Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku-SOR\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
17 #. %2$s:  IF data.category_type 
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
19 #, c-format
20 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
21 msgstr ""
22
23 #. %1$s:  data.branchname |html 
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
25 #, c-format
26 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.branchname |html 
30 #. %2$s:  data.category_description |html 
31 #. %3$s:  data.category_type |html 
32 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
37 msgstr ""
38
39 #. %1$s:  data.category_description |html 
40 #. %2$s:  data.category_type |html 
41 #. %3$s:  data.branchname |html 
42 #. %4$s:  data.dateexpiry 
43 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
48 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
50
51 #. %1$s:  data.category_description |html 
52 #. %2$s:  data.category_type |html 
53 #. %3$s:  data.branchname |html 
54 #. %4$s:  data.dateexpiry 
55 #. %5$s:  IF data.overdues 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
60 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.count 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
70 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
71 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
72 #. %4$s:  ELSE 
73 #. %5$s:  END 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
78 "\"dt_action\": \""
79 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  data.cardnumber 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
84 #, c-format
85 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
89 #, c-format
90 msgid "# Bibs"
91 msgstr "# تۆمارەکان"
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
94 #, c-format
95 msgid "# Items"
96 msgstr "#ئایتمەکان"
97
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "# Records"
101 msgstr "تسجيلات."
102
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
104 #, c-format
105 msgid "# Subs"
106 msgstr "# بەشەکان"
107
108 #. SCRIPT
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
110 #, fuzzy
111 msgid "# of % selected"
112 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
113
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "# of Students"
117 msgstr "جدول المحتويات"
118
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
120 #, c-format
121 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
122 msgstr ""
123
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
125 #, c-format
126 msgid "%% matches any number of characters"
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s: - USE Branches -
130 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
131 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
132 #. %4$s:  biblio.title |html 
133 #. %5$s:  biblio.author |html 
134 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
135 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
136 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
137 #. %9$s:  item.barcode |html 
138 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
139 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
140 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
141 #. %13$s:  item.location |html 
142 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
143 #. %15$s:  item.status |html 
144 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
149 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
150 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
151
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
154 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
155 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
156 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
157 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
158 #. %7$s:  IF q.size 
159 #. %8$s:  size = q.size - 1 
160 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
161 #. %10$s:  IF i > 0 
162 #. %11$s:  j = i - 1 
163 #. %12$s:  params.c = c.$j 
164 #. %13$s:  END 
165 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
166 #. %15$s:  END 
167 #. %16$s:  ELSE 
168 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
169 #. %18$s:  END 
170 #. %19$s:  END 
171 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid ""
175 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
176 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
177 msgstr ""
178 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
179 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  END 
183 #. %3$s:  END 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  BLOCK language 
186 #. %6$s:  SWITCH lang 
187 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
188 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
189 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
190 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
191 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
192 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
193 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
194 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
195 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
196 #. %16$s:  CASE 
197 #. %17$s:  lang 
198 #. %18$s:  END 
199 #. %19$s:  END 
200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
204 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
205 msgstr ""
206 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
207 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
208
209 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
210 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
211 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
212 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
213 #. %5$s:    CASE 'day'     
214 #. %6$s:    CASE 'week'    
215 #. %7$s:    CASE 'month'   
216 #. %8$s:    CASE 'year'    
217 #. %9$s:   END 
218 #. %10$s:  END 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
222 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
223
224 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
225 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
226 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
227 #. %4$s:     SWITCH module 
228 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
229 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
230 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
231 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
232 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
233 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
234 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
235 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
236 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
237 #. %14$s:         CASE 
238 #. %15$s:  module 
239 #. %16$s:     END 
240 #. %17$s:  END 
241 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
242 #. %19$s:     SWITCH action 
243 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
244 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
245 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
246 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
247 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
248 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
249 #. %26$s:         CASE 
250 #. %27$s:  action 
251 #. %28$s:     END 
252 #. %29$s:  END 
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
257 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
258 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
262 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
263 #. %3$s: - BLOCK area_name -
264 #. %4$s: - SWITCH area -
265 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
266 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
267 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
268 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
269 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
270 #. %10$s: - END -
271 #. %11$s: - END -
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
276 "%s "
277 msgstr ""
278
279 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
280 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
281 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
282 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
283 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
284 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
285 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
286 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
287 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
288 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
289 #. %11$s:  ELSE 
290 #. %12$s:  END 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
298 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
299
300 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
301 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
302 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
303 #. %4$s:  basketgroup.name 
304 #. %5$s:  ELSE 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
308 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
309
310 #. %1$s:  END 
311 #. %2$s:  END 
312 #. %3$s:  END 
313 #. %4$s:  ELSE 
314 #. %5$s:  END 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s None %s "
318 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  END 
322 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
323 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
324 #. %5$s:  END 
325 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
326 #. %7$s:  END 
327 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
328 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
329 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
330 #. %11$s:  END 
331 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
332 #. %13$s:  END 
333 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
334 #. %15$s:  END 
335 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
338 #. %19$s:  END 
339 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
340 #. %21$s:  END 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
345 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
348 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
349
350 #. %1$s:  USE KohaDates 
351 #. %2$s: - BLOCK area_name -
352 #. %3$s: - SWITCH area -
353 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
355 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
358 #. %9$s: - END -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
365 "%s "
366 msgstr ""
367
368 #. %1$s:  INCLUDE actions 
369 #. %2$s:  INCLUDE fail 
370 #. %3$s:  END 
371 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
375 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
376
377 #. %1$s:  INCLUDE actions 
378 #. %2$s:  INCLUDE fail 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
384 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
385
386 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
387 #. %2$s:  resultsloo.author 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
391 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
392 #. %7$s:  END 
393 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
394 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
395 #. %10$s:  END 
396 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
397 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
398 #. %13$s:  END 
399 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
400 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
401 #. %16$s:  END 
402 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
403 #. %18$s:  resultsloo.edition 
404 #. %19$s:  END 
405 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
406 #. %21$s:  resultsloo.place 
407 #. %22$s:  END 
408 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
409 #. %24$s:  resultsloo.pages 
410 #. %25$s:  END 
411 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
412 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
413 #. %28$s:  END 
414 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
419 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
422 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
423
424 #. %1$s:  END 
425 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
426 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
427 #. %4$s:  ELSE 
428 #. %5$s:  END 
429 #. %6$s:  END 
430 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
431 #. %8$s:  code |html 
432 #. %9$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
437 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
438 "&quot;%s&quot; %s "
439 msgstr ""
440 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
441 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
442
443 #. %1$s:  END 
444 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
445 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
446 #. %4$s:  ELSE 
447 #. %5$s:  END 
448 #. %6$s:  END 
449 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
450 #. %8$s:  code 
451 #. %9$s:  END 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
456 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
457 "&quot;%s&quot; %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
460 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
461 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
462
463 #. For the first occurrence,
464 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
465 #. %2$s:  basketgroup.name 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  basketgroup.id 
468 #. %5$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
473 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
474
475 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
476 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
477 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
478 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
482 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
483 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
484 #. %10$s:  END 
485 #. %11$s:  END 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
490 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
491 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
492 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
493 "%s "
494 msgstr ""
495
496 #. %1$s:  IF ccode_label 
497 #. %2$s:  ccode_label 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  END 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s %s %s Collection %s "
503 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
504
505 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
506 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
507 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
509 #, c-format
510 msgid "%s %s %s Item waiting at "
511 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
512
513 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
514 #. %2$s:  FOR error IN errors 
515 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
519 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
520
521 #. %1$s:  IF basketbranchname 
522 #. %2$s:  basketbranchname 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s %s %s No library %s %s "
529 msgstr "%s %s %s %s %s "
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
533 #. %2$s:  basket.basketname 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  basket.basketno 
536 #. %5$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
541 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
542
543 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
544 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "%s %s %s No other items. %s "
550 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
551
552 #. %1$s:  END 
553 #. %2$s:  END 
554 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
555 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
556 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
557 #. %6$s:  END 
558 #. %7$s:  END 
559 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
560 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
561 #. %10$s:  ELSE 
562 #. %11$s:  END 
563 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
568 "for "
569 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
570
571 #. %1$s:  END 
572 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
573 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
574 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
575 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
576 #. %6$s:    CASE 'MM' 
577 #. %7$s:    CASE 'CM' 
578 #. %8$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
583 "SI Centimeters %s "
584 msgstr ""
585
586 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
588 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
589 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
590 #. %5$s:  END 
591 #. %6$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
595 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
596
597 #. %1$s:  END 
598 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
599 #. %3$s:  CASE 'surname' 
600 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
601 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
602 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
603 #. %7$s:  CASE 'city' 
604 #. %8$s:  CASE 'state' 
605 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
606 #. %10$s:  CASE 'country' 
607 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
608 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
609 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
610 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
611 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
612 #. %16$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
617 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
618 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
619 msgstr ""
620
621 #. For the first occurrence,
622 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
623 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s %s %s Unknown %s "
632 msgstr "%s %s %s | %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  IF close_form 
636 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
641 "Please create a new active budget and retry. "
642 msgstr ""
643
644 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
645 #. %2$s:  savedreport.report_name 
646 #. %3$s:  ELSE 
647 #. %4$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
651 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
652
653 #. %1$s:  title 
654 #. %2$s:  firstname 
655 #. %3$s:  surname 
656 #. %4$s:  title 
657 #. %5$s:  surname 
658 #. %6$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
663 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
664 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
670 #, c-format
671 msgid "%s %s %s only this type :"
672 msgstr "%s %s %s تەنها ئەم جۆرە"
673
674 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
675 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
676 #. %3$s:  ELSE 
677 #. %4$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s %s %s unknown %s "
681 msgstr "%s %s %s | %s "
682
683 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
684 #. %2$s:   SWITCH type 
685 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
686 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
687 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
688 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
689 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
690 #. %8$s:   END 
691 #. %9$s:  END 
692 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
697 "%s %s "
698 msgstr ""
699
700 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
701 #. %2$s:   SWITCH type 
702 #. %3$s:    CASE 'L' 
703 #. %4$s:    CASE 'C' 
704 #. %5$s:    CASE 'R' 
705 #. %6$s:   END 
706 #. %7$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
710 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
711
712 #. %1$s:  END 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
715 #. %4$s:  ELSE 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
721 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
722
723 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
724 #. %2$s: -  SWITCH element -
725 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
726 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
727 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
728 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
729 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
730 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
731 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
732 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
733 #. %11$s: -  END -
734 #. %12$s:  END 
735 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
740 "%sBatches %s %s %s "
741 msgstr ""
742
743 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
744 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
745 #. %3$s:  test_term 
746 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
747 #. %5$s:  test_term 
748 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
749 #. %7$s:  test_term 
750 #. %8$s:  END 
751 #. %9$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
756 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
759 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
760
761 #. %1$s:  item.biblio.title 
762 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
763 #. %3$s:  item.barcode 
764 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
768 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
769
770 #. %1$s:  item.biblio.title 
771 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
772 #. %3$s:  item.barcode 
773 #. %4$s:  borrower.firstname 
774 #. %5$s:  borrower.surname 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
776 #, c-format
777 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
781 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
782 #. %3$s:  item.barcode 
783 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
788 "before %s. "
789 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
790
791 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
792 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
793 #. %3$s:  item.barcode 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
795 #, c-format
796 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
797 msgstr ""
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  basket.total_items 
801 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
802 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
803 #. %4$s:  END 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
808 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
809
810 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
811 #. %2$s:  current_matcher_code 
812 #. %3$s:  current_matcher_description 
813 #. %4$s:  ELSE 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
817 #, c-format
818 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
819 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  basketgroup.name 
823 #. %3$s:  END 
824 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
825 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
826 #. %6$s:  basketgroup.name 
827 #. %7$s: - ELSE -
828 #. %8$s: - END -
829 #. %9$s:  ELSE 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
833 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
834
835 #. %1$s:  SWITCH m.code 
836 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
837 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
838 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
839 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
840 #. %6$s:  CASE 
841 #. %7$s:  m.code 
842 #. %8$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
847 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
848 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
849 "category deleted successfully. %s %s %s "
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
853 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
854 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
855 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
856 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
857 #. %6$s:  CASE "Return From" -
858 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
859 #. %8$s:  CASE "Return To" -
860 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
861 #. %10$s:  CASE "Branch" -
862 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
863 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
864 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
865 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
866 #. %15$s:  loopfilte.filter 
867 #. %16$s:  CASE "Day" -
868 #. %17$s:  loopfilte.filter 
869 #. %18$s:  CASE "Month" -
870 #. %19$s:  loopfilte.filter 
871 #. %20$s:  CASE "Year" -
872 #. %21$s:  loopfilte.filter 
873 #. %22$s:  CASE # default case -
874 #. %23$s:  loopfilte.crit 
875 #. %24$s:  loopfilte.filter 
876 #. %25$s:  END -
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
881 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
882 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
883 msgstr ""
884
885 #. %1$s:  END 
886 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
887 #. %3$s:  totalToAnonymize 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
891 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
892
893 #. %1$s:  END 
894 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
896 #, c-format
897 msgid "%s %s Data deleted "
898 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
899
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
903 #, c-format
904 msgid "%s %s Data recorded "
905 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
909 #. %2$s:  CASE 'default' 
910 #. %3$s:  CASE 'never' 
911 #. %4$s:  CASE 'forever' 
912 #. %5$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
917 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
918
919 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
920 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
921 #. %3$s:  END 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
927 "%s %s "
928 msgstr ""
929 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
930 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
931
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  SWITCH mtt 
934 #. %2$s:  CASE 'email' 
935 #. %3$s:  CASE 'print' 
936 #. %4$s:  CASE 'sms' 
937 #. %5$s:  CASE 'feed' 
938 #. %6$s:  CASE 'phone' 
939 #. %7$s:  CASE 
940 #. %8$s:  mtt 
941 #. %9$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
946 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
950 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
951 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
952 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  END 
955 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
956 #. %9$s:  END 
957 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
958 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
959 #. %12$s:  END 
960 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
961 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
962 #. %15$s:  ELSE 
963 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
964 #. %17$s:  ELSE 
965 #. %18$s:  END 
966 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
971 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
972 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
973 msgstr ""
974 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
975 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
976 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
977
978 #. %1$s:  END 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
981 #, c-format
982 msgid "%s %s Item being transferred to "
983 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
984
985 #. %1$s:  SWITCH cn 
986 #. %2$s:  CASE 'itype' 
987 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
988 #. %4$s:  CASE 'location' 
989 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
990 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
991 #. %7$s:  CASE 
992 #. %8$s:  cn 
993 #. %9$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
998 "Holding library %s %s %s "
999 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1000
1001 #. SCRIPT
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1003 #, fuzzy
1004 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1005 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1006
1007 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1008 #. %2$s:    CASE "koha" 
1009 #. %3$s:    CASE "slip" 
1010 #. %4$s:    CASE "" 
1011 #. %5$s:    CASE 
1012 #. %6$s:  opac_new.lang 
1013 #. %7$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1017 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1018
1019 #. %1$s:  END 
1020 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1021 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s Lost (%s)"
1025 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1026
1027 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1028 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1029 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1030 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1035 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1036
1037 #. %1$s:  END 
1038 #. %2$s:  ELSE 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s No %s"
1043 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1044
1045 #. %1$s:  END 
1046 #. %2$s: - ELSE -
1047 #. %3$s: - END -
1048 #. %4$s: - END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s %s None %s %s "
1052 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  END 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%s %s None defined %s "
1060 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1061
1062 #. %1$s:  END 
1063 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1064 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1069 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  ELSE 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s Not on hold %s "
1077 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1078
1079 #. %1$s:  END 
1080 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1081 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "%s %s On order (%s)"
1085 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1086
1087 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1088 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1089 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1090 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1091 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1092 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1093 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1094 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1095 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1096 #. %10$s:  ELSE 
1097 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1098 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1099 #. %13$s:  s.lib 
1100 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1101 #. %15$s:  END 
1102 #. %16$s:  END 
1103 #. %17$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1108 "%s %s %s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1111 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1112
1113 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1114 #. %2$s:  CASE '0' 
1115 #. %3$s:  CASE '1' 
1116 #. %4$s:  CASE '2' 
1117 #. %5$s:  CASE '3' 
1118 #. %6$s:  CASE '4' 
1119 #. %7$s:  CASE '5' 
1120 #. %8$s:  CASE '6' 
1121 #. %9$s:  CASE '7' 
1122 #. %10$s:  CASE '8' 
1123 #. %11$s:  CASE '9' 
1124 #. %12$s:  CASE '10' 
1125 #. %13$s:  CASE 
1126 #. %14$s:  END 
1127 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1132 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1133 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1137 #. %2$s:  countSubscrip 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1141 #, c-format
1142 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1146 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1147 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1153 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1154 "narrower/related terms. %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1159 #. %3$s:  message.biblionumber 
1160 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1161 #. %5$s:  message.authid 
1162 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1163 #. %7$s:  message.biblionumber 
1164 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1165 #. %9$s:  message.biblionumber 
1166 #. %10$s:  message.reserve_id 
1167 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1168 #. %12$s:  message.biblionumber 
1169 #. %13$s:  message.itemnumber 
1170 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1171 #. %15$s:  message.biblionumber 
1172 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1173 #. %17$s:  message.authid 
1174 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1175 #. %19$s:  message.biblionumber 
1176 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1177 #. %21$s:  message.authid 
1178 #. %22$s:  END 
1179 #. %23$s:  IF message.error 
1180 #. %24$s:  message.error
1181 #. %25$s:  END 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1186 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1187 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1188 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1189 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1190 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1191 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1192 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1193 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1194 msgstr ""
1195
1196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1197 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1202 "already exists ("
1203 msgstr ""
1204
1205 #. %1$s:  END 
1206 #. %2$s:  ELSE 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1211 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1212
1213 #. %1$s:  END 
1214 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1215 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1219 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1220
1221 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1222 #. %2$s:  selectall = 1 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1227 "END; END %%] "
1228 msgstr ""
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s at "
1235 msgstr "%s %s لە "
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1242 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1243 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1244 #. %8$s:  ELSE 
1245 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1246 #. %10$s:  item.reservedate 
1247 #. %11$s:  END 
1248 #. %12$s:  END 
1249 #. %13$s:  END 
1250 #. %14$s:  END 
1251 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1256 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1257 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1258 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1259 msgstr ""
1260
1261 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1262 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1263 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s %s before %s "
1267 msgstr "%s %sپێش %s "
1268
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1271 #. %2$s:  loo.branches.size 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  loo.branches.size 
1274 #. %5$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1279 msgstr ""
1280
1281 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1282 #. %2$s:  loo.branches.size 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  loo.branches.size 
1285 #. %5$s:  END 
1286 #. %6$s:  ELSE 
1287 #. %7$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1292 msgstr ""
1293
1294 #. %1$s:  title |html 
1295 #. %2$s:  IF ( author ) 
1296 #. %3$s:  author |html 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s by %s%s"
1301 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1302
1303 #. %1$s:  title |html 
1304 #. %2$s:  IF ( author ) 
1305 #. %3$s:  author 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  biblionumber 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1311 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1312
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s for "
1318 msgstr "%s %s بۆ "
1319
1320 #. %1$s:  holdsfirstname 
1321 #. %2$s:  holdssurname 
1322 #. %3$s:  waiting_holds 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1326 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1327
1328 #. %1$s:  borrower.firstname 
1329 #. %2$s:  borrower.surname 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1333 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1334
1335 #. %1$s:  IF ( total ) 
1336 #. %2$s:  total 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1342 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1343
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1346 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1349 #. %5$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1352 #, c-format
1353 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1354 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1355
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s:  END 
1358 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s on "
1367 msgstr "%s %s لەسەر "
1368
1369 #. %1$s:  END 
1370 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1374 msgstr ""
1375
1376 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1377 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1378 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s to %s %s "
1383 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1384
1385 #. %1$s:  END 
1386 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1387 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1389 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1390 #. %6$s:  END 
1391 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1395 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1396
1397 #. %1$s:  USE To 
1398 #. %2$s:  USE KohaDates 
1399 #. %3$s:  sEcho 
1400 #. %4$s:  iTotalRecords 
1401 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1402 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1403 #. %7$s:  data.cardnumber 
1404 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1405 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1406 #. %10$s:  data.streetnumber 
1407 #. %11$s:  data.address | html 
1408 #. %12$s:  data.address2 | html 
1409 #. %13$s:  data.city | html 
1410 #. %14$s:  data.state | html 
1411 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1412 #. %16$s:  data.country | html 
1413 #. %17$s:  data.branchcode 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1418 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1419 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1420 "\"dt_action\": \""
1421 msgstr ""
1422
1423 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1424 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1425 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1426 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1427 #. %5$s:  END 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1435 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1440 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1441
1442 #. %1$s:  ELSE 
1443 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1444 #. %3$s:  slip 
1445 #. %4$s:  ELSE 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #. %6$s:  END 
1448 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1452 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH type 
1455 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1456 #. %3$s:  CASE 'later' 
1457 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1458 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1459 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1460 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1461 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1462 #. %9$s:  CASE 
1463 #. %10$s:  IF type 
1464 #. %11$s:  type | html 
1465 #. %12$s:  END 
1466 #. %13$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1471 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1472 "%s %s "
1473 msgstr ""
1474 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1475 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1476 "%s(%s)%s %s"
1477
1478 #. %1$s:  listprice 
1479 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  ELSE 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1486 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1487
1488 #. %1$s:  error.barcode 
1489 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1492 #. %5$s:  END 
1493 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1496 #. %9$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1501 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1502 "%s "
1503 msgstr ""
1504 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1505 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1506 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1507
1508 #. %1$s:  END 
1509 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s; ISBN:"
1513 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1514
1515 #. %1$s:  END 
1516 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1517 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1518 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1519 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1520 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1521 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1522 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1523 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1524 #. %10$s:  ELSE 
1525 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1526 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1527 #. %13$s:  END 
1528 #. %14$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1533 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1536 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1537 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1538
1539 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1540 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %sERROR: "
1544 msgstr "%s %sکێشە: "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1547 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1548 #. %3$s:  tagfield 
1549 #. %4$s:  authtypecode 
1550 #. %5$s:  END 
1551 #. %6$s:  ELSE 
1552 #. %7$s:  action 
1553 #. %8$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1557 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1560 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1561 #. %3$s:  label_count 
1562 #. %4$s:  ELSE 
1563 #. %5$s:  label_count 
1564 #. %6$s:  END 
1565 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1566 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1567 #. %9$s:  item_count 
1568 #. %10$s:  ELSE 
1569 #. %11$s:  item_count 
1570 #. %12$s:  END 
1571 #. %13$s:  ELSE 
1572 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1573 #. %15$s:  multi_batch_count 
1574 #. %16$s:  ELSE 
1575 #. %17$s:  multi_batch_count 
1576 #. %18$s:  END 
1577 #. %19$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1582 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1583 msgstr ""
1584 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1585 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1588 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1589 #. %3$s:  card_count 
1590 #. %4$s:  ELSE 
1591 #. %5$s:  card_count 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1594 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1595 #. %9$s:  borrower_count 
1596 #. %10$s:  ELSE 
1597 #. %11$s:  borrower_count 
1598 #. %12$s:  END 
1599 #. %13$s:  ELSE 
1600 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1601 #. %15$s:  multi_batch_count 
1602 #. %16$s:  ELSE 
1603 #. %17$s:  multi_batch_count 
1604 #. %18$s:  END 
1605 #. %19$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1610 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1611 "to export%s %s "
1612 msgstr ""
1613 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1614 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1615 "%s %s "
1616
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %sISBN :"
1622 msgstr "%s %sژپنک  :"
1623
1624 #. %1$s:  nnoverdue 
1625 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  todaysdate 
1629 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1633 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1636 #. %2$s:  CASE 'new' 
1637 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1638 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1639 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1640 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1641 #. %7$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1645 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1646
1647 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1648 #. %2$s:  CASE 'new' 
1649 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1650 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1651 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1652 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1653 #. %7$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1657 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1658
1659 #. %1$s:  selected=relationship 
1660 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s %sNone specified"
1664 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1665
1666 #. For the first occurrence,
1667 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1668 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1669 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1670 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1671 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1672 #. %6$s:  CASE 'N' 
1673 #. %7$s:  CASE 'F' 
1674 #. %8$s:  CASE 'A' 
1675 #. %9$s:  CASE 'M' 
1676 #. %10$s:  CASE 'L' 
1677 #. %11$s:  CASE 'W' 
1678 #. %12$s:  CASE 
1679 #. %13$s:  account.accounttype 
1680 #. %14$s: - END -
1681 #. %15$s: - IF account.description 
1682 #. %16$s:  account.description 
1683 #. %17$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1689 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1690 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1691 msgstr ""
1692
1693 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1694 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1695 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1696 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1697 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1698 #. %6$s:  CASE 'N' 
1699 #. %7$s:  CASE 'F' 
1700 #. %8$s:  CASE 'A' 
1701 #. %9$s:  CASE 'M' 
1702 #. %10$s:  CASE 'L' 
1703 #. %11$s:  CASE 'W' 
1704 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1705 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1706 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1707 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1708 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1709 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1710 #. %18$s:  CASE 'C' 
1711 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1712 #. %20$s:  CASE 
1713 #. %21$s:  line.accounttype 
1714 #. %22$s: - END -
1715 #. %23$s: - IF line.description 
1716 #. %24$s:  line.description 
1717 #. %25$s:  END 
1718 #. %26$s:  IF line.title 
1719 #. %27$s:  line.title 
1720 #. %28$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1725 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1726 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1727 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1728 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1729 msgstr ""
1730
1731 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1732 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1733 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1734 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1735 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1736 #. %6$s:  CASE 'N' 
1737 #. %7$s:  CASE 'F' 
1738 #. %8$s:  CASE 'A' 
1739 #. %9$s:  CASE 'M' 
1740 #. %10$s:  CASE 'L' 
1741 #. %11$s:  CASE 'W' 
1742 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1743 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1744 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1745 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1746 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1747 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1748 #. %18$s:  CASE 'C' 
1749 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1750 #. %20$s:  CASE 
1751 #. %21$s:  account.accounttype 
1752 #. %22$s: - END -
1753 #. %23$s: - IF account.description 
1754 #. %24$s:  account.description 
1755 #. %25$s:  END 
1756 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1761 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1762 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1763 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1764 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1768 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1769 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1770 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1771 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1772 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1773 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1774 #. %8$s:  ELSE 
1775 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1776 #. %10$s:  END 
1777 #. %11$s:  ELSE 
1778 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1779 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1780 #. %14$s:  ELSE 
1781 #. %15$s:  END 
1782 #. %16$s:  END 
1783 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1788 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1789 msgstr ""
1790 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1791 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1796 #, c-format
1797 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1798 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1801 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1802 #. %3$s:  tagfield 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  ELSE 
1805 #. %6$s:  action 
1806 #. %7$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1810 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
1811
1812 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1813 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1815 #, c-format
1816 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1817 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
1818
1819 #. %1$s:  END 
1820 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1824 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1825 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1826 #. %8$s:  ELSE 
1827 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1828 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1829 #. %11$s:  END 
1830 #. %12$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1832 #, c-format
1833 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1834 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
1835
1836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1837 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1841 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1842 #. %7$s:  ELSE 
1843 #. %8$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1847 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
1848
1849 #. %1$s:  ELSE 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1852 #, c-format
1853 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1854 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1857 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1858 #. %3$s:  categorycode 
1859 #. %4$s:  ELSE 
1860 #. %5$s:  END 
1861 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1862 #. %7$s:  categorycode 
1863 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1864 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1865 #. %10$s:  ELSE 
1866 #. %11$s:  branchcode 
1867 #. %12$s:  END 
1868 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1869 #. %14$s:  branchcode 
1870 #. %15$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1875 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1876 "deletion of library '%s' %s "
1877 msgstr ""
1878 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
1879 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
1880 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1883 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  END 
1887 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1888 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1889 #. %8$s:  ELSE 
1890 #. %9$s:  END 
1891 #. %10$s:  END 
1892 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1897 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1898 "deletion of classification source "
1899 msgstr ""
1900 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
1901 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
1902 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1905 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1909 #. %6$s:  frameworktext 
1910 #. %7$s:  frameworkcode 
1911 #. %8$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1916 "framework for %s (%s)? %s "
1917 msgstr ""
1918 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
1919 "%s (%s)؟ %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1922 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1926 #. %6$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1931 "authority type %s "
1932 msgstr ""
1933 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
1934 "الاستنادية %s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1937 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1941 #. %6$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1946 msgstr ""
1947 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
1948 "%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1951 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1955 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1956 #. %7$s:  searchfield 
1957 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1958 #. %9$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1963 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1964 msgstr ""
1965 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
1966 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
1967 "سڕانەوە %s "
1968
1969 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1971 #, c-format
1972 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1973 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
1974
1975 #. %1$s:  END 
1976 #. %2$s:  ELSE 
1977 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1978 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
1982 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
1983
1984 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
1986 #, c-format
1987 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
1988 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  ELSE 
1992 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
1993 #. %4$s:  authtypecode 
1994 #. %5$s:  ELSE 
1995 #. %6$s:  END 
1996 #. %7$s:  END 
1997 #. %8$s:  END 
1998 #. %9$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2003 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  END 
2007 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2008 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2012 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  END 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2021 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2022
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2025 #. %2$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2028 #, c-format
2029 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2030 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2035 #, c-format
2036 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2037 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2038
2039 #. %1$s:  IF location 
2040 #. %2$s:  location 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2043 #. %5$s:  callnumber 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2046 #, c-format
2047 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2048 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2049
2050 #. %1$s:  IF location 
2051 #. %2$s:  location 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2054 #. %5$s:  callnumber 
2055 #. %6$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2057 #, c-format
2058 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2059 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2060
2061 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2062 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s (%s days)"
2066 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2067
2068 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2069 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2070 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s (%s). Due on %s"
2074 msgstr "%s %s لەسەر "
2075
2076 #. %1$s:  rrp 
2077 #. %2$s:  cur_active 
2078 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2079 #. %4$s:  ELSE 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  ELSE 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2085 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2086
2087 #. For the first occurrence,
2088 #. %1$s:  basketgroup.name 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "%s (closed)"
2093 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2094
2095 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2096 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s (id=%s)"
2100 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2101
2102 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2103 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2104 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2105 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2106 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2109 #, c-format
2110 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. For the first occurrence,
2114 #. %1$s:  loo.isurl 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2117 #, c-format
2118 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2119 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2126 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2127 "item) "
2128 msgstr ""
2129 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2130 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2131 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2132
2133 #. For the first occurrence,
2134 #. %1$s:  budget.b_txt 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%s (inactive)"
2141 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2150 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2151
2152 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2155 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2159 #, c-format
2160 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2161 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2162
2163 #. %1$s:  riloo.duedate 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2165 #, c-format
2166 msgid "%s (overdue)"
2167 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2168
2169 #. %1$s:  port 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2171 #, c-format
2172 msgid "%s (probably OK if blank)"
2173 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2174
2175 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "%s (rcvd)%s "
2180 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2181
2182 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #. %3$s:  IF (order.title) 
2185 #. %4$s:  order.title |html 
2186 #. %5$s:  order.author 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2190 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2191
2192 #. %1$s:  booksellerphone 
2193 #. %2$s:  booksellerfax 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2195 #, c-format
2196 msgid "%s / Fax: %s"
2197 msgstr "%s / فاکس: %s"
2198
2199 #. %1$s:  ELSE 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "%s 0 %s "
2204 msgstr "%s / %s "
2205
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  item.datedue 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2209 #, c-format
2210 msgid "%s : due %s "
2211 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( active ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2217 #, c-format
2218 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2219 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2220
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2225 #, c-format
2226 msgid "%s Add incoming record"
2227 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2228
2229 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2230 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2231 #. %3$s:  ELSE 
2232 #. %4$s:  nomatch_action 
2233 #. %5$s:  END 
2234 #. %6$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid ""
2238 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2239 "processed) %s %s %s %s "
2240 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2241
2242 #. %1$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2244 #, c-format
2245 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2246 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2250 #, c-format
2251 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2252 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2253
2254 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2258 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2259
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s:  END 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2264 #, c-format
2265 msgid "%s Address 2:"
2266 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2267
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2274 #, c-format
2275 msgid "%s Address 2: "
2276 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2277
2278 #. For the first occurrence,
2279 #. %1$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2282 #, c-format
2283 msgid "%s Address:"
2284 msgstr "%sناونیشان :"
2285
2286 #. For the first occurrence,
2287 #. %1$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2292 #, c-format
2293 msgid "%s Address: "
2294 msgstr "%s ناونیشان : "
2295
2296 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2297 #. %2$s:  ELSE 
2298 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2299 #. %4$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2303 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2304
2305 #. %1$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2307 #, c-format
2308 msgid "%s Always add items"
2309 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2310
2311 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2312 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2313 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2314 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2315 #. %5$s:  ELSE 
2316 #. %6$s:  item_action 
2317 #. %7$s:  END 
2318 #. %8$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2323 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2324 msgstr ""
2325
2326 #. For the first occurrence,
2327 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2330 #, c-format
2331 msgid "%s An unknown error has occurred."
2332 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2333
2334 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2335 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2336 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2337 #. %4$s:  ELSE 
2338 #. %5$s:  op 
2339 #. %6$s:  END 
2340 #. %7$s:  op_count 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2345 msgstr ""
2346 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2347 "%sدەستەواژە(کان). "
2348
2349 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2350 #. %2$s:  ELSE 
2351 #. %3$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2356 "not be deleted. %s "
2357 msgstr ""
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Card number: "
2363 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2364
2365 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2366 #. %2$s:  categorycode |html 
2367 #. %3$s:  ELSE 
2368 #. %4$s:  categorycode |html 
2369 #. %5$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2374 "category %s %s "
2375 msgstr ""
2376 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2377
2378 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2379 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2380 #. %3$s:  ELSE 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2384 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2385
2386 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2387 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2389 #, c-format
2390 msgid "%s Checked out (%s),"
2391 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2392
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  firstname 
2395 #. %3$s:  surname 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2397 #, c-format
2398 msgid "%s Checked out to %s %s "
2399 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2400
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s:  issuecount 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2405 #, c-format
2406 msgid "%s Checkout(s)"
2407 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2408
2409 #. %1$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2411 #, c-format
2412 msgid "%s Circulation note: "
2413 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2414
2415 #. For the first occurrence,
2416 #. %1$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2419 #, c-format
2420 msgid "%s City:"
2421 msgstr "%s شار:"
2422
2423 #. For the first occurrence,
2424 #. %1$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2429 #, c-format
2430 msgid "%s City: "
2431 msgstr "%sشار: "
2432
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2435 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2436 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2437 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2438 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2439 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2440 #. %7$s:  ELSE 
2441 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2442 #. %9$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2449 "%s "
2450 msgstr ""
2451
2452 #. %1$s:  IF data.closed 
2453 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2454 #. %3$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2458 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2459
2460 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2461 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2462 #. %3$s:  ELSE 
2463 #. %4$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2467 msgstr "%s داخرا لە %s "
2468
2469 #. %1$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2471 #, c-format
2472 msgid "%s Confirm password: "
2473 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2474
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2479 #, c-format
2480 msgid "%s Contact note: "
2481 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2482
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2487 #, c-format
2488 msgid "%s Country:"
2489 msgstr "%s وڵات:"
2490
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Country: "
2499 msgstr "%sوڵات: "
2500
2501 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2502 #. %2$s:  END 
2503 #. %3$s:  tablename 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2507 msgstr "العملة = %s"
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2511 #, c-format
2512 msgid "%s Date of birth: "
2513 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2514
2515 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2516 #. %2$s:  humanbranch 
2517 #. %3$s:  ELSE 
2518 #. %4$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2523 "and fine rules for all libraries %s "
2524 msgstr ""
2525 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2526 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2527
2528 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2529 #. %2$s:  END 
2530 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2531 #. %4$s:  END 
2532 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2533 #. %6$s:  END 
2534 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2535 #. %8$s:  END 
2536 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2537 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2538 #. %11$s:  END 
2539 #. %12$s:  END 
2540 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2541 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2542 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2543 #. %16$s:  END 
2544 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid ""
2548 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2549 "%s %s with value "
2550 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2551
2552 #. %1$s:  ELSE 
2553 #. %2$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s Disabled %s "
2557 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2558
2559 #. For the first occurrence,
2560 #. %1$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2563 #, c-format
2564 msgid "%s Email: "
2565 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2566
2567 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "%s Enabled "
2571 msgstr "خرافة"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( error ) 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Error: "
2577 msgstr "%s کێشە: "
2578
2579 #. %1$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2581 #, c-format
2582 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2583 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2587 #, c-format
2588 msgid "%s Fax: "
2589 msgstr "%s فاکس: "
2590
2591 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Filter by area "
2595 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2601 #, c-format
2602 msgid "%s First name:"
2603 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2604
2605 #. %1$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2607 #, c-format
2608 msgid "%s First name: "
2609 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2610
2611 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2612 #. %2$s:  END 
2613 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2618 #, c-format
2619 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2620 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2621
2622 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2623 #. %2$s:  END 
2624 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2627 #. %6$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2629 #, c-format
2630 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2631 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  authtypecode 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Framework"
2639 msgstr "%s چوارچێوە"
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2643 #, c-format
2644 msgid "%s From any library "
2645 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2646
2647 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2648 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #. %4$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2652 #, c-format
2653 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2659 #, c-format
2660 msgid "%s From home library "
2661 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2662
2663 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2664 #. %2$s:  budget_period_description 
2665 #. %3$s:  ELSE 
2666 #. %4$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2670 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2671
2672 #. For the first occurrence,
2673 #. %1$s:  holds_count 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2676 #, c-format
2677 msgid "%s Hold(s)"
2678 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2679
2680 #. %1$s:  overcount 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Hold(s) over"
2684 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2685
2686 #. %1$s:  reservecount 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Hold(s) waiting"
2690 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2696 #, c-format
2697 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2698 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2699
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2702 #, c-format
2703 msgid "%s Ignore items"
2704 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2705
2706 #. %1$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2708 #, c-format
2709 msgid "%s Initials: "
2710 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2711
2712 #. %1$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "%s Item floats "
2716 msgstr "%s ئایتمەکە "
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Item returns home "
2722 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2723
2724 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2725 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2726 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2727 #. %4$s:  ELSE 
2728 #. %5$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2733 "Error - unknown option %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
2736 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "%s Item returns to issuing library "
2742 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
2743
2744 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2745 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2746 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2747 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2748 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2749 #. %6$s:  END 
2750 #. %7$s:  END 
2751 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2752 #. %9$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2757 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2758 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
2759
2760 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2761 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2762 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2763 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2764 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2765 #. %6$s:  END 
2766 #. %7$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2770 msgstr ""
2771
2772 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2773 #. %2$s:  ELSE 
2774 #. %3$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2778 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
2779
2780 #. %1$s:  ELSE 
2781 #. %2$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2785 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
2786
2787 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2788 #. %2$s:  ELSE 
2789 #. %3$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2793 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2794
2795 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2796 #. %2$s:  ELSE 
2797 #. %3$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2801 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
2802
2803 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2804 #. %2$s:  ELSE 
2805 #. %3$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2809 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
2810
2811 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2812 #. %2$s:  ELSE 
2813 #. %3$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2817 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2818
2819 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2820 #. %2$s:  ELSE 
2821 #. %3$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2825 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
2826
2827 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Modify subscription for "
2831 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
2832
2833 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2834 #. %2$s:  ELSE 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2838 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
2839
2840 #. %1$s:  ELSE 
2841 #. %2$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "%s New course %s"
2845 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
2846
2847 #. %1$s:  ELSE 
2848 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2849 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2850 #. %4$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2852 #, c-format
2853 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2854 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
2855
2856 #. %1$s:  ELSE 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2861 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
2862
2863 #. %1$s:  ELSE 
2864 #. %2$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "%s No active budgets %s "
2868 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2869
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2875 #, c-format
2876 msgid "%s No barcode %s "
2877 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
2878
2879 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2880 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2881 #. %3$s:  ELSE 
2882 #. %4$s:  failureMessage 
2883 #. %5$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2885 #, c-format
2886 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2887 msgstr ""
2888
2889 #. %1$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2891 #, c-format
2892 msgid "%s No holds allowed "
2893 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
2894
2895 #. %1$s:  ELSE 
2896 #. %2$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "%s No inactive budgets %s "
2900 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2903 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2904 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2905 #. %4$s:  ELSE 
2906 #. %5$s:  failureMessage 
2907 #. %6$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2912 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2913 msgstr ""
2914
2915 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2916 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2917 #. %3$s:  ELSE 
2918 #. %4$s:  failureMessage 
2919 #. %5$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2924 "%s %s "
2925 msgstr ""
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  ELSE 
2929 #. %2$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s No limitation %s "
2934 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2935
2936 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2937 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2938 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2939 #. %4$s:  ELSE 
2940 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2941 #. %6$s:  END 
2942 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2943 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2944 #. %9$s:  biblio.match_score 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2949 "(score = %s): "
2950 msgstr ""
2951
2952 #. For the first occurrence,
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2957 #, c-format
2958 msgid "%s No results found %s "
2959 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
2960
2961 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
2962 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2963 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
2964 #. %4$s:  ELSE 
2965 #. %5$s:  failureMessage 
2966 #. %6$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
2971 "%s %s "
2972 msgstr ""
2973
2974 #. %1$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s None "
2978 msgstr "%sهیچ شتێک "
2979
2980 #. %1$s:  ELSE 
2981 #. %2$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Not defined yet %s "
2985 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
2986
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
2989 #. %2$s:  error.value 
2990 #. %3$s:  ELSE 
2991 #. %4$s:  error 
2992 #. %5$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
2998 "be merged at a time. %s %s %s "
2999 msgstr ""
3000 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3001 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3002
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3005 #, c-format
3006 msgid "%s OPAC note: "
3007 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3012 #, c-format
3013 msgid "%s OR %s "
3014 msgstr "%s یان %s "
3015
3016 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3022 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3023 msgstr ""
3024 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3025 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Other name: "
3031 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3032
3033 #. %1$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "%s Other phone: "
3037 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3038
3039 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3040 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3044 msgstr ""
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "%s Owner "
3050 msgstr "خاوەن: "
3051
3052 #. %1$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Owner and users "
3056 msgstr ""
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "%s Owner, users and library "
3062 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  END 
3066 #. %2$s:  current_page 
3067 #. %3$s:  total_pages 
3068 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "%s Page %s / %s %s "
3074 msgstr "%s %s %s %s "
3075
3076 #. %1$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Password: "
3080 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3083 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3084 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3085 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3086 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3087 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3088 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3089 #. %8$s:  END 
3090 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3094 msgstr ""
3095 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Phone:"
3103 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Phone: "
3111 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3115 #, c-format
3116 msgid "%s Primary email: "
3117 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3118
3119 #. %1$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3121 #, c-format
3122 msgid "%s Primary phone: "
3123 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #. %3$s:  END 
3128 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3130 #, c-format
3131 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3132 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3133
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3137 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3141 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s &rsaquo; %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Receipt summary for "
3147 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  name 
3152 #. %3$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3157 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Registration date: "
3163 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3164
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3169 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3170
3171 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3172 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3173 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3174 #. %4$s:  ELSE 
3175 #. %5$s:  overlay_action 
3176 #. %6$s:  END 
3177 #. %7$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3182 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3189 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3190
3191 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3192 #. %2$s:  name 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Reserve found for %s ("
3196 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. %1$s:  debarments.size 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "%s Restrictions"
3204 msgstr "إزالة القيود"
3205
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Salutation: "
3210 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3211
3212 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3213 #. %2$s:  searchfield 
3214 #. %3$s:  END 
3215 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3219 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Secondary email: "
3225 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3226
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Secondary phone: "
3231 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3232
3233 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3240 "is kept when an irregularity is found. %s "
3241 msgstr ""
3242
3243 #. %1$s:  batche.label_count 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Single Cards "
3247 msgstr "%s کارتی تاک "
3248
3249 #. %1$s:  batche.card_count 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Single Patron Cards"
3253 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3254
3255 #. %1$s:  batche.label_count 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Single cards "
3259 msgstr "%s کارتی تاک "
3260
3261 #. %1$s:  batche.card_count 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Single patron cards"
3265 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3266
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Sort 1: "
3271 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3272
3273 #. %1$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Sort 2: "
3277 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3281 #. %2$s:  matches.join("") 
3282 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3283 #. %4$s:  matches.join("") 
3284 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3285 #. %6$s:  matches.join("") 
3286 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3287 #. %8$s:  matches.join("") 
3288 #. %9$s:  ELSE 
3289 #. %10$s:  serial.serialseq 
3290 #. %11$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3295 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3296
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3301 #, c-format
3302 msgid "%s State:"
3303 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3304
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3311 #, c-format
3312 msgid "%s State: "
3313 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3314
3315 #. For the first occurrence,
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Street number: "
3321 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3322
3323 #. For the first occurrence,
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Street type: "
3329 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3330
3331 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Subscription renewed. "
3335 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3336
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Surname:"
3343 msgstr "%s نازناو:"
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Surname: "
3349 msgstr "%s نازناو: "
3350
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  loo.tab 
3353 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3354 #. %4$s:  loo.kohafield 
3355 #. %5$s:  END 
3356 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3357 #. %7$s:  ELSE 
3358 #. %8$s:  END 
3359 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3360 #. %10$s:  ELSE 
3361 #. %11$s:  END 
3362 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3363 #. %13$s:  loo.seealso 
3364 #. %14$s:  END 
3365 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3366 #. %16$s:  END 
3367 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3368 #. %18$s:  END 
3369 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3370 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3371 #. %21$s:  END 
3372 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3373 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3374 #. %24$s:  END 
3375 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3376 #. %26$s:  loo.value_builder 
3377 #. %27$s:  END 
3378 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3379 #. %29$s:  loo.link 
3380 #. %30$s:  END 
3381 #. %31$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3386 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3387 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3388 "%s %s "
3389 msgstr ""
3390 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3391 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3392 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3393 "%s,%s %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3396 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3397 #. %3$s:  card_element 
3398 #. %4$s:  element_id 
3399 #. %5$s:  ELSE 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3402 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3403 #. %9$s:  card_element 
3404 #. %10$s:  element_id 
3405 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3406 #. %12$s:  image_ids 
3407 #. %13$s:  ELSE 
3408 #. %14$s:  END 
3409 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3410 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3411 #. %17$s:  card_element 
3412 #. %18$s:  element_id 
3413 #. %19$s:  END 
3414 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3415 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3420 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3421 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3422 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3423 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3424 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3425 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3426 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3427 "code was supplied. Please "
3428 msgstr ""
3429 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3430 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3431 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3432 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3433 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3434 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3435 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3436 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3437 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3438
3439 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3440 #. %2$s:  error.value 
3441 #. %3$s:  ELSE 
3442 #. %4$s:  error 
3443 #. %5$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3448 "one: %s %s %s %s "
3449 msgstr ""
3450 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3451 "نوی: %s %s %s %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3454 #. %2$s:  error.value 
3455 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3456 #. %4$s:  ELSE 
3457 #. %5$s:  error 
3458 #. %6$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3463 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3464 "merging. %s %s %s "
3465 msgstr ""
3466 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3467 "نوی: %s %s %s %s "
3468
3469 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3470 #. %2$s:  message.mmtid
3471 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3472 #. %4$s:  message.biblionumber 
3473 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3474 #. %6$s:  message.authid 
3475 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3480 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3481 "does not exist in the database. %s The biblio "
3482 msgstr ""
3483
3484 #. %1$s:  ELSE 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3487 #, c-format
3488 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3489 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3490
3491 #. %1$s:  ELSE 
3492 #. %2$s:  END 
3493 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3494 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3495 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3496 #. %6$s:  ELSE 
3497 #. %7$s:  report.total_success 
3498 #. %8$s:  report.total_records 
3499 #. %9$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3504 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3505 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3506 msgstr ""
3507
3508 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3512 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3513
3514 #. %1$s:  ELSE 
3515 #. %2$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3519 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3520
3521 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3522 #. %2$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3526 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3527
3528 #. %1$s:  ELSE 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3531 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3532 #. %5$s:  ELSE 
3533 #. %6$s:  report.total_success 
3534 #. %7$s:  report.total_records 
3535 #. %8$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3540 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3541 "errors occurred. %s "
3542 msgstr ""
3543
3544 #. %1$s:  ELSE 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #. %4$s:  ELSE 
3548 #. %5$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3553 "using the table configuration in this module. %s "
3554 msgstr ""
3555
3556 #. %1$s:  ELSE 
3557 #. %2$s:  field.name 
3558 #. %3$s:  END 
3559 #. %4$s:  END 
3560 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3564 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3565
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3571 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3575 #. %2$s:  ELSE 
3576 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3577 #. %4$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3582 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3583
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Username: "
3588 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Waiting to be pulled "
3594 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3598 #. %2$s:  ELSE 
3599 #. %3$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s Yes %s No %s "
3604 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3605
3606 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3607 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Yes%s, "
3611 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3612
3613 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3614 #. %2$s:  searchfield 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3616 #, c-format
3617 msgid "%s You Searched for %s"
3618 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3619
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "%s You are not logged in | %s "
3625 msgstr ") | %s %sکرداری چونەژورەوەت ئەنجام نەداوە | %s "
3626
3627 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3628 #. %2$s:  searchfield 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3630 #, c-format
3631 msgid "%s You searched for %s"
3632 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3633
3634 #. %1$s:  IF id 
3635 #. %2$s:  id 
3636 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3637 #. %4$s:  searchfield 
3638 #. %5$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3642 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3643
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  ELSE 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3648 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3652 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3653
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "%s Zip/Postal code:"
3660 msgstr "%s الرمز البريدى:"
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "%s Zip/Postal code: "
3670 msgstr "%s الرمز البريدى: "
3671
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3677 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3678 msgstr ""
3679
3680 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3681 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3682 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3683 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3684 #. %5$s:  SWITCH type 
3685 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3690 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3691 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3692 msgstr ""
3693
3694 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3695 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3696 #. %3$s:  IF avs 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3701 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3702 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3703 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3704 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3705 msgstr ""
3706
3707 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3708 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s after %s "
3712 msgstr "%s%sدواتر %s "
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3716 #, fuzzy
3717 msgid "%s already in your cart"
3718 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
3719
3720 #. %1$s:  item.countanalytics 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3722 #, c-format
3723 msgid "%s analytics"
3724 msgstr "%sشیکاری"
3725
3726 #. %1$s:  multi_batch_count 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3728 #, c-format
3729 msgid "%s batch(es) to export."
3730 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
3731
3732 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3734 #, c-format
3735 msgid "%s by "
3736 msgstr "%s لە لایەن "
3737
3738 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3739 #. %2$s:  loopro.author 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "%s by %s%s"
3744 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3748 #. %2$s:  reserveloo.author 
3749 #. %3$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3752 #, c-format
3753 msgid "%s by %s%s "
3754 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
3755
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3758 #. %2$s:  ordersloo.author 
3759 #. %3$s:  END 
3760 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3761 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3762 #. %6$s:  END 
3763 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3766 #, c-format
3767 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3768 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3769
3770 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3771 #. %2$s:  END 
3772 #. %3$s:  biblio.author |html 
3773 #. %4$s: ~ END 
3774 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3775 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3776 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3777 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3781 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3782
3783 #. %1$s:  branchname 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s calendar"
3787 msgstr "%s رۆژژمێر"
3788
3789 #. %1$s:  errorfile 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3791 #, c-format
3792 msgid "%s can't be opened"
3793 msgstr "%s ناکرێتەوە"
3794
3795 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3796 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3797 #. %3$s:  missing_critical.key 
3798 #. %4$s:  missing_critical.value 
3799 #. %5$s:  ELSE 
3800 #. %6$s:  missing_critical.key 
3801 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3802 #. %8$s:  missing_critical.value 
3803 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3804 #. %10$s:  missing_critical.value 
3805 #. %11$s:  ELSE 
3806 #. %12$s:  END 
3807 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3808 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3809 #. %15$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3814 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3815 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3816 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
3819 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
3820 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
3821 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
3822
3823 #. %1$s:  lis.level 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3825 #, c-format
3826 msgid "%s data added"
3827 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
3828
3829 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3832 #. %4$s:  END 
3833 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3834 #. %6$s:  END 
3835 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3836 #. %8$s:  END 
3837 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3838 #. %10$s:  END 
3839 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3840 #. %12$s:  END 
3841 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3842 #. %14$s:  END 
3843 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3844 #. %16$s:  END 
3845 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3846 #. %18$s:  END 
3847 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3848 #. %20$s:  END 
3849 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3850 #. %22$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3855 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
3858 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
3859
3860 #. %1$s:  deliverytime 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3862 #, c-format
3863 msgid "%s days"
3864 msgstr "%s چەند رۆژێک"
3865
3866 #. SCRIPT
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3871 "this record?"
3872 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3873
3874 #. SCRIPT
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3876 #, fuzzy
3877 msgid ""
3878 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3879 "permissions to delete this record."
3880 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3881
3882 #. %1$s:  HANDLED 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "%s directories processed."
3886 msgstr "%s الأدلة عولجت."
3887
3888 #. %1$s:  TOTAL 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "%s directories scanned."
3892 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
3893
3894 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3895 #. %2$s:  ELSE 
3896 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3898 #, c-format
3899 msgid "%s disabled %s %s "
3900 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
3901
3902 #. For the first occurrence,
3903 #. %1$s:  duplicate_count 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3906 #, c-format
3907 msgid "%s duplicate item(s) found"
3908 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3914 #, c-format
3915 msgid "%s failed to unpack."
3916 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3920 #, c-format
3921 msgid "%s for "
3922 msgstr "%s بۆ "
3923
3924 #. %1$s:  IF searchmember 
3925 #. %2$s:  searchmember 
3926 #. %3$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "%s for '%s'%s"
3930 msgstr "%s بۆ "
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  authtypecode 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3938 #, c-format
3939 msgid "%s framework"
3940 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  books_loo.holds 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3946 #, c-format
3947 msgid "%s hold(s) left"
3948 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
3949
3950 #. SCRIPT
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3952 msgid ""
3953 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3954 "items."
3955 msgstr ""
3956
3957 #. %1$s:  LoginBranchname 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "%s holdings"
3961 msgstr "المقتنيات"
3962
3963 #. SCRIPT
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3968 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3972 #, c-format
3973 msgid "%s image file"
3974 msgstr "%s وێنە"
3975
3976 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
3978 #, c-format
3979 msgid "%s image(s) moved into the database:"
3980 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
3981
3982 #. %1$s:  total 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
3984 #, c-format
3985 msgid "%s images found"
3986 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
3987
3988 #. %1$s:  imported 
3989 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
3990 #. %3$s:  lastimported 
3991 #. %4$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
3993 #, c-format
3994 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
3995 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
3996
3997 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
3998 #. %2$s:  reserveloo.branch 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "%s in %s"
4002 msgstr "%s هیچ %s "
4003
4004 #. SCRIPT
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4006 #, fuzzy
4007 msgid "%s in tab %s"
4008 msgstr "في تبويب "
4009
4010 #. SCRIPT
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4012 #, fuzzy
4013 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4014 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4018 #, fuzzy
4019 msgid "%s is permitted!"
4020 msgstr "مسموح!"
4021
4022 #. SCRIPT
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4024 #, fuzzy
4025 msgid "%s is prohibited!"
4026 msgstr "ممنوع!"
4027
4028 #. %1$s:  irregular_issues 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4030 #, c-format
4031 msgid "%s issues "
4032 msgstr "%s چاپەکان "
4033
4034 #. %1$s:  END 
4035 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4036 #. %3$s:  IF st == subtype 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "%s issues %s %s "
4040 msgstr "%s چاپەکان "
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4044 #, fuzzy
4045 msgid "%s item mandatory fields empty"
4046 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4047
4048 #. %1$s:  num_items 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4050 #, c-format
4051 msgid "%s item records found and staged"
4052 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4053
4054 #. SCRIPT
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4056 #, fuzzy
4057 msgid "%s item(s) added to your cart"
4058 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4059
4060 #. SCRIPT
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4062 #, fuzzy
4063 msgid ""
4064 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4065 "deleting this record."
4066 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4067
4068 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "%s item(s) attached."
4072 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4073
4074 #. %1$s:  not_deleted_items 
4075 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4076 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4077 #. %4$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4079 #, c-format
4080 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4081 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4082
4083 #. %1$s:  deleted_items 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4085 #, c-format
4086 msgid "%s item(s) deleted."
4087 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  books_loo.items 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4093 #, c-format
4094 msgid "%s item(s) left"
4095 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4096
4097 #. %1$s:  modified_items 
4098 #. %2$s:  modified_fields 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4100 #, c-format
4101 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4102 msgstr ""
4103
4104 #. %1$s:  total 
4105 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4106 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4107 #. %4$s:  ELSE 
4108 #. %5$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4112 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4113
4114 #. %1$s:  moddatecount 
4115 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4117 #, c-format
4118 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4119 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4120
4121 #. %1$s:  total 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4123 #, c-format
4124 msgid "%s lines found."
4125 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. SCRIPT
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4132 #, fuzzy
4133 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4134 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #. %2$s:  CASE 
4138 #. %3$s:  st 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s months %s%s %s "
4143 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4144
4145 #. %1$s:  alreadyindb 
4146 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4147 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4148 #. %4$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4153 "%s(last was %s)%s"
4154 msgstr ""
4155 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4156 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4157
4158 #. %1$s:  invalid 
4159 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4160 #. %3$s:  lastinvalid 
4161 #. %4$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4166 msgstr ""
4167 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4168
4169 #. %1$s:  endat 
4170 #. %2$s:  numrecords 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4172 #, c-format
4173 msgid "%s of %s"
4174 msgstr "%s لە %s"
4175
4176 #. SCRIPT
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4178 msgid "%s of %s renewals remaining"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4186 #, c-format
4187 msgid "%s on "
4188 msgstr "%s لەسەر "
4189
4190 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4191 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "%s on %s "
4195 msgstr "%s هیچ %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4198 #. %2$s:  ELSE 
4199 #. %3$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4201 #, c-format
4202 msgid "%s on %s until %s"
4203 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4204
4205 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4207 #, c-format
4208 msgid "%s on loan:"
4209 msgstr "%s خوازراوە:"
4210
4211 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4212 #. %2$s:  ELSE 
4213 #. %3$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4217 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4218
4219 #. SCRIPT
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4221 #, fuzzy
4222 msgid ""
4223 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4224 "delete this record."
4225 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4226
4227 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "%s order(s) attached."
4231 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4237 #, c-format
4238 msgid "%s order(s) left"
4239 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4240
4241 #. %1$s:  overwritten 
4242 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4243 #. %3$s:  lastoverwritten 
4244 #. %4$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4246 #, c-format
4247 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4248 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4249
4250 #. %1$s:  TotalDel 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4252 #, c-format
4253 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4254 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4255
4256 #. %1$s:  TotalDel 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4258 #, c-format
4259 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4260 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4261
4262 #. %1$s:  TotalDel 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4266 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4267
4268 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "%s pending"
4272 msgstr "ريثما"
4273
4274 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4276 #, c-format
4277 msgid "%s preferences"
4278 msgstr "%s ویستراوەکان"
4279
4280 #. SCRIPT
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4282 #, fuzzy
4283 msgid ""
4284 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4285 "check the server log for more details."
4286 msgstr ""
4287 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4288 "التفاصيل."
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4292 #, fuzzy
4293 msgid "%s quotes saved."
4294 msgstr "استخدم المحفوظ"
4295
4296 #. %1$s:  errcon.server 
4297 #. %2$s:  errcon.seq 
4298 #. %3$s:  errcon.error 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "%s record %s: %s"
4302 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  count 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4308 #, c-format
4309 msgid "%s record(s)"
4310 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4311
4312 #. %1$s:  deleted_records 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4314 #, c-format
4315 msgid "%s record(s) deleted."
4316 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4317
4318 #. %1$s:  total 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4320 #, c-format
4321 msgid "%s records in file"
4322 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4323
4324 #. %1$s:  import_errors 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4326 #, c-format
4327 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4328 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4329
4330 #. %1$s:  total 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4332 #, c-format
4333 msgid "%s records parsed"
4334 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4335
4336 #. %1$s:  staged 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4338 #, c-format
4339 msgid "%s records staged"
4340 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4341
4342 #. %1$s:  matched 
4343 #. %2$s:  matcher_code 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4348 "%s&quot;"
4349 msgstr ""
4350 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4351 "%s&quot;"
4352
4353 #. %1$s:  resul.used 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "%s records(s)"
4357 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4358
4359 #. %1$s:  total 
4360 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4362 #, c-format
4363 msgid "%s result(s) found %sfor "
4364 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4365
4366 #. %1$s:  breeding_count 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4368 #, c-format
4369 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4370 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  count 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4376 #, c-format
4377 msgid "%s results found"
4378 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4379
4380 #. %1$s:  total 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4382 #, c-format
4383 msgid "%s results found "
4384 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4385
4386 #. %1$s:  count 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4388 #, c-format
4389 msgid "%s shipments"
4390 msgstr "%s گواستنەوە"
4391
4392 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "%s subscription(s) attached."
4396 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4402 #, c-format
4403 msgid "%s subscription(s) left"
4404 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4405
4406 #. %1$s:  suggestions_count 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4408 #, c-format
4409 msgid "%s suggestions waiting. "
4410 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4411
4412 #. %1$s:  resul.used 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4414 #, c-format
4415 msgid "%s times"
4416 msgstr "%s کاتەکان"
4417
4418 #. %1$s:  ELSE 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s to "
4422 msgstr "(%s) بۆ "
4423
4424 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4426 #, c-format
4427 msgid "%s to order"
4428 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4429
4430 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4432 #, c-format
4433 msgid "%s unavailable:"
4434 msgstr "%s بەردەست نیە"
4435
4436 #. %1$s:  END 
4437 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4438 #. %3$s:  IF st == subtype 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "%s weeks %s %s "
4442 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4443
4444 #. %1$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4446 #, c-format
4447 msgid "%s will expire before "
4448 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4456 #, c-format
4457 msgid "%s years"
4458 msgstr "%sساڵان"
4459
4460 #. %1$s: - USE CGI -
4461 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4462 #. %3$s:  total_rows 
4463 #. %4$s:  total_rows 
4464 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4465 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4466 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4467 #. %8$s:  END -
4468 #. %9$s: - END -
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4473 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4474 msgstr ""
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  USE To 
4478 #. %2$s:  sEcho 
4479 #. %3$s:  iTotalRecords 
4480 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4481 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4482 #. %6$s:  data.cardnumber 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4489 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4490 msgstr ""
4491
4492 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4493 #. %2$s:  sEcho 
4494 #. %3$s:  iTotalRecords 
4495 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4496 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4497 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4502 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4503 msgstr ""
4504
4505 #. %1$s:  ELSE 
4506 #. %2$s:  riloo.duedate 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #. %4$s:  ELSE 
4509 #. %5$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4511 #, c-format
4512 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4513 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4514
4515 #. %1$s:  END 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4518 #. %4$s:  searchfield 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4520 #, c-format
4521 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4522 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4523
4524 #. %1$s:  USE KohaDates 
4525 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4526 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4527 #. %4$s:  o.orderdate 
4528 #. %5$s:  o.latesince 
4529 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4530 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4531 #. %8$s:  o.title 
4532 #. %9$s:  IF o.author 
4533 #. %10$s:  o.author 
4534 #. %11$s:  END 
4535 #. %12$s:  IF o.publisher 
4536 #. %13$s:  o.publisher 
4537 #. %14$s:  END 
4538 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4539 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4540 #. %17$s:  o.subtotal 
4541 #. %18$s:  o.budget 
4542 #. %19$s:  o.basketname 
4543 #. %20$s:  o.basketno 
4544 #. %21$s:  o.claims_count 
4545 #. %22$s:  o.claimed_date 
4546 #. %23$s:  END 
4547 #. %24$s:  orders.size 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4552 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4553 "late, %s "
4554 msgstr ""
4555
4556 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4557 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4558 #. %3$s:  ELSE 
4559 #. %4$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4563 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4564
4565 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4566 #. %2$s:  totalToDelete 
4567 #. %3$s:  ELSE 
4568 #. %4$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4570 #, c-format
4571 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4572 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4573
4574 #. %1$s:  END 
4575 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4576 #. %3$s:  END 
4577 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4579 #, c-format
4580 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4581 msgstr ""
4582 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4583
4584 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4585 #. %2$s:  frameworktext 
4586 #. %3$s:  frameworkcode 
4587 #. %4$s:  ELSE 
4588 #. %5$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4590 #, c-format
4591 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4592 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4593
4594 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4595 #. %2$s:  Supplier 
4596 #. %3$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4598 #, c-format
4599 msgid "%s%s : %sLate orders"
4600 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4601
4602 #. %1$s:  END 
4603 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4605 #, c-format
4606 msgid "%s%s in "
4607 msgstr "%s%s لە "
4608
4609 #. %1$s:  END 
4610 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4611 #. %3$s:  LibraryName 
4612 #. %4$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4614 #, c-format
4615 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4616 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4620 #. %3$s:  LibraryName 
4621 #. %4$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4623 #, c-format
4624 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4625 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4626
4627 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4628 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4629 #. %3$s:  END 
4630 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4631 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4632 #. %6$s:  END 
4633 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4634 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4635 #. %9$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4637 #, c-format
4638 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4639 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4643 #. %2$s:  batche.label_count 
4644 #. %3$s:  ELSE 
4645 #. %4$s:  batche.label_count 
4646 #. %5$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4649 #, c-format
4650 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4651 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4652
4653 #. %1$s:  END 
4654 #. %2$s:  END 
4655 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4656 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4657 #. %5$s:  END 
4658 #. %6$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4660 #, c-format
4661 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4662 msgstr ""
4663
4664 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4665 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4666 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4667 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4668 #. %5$s:  loopro.object 
4669 #. %6$s:  ELSE 
4670 #. %7$s:  loopro.object 
4671 #. %8$s:  END 
4672 #. %9$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4676 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4677
4678 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4679 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4680 #. %3$s:  END 
4681 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4682 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4683 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4684 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4685 #. %8$s:  END 
4686 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4687 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4688 #. %11$s:  END 
4689 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4690 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4691 #. %14$s:  END 
4692 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4693 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4694 #. %17$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4698 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
4699
4700 #. %1$s:  ELSE 
4701 #. %2$s:  data.overdues 
4702 #. %3$s:  END 
4703 #. %4$s:  data.issues 
4704 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4706 #, c-format
4707 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4711 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4712 #. %3$s:  memberfirstname 
4713 #. %4$s:  END 
4714 #. %5$s:  membersurname 
4715 #. %6$s:  ELSE 
4716 #. %7$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4718 #, c-format
4719 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4720 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
4721
4722 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4723 #. %2$s:  letter.content.length 
4724 #. %3$s:  ELSE 
4725 #. %4$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4729 msgstr "x- محارف مفقودة"
4730
4731 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4732 #. %2$s:  lette.branchname 
4733 #. %3$s:  ELSE 
4734 #. %4$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4738 msgstr "كل المكتبات"
4739
4740 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4741 #. %2$s:  phone 
4742 #. %3$s:  ELSE 
4743 #. %4$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4745 #, c-format
4746 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4747 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
4748
4749 #. %1$s:  IF ( email ) 
4750 #. %2$s:  email 
4751 #. %3$s:  ELSE 
4752 #. %4$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4754 #, c-format
4755 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4756 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
4757
4758 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4759 #. %2$s:  comments 
4760 #. %3$s:  ELSE 
4761 #. %4$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "%s%s%s(none)%s"
4765 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
4766
4767 #. %1$s:  searchfield 
4768 #. %2$s:  END 
4769 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4770 #. %4$s:  END 
4771 #. %5$s:  ELSE 
4772 #. %6$s:  action 
4773 #. %7$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4775 #, c-format
4776 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4777 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
4778
4779 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4780 #. %2$s:  frameworkcode 
4781 #. %3$s:  ELSE 
4782 #. %4$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4786 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
4787
4788 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4789 #. %2$s:  lastdate 
4790 #. %3$s:  ELSE 
4791 #. %4$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4793 #, c-format
4794 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4795 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
4796
4797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4799 #. %3$s:  ELSE 
4800 #. %4$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4802 #, c-format
4803 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4804 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
4805
4806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4808 #. %3$s:  ELSE 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4811 #, c-format
4812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4813 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4817 #. %2$s:  template_id 
4818 #. %3$s:  ELSE 
4819 #. %4$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s%sN/A%s "
4824 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4827 #. %2$s:  loopro.title 
4828 #. %3$s:  ELSE 
4829 #. %4$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4833 msgstr "%s%s%s %s"
4834
4835 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4836 #. %2$s:  loopro.barcode 
4837 #. %3$s:  ELSE 
4838 #. %4$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4842 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
4843
4844 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4845 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4851 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
4852
4853 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4854 #. %2$s:  slip 
4855 #. %3$s:  ELSE 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4860 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
4861
4862 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4863 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4864 #. %3$s:  ELSE 
4865 #. %4$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4867 #, c-format
4868 msgid "%s%s%sNo title%s"
4869 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  END 
4873 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4876 #, c-format
4877 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4878 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4882 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4883 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4884 #. %4$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4887 #, c-format
4888 msgid "%s%s, by %s%s"
4889 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
4890
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4893 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4894 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4898 #, c-format
4899 msgid "%s%s, %s%s ("
4900 msgstr "%s%s, %s%s ("
4901
4902 #. %1$s:  END 
4903 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4904 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4910 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
4911
4912 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4913 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4915 #, c-format
4916 msgid "%s%sModify tag "
4917 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
4918
4919 #. %1$s:  END 
4920 #. %2$s:  ELSE 
4921 #. %3$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
4923 #, c-format
4924 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4925 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
4926
4927 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4928 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
4932 #, c-format
4933 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4934 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
4935
4936 #. %1$s:  count 
4937 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4938 #. %3$s:  showncount 
4939 #. %4$s:  hiddencount 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4941 #, c-format
4942 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4943 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
4944
4945 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
4946 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
4947 #. %3$s:  server.servername 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
4950 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
4951 #. %7$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
4955 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
4958 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
4959 #. %3$s:  ELSE 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
4964 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
4965
4966 #. %1$s:  ELSE 
4967 #. %2$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
4969 #, c-format
4970 msgid "%s(deleted patron)%s "
4971 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
4972
4973 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
4974 #. %2$s:  ELSE 
4975 #. %3$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
4979 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
4983 #. %2$s:  ELSE 
4984 #. %3$s:  END 
4985 #. %4$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
4991 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
4992
4993 #. %1$s:  loo.kohafield 
4994 #. %2$s:  END 
4995 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4996 #. %4$s:  ELSE 
4997 #. %5$s:  END 
4998 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4999 #. %7$s:  ELSE 
5000 #. %8$s:  END 
5001 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5002 #. %10$s:  END 
5003 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5004 #. %12$s:  END 
5005 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5010 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5011 msgstr ""
5012 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5013 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5017 #. %2$s:  item_loo.author 
5018 #. %3$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5021 #, c-format
5022 msgid "%s, by %s%s"
5023 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5024
5025 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5026 #. %2$s:  overdueloo.author 
5027 #. %3$s:  END 
5028 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5029 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5030 #. %6$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5032 #, c-format
5033 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5034 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5035
5036 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5037 #. %2$s:  item.author 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s, by %s%s%s- "
5043 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5044
5045 #. %1$s:  i 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5047 #, c-format
5048 msgid "%s00s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. %1$s:  errcon.server 
5052 #. %2$s:  errcon.seq 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5054 #, c-format
5055 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5059 #. %2$s:  ELSE 
5060 #. %3$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%sActive%sInactive%s"
5064 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5065
5066 #. %1$s:  ELSE 
5067 #. %2$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5071 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5072
5073 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5074 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #. %5$s:  IF (firstname) 
5078 #. %6$s:  firstname 
5079 #. %7$s:  END 
5080 #. %8$s:  IF (surname) 
5081 #. %9$s:  surname 
5082 #. %10$s:  END 
5083 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5084 #. %12$s:  categoryname 
5085 #. %13$s:  ELSE 
5086 #. %14$s:  IF ( I ) 
5087 #. %15$s:  END 
5088 #. %16$s:  IF ( A ) 
5089 #. %17$s:  END 
5090 #. %18$s:  IF ( C ) 
5091 #. %19$s:  END 
5092 #. %20$s:  IF ( P ) 
5093 #. %21$s:  END 
5094 #. %22$s:  IF ( S ) 
5095 #. %23$s:  END 
5096 #. %24$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid ""
5100 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5101 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5102 msgstr ""
5103 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5104 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5105
5106 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5107 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5108 #. %3$s:  ELSE 
5109 #. %4$s:  END 
5110 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5111 #. %6$s:  categoryname 
5112 #. %7$s:  ELSE 
5113 #. %8$s:  IF ( I ) 
5114 #. %9$s:  END 
5115 #. %10$s:  IF ( A ) 
5116 #. %11$s:  END 
5117 #. %12$s:  IF ( C ) 
5118 #. %13$s:  END 
5119 #. %14$s:  IF ( P ) 
5120 #. %15$s:  END 
5121 #. %16$s:  IF ( S ) 
5122 #. %17$s:  END 
5123 #. %18$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid ""
5127 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5128 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5129 msgstr ""
5130 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5131 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5132
5133 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5138 #. %6$s:  END 
5139 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5140 #. %8$s:  END 
5141 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5142 #. %10$s:  END 
5143 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5144 #. %12$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5146 #, c-format
5147 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5148 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
5149
5150 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5151 #. %2$s:  ELSE 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5156 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5157
5158 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5159 #. %2$s:  ELSE 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5164 msgstr "بيبلوجرافيات"
5165
5166 #. %1$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5168 #, c-format
5169 msgid "%sCancel"
5170 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5171
5172 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5173 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5175 #, c-format
5176 msgid "%sChecked out to %s "
5177 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5178
5179 #. %1$s:  IF humanbranch 
5180 #. %2$s:  humanbranch 
5181 #. %3$s:  ELSE 
5182 #. %4$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid ""
5186 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5187 "category%s"
5188 msgstr ""
5189 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5190 "خۆکارانە%s"
5191
5192 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5194 #, c-format
5195 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5196 msgstr ""
5197 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5198
5199 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5200 #. %2$s:  ELSE 
5201 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5202 #. %4$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5204 #, c-format
5205 msgid "%sDefault%s%s%s"
5206 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5210 #, c-format
5211 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5212 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5213
5214 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5219 #. %6$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5224 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5225 "from this barcode.%s "
5226 msgstr ""
5227 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5228 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5229 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5230
5231 #. %1$s:  IF course_id 
5232 #. %2$s:  ELSE 
5233 #. %3$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5235 #, c-format
5236 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5240 #. %2$s:  categorycode 
5241 #. %3$s:  ELSE 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5244 #, c-format
5245 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5246 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5247
5248 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5249 #. %2$s:  ELSE 
5250 #. %3$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5252 #, c-format
5253 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5254 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5255
5256 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5257 #. %2$s:  ELSE 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5260 #, c-format
5261 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5262 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5263
5264 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5265 #. %2$s:  ELSE 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5268 #, c-format
5269 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5270 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5271
5272 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5274 #, c-format
5275 msgid "%sEditing "
5276 msgstr "%sچاککرد "
5277
5278 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5279 #. %2$s:  END 
5280 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5283 #. %6$s:  END 
5284 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5285 #. %8$s:  END 
5286 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5287 #. %10$s:  END 
5288 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5289 #. %12$s:  END 
5290 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5291 #. %14$s:  END 
5292 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5293 #. %16$s:  END 
5294 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5295 #. %18$s:  END 
5296 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5297 #. %20$s:  END 
5298 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5299 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5300 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5301 #. %24$s:  END 
5302 #. %25$s:  END 
5303 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5304 #. %27$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid ""
5308 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5309 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5310 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5311 msgstr ""
5312 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5313 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5314
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5321 #. %6$s:  END 
5322 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5323 #. %8$s:  END 
5324 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5325 #. %10$s:  END 
5326 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5327 #. %12$s:  END 
5328 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5329 #. %14$s:  END 
5330 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5331 #. %16$s:  END 
5332 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5333 #. %18$s:  END 
5334 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5335 #. %20$s:  END 
5336 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5337 #. %22$s:  END 
5338 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5339 #. %24$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid ""
5345 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5346 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5347 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5348 msgstr ""
5349 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5350 "%s %s %s %s "
5351
5352 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5353 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5354 #. %3$s:  ELSE 
5355 #. %4$s:  sex 
5356 #. %5$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5358 #, c-format
5359 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5360 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5361
5362 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5363 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  sex 
5366 #. %5$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5368 #, c-format
5369 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5370 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5371
5372 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5373 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5377 #, c-format
5378 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5386 #. %6$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5388 #, c-format
5389 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5390 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5391
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5401 msgstr "مكان التوصيل:"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5404 #. %2$s:  END 
5405 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5410 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5411
5412 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5416 #, c-format
5417 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5418 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5419
5420 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5421 #. %2$s:  ELSE 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5424 #, c-format
5425 msgid "%sHidden%sShown%s"
5426 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5427
5428 #. %1$s:  IF humanbranch 
5429 #. %2$s:  humanbranch 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5435 msgstr ""
5436 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5437 "ئایتم %s"
5438
5439 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5440 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5441 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5442 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5443 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5444 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5445 #. %7$s:  ELSE 
5446 #. %8$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5451 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5452 msgstr ""
5453 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5454 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5460 #, c-format
5461 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5462 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5463
5464 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5465 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5466 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5467 #. %4$s:  ELSE 
5468 #. %5$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5470 #, c-format
5471 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5472 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5473
5474 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5475 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5477 #, c-format
5478 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5479 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5480
5481 #. %1$s:  ELSE 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5483 #, c-format
5484 msgid "%sLimit to "
5485 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5486
5487 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5488 #. %2$s:  ELSE 
5489 #. %3$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5491 #, c-format
5492 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5493 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5494
5495 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5496 #. %2$s:  END 
5497 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5498 #. %4$s:  END 
5499 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5500 #. %6$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5504 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5505
5506 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5507 #. %2$s:  ELSE 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5510 #, c-format
5511 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5512 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5518 #, c-format
5519 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5520 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5523 #. %2$s:  END 
5524 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5525 #. %4$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5529 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5530
5531 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5532 #. %2$s:  ELSE 
5533 #. %3$s:  END 
5534 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5535 #. %5$s:  budget_name 
5536 #. %6$s:  budget_period_description 
5537 #. %7$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5539 #, c-format
5540 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5541 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5542
5543 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5546 #. %4$s:  END 
5547 #. %5$s:  basketname|html 
5548 #. %6$s:  basketno 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5550 #, c-format
5551 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5552 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5553
5554 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5555 #. %2$s:  ELSE 
5556 #. %3$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5558 #, c-format
5559 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5560 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5561
5562 #. %1$s:  ELSE 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5564 #, c-format
5565 msgid "%sNone"
5566 msgstr "%sهیچ شتێک"
5567
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5571 #, c-format
5572 msgid "%sNot checked out%s"
5573 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5574
5575 #. %1$s:  IF ( I ) 
5576 #. %2$s:  ELSE 
5577 #. %3$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5579 #, c-format
5580 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5581 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5582
5583 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5584 #. %2$s:  ELSE 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5587 #, c-format
5588 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5589 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5590
5591 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5593 #, c-format
5594 msgid "%sParsing upload file "
5595 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5596
5597 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5602 #. %6$s:  END 
5603 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5604 #. %8$s:  END 
5605 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5606 #. %10$s:  END 
5607 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5608 #. %12$s:  END 
5609 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5610 #. %14$s:  s.reason 
5611 #. %15$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5616 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5617 "library%s %s(%s)%s "
5618 msgstr ""
5619
5620 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5621 #. %2$s:  branchname 
5622 #. %3$s:  END 
5623 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5624 #. %5$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5629 "and then attempt transfer: %s "
5630 msgstr ""
5631 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
5632 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
5633
5634 #. %1$s:  IF ( available ) 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5636 #, c-format
5637 msgid "%sShowing only "
5638 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
5639
5640 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5641 #. %2$s:  END 
5642 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5643 #. %4$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5648 "select a file to upload.%s "
5649 msgstr ""
5650
5651 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5652 #. %2$s:  END 
5653 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5656 #. %6$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5661 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5662 msgstr ""
5663
5664 #. %1$s:  ELSE 
5665 #. %2$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5667 #, c-format
5668 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5669 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
5670
5671 #. %1$s:  ELSE 
5672 #. %2$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5674 #, c-format
5675 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5676 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
5677
5678 #. %1$s:  ELSE 
5679 #. %2$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5681 #, c-format
5682 msgid "%sThis record has no items.%s "
5683 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
5684
5685 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5686 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5687 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5688 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5689 #. %5$s:  ELSE 
5690 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5691 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5692 #. %8$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5694 #, c-format
5695 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5696 msgstr ""
5697 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
5698
5699 #. %1$s:  END 
5700 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5702 #, c-format
5703 msgid "%sWaiting at %s"
5704 msgstr "%sچاوەڕێیە لە %s"
5705
5706 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5707 #. %2$s:  ELSE 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5710 #, c-format
5711 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5712 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
5713
5714 #. For the first occurrence,
5715 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5716 #. %2$s:  ELSE 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5732 #, c-format
5733 msgid "%sYes%sNo%s"
5734 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
5735
5736 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5737 #. %2$s:  ELSE 
5738 #. %3$s:  END 
5739 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5741 #, c-format
5742 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5743 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
5744
5745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "%sa - Earlier heading"
5749 msgstr "1- عنوان مقرر"
5750
5751 #. %1$s:  ELSE 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5754 #, c-format
5755 msgid "%sa list:%s"
5756 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
5757
5758 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5759 #. %2$s:  END 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5763 #, c-format
5764 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5765 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
5766
5767 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5768 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "%sat %s%s "
5773 msgstr "%s %s%s "
5774
5775 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5777 #, c-format
5778 msgid "%sb - Later heading"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5782 #. %2$s:  reser.author 
5783 #. %3$s:  END 
5784 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5786 #, c-format
5787 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5788 msgstr "%sبۆ %s%s %s&nbsp; ("
5789
5790 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5791 #. %2$s:  result_se.author 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5794 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5795 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5796 #. %7$s:  END 
5797 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5798 #. %9$s:  result_se.place 
5799 #. %10$s:  END 
5800 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5801 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5802 #. %13$s:  END 
5803 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5804 #. %15$s:  result_se.pages 
5805 #. %16$s:  END 
5806 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5808 #, c-format
5809 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5810 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5811
5812 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5818 msgstr "رمز المجموعة"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5821 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5822 #. %3$s:  END 
5823 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5827 msgstr "%sنوسخە. ساڵی:%s %s %sبەرگ:"
5828
5829 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5831 #, c-format
5832 msgid "%sd - Acronym"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. %1$s:  ELSE 
5836 #. %2$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5838 #, c-format
5839 msgid "%sdefault%s framework"
5840 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
5841
5842 #. %1$s:  ELSE 
5843 #. %2$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5845 #, c-format
5846 msgid "%sdefault%s framework. "
5847 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
5848
5849 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5850 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5851 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5852 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5853 #. %5$s:  ELSE 
5854 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5855 #. %7$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5857 #, c-format
5858 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5859 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
5860
5861 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5863 #, c-format
5864 msgid "%sf - Musical composition"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5869 #, c-format
5870 msgid "%sg - Broader term"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%sh - Narrower term"
5877 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
5878
5879 #. %1$s:  ELSE 
5880 #. %2$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5885 "page"
5886 msgstr ""
5887 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5888 "page"
5889
5890 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5892 #, c-format
5893 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "%sn - Not applicable"
5900 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
5901
5902 #. For the first occurrence,
5903 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "%sor "
5908 msgstr "%s %sیان "
5909
5910 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5912 #, c-format
5913 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5917 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5918 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5919 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5920 #. %5$s:  ELSE 
5921 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5922 #. %7$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5924 #, c-format
5925 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5926 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
5927
5928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5930 #, c-format
5931 msgid "%st - Immediate parent body"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5935 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5936 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5938 #, c-format
5939 msgid "%sx%s = %s "
5940 msgstr "%sx%s = %s "
5941
5942 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5943 #. %2$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5945 #, c-format
5946 msgid "%s✓%s"
5947 msgstr "%s✓%s"
5948
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5953 "Radoslav Kolev"
5954 msgstr ""
5955 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
5956 "Radoslav Kolev"
5957
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
5962 "and Serhij Dubyk"
5963 msgstr ""
5964 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
5965 "and Serhij Dubyk"
5966
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5971 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5972 msgstr ""
5973 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5974 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5975
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
5977 #, c-format
5978 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
5979 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
5980
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
5982 #, c-format
5983 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
5984 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
5985
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
5987 #, c-format
5988 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
5989 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
5990
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
5992 #, c-format
5993 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
5994 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
5995
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
5997 #, c-format
5998 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
5999 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6000
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6005 msgstr ""
6006 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6007
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6009 #, c-format
6010 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6011 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6012
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6014 #, c-format
6015 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6016 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6017
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6019 #, c-format
6020 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6021 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6022
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6024 #, c-format
6025 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6026 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6027
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6029 #, c-format
6030 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6031 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6032
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6037 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6038 msgstr ""
6039 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6040 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6041
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6043 #, c-format
6044 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6045 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6046
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid ""
6050 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6051 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6052 msgstr ""
6053 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6054 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6055
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6057 #, c-format
6058 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6059 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6060
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6064 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6065
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6073 #, c-format
6074 msgid "&lt;&lt; Previous"
6075 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6076
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6078 #, c-format
6079 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6080 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6081
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6083 #, c-format
6084 msgid "&nbsp; Sub report:"
6085 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6086
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6088 #, c-format
6089 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6090 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6091
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6094 #, c-format
6095 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6096 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6097
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6099 #, c-format
6100 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6101 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6102
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6104 #, c-format
6105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6107
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6109 #, c-format
6110 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6111 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6112
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6114 #, c-format
6115 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6116 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6117
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6119 #, c-format
6120 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6121 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6122
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6124 #, c-format
6125 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6126 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6127
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6132
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6134 #, c-format
6135 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6136 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6139 #, c-format
6140 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6141 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6144 #, c-format
6145 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6146 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6147
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6151 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6152
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6156 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6157
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6161 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6162
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6164 #, c-format
6165 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6166 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6169 #, c-format
6170 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6171 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6172
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6174 #, c-format
6175 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6176 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6177
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6181 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6182
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6186 #, c-format
6187 msgid "&nbsp;Show all:"
6188 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6191 #, c-format
6192 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6193 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6194
6195 #. %1$s:  END 
6196 #. %2$s:  IF ( else ) 
6197 #. %3$s:  tagfield 
6198 #. %4$s:  ELSE 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6202 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6203
6204 #. %1$s:  END 
6205 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6206 #. %3$s:  tagsubfield 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6209 #. %6$s:  END 
6210 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6211 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6212 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6213 #. %10$s:  END 
6214 #. %11$s:  ELSE 
6215 #. %12$s:  action 
6216 #. %13$s:  END 
6217 #. %14$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6222 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6223 msgstr ""
6224 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6225 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6226
6227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6228 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6229 #. %3$s:  basketname 
6230 #. %4$s:  ELSE 
6231 #. %5$s:  booksellername 
6232 #. %6$s:  END 
6233 #. %7$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6237 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6238
6239 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6240 #. %2$s:  ELSE 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6244 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6245
6246 #. %1$s:  IF course_name 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6250 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6251
6252 #. %1$s:  IF ( id ) 
6253 #. %2$s:  ELSE 
6254 #. %3$s:  END 
6255 #. %4$s:  ELSE 
6256 #. %5$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6260 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6261
6262 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6264 #, c-format
6265 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6266 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6267
6268 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6269 #. %2$s:  ELSE 
6270 #. %3$s:  authid 
6271 #. %4$s:  authtypetext 
6272 #. %5$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid ""
6276 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6277 msgstr ""
6278 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6279
6280 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6281 #. %2$s:  ELSE 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6283 #, c-format
6284 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6285 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6286
6287 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6288 #. %2$s:  ELSE 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6290 #, c-format
6291 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6292 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6293
6294 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6295 #. %2$s:  ELSE 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6297 #, c-format
6298 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6299 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6300
6301 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6302 #. %2$s:  ELSE 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6304 #, c-format
6305 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6306 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6307
6308 #. %1$s:  branchname 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6312 msgstr "&rsaquo; %s"
6313
6314 #. %1$s:  END 
6315 #. %2$s:  IF step == 2 
6316 #. %3$s:  END 
6317 #. %4$s:  IF step == 3 
6318 #. %5$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6320 #, c-format
6321 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6322 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6323
6324 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6325 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6326 #. %3$s:  budget_period_description 
6327 #. %4$s:  ELSE 
6328 #. %5$s:  END 
6329 #. %6$s:  END 
6330 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6334 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6335
6336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6337 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6338 #. %3$s:  searchfield 
6339 #. %4$s:  ELSE 
6340 #. %5$s:  END 
6341 #. %6$s:  END 
6342 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6347 "currency '"
6348 msgstr ""
6349 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6350 "بکەرەوە '"
6351
6352 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6353 #. %2$s:  categorycode |html 
6354 #. %3$s:  ELSE 
6355 #. %4$s:  categorycode |html 
6356 #. %5$s:  END 
6357 #. %6$s:  END 
6358 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6363 "'%s'%s%s %s "
6364 msgstr ""
6365 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6366 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6367
6368 #. %1$s:  IF step == 1 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6371 #, c-format
6372 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6373 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6374
6375 #. %1$s:  IF ( op ) 
6376 #. %2$s:  ELSE 
6377 #. %3$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6379 #, c-format
6380 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6381 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6384 #. %2$s:  ELSE 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6387 #, c-format
6388 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6389 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6390
6391 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6392 #. %2$s:  ELSE 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6395 #, c-format
6396 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6397 msgstr "&rsaquo; %sچاکبکە%sدروستبکە%s شێوەی کارتی خوێنەر "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6401 #, c-format
6402 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6403 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6404
6405 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6406 #. %2$s:  authid 
6407 #. %3$s:  authtypetext 
6408 #. %4$s:  ELSE 
6409 #. %5$s:  authtypetext 
6410 #. %6$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6414 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6417 #. %2$s:  END 
6418 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6421 #. %6$s:  END 
6422 #. %7$s:  END 
6423 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid ""
6427 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6428 "%s%s %s "
6429 msgstr ""
6430 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6433 #. %2$s:  categorycode |html 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #. %5$s:  END 
6437 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6439 #, c-format
6440 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6441 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6444 #. %2$s:  contractname 
6445 #. %3$s:  ELSE 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #. %5$s:  END 
6448 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6450 #, c-format
6451 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6452 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6453
6454 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6455 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6456 #. %3$s:  budget_name 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #. %5$s:  ELSE 
6459 #. %6$s:  END 
6460 #. %7$s:  END 
6461 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6465 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6466
6467 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6468 #. %2$s:  ordernumber 
6469 #. %3$s:  ELSE 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6472 #, c-format
6473 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6474 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6477 #. %2$s:  searchfield 
6478 #. %3$s:  ELSE 
6479 #. %4$s:  END 
6480 #. %5$s:  END 
6481 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6486 msgstr ""
6487 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6488 "%s "
6489
6490 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6491 #. %2$s:  END 
6492 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #. %5$s:  basketname|html 
6495 #. %6$s:  basketno 
6496 #. %7$s:  name|html 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6498 #, c-format
6499 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6500 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6501
6502 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6503 #. %2$s:  ELSE 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6505 #, c-format
6506 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6507 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6513 #, c-format
6514 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6515 msgstr ""
6516 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6519 #. %2$s:  ELSE 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6521 #, c-format
6522 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6523 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6530 #, c-format
6531 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6532 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6533
6534 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6535 #. %2$s:  ELSE 
6536 #. %3$s:  firstname 
6537 #. %4$s:  surname 
6538 #. %5$s:  cardnumber 
6539 #. %6$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6543 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6544
6545 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6546 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6547 #. %3$s:  ELSE 
6548 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6549 #. %5$s:  ELSE 
6550 #. %6$s:  END 
6551 #. %7$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6556 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6557 msgstr ""
6558 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6559 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6566 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6567
6568 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6569 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6570 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6572 #, c-format
6573 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6574 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6575
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6577 #, c-format
6578 msgid "&rsaquo; About Koha"
6579 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6580
6581 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6585 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6590 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6591
6592 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6596 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
6597
6598 #. %1$s:  booksellername |html 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6602 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
6603
6604 #. %1$s:  END 
6605 #. %2$s:  END 
6606 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6607 #. %4$s:  IF ( total ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6609 #, c-format
6610 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6611 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
6612
6613 #. %1$s:  END 
6614 #. %2$s:  ELSE 
6615 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6617 #, c-format
6618 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6619 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6620
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6624 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6629 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6630
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6632 #, c-format
6633 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6634 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
6635
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6637 #, c-format
6638 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6639 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
6640
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6644 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
6645
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6649 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
6650
6651 #. %1$s:  END 
6652 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6656 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
6657
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; Administration"
6661 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
6662
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6664 #, c-format
6665 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6666 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
6667
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6669 #, c-format
6670 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6671 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
6672
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6674 #, c-format
6675 msgid "&rsaquo; All holds"
6676 msgstr "&rsaquo; سەرجەم گیراوەکان"
6677
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6679 #, c-format
6680 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6681 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
6682
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "&rsaquo; Authorities"
6686 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6691 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
6692
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6694 #, c-format
6695 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6696 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
6697
6698 #. %1$s:  import_batch_id 
6699 #. %2$s:  ELSE 
6700 #. %3$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6704 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6707 #, c-format
6708 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6709 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6714 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
6715
6716 #. %1$s:  itemtype 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6721 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6726 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6731 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
6732
6733 #. %1$s:  END 
6734 #. %2$s:  IF ( else ) 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6737 #, c-format
6738 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6739 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
6740
6741 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6747 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
6748
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6750 #, c-format
6751 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6752 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
6753
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; Check in"
6757 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
6758
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6762 msgstr "&rsaquo; گەڕانەوەی بەشداریکردن بۆ "
6763
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6765 #, c-format
6766 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6767 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
6768
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6770 #, c-format
6771 msgid "&rsaquo; Circulation"
6772 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6777 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
6778
6779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6783 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
6784
6785 #. %1$s:  title |html 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6789 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
6790
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; Claims"
6794 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6797 #, c-format
6798 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6799 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6804 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6805
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6809 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
6810
6811 #. %1$s:  contractnumber 
6812 #. %2$s:  END 
6813 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6817 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
6818
6819 #. %1$s:  searchfield 
6820 #. %2$s:  END 
6821 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6823 #, c-format
6824 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6825 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
6826
6827 #. %1$s:  searchfield 
6828 #. %2$s:  END 
6829 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6833 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
6834
6835 #. %1$s:  tagsubfield 
6836 #. %2$s:  END 
6837 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6841 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
6842
6843 #. %1$s:  searchfield 
6844 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6848 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
6849
6850 #. %1$s:  END 
6851 #. %2$s:  IF ( else ) 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6856 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%s %sقيم الإستناد%s"
6857
6858 #. %1$s:  ELSE 
6859 #. %2$s:  END 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #. %4$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6865 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6870 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
6871
6872 #. %1$s:  tablename 
6873 #. %2$s:  kohafield 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #. %4$s:  IF ( else ) 
6876 #. %5$s:  tagfield 
6877 #. %6$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6881 msgstr ""
6882 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
6883 "%s%s"
6884
6885 #. %1$s:  END 
6886 #. %2$s:  IF ( else ) 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6891 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
6892
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "&rsaquo; Course details for "
6896 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
6897
6898 #. %1$s:  END 
6899 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6903 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
6904
6905 #. %1$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6909 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
6910
6911 #. %1$s:  END 
6912 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6916 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
6917
6918 #. %1$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6922 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
6923
6924 #. %1$s:  itemtype 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  END 
6927 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6931 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
6932
6933 #. %1$s:  subscriptionid 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6937 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6942 msgstr "هل تعنى:"
6943
6944 #. %1$s:  END 
6945 #. %2$s:  IF close_form 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
6949 msgstr "تكرار الميزانية"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
6954 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Edit "
6959 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6960
6961 #. %1$s:  END -
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Edit %s "
6965 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
6970 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی چاپخانە چاکبکە "
6971
6972 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
6976 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Edit label template "
6981 msgstr "&rsaquo; قاڵبەکانی نیشانەکان چاکبکە "
6982
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
6986 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
6987
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
6991 msgstr "&rsaquo; پرۆفایلی پرنتەر چاکبکە "
6992
6993 #. %1$s:  END 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
6998 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
6999
7000 #. %1$s:  suggestionid 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7005 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Error 400"
7010 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Error 401"
7015 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Error 402"
7020 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Error 403"
7025 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Error 404"
7030 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Error 405"
7035 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Error 500"
7040 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7041
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Files"
7045 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7046
7047 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7051 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7056 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7061 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; Images for "
7066 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "&rsaquo; Invoices"
7071 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7076 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Item details for "
7081 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7082
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "&rsaquo; Item search "
7086 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7087
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7091 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7092
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7096 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7097
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7101 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7102
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Labels home "
7106 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7107
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7111 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7112
7113 #. %1$s:  IF ( total ) 
7114 #. %2$s:  total 
7115 #. %3$s:  ELSE 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; MARC export"
7126 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7131 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7132
7133 #. For the first occurrence,
7134 #. %1$s:  batch_id 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7139 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبردنی ژمارەی کۆکراوەکان %s "
7140
7141 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7145 msgstr "&rsaquo; کارتەکە بەڕێوەببە %s "
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Manage images "
7150 msgstr "&rsaquo; وێنە بەڕێوەببە "
7151
7152 #. %1$s:  label_element_title 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7156 msgstr "&rsaquo; پێوەنوساوەکان بەڕێوەببە %s "
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7161 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7166 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Merging records"
7172 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7173
7174 #. %1$s:  spec 
7175 #. %2$s:  ELSE 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7180 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7181
7182 #. %1$s:  itemtype 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7187 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7188
7189 #. %1$s:  ELSE 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7193 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7194
7195 #. %1$s:  searchfield 
7196 #. %2$s:  ELSE 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7200 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7201
7202 #. %1$s:  ELSE 
7203 #. %2$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7207 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7208
7209 #. %1$s:  END 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7215 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7216
7217 #. %1$s:  ELSE 
7218 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7222 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7227 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7232 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7233
7234 #. %1$s:  fund_code 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7238 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7239
7240 #. %1$s:  todaysdate 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7244 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7245
7246 #. %1$s:  LoginBranchname 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7250 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7251
7252 #. %1$s:  END 
7253 #. %2$s:  IF ( else ) 
7254 #. %3$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7258 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7263 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7268 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7273 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7274
7275 #. %1$s:  borrower.firstname 
7276 #. %2$s:  borrower.surname 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7280 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7285 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7286
7287 #. %1$s:  title |html 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7291 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Plugins "
7296 msgstr "&rsaquo; %s "
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7301 msgstr "&rsaquo; %s "
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7306 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7307
7308 #. %1$s:  END 
7309 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7313 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  IF ( else ) 
7317 #. %3$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7321 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7322
7323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7327 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7332 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7337 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7342 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7343
7344 #. %1$s:  name 
7345 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7346 #. %3$s:  invoice 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #. %5$s:  ordernumber 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7352 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7353
7354 #. %1$s:  name 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7358 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Renew"
7363 msgstr "&rsaquo; "
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Reports"
7368 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Reserve "
7373 msgstr "&rsaquo; %s "
7374
7375 #. %1$s:  ELSE 
7376 #. %2$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7380 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7381
7382 #. %1$s:  ELSE 
7383 #. %2$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7387 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7388
7389 #. %1$s:  ELSE 
7390 #. %2$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7394 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7395
7396 #. %1$s:  ELSE 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7401 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7406 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7407
7408 #. %1$s:  ELSE 
7409 #. %2$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7413 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7414
7415 #. %1$s:  ELSE 
7416 #. %2$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7420 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7421
7422 #. %1$s:  ELSE 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7427 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7428
7429 #. %1$s:  ELSE 
7430 #. %2$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7434 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7435
7436 #. %1$s:  ELSE 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7441 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7442
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7448 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7449
7450 #. %1$s:  ELSE 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7455 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7456
7457 #. %1$s:  ELSE 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7462 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7463
7464 #. %1$s:  ELSE 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7469 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7470
7471 #. %1$s:  ELSE 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7476 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7481 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7482
7483 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7487 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7488
7489 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7490 #. %2$s:  query_desc |html 
7491 #. %3$s:  END 
7492 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7493 #. %5$s:  limit_desc 
7494 #. %6$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7498 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7503 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7508 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Search history "
7513 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7514
7515 #. %1$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7519 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7520
7521 #. %1$s:  ELSE 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7526 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7527
7528 #. %1$s:  ELSE 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7533 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7534
7535 #. %1$s:  ELSE 
7536 #. %2$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7540 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7545 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7550 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7551
7552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7556 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7561 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7566 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Serials "
7572 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7573
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7577 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7582 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7583
7584 #. %1$s:  surname 
7585 #. %2$s:  firstname 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7589 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7590
7591 #. %1$s:  suggestionid 
7592 #. %2$s:  ELSE 
7593 #. %3$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7597 msgstr ""
7598 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7599 "پێشنیارەکان %s "
7600
7601 #. %1$s:  fund_code 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7605 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Statistics"
7610 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7611
7612 #. %1$s:  buildx 
7613 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7614 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7615 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7616 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7617 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7618 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7619 #. %8$s:  END 
7620 #. %9$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7625 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7626 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7627 msgstr ""
7628 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7629 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7630 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7631
7632 #. %1$s:  END 
7633 #. %2$s:  IF ( else ) 
7634 #. %3$s:  tagfield 
7635 #. %4$s:  END 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7639 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7644 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
7645
7646 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7650 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7655 msgstr "تاريخ الاشتراك"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7660 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; System preferences"
7665 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Tags"
7670 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7675 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Tools"
7680 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7685 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Transfers"
7690 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7695 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7700 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
7701
7702 #. %1$s:  booksellername 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7708 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7713 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7714
7715 #. %1$s:  name 
7716 #. %2$s:  ELSE 
7717 #. %3$s:  END 
7718 #. %4$s:  ELSE 
7719 #. %5$s:  name 
7720 #. %6$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7724 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7729 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
7730
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7736 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
7737
7738 #. %1$s:  ELSE 
7739 #. %2$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7743 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
7744
7745 #. %1$s:  IF ( status ) 
7746 #. %2$s:  ELSE 
7747 #. %3$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7751 msgstr ""
7752 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
7753
7754 #. %1$s:  END 
7755 #. %2$s:  IF ( else ) 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7760 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
7761
7762 #. %1$s:  END 
7763 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7764 #. %3$s:  END 
7765 #. %4$s:  IF ( else ) 
7766 #. %5$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7768 #, c-format
7769 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7770 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7773 #, fuzzy, c-format
7774 msgid ""
7775 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7776 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7777 "administrator about options)."
7778 msgstr ""
7779 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
7780 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
7781 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7784 #, c-format
7785 msgid "'s "
7786 msgstr "'s "
7787
7788 #. %1$s:  borrower_branchname 
7789 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7791 #, c-format
7792 msgid "'s home library (%s / %s )"
7793 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
7794
7795 #. For the first occurrence,
7796 #. %1$s:  rescardnumber 
7797 #. %2$s:  resbranchname 
7798 #. %3$s:  reswaitingdate 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7801 #, c-format
7802 msgid "(%s) at %s since %s"
7803 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
7804
7805 #. %1$s:  message.barcode 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7807 #, c-format
7808 msgid "(%s) for "
7809 msgstr "(%s) بۆ "
7810
7811 #. %1$s:  message.barcode 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7813 #, c-format
7814 msgid "(%s) from "
7815 msgstr "(%s) لە "
7816
7817 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7819 #, c-format
7820 msgid "(%s) has been on hold for "
7821 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
7822
7823 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7825 #, c-format
7826 msgid "(%s) has been waiting for "
7827 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
7828
7829 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7831 #, c-format
7832 msgid "(%s) is checked out to "
7833 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
7834
7835 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7837 #, c-format
7838 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7839 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
7840
7841 #. %1$s:  message.barcode 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7843 #, c-format
7844 msgid "(%s) to "
7845 msgstr "(%s) بۆ "
7846
7847 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7848 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7849 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7850 #. %4$s:  END 
7851 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7852 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7853 #. %7$s:  END 
7854 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7855 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7859 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
7860
7861 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7862 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7863 #. %3$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7867 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7870 #, c-format
7871 msgid "(3.14)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7875 #, c-format
7876 msgid "(3.16)"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7880 #, c-format
7881 msgid "(3.18)"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7886 #, c-format
7887 msgid "(All)"
7888 msgstr "(هەمو)"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7891 #, c-format
7892 msgid "(Create label batch)"
7893 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
7894
7895 #. %1$s:  budget_period_description 
7896 #. %2$s:  bookfund 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "(Current: %s - %s)"
7900 msgstr "العملة = %s"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "(Database) Documentation manager:"
7905 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7910 #, c-format
7911 msgid "(Error)"
7912 msgstr "(کێشە)"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "(Filtered. "
7917 msgstr "مرشّح فى "
7918
7919 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7920 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7921 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7922 #. %4$s:  ELSE 
7923 #. %5$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid ""
7927 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7928 "date ranges as needed. )"
7929 msgstr ""
7930 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
7931 "حسب الحاجة.)"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7934 #, c-format
7935 msgid "(Indonesian)"
7936 msgstr "(Indonesian)"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "(None)"
7942 msgstr "هیچ"
7943
7944 #. %1$s:  biblionumber 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
7948 #, c-format
7949 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
7950 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
7951
7952 #. %1$s:  biblionumber 
7953 #. %2$s:  ELSE 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
7956 #, c-format
7957 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
7958 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "(Tax exc.)"
7963 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "(Tax inc.)"
7968 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
7969
7970 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
7972 #, c-format
7973 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
7974 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
7975
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. SCRIPT
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
7979 #, fuzzy
7980 msgid "(Unknown)"
7981 msgstr "غير معرّف"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
7984 #, c-format
7985 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
7986 msgstr ""
7987 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
7988 "دەقەکە)"
7989
7990 #. %1$s:  cur_active 
7991 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
7992 #. %3$s:  ELSE 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #. %5$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
7998 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8003 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "(checking)"
8010 msgstr "إعادة"
8011
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8013 #, c-format
8014 msgid "(default if none is defined)"
8015 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "(deprecated). It will default to "
8021 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8024 #, c-format
8025 msgid "(e.g., 5338644143)"
8026 msgstr "(نم : 5338644143)"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8029 #, c-format
8030 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8031 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8034 #, c-format
8035 msgid "(enter amount in numerals) "
8036 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8040 #, c-format
8041 msgid "(exclusive) "
8042 msgstr "(تایبەتە) "
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8046 #, c-format
8047 msgid "(fast cataloging)"
8048 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. SCRIPT
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8054 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8055 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8059 #, c-format
8060 msgid "(full reindex required). "
8061 msgstr ""
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8064 #, c-format
8065 msgid "(if empty subscription is still active)"
8066 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8069 #, c-format
8070 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8071 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid ""
8076 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8077 "authorized value list)"
8078 msgstr ""
8079 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8080 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid ""
8085 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8086 "authorized value list) "
8087 msgstr ""
8088 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8089 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8095 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "(inclusive)"
8101 msgstr "(گشتگیر) "
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8104 #, c-format
8105 msgid "(inclusive) "
8106 msgstr "(گشتگیر) "
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8110 #, c-format
8111 msgid "(inclusive) to "
8112 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8113
8114 #. For the first occurrence,
8115 #. %1$s:  innerloop1 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8119 #, c-format
8120 msgid "(is %s)"
8121 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8124 #, c-format
8125 msgid "(items.itemcallnumber) "
8126 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8132 #, c-format
8133 msgid "(modified on %s)"
8134 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8135
8136 #. For the first occurrence,
8137 #. SCRIPT
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8139 #, fuzzy
8140 msgid "(must be a number greater than 0)"
8141 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8145 #, fuzzy
8146 msgid "(never)"
8147 msgstr "هەرگیز"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "(no library)"
8152 msgstr "أي مكتبة"
8153
8154 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8155 #. %2$s:  relate.related_search 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8158 #, c-format
8159 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8160 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8163 #, c-format
8164 msgid "(see online help)"
8165 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8168 #, c-format
8169 msgid "(select a library) "
8170 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8173 #, c-format
8174 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8175 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8178 #, c-format
8179 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8180 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8185 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8186
8187 #. For the first occurrence,
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid ") %s No basket group %s "
8194 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid ") is currently restricted."
8199 msgstr "مادة مُقيّدة"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid ") is not checked out to a patron."
8204 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8205
8206 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid ") now due on %s "
8210 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid ") on "
8216 msgstr "%s لەسەر "
8217
8218 #. %1$s:  borrower.firstname 
8219 #. %2$s:  borrower.surname 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid ") renewed for %s %s ( "
8223 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid ") you selected does not exist. "
8229 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8230
8231 #. %1$s:  END 
8232 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8233 #. %3$s:  branchname 
8234 #. %4$s:  name 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8238 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8241 #, c-format
8242 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8243 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8244
8245 #. %1$s:  END 
8246 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8247 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8248 #. %4$s:  END 
8249 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8250 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8251 #. %7$s:  ELSE 
8252 #. %8$s:  END 
8253 #. %9$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8258 msgstr ""
8259 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8260 "%s %s &nbsp;"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8263 #, c-format
8264 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8265 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8268 #, c-format
8269 msgid ", Cyprus"
8270 msgstr ", قوبروس"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8273 #, c-format
8274 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8275 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8278 #, c-format
8279 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8280 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid ""
8285 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8286 "sponsorship)"
8287 msgstr ""
8288 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8289 "زنجیرەیی)"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8292 #, c-format
8293 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8294 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8297 #, c-format
8298 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8299 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8302 #, c-format
8303 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8304 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8307 #, c-format
8308 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8309 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8312 #, c-format
8313 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8314 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8317 #, c-format
8318 msgid ", Please transfer this item. "
8319 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8323 #, c-format
8324 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8325 msgstr ""
8326
8327 #. SCRIPT
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8329 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8330 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8334 msgid "- Budget code cannot be blank"
8335 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8339 msgid "- Budget name cannot be blank"
8340 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8344 msgid "- Budget parent is current budget"
8345 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8346
8347 #. SCRIPT
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8349 msgid "- End date missing or invalid."
8350 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8351
8352 #. For the first occurrence,
8353 #. SCRIPT
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8356 #, fuzzy
8357 msgid "- First publication date is not defined"
8358 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. SCRIPT
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8364 #, fuzzy
8365 msgid "- Frequency is not defined"
8366 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8369 #, c-format
8370 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8371 msgstr ""
8372 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8376 msgid "- Name missing"
8377 msgstr "- ناوی ونبو"
8378
8379 #. SCRIPT
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8381 #, fuzzy
8382 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8383 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "- None -"
8388 msgstr "%sهیچ شتێک "
8389
8390 #. SCRIPT
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8392 msgid "- Please select an item to place a hold"
8393 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8397 msgid "- Start date missing or invalid."
8398 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8402 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8403 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8404
8405 #. SCRIPT
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8407 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8408 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8409
8410 #. SCRIPT
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8412 msgid ""
8413 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8414 "- and _"
8415 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8416
8417 #. SCRIPT
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8419 msgid "- category type missing"
8420 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8421
8422 #. SCRIPT
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8424 msgid "- categorycode missing"
8425 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8429 msgid "- description missing"
8430 msgstr "- وەسف نیە"
8431
8432 #. SCRIPT
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8434 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8435 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8439 msgid "- upperagelimit is not a number"
8440 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8444 #, c-format
8445 msgid "-- All --"
8446 msgstr "-- هەمو--"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8449 #, c-format
8450 msgid "-- Choose -- "
8451 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8454 #, c-format
8455 msgid "-- Choose One --"
8456 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8459 #, c-format
8460 msgid "-- Choose a reason -- "
8461 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8464 #, c-format
8465 msgid "-- Choose a status --"
8466 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8470 #, c-format
8471 msgid "-- Choose format --"
8472 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8475 #, c-format
8476 msgid "-- none -- "
8477 msgstr "--هیچ -- "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8481 #, c-format
8482 msgid "-- please choose --"
8483 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8484
8485 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8487 #, c-format
8488 msgid ". %s Checkouts are "
8489 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8490
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8497 #, c-format
8498 msgid ". %sPlease "
8499 msgstr ". %sتکایە "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8503 #, c-format
8504 msgid ". Deletion is not possible."
8505 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8508 #, c-format
8509 msgid ". Deletion not possible"
8510 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8513 #, c-format
8514 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8515 msgstr ""
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8518 #, c-format
8519 msgid ""
8520 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8521 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8522 msgstr ""
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8528 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8529 msgstr ""
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid ""
8534 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8535 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8536 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8537 msgstr ""
8538 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8539 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8540 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8541
8542 #. %1$s:  minPasswordLength 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8544 #, c-format
8545 msgid ". Password must be at least %s characters."
8546 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8549 #, c-format
8550 msgid ". Please re-enter the new password."
8551 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8555 #, c-format
8556 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8557 msgstr ""
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8560 #, c-format
8561 msgid ". See highlighted items "
8562 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8565 #, c-format
8566 msgid ". Some database servers require "
8567 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8570 #, c-format
8571 msgid ". That will modify "
8572 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid ""
8577 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8578 "like a date string. "
8579 msgstr ""
8580 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8581 "سلسلة التاريخ . "
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8584 #, c-format
8585 msgid ". User "
8586 msgstr "بەکارهێنەر "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8589 #, c-format
8590 msgid ". You can try a different search or "
8591 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
8592
8593 #. For the first occurrence,
8594 #. %1$s:  ELSE 
8595 #. %2$s:  END 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8598 #, c-format
8599 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8600 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
8601
8602 #. %1$s:  ELSE 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8604 #, c-format
8605 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8606 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
8607
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8611 #, c-format
8612 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8613 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8616 #, c-format
8617 msgid "... or..."
8618 msgstr "... یان..."
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8621 #, c-format
8622 msgid "...and: "
8623 msgstr "...و: "
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8626 #, c-format
8627 msgid "...to "
8628 msgstr "...بۆ "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8631 #, c-format
8632 msgid "0 Checkouts"
8633 msgstr "0 خوازراوەکان"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8637 #, c-format
8638 msgid "0 Holds"
8639 msgstr "0 گیراوەکان"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8643 #, c-format
8644 msgid "0 to disable"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8648 #, c-format
8649 msgid "0%%"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8653 #, c-format
8654 msgid "000 "
8655 msgstr ""
8656
8657 #. SPAN
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8669 msgid "0000-00-00"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. META http-equiv=Refresh
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8674 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8675 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8676
8677 #. META http-equiv=Refresh
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8679 msgid "0; url=booksellers.pl"
8680 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "1/2"
8685 msgstr "1/8"
8686
8687 #. META http-equiv=refresh
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8689 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8690 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8693 #, c-format
8694 msgid "127.0.0.1"
8695 msgstr "127.0.0.1"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "1st"
8700 msgstr "pst"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8705 #, c-format
8706 msgid "5"
8707 msgstr "5"
8708
8709 #. SPAN
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8711 msgid "9999-99-99"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. %1$s:  ELSE 
8715 #. %2$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8717 #, c-format
8718 msgid ": %sa list:%s"
8719 msgstr ": %sلیست:%s"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8724 #, c-format
8725 msgid ": Barcode must be unique."
8726 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8729 #, c-format
8730 msgid ": The items do not belong to your library."
8731 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8739 "inserted."
8740 msgstr ""
8741 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8746 #, c-format
8747 msgid ": item has a waiting hold."
8748 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8751 #, c-format
8752 msgid ": item has linked "
8753 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8758 #, c-format
8759 msgid ": item is checked out."
8760 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
8761
8762 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8763 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8764 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8765 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8766 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8767 #. %6$s:  END 
8768 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8773 "by your browser.] "
8774 msgstr ""
8775
8776 #. INPUT type=button name=back
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8781 msgid "<< Back"
8782 msgstr "<< دواوە"
8783
8784 #. INPUT type=button name=delete
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8787 msgid "<< Delete"
8788 msgstr "<<سڕینەوە"
8789
8790 #. INPUT type=button
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8793 msgid "<< Previous"
8794 msgstr "<< پێشو"
8795
8796 #. %1$s:  paramsloo.already 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8798 #, c-format
8799 msgid "A List named %s already exists!"
8800 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8804 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8805 msgstr ""
8806
8807 #. SCRIPT
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8809 #, fuzzy
8810 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8811 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8815 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8816 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8820 #, fuzzy
8821 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8822 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8826 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "A pattern with this name already exists."
8832 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8835 #, c-format
8836 msgid "A record matching barcode "
8837 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8840 #, c-format
8841 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8845 #, c-format
8846 msgid "A. Sassmannshausen"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8851 #, fuzzy
8852 msgid "AJAX error (%s alert)"
8853 msgstr "AJAX خطأ"
8854
8855 #. SCRIPT
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8857 #, fuzzy
8858 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8859 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8863 #, fuzzy
8864 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8865 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8868 #, c-format
8869 msgid "ALL items fields MUST :"
8870 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
8871
8872 #. SCRIPT
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8874 msgid "AM"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "AND"
8881 msgstr "و "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8884 #, c-format
8885 msgid "AUSMARC"
8886 msgstr "USMARC"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Aaron Wells"
8891 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Abby Robertson"
8896 msgstr "Waylon Robertson"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8901 #, c-format
8902 msgid "About Koha"
8903 msgstr "حول كوها"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8906 #, c-format
8907 msgid "Abstracts / Summaries"
8908 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
8916 #, c-format
8917 msgid "Accepted"
8918 msgstr "تم قبولة"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8923 #, c-format
8924 msgid "Accepted by"
8925 msgstr "تم قبولة من طرف"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
8928 #, c-format
8929 msgid "Accepted by:"
8930 msgstr "تم قبولة من طرف"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Accepted date from:"
8935 msgstr "تم قبولة في"
8936
8937 #. %1$s:  message.amount 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8939 #, c-format
8940 msgid "Accepted payment (%s) from "
8941 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
8944 #, c-format
8945 msgid "Access this report from the: "
8946 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
8949 #, c-format
8950 msgid "Accession date (inclusive): "
8951 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
8954 #, c-format
8955 msgid "Accession date:"
8956 msgstr "تاريخ موافقة:"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
8963 #, c-format
8964 msgid "Account"
8965 msgstr "الحساب"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Account fines and payments"
8970 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
8973 #, c-format
8974 msgid "Account management fee"
8975 msgstr "رسم إدارة الحساب"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
8981 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
8982 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
8983 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
8984 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
8985 msgstr ""
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
8989 #, c-format
8990 msgid "Account number: "
8991 msgstr "رقم الحساب "
8992
8993 #. %1$s:  firstname 
8994 #. %2$s:  surname 
8995 #. %3$s:  cardnumber 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
8997 #, c-format
8998 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
8999 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9004 #, c-format
9005 msgid "Account type"
9006 msgstr "نوع الحساب"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9011 #, c-format
9012 msgid "Accounting details"
9013 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9020 #, c-format
9021 msgid "Acquisition"
9022 msgstr "التزويد"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9026 #, c-format
9027 msgid "Acquisition date"
9028 msgstr "تاريخ التزويد"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9031 #, c-format
9032 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9033 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9037 #, c-format
9038 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9039 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9043 #, c-format
9044 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9045 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Acquisition details"
9051 msgstr "تاريخ التزويد"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9056 #, c-format
9057 msgid "Acquisition information"
9058 msgstr "معلومات التزويد"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9062 #, c-format
9063 msgid "Acquisition parameters"
9064 msgstr "إعدادات التزويد"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Acquisition tables"
9069 msgstr "تاريخ التزويد"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9103 #, c-format
9104 msgid "Acquisitions"
9105 msgstr "التزويد"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9109 #, c-format
9110 msgid "Acquisitions statistics"
9111 msgstr "إحصائيات التزويد"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9114 #, c-format
9115 msgid "Acquisitions statistics "
9116 msgstr "إحصائيات التزويد "
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9128 #, c-format
9129 msgid "Action"
9130 msgstr "حركة"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9134 #, c-format
9135 msgid "Action if matching record found:"
9136 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Action if matching record found: "
9141 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9145 #, c-format
9146 msgid "Action if no match found:"
9147 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9150 #, c-format
9151 msgid "Action if no match is found: "
9152 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9168 #, c-format
9169 msgid "Actions"
9170 msgstr "الإجراءات"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Actions "
9181 msgstr "الإجراءات "
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "Actions for this template"
9186 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Actions:"
9191 msgstr "الإجراءات"
9192
9193 #. SCRIPT
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Activate filters"
9197 msgstr "مسح المرشحات"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Activate sync: "
9203 msgstr "نشيط: "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9210 #, c-format
9211 msgid "Active"
9212 msgstr "نشيط"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Active budgets"
9217 msgstr "تكرار الميزانية"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9220 #, c-format
9221 msgid "Active: "
9222 msgstr "نشيط: "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9225 #, c-format
9226 msgid "Actual cost"
9227 msgstr "التكلفة الفعلية"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Actual cost tax exc."
9232 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "Actual cost tax inc."
9237 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9240 #, c-format
9241 msgid "Actual cost:"
9242 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9246 #, c-format
9247 msgid "Actual cost: "
9248 msgstr "التكلفة الفعلية "
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9251 #, c-format
9252 msgid "Adam Thick"
9253 msgstr "Adam Thick"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9268 #, c-format
9269 msgid "Add"
9270 msgstr "أضف"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Add "
9275 msgstr "أضف ل "
9276
9277 #. %1$s:  total 
9278 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9280 #, c-format
9281 msgid "Add %s items to %s"
9282 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9283
9284 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Add & duplicate"
9288 msgstr "أضف & مكرر"
9289
9290 #. %1$s:  booksellername 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9292 #, c-format
9293 msgid "Add a basket to %s"
9294 msgstr "أضف للسلة %s"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Add a contract"
9299 msgstr "أضف عقداً"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9302 #, c-format
9303 msgid "Add a mapping"
9304 msgstr "إضافة خرائط"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9307 #, c-format
9308 msgid "Add a message for:"
9309 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Add a new OAI set"
9314 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Add a new action"
9319 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Add a new field"
9324 msgstr "أضف حقل آخر"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9327 #, c-format
9328 msgid "Add a new group"
9329 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9330
9331 #. For the first occurrence,
9332 #. SCRIPT
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9335 msgid "Add a new message"
9336 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9337
9338 #. INPUT type=submit
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Add action"
9342 msgstr "أضف مستخدم"
9343
9344 #. A
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Add an attribute"
9348 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9351 #, c-format
9352 msgid "Add an item to "
9353 msgstr "أضف مواد ل "
9354
9355 #. INPUT type=button
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Add another condition"
9359 msgstr "أضف حقل آخر"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Add another contact"
9364 msgstr "أضف حقل آخر"
9365
9366 #. A
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9368 msgid "Add another field"
9369 msgstr "أضف حقل آخر"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Add basket group for "
9374 msgstr "تجميع السلة ل "
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9377 #, c-format
9378 msgid "Add biblio"
9379 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9383 #, c-format
9384 msgid "Add budget"
9385 msgstr "أضف ميزانية"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9388 #, c-format
9389 msgid "Add by barcode(s): "
9390 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9391
9392 #. INPUT type=button
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9394 msgid "Add checked"
9395 msgstr "أضف تدقيق"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9398 #, c-format
9399 msgid "Add child"
9400 msgstr "أضف طفل"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9403 #, c-format
9404 msgid "Add child fund"
9405 msgstr "أضف رصيد ابن"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9408 #, c-format
9409 msgid "Add classification source"
9410 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9411
9412 #. INPUT type=submit name=add
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9414 msgid "Add credit"
9415 msgstr "أضف رصيد"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9418 #, c-format
9419 msgid "Add description"
9420 msgstr "إضافة وصف"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9423 #, c-format
9424 msgid "Add filing rule"
9425 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9428 #, c-format
9429 msgid "Add fund"
9430 msgstr "أضف صندوق"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Add internal note"
9436 msgstr "ملاحظة داخلية"
9437
9438 #. For the first occurrence,
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9442 msgid "Add item"
9443 msgstr "أضف مادة"
9444
9445 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9447 #, c-format
9448 msgid "Add item %s"
9449 msgstr "أضف مادة %s"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9452 #, c-format
9453 msgid "Add item type"
9454 msgstr "أضف نوع مادة"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9458 #, c-format
9459 msgid "Add item(s)"
9460 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9466 "item search."
9467 msgstr ""
9468 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9469 "عن طريق البحث."
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Add items: scan barcode"
9474 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Add manual restriction"
9482 msgstr "إضافة وصف"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9488 #, c-format
9489 msgid "Add match check"
9490 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9496 #, c-format
9497 msgid "Add match point"
9498 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9499
9500 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Add multiple items"
9504 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Add new collection"
9509 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9516 #, c-format
9517 msgid "Add new definition"
9518 msgstr "أضف تعريف جديد"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9521 #, c-format
9522 msgid "Add new group"
9523 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9526 #, c-format
9527 msgid "Add new holiday"
9528 msgstr "أضف عطلة جديدة"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Add offline circulations to queue"
9533 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Add or remove items"
9539 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9542 #, c-format
9543 msgid "Add order"
9544 msgstr "أضف طلب"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9547 #, c-format
9548 msgid "Add order to basket"
9549 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Add order to basket %s"
9555 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9558 #, c-format
9559 msgid "Add orders"
9560 msgstr "أضف طلبات"
9561
9562 #. %1$s:  comments 
9563 #. %2$s:  file_name 
9564 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9566 #, c-format
9567 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9568 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9571 #, c-format
9572 msgid "Add patron attribute type"
9573 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Add patrons"
9579 msgstr "أضف مستخدم"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Add patrons "
9584 msgstr "أضف مستخدم "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Add quote"
9589 msgstr "أضف ملاحظة"
9590
9591 #. INPUT type=button
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9593 msgid "Add recipients"
9594 msgstr "المستلمون"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9597 #, c-format
9598 msgid "Add record matching rule"
9599 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Add reserves"
9604 msgstr "أضف طلبات"
9605
9606 #. INPUT type=submit
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Add restriction"
9610 msgstr "إضافة وصف"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Add selected patrons to:"
9615 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
9616
9617 #. INPUT type=submit
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Add this field"
9621 msgstr "أضف حقل آخر"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Add to "
9626 msgstr "أضف ل "
9627
9628 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9630 #, c-format
9631 msgid "Add to %s"
9632 msgstr "أضف ل %s"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9636 #, c-format
9637 msgid "Add to a list"
9638 msgstr "أضف للقائمة:"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9641 #, c-format
9642 msgid "Add to a new list:"
9643 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Add to basket"
9649 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Add to cart"
9654 msgstr "أضف للقائمة:"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Add to list"
9659 msgstr "أضف للقائمة:"
9660
9661 #. INPUT type=submit
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add to offline circulation queue"
9665 msgstr "الإعارة دون إتصال"
9666
9667 #. For the first occurrence,
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9671 msgid "Add to:"
9672 msgstr "أضف ل :"
9673
9674 #. INPUT type=button
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Add user"
9679 msgstr "أضف طلبات"
9680
9681 #. INPUT type=button
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Add users"
9685 msgstr "أضف طلبات"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9688 #, c-format
9689 msgid "Add vendor"
9690 msgstr "أضف مورد"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Add vendor note"
9696 msgstr "أضف مورد"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9699 #, c-format
9700 msgid "Add/Edit items"
9701 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Add/Update"
9706 msgstr "التحديث"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Added "
9711 msgstr "أضيف"
9712
9713 #. %1$s:  added_source 
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9715 #, c-format
9716 msgid "Added classification source %s"
9717 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
9718
9719 #. %1$s:  added_rule 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9721 #, c-format
9722 msgid "Added filing rule %s"
9723 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Added on or after date: "
9728 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Added on or before date: "
9733 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
9734
9735 #. %1$s:  added_attribute_type 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9737 #, c-format
9738 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9739 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
9740
9741 #. %1$s:  added_matching_rule 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9743 #, c-format
9744 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9745 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9749 msgid "Added."
9750 msgstr "أضيف"
9751
9752 #. %1$s:  authtypetext 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9754 #, c-format
9755 msgid "Adding authority %s"
9756 msgstr "إضافة إستناد  %s"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Additional SRU options: "
9761 msgstr "أدوات إضافية"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9765 #, c-format
9766 msgid "Additional attributes and identifiers"
9767 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9770 #, c-format
9771 msgid "Additional authors:"
9772 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9775 #, c-format
9776 msgid "Additional content types"
9777 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9781 #, c-format
9782 msgid "Additional parameters"
9783 msgstr "عوامل إضافية"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Additional subfields (XML)"
9788 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Additional thanks to..."
9793 msgstr "شكر إضافي ل"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9797 #, c-format
9798 msgid "Additional tools"
9799 msgstr "أدوات إضافية"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9802 #, c-format
9803 msgid "Additional values for manual invoice types"
9804 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9813 #, c-format
9814 msgid "Address"
9815 msgstr "عنوان"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Address 2"
9821 msgstr "عنوان 2: "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9825 #, c-format
9826 msgid "Address 2: "
9827 msgstr "عنوان 2: "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9831 #, c-format
9832 msgid "Address in question"
9833 msgstr "العنوان في سؤال"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Address line 1: "
9838 msgstr "خطّ عنوان 1 "
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Address line 2: "
9843 msgstr "خطّ عنوان  2 "
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Address line 3: "
9848 msgstr "خطّ عنوان 3 "
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9851 #, c-format
9852 msgid "Address:"
9853 msgstr "عنوان:"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9858 #, c-format
9859 msgid "Address: "
9860 msgstr "عنوان: "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9902 #, c-format
9903 msgid "Administration"
9904 msgstr "الادارة"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
9909 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Administration tables"
9914 msgstr "الادارة"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9917 #, c-format
9918 msgid "Adolescent"
9919 msgstr "يافع؛"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
9922 #, c-format
9923 msgid "Adrien Saurat"
9924 msgstr "Adrien Saurat"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9929 #, c-format
9930 msgid "Adult"
9931 msgstr "بالغ"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Advanced constraints"
9936 msgstr "قيود متقدمة:"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
9939 #, c-format
9940 msgid "Advanced constraints:"
9941 msgstr "قيود متقدمة:"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
9944 #, c-format
9945 msgid "Advanced prediction pattern"
9946 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
9953 #, c-format
9954 msgid "Advanced search"
9955 msgstr "بحث متقدم"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
9959 #, c-format
9960 msgid "After"
9961 msgstr "بعد"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
9964 #, c-format
9965 msgid "Age required"
9966 msgstr "العمر المطلوب"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
9970 #, c-format
9971 msgid "Age required: "
9972 msgstr "العمر المطلوب: "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "Age restricted"
9977 msgstr "مُقيّد"
9978
9979 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Age restriction %s."
9983 msgstr "إزالة القيود"
9984
9985 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9986 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9987 #. %3$s:  END 
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
9991 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
9994 #, c-format
9995 msgid "Al Banks"
9996 msgstr "Al Banks"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9999 #, c-format
10000 msgid "Alan Millar"
10001 msgstr "Alan Millar"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10004 #, c-format
10005 msgid "Albany Senior High School"
10006 msgstr "Albany Senior High School"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10009 #, c-format
10010 msgid "Albert Oller"
10011 msgstr "Albert Oller"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10014 #, c-format
10015 msgid "Aleisha Amohia"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10019 #, c-format
10020 msgid "Aleksa Vujicic"
10021 msgstr "Aleksa Vujicic"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10025 #, c-format
10026 msgid "Alert"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10030 #, c-format
10031 msgid "Alert subscribers for "
10032 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10035 #, c-format
10036 msgid "Alex Arnaud"
10037 msgstr "Alex Arnaud"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Alexandra Horsman"
10042 msgstr "Claudia Forsman"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10084 #, c-format
10085 msgid "All"
10086 msgstr "كل"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "All authority types"
10093 msgstr "انواع الاستناد"
10094
10095 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10096 #. %2$s:  branchname 
10097 #. %3$s:  END 
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "All available funds%s for %s%s"
10101 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "All branches"
10108 msgstr "كل المكتبات"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "All budgets"
10113 msgstr "أضف ميزانية"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "All collection codes"
10118 msgstr "رمز المجموعة"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10121 #, c-format
10122 msgid "All dates"
10123 msgstr "كل المواعيد"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10126 #, c-format
10127 msgid "All dependencies installed."
10128 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10131 #, c-format
10132 msgid "All done!"
10133 msgstr "تمّ العمل كله!"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "All funds"
10139 msgstr "أضف صندوق"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10142 #, c-format
10143 msgid "All images come from "
10144 msgstr "كل الصور تأتي من "
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10148 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10152 #, c-format
10153 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10154 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10158 #, c-format
10159 msgid "All item types"
10160 msgstr "كل أنواع المادة"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10174 #, c-format
10175 msgid "All libraries"
10176 msgstr "كل المكتبات"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "All locations"
10181 msgstr "المواقع المتاحة"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10187 msgstr ""
10188
10189 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10191 #, c-format
10192 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10193 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10197 #, fuzzy
10198 msgid "All selected"
10199 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10202 #, c-format
10203 msgid "All shelving locations"
10204 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "All statuses"
10209 msgstr "كل المواعيد"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10212 #, c-format
10213 msgid "All tags"
10214 msgstr "كل الوسوم"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "All vendors"
10219 msgstr "أضف مورد"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10222 #, c-format
10223 msgid "Allen Reinmeyer"
10224 msgstr "Allen Reinmeyer"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10230 #, c-format
10231 msgid "Allow"
10232 msgstr "أسمح"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10235 #, c-format
10236 msgid "Allow password: "
10237 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10240 #, c-format
10241 msgid "Allow transfer?"
10242 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10245 #, c-format
10246 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10247 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10250 #, c-format
10251 msgid "Already received"
10252 msgstr "مستلم فعليا"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10257 #, c-format
10258 msgid "Alternate address"
10259 msgstr "عنوان بديل"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Alternate address: Address"
10265 msgstr "عنوان بديل"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Alternate address: Address 2"
10271 msgstr "عنوان بديل"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "Alternate address: City"
10277 msgstr "عنوان بديل"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Alternate address: Contact note"
10282 msgstr "عنوان بديل"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Alternate address: Country"
10287 msgstr "عنوان بديل"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Alternate address: Email"
10293 msgstr "عنوان بديل"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Alternate address: Phone"
10299 msgstr "عنوان بديل"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Alternate address: State"
10305 msgstr "عنوان بديل"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Alternate address: Street number"
10311 msgstr "عنوان بديل"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Alternate address: Street type"
10317 msgstr "عنوان بديل"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10323 msgstr "عنوان بديل"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10327 #, c-format
10328 msgid "Alternate contact"
10329 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Alternate contact: Address"
10335 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Alternate contact: Address 2"
10341 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Alternate contact: City"
10347 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Alternate contact: Country"
10353 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Alternate contact: First name"
10359 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Alternate contact: Note"
10364 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Alternate contact: Phone"
10370 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Alternate contact: State"
10376 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Alternate contact: Surname"
10382 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Alternate contact: Title"
10387 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Alternate contact: Zip code"
10392 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10397 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10400 #, c-format
10401 msgid "Alternative contact"
10402 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10406 #, c-format
10407 msgid "Alternative phone: "
10408 msgstr "الهاتف البديل: "
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10411 #, c-format
10412 msgid "Always show checkouts immediately"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10416 #, c-format
10417 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10418 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10421 #, c-format
10422 msgid "Amit Gupta"
10423 msgstr "Amit Gupta"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10437 #, c-format
10438 msgid "Amount"
10439 msgstr "المبلغ"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10443 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10444 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10450 #, c-format
10451 msgid "Amount outstanding"
10452 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10457 #, c-format
10458 msgid "Amount: "
10459 msgstr "مبلغ: "
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10466 "purposes"
10467 msgstr ""
10468 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10475 msgstr ""
10476 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10485 #, c-format
10486 msgid "An error has occurred!"
10487 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10488
10489 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "An error has occurred. %s "
10493 msgstr "قد ظهر خطأ!"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10498 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10502 msgid "An error occurred on deleting this image"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. %1$s:  errstr 
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10510 "the error log for details. "
10511 msgstr ""
10512 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
10513 "التفاصيل. "
10514
10515 #. %1$s:  op 
10516 #. %2$s:  label_element 
10517 #. %3$s:  element_id 
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10522 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10523 msgstr ""
10524 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
10525 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10528 #, c-format
10529 msgid "An unknown error has occurred."
10530 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10533 #, c-format
10534 msgid "Analytics"
10535 msgstr "مداخل تحليلية"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10538 #, c-format
10539 msgid "Analyze items"
10540 msgstr "تحليل المواد"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10543 #, c-format
10544 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10545 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10548 #, c-format
10549 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10550 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10553 #, c-format
10554 msgid "Andrew Chilton"
10555 msgstr "آندرو شيلتون"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10558 #, c-format
10559 msgid "Andrew Elwell"
10560 msgstr "آندرو إلويل"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10563 #, c-format
10564 msgid "Andrew Hooper"
10565 msgstr "آندرو هوبر"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10568 #, c-format
10569 msgid "Andrew Moore"
10570 msgstr "آندرو مور"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Anonymize checkout history"
10575 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Another pattern with this name already exists."
10580 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10583 #, c-format
10584 msgid "Antoine Farnault"
10585 msgstr "أنطوان فارنولت"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10607 #, c-format
10608 msgid "Any"
10609 msgstr "أي"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10613 #, c-format
10614 msgid "Any Category code"
10615 msgstr "أي رمز فئة"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10618 #, c-format
10619 msgid "Any audience"
10620 msgstr "أى جمهور"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10624 #, c-format
10625 msgid "Any category code"
10626 msgstr "أي رمز فئة"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10629 #, c-format
10630 msgid "Any content"
10631 msgstr "أى محتوى"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10634 #, c-format
10635 msgid "Any format"
10636 msgstr "أى صيغة"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10641 #, c-format
10642 msgid "Any item type"
10643 msgstr "أي نوع مادة"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10649 #, c-format
10650 msgid "Any library"
10651 msgstr "أي مكتبة"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10656 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10660 #, c-format
10661 msgid "Any phrase"
10662 msgstr "أى عبارة"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10665 #, c-format
10666 msgid "Any status except cancelled"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Any vendor"
10672 msgstr "أي بائع"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10675 #, c-format
10676 msgid "Any word"
10677 msgstr "أى كلمة"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10680 #, c-format
10681 msgid "Any: "
10682 msgstr ""
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "Anywhere: "
10687 msgstr "أى مكان "
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10690 #, c-format
10691 msgid "Apache License v2.0"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10695 #, c-format
10696 msgid "Apache version: "
10697 msgstr "نسخة أباتشي: "
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Appear in position: "
10702 msgstr "الظهور في الموضع "
10703
10704 #. %1$s:  num_with_matches 
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10706 #, c-format
10707 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10708 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
10709
10710 #. INPUT type=submit
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10712 msgid "Apply different matching rules"
10713 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
10714
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Apply directly"
10719 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10720
10721 #. INPUT type=submit
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10724 msgid "Apply filter"
10725 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
10726
10727 #. INPUT type=submit
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10729 msgid "Apply filter(s)"
10730 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
10731
10732 #. For the first occurrence,
10733 #. SCRIPT
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10740 #, c-format
10741 msgid "Approve"
10742 msgstr "الموافقة"
10743
10744 #. For the first occurrence,
10745 #. SCRIPT
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10749 #, c-format
10750 msgid "Approved"
10751 msgstr "موافق"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10754 #, c-format
10755 msgid "Approved comments"
10756 msgstr "موافَق على التعليقات"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10759 #, c-format
10760 msgid "Approved tags"
10761 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10765 msgid "Apr"
10766 msgstr "ابريل"
10767
10768 #. For the first occurrence,
10769 #. SCRIPT
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10772 #, c-format
10773 msgid "April"
10774 msgstr "ابريل"
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10780 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10786 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10787
10788 #. %1$s:  ordernumber 
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10792 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10798 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
10799
10800 #. %1$s:  basketname|html 
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10802 #, c-format
10803 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10804 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10810 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10816 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10817
10818 #. For the first occurrence,
10819 #. SCRIPT
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10824 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10830 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10836 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10842 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10848 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10854 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
10855
10856 #. SCRIPT
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10860 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10866 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10872 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10873
10874 #. For the first occurrence,
10875 #. SCRIPT
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10880 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10884 #, c-format
10885 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10886 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10892 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10893
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10898 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10904 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10910 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10914 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10915 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10919 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10920 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10924 #, fuzzy
10925 msgid ""
10926 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10927 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10928 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10932 #, fuzzy
10933 msgid ""
10934 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10935 "patron database? This cannot be undone."
10936 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10937
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10940 #, fuzzy
10941 msgid ""
10942 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
10943 "cannot be undone."
10944 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10948 msgid ""
10949 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
10950 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10954 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
10955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
10961 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
10967 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
10973 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
10977 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
10978 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10979
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. SCRIPT
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
10986 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
10992 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Are you sure you want to do this?"
10998 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11004 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11008 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11009 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11015 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11019 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11020 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11026 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11030 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11031 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11037 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11043 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11049 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11053 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11054 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11058 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11059 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11060
11061 #. For the first occurrence,
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11067 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11071 msgid ""
11072 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11073 "undone."
11074 msgstr ""
11075 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11079 msgid ""
11080 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11081 "be undone."
11082 msgstr ""
11083 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11084 "التراجع عنه."
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11091 "undone!"
11092 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11100 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11106 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11109 #, c-format
11110 msgid "Area"
11111 msgstr "منطقة"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11114 #, c-format
11115 msgid "Area:"
11116 msgstr "منطقة:"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11119 #, c-format
11120 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11121 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11124 #, c-format
11125 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11126 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11129 #, c-format
11130 msgid "Arnaud Laurin"
11131 msgstr "Arnaud Laurin"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11141 #, c-format
11142 msgid "Arrived"
11143 msgstr "وصل"
11144
11145 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11147 #, c-format
11148 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11149 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11152 #, c-format
11153 msgid "Asked "
11154 msgstr "اسأل "
11155
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. %1$s:  subscription.branchname 
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11160 #, c-format
11161 msgid "At library: %s"
11162 msgstr "في المكتبة: %s"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11168 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11169 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11170 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11171 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11172 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11173 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11174 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11175 msgstr ""
11176 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ التسميات\" ضمنها ستشاهد شريط الأدوات الذي "
11177 "يسمح للوصول بسرعة للوظائف المتعلقة , القائمة الموجودة على يسار كل شاشة تسمح "
11178 "بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة لمنشىء التسميات . والقائمة التفصيلية "
11179 "بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن وحدة منشئ التسميات "
11180 "يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد معلومات تفصيلة عن كل قسم "
11181 "في منشىء التسميات بالضغط على وصلة المساعدة الفورية في الزاوية اليسرى العليا "
11182 "من كل صفحة"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11188 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11189 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11190 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11191 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11192 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11193 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11194 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11195 "corner of every page."
11196 msgstr ""
11197 "في الجزء العلوي من كل شاشة \"منشئ بطاقة المستفيد \" ضمنها ستشاهد شريط "
11198 "الأدوات الذي يسمح للوصول بسرعة للوظائف ذات الصلة , القائمة الموجودة على يسار "
11199 "كل شاشة تسمح بالوصول بسهولة إلى كل الأقسام المختلفة منشئ بطاقة المستفيد . "
11200 "والقائمة التفصيلية بالقرب من أعلى كل شاشة ستعطيك إشارة محددة أين أنت ضمن "
11201 "وحدة منشئ بطاقة المستفيد يسمح كل بالانتقال ضمن الأجزاء . وأخيرا تستطيع إيجاد "
11202 "معلومات تفصيلة عن كل قسم في منشئ بطاقة المستفيد بالضغط على وصلة المساعدة "
11203 "الفورية في الزاوية اليسرى العليا من كل صفحة"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Athens County Public Libraries"
11208 msgstr "Geauga County Public Library"
11209
11210 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11212 #, c-format
11213 msgid "Attach an item to %s"
11214 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11215
11216 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11218 #, c-format
11219 msgid "Attach an item%s to "
11220 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11221
11222 #. INPUT type=submit
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11224 msgid "Attach another item"
11225 msgstr "اربط مادة أخرى"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11228 #, c-format
11229 msgid "Attach item"
11230 msgstr "اربط مادة"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11233 #, c-format
11234 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11235 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Attention:"
11240 msgstr "الإجراء:"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11243 #, c-format
11244 msgid "Attila Kinali"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Attribute: "
11250 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11254 msgid "Aug"
11255 msgstr "أغسطس"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11261 #, c-format
11262 msgid "August"
11263 msgstr "أغسطس"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11267 #, c-format
11268 msgid "Auth"
11269 msgstr "مؤلف"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11272 #, c-format
11273 msgid "Auth field copied"
11274 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11277 #, c-format
11278 msgid "Auth value"
11279 msgstr "قيمة الإستناد"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11282 #, c-format
11283 msgid "Auth value:"
11284 msgstr "قيمة الإستناد:"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Authid"
11290 msgstr "مؤلف"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11315 #, c-format
11316 msgid "Author"
11317 msgstr "مؤلف"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11321 #, c-format
11322 msgid "Author (A-Z)"
11323 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11327 #, c-format
11328 msgid "Author (Z-A)"
11329 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Author (any): "
11334 msgstr "المؤلف: "
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Author (corporate): "
11339 msgstr "المؤلف: "
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11342 #, c-format
11343 msgid "Author (meeting/conference): "
11344 msgstr ""
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Author (personal): "
11349 msgstr "المؤلف: "
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11352 #, c-format
11353 msgid "Author(s)"
11354 msgstr "المؤلف:"
11355
11356 #. For the first occurrence,
11357 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11358 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11359 #. %3$s:  END 
11360 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11361 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11362 #. %6$s:  END 
11363 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11364 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11365 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11366 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11367 #. %11$s:  END 
11368 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11369 #. %13$s:  END 
11370 #. %14$s:  END 
11371 #. %15$s:  END 
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11376 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11385 #, c-format
11386 msgid "Author:"
11387 msgstr "المؤلف:"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11398 #, c-format
11399 msgid "Author: "
11400 msgstr "المؤلف: "
11401
11402 #. %1$s:  author 
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "Author: %s"
11406 msgstr "المؤلف:"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Authorised values category"
11412 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11422 #, c-format
11423 msgid "Authorities"
11424 msgstr "إستناد"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Authorities tables"
11429 msgstr "إستناد"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Authorities: "
11435 msgstr "إستناد"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Authority"
11443 msgstr "الاستناد:"
11444
11445 #. %1$s:  authid 
11446 #. %2$s:  authtypetext 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11448 #, c-format
11449 msgid "Authority #%s (%s)"
11450 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
11451
11452 #. %1$s:  loopro.object 
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Authority %s"
11456 msgstr "الاستناد:"
11457
11458 #. A
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11460 msgid "Authority Control"
11461 msgstr "تحكم الاستناد"
11462
11463 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11464 #. %2$s:  authtypecode 
11465 #. %3$s:  ELSE 
11466 #. %4$s:  END 
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11468 #, c-format
11469 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11470 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
11471
11472 #. %1$s:  tagfield 
11473 #. %2$s:  authtypecode 
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11475 #, c-format
11476 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11477 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
11478
11479 #. %1$s:  tagfield 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11483 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Authority Type"
11488 msgstr "انواع الاستناد"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11491 #, c-format
11492 msgid "Authority field to copy: "
11493 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Authority record"
11499 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11502 #, c-format
11503 msgid "Authority search"
11504 msgstr "بحث الاستناد"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11508 #, c-format
11509 msgid "Authority search results"
11510 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11513 #, c-format
11514 msgid "Authority type"
11515 msgstr "نوع الاستناد"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11520 #, c-format
11521 msgid "Authority type: "
11522 msgstr "أنوع الاستناد: "
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11530 #, c-format
11531 msgid "Authority types"
11532 msgstr "انواع الاستناد"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11535 #, c-format
11536 msgid "Authority:"
11537 msgstr "الاستناد:"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11540 #, c-format
11541 msgid "Authorized"
11542 msgstr "مقننة"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11545 #, c-format
11546 msgid "Authorized value"
11547 msgstr "قيمة مقننة"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11550 #, c-format
11551 msgid "Authorized value category: "
11552 msgstr "فئة القيمة المحققة "
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11558 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11559 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11560 msgstr ""
11561 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
11562 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
11563 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11567 #, c-format
11568 msgid "Authorized value:"
11569 msgstr "قيمة مقننة:"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11574 #, c-format
11575 msgid "Authorized value: "
11576 msgstr "قيمة مقننة: "
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11583 #, c-format
11584 msgid "Authorized values"
11585 msgstr "قيم مقننة"
11586
11587 #. %1$s:  category 
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11589 #, c-format
11590 msgid "Authorized values for category %s:"
11591 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "Authors"
11596 msgstr "مؤلف"
11597
11598 #. INPUT type=button
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11600 msgid "Auto-fill row"
11601 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "Automatic renewal"
11607 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11610 #, c-format
11611 msgid "Availability"
11612 msgstr "متاح"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11615 #, c-format
11616 msgid "Available call numbers"
11617 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11618
11619 #. INPUT type=text
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Available copy"
11623 msgstr "لا تتوافر نسخة"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Available copy numbers"
11628 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11632 #, c-format
11633 msgid "Available enumeration"
11634 msgstr "Available enumeration"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11637 #, c-format
11638 msgid "Available itypes"
11639 msgstr "الأنواع المتاحة"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11642 #, c-format
11643 msgid "Available locations"
11644 msgstr "المواقع المتاحة"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11648 #, c-format
11649 msgid "Available since"
11650 msgstr "متاح منذ"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11654 #, c-format
11655 msgid "Average checkout period"
11656 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11659 #, c-format
11660 msgid "Average checkout period statistics"
11661 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11665 #, c-format
11666 msgid "Average loan time"
11667 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11670 #, c-format
11671 msgid "BIBTEX"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11675 #, c-format
11676 msgid "BLOCKED"
11677 msgstr "محظورين"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11680 #, c-format
11681 msgid "BSD License"
11682 msgstr "BSD رخصة"
11683
11684 #. %1$s:  heading | html 
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "BT: %s"
11688 msgstr "الوسيمة: %s"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11695 #, c-format
11696 msgid "Back"
11697 msgstr "الخلف"
11698
11699 #. For the first occurrence,
11700 #. %1$s:  ELSE 
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11703 #, c-format
11704 msgid "Back %s "
11705 msgstr "الخلف %s "
11706
11707 #. INPUT type=submit
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11709 msgid "Back to System Preferences"
11710 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11713 #, c-format
11714 msgid "Back to Tools"
11715 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11719 #, c-format
11720 msgid "Back to biblio"
11721 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11757 #, c-format
11758 msgid "Barcode"
11759 msgstr "الباركود"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11763 #, c-format
11764 msgid "Barcode "
11765 msgstr "الباركود "
11766
11767 #. %1$s:  barcode 
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11769 #, c-format
11770 msgid "Barcode %s"
11771 msgstr "الباركود %s"
11772
11773 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11774 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11775 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11776 #. %4$s:  END 
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11778 #, c-format
11779 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11780 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
11781
11782 #. For the first occurrence,
11783 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11786 #, c-format
11787 msgid "Barcode : %s "
11788 msgstr "الباركود : %s "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11792 #, c-format
11793 msgid "Barcode file: "
11794 msgstr "ملف الباركود: "
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11797 #, c-format
11798 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11799 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Barcode submitted"
11804 msgstr "الباركود %s"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Barcode type: "
11809 msgstr "نوع الباركود "
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11813 #, c-format
11814 msgid "Barcode:"
11815 msgstr "الباركود:"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11822 #, c-format
11823 msgid "Barcode: "
11824 msgstr "الباركود: "
11825
11826 #. For the first occurrence,
11827 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11831 #, c-format
11832 msgid "Barcode: %s"
11833 msgstr "الباركود: %s"
11834
11835 #. For the first occurrence,
11836 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11840 #, c-format
11841 msgid "Barcode: %s "
11842 msgstr "الباركود : %s "
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11845 #, c-format
11846 msgid "Barcodes not found"
11847 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11850 #, c-format
11851 msgid "Barry Cannon"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "Bart Jorgensen"
11857 msgstr "فن أصلى"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Base-level allocated"
11862 msgstr "المستوى الأساس"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Base-level available"
11867 msgstr "المستوى الأساس"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Base-level ordered"
11872 msgstr "المستوى الأساس"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Base-level spent"
11877 msgstr "المستوى الأساس"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Basic constraints"
11882 msgstr "أخفِ القيود"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11886 #, c-format
11887 msgid "Basic parameters"
11888 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11898 #, c-format
11899 msgid "Basket"
11900 msgstr "سلة"
11901
11902 #. For the first occurrence,
11903 #. %1$s:  basketno 
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11910 #, c-format
11911 msgid "Basket %s"
11912 msgstr "سلة %s"
11913
11914 #. %1$s:  basketname|html 
11915 #. %2$s:  basketno 
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11917 #, c-format
11918 msgid "Basket %s (%s)"
11919 msgstr "سلة %s (%s)"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Basket (#)"
11924 msgstr "سلة :"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11927 #, c-format
11928 msgid "Basket :"
11929 msgstr "سلة :"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Basket created by: "
11934 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Basket creator"
11939 msgstr "منشئ الملصقات"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
11942 #, c-format
11943 msgid "Basket deleted"
11944 msgstr "حذف السلة"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
11947 #, c-format
11948 msgid "Basket details"
11949 msgstr "تفاصيل السلة"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
11957 #, c-format
11958 msgid "Basket group"
11959 msgstr "سلة المجموعة"
11960
11961 #. %1$s:  name 
11962 #. %2$s:  basketgroupid 
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Basket group %s (%s) for "
11966 msgstr "تجميع السلة ل "
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Basket group billing place:"
11971 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "Basket group delivery placename:"
11976 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Basket group name :"
11981 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
11984 #, c-format
11985 msgid "Basket group name:"
11986 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Basket group search"
11991 msgstr "سلة المجموعات"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
11995 #, c-format
11996 msgid "Basket group:"
11997 msgstr "سلة المجموعة:"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "Basket grouping"
12002 msgstr "سلة المجموعة"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12005 #, c-format
12006 msgid "Basket grouping for "
12007 msgstr "تجميع السلة ل "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12010 #, c-format
12011 msgid "Basket groups"
12012 msgstr "سلة المجموعات"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Basket name: "
12017 msgstr "اسم السلة "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Basket search"
12022 msgstr "سلة %s"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12026 #, c-format
12027 msgid "Basket: "
12028 msgstr "السلة: "
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12031 #, c-format
12032 msgid "Basketgroup: "
12033 msgstr "سلة المجموعة: "
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12036 #, c-format
12037 msgid "Baskets"
12038 msgstr "السلال"
12039
12040 #. %1$s:  booksellertoname 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Baskets for %s"
12044 msgstr "سلة %s"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12047 #, c-format
12048 msgid "Baskets in this group:"
12049 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12050
12051 #. %1$s:  batchid 
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Batch %s"
12055 msgstr "دفعات:"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "Batch delete"
12061 msgstr "حذف السلة"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12066 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12067
12068 #. %1$s:  IF ( del ) 
12069 #. %2$s:  ELSE 
12070 #. %3$s:  END 
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12072 #, c-format
12073 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12074 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12081 #, c-format
12082 msgid "Batch item deletion"
12083 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12086 #, c-format
12087 msgid "Batch item deletion results"
12088 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12095 #, c-format
12096 msgid "Batch item modification"
12097 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12100 #, c-format
12101 msgid "Batch item modification results"
12102 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12109 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Batch patron modification"
12117 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Batch patrons modification"
12122 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "Batch patrons results"
12127 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Batch record deletion"
12135 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Batch record modification"
12143 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid ""
12148 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12149 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12150 msgstr ""
12151 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12152 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12158 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12159 msgstr ""
12160 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12161 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12165 #, c-format
12166 msgid "Before"
12167 msgstr "قبل"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12173 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12174 "administrator and located in your "
12175 msgstr ""
12176 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12177 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12180 #, c-format
12181 msgid "Beginning date:"
12182 msgstr "تاريخ البدء:"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Begins with"
12188 msgstr "ملزمة مع:"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12191 #, c-format
12192 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12193 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "Bernardo González Kriegel"
12198 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid ""
12203 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12204 "Maintainer)"
12205 msgstr ""
12206 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12209 #, c-format
12210 msgid "BibLibre, France"
12211 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12217 #, c-format
12218 msgid "BibTex"
12219 msgstr "نص ببليوغرافية"
12220
12221 #. %1$s:  loopro.object 
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "Biblio %s"
12225 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12229 #, c-format
12230 msgid "Biblio count"
12231 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Biblio number"
12236 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Biblio number (internal)"
12241 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Biblio-level item type"
12246 msgstr "كل أنواع المادة"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12249 #, c-format
12250 msgid "Biblio:"
12251 msgstr " ببليورافية:"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Bibliographic"
12258 msgstr "بيبلوجرافيات"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12261 #, c-format
12262 msgid "Bibliographic data to print"
12263 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12268 #, c-format
12269 msgid "Bibliographic information"
12270 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Bibliographic record"
12276 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12277
12278 #. %1$s:  object 
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12280 #, c-format
12281 msgid "Bibliographic record %s"
12282 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "Bibliographic: "
12287 msgstr "بيبلوجرافيات"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12290 #, c-format
12291 msgid "Bibliographies"
12292 msgstr "بيبلوجرافيات"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Biblioitem number"
12297 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "Biblioitem number (internal)"
12302 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Biblionumber"
12308 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12311 #, c-format
12312 msgid "Biblionumber:"
12313 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12316 #, c-format
12317 msgid "Biblios in reservoir"
12318 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "Biblios: "
12323 msgstr " ببليورافية:"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12326 #, c-format
12327 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12328 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12329
12330 #. %1$s:  firstname 
12331 #. %2$s:  surname 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12333 #, c-format
12334 msgid "Bill to: %s %s "
12335 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Billing date"
12342 msgstr "مكان الحساب:"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Billing date:"
12348 msgstr "مكان الحساب:"
12349
12350 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12351 #. %2$s:  billingdatefrom 
12352 #. %3$s:  billingdateto 
12353 #. %4$s:  ELSE 
12354 #. %5$s:  billingdatefrom 
12355 #. %6$s:  END 
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12359 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
12360
12361 #. %1$s:  billingdateto 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Billing date: All until %s "
12365 msgstr "الآن محروم حتى %s "
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Billing place"
12371 msgstr "مكان الحساب:"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12377 #, c-format
12378 msgid "Billing place:"
12379 msgstr "مكان الحساب:"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12382 #, c-format
12383 msgid "Biography"
12384 msgstr "السيرة الذاتية"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12390 msgstr ""
12391 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Block "
12397 msgstr "منعت!"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "Block expired patrons"
12402 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12406 msgid "Blocked!"
12407 msgstr "منعت!"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Book drop mode"
12412 msgstr "نمط المربع السفلي"
12413
12414 #. %1$s:  dropboxdate 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12418 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12421 #, c-format
12422 msgid "Book fund:"
12423 msgstr "تمويل كتاب:"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12426 #, c-format
12427 msgid "Bookseller invoice no: "
12428 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12432 #, c-format
12433 msgid "Bootstrap"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12437 #, c-format
12438 msgid "Borrower"
12439 msgstr "المستعير"
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Borrower '%s' added."
12445 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12446
12447 #. SCRIPT
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12451 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12459 #, c-format
12460 msgid "Borrower number"
12461 msgstr "رقم المستعير"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12465 #, c-format
12466 msgid "Borrowernumber: "
12467 msgstr "رقم المستعير. "
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12471 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12478 "to be saved."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12482 #, c-format
12483 msgid "Braille"
12484 msgstr "طريقة برايل"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12487 #, c-format
12488 msgid "Branch"
12489 msgstr "فرع"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "Branches limitation"
12494 msgstr "استعادة, تقليد"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Branches limitation: "
12500 msgstr "استعادة, تقليد "
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Branches limitations"
12506 msgstr "ترجمات"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12509 #, c-format
12510 msgid "Brandon Haveman"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12514 #, c-format
12515 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Brendan Gallagher"
12521 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12524 #, c-format
12525 msgid "Brendon Ford"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12529 #, c-format
12530 msgid "Brett Wilkins"
12531 msgstr "Brett Wilkins"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12534 #, c-format
12535 msgid "Brian Engard"
12536 msgstr "Brian Engard"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12539 #, c-format
12540 msgid "Brian Harrington"
12541 msgstr "Brian Harrington"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Brian Norris"
12546 msgstr "Brian Harrington"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12549 #, c-format
12550 msgid "Brice Sanchez"
12551 msgstr "Brice Sanchez"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12554 #, c-format
12555 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12556 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12559 #, c-format
12560 msgid "Brief display"
12561 msgstr "العرض الموجز"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12564 #, c-format
12565 msgid "Brig C. McCoy"
12566 msgstr "العميد C. McCoy"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12569 #, c-format
12570 msgid "Brooke Johnson"
12571 msgstr "Brooke Johnson"
12572
12573 #. For the first occurrence,
12574 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12577 #, c-format
12578 msgid "Browse by last name: %s "
12579 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12582 #, c-format
12583 msgid "Browse system logs"
12584 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12587 #, c-format
12588 msgid "Browse the system logs"
12589 msgstr "تصفح سجلات النظام"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12592 #, c-format
12593 msgid "Bruno Toumi"
12594 msgstr "Bruno Toumi"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "Budget "
12599 msgstr "الميزانية"
12600
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12603 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12604 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12605 #. %4$s:  END 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12608 #, c-format
12609 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Budget description missing"
12616 msgstr "- وەسف نیە"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Budget id"
12621 msgstr "الميزانية"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12625 #, c-format
12626 msgid "Budget name"
12627 msgstr "اسم ميزانية"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "Budget period description"
12633 msgstr "إضافة وصف"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Budget:"
12638 msgstr "الميزانية: "
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12642 #, c-format
12643 msgid "Budgeted cost: "
12644 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12656 #, c-format
12657 msgid "Budgets"
12658 msgstr "الميزانيات"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12662 #, c-format
12663 msgid "Budgets administration"
12664 msgstr "إدارة الميزانيات"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12667 #, c-format
12668 msgid "Bug wranglers:"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12672 #, c-format
12673 msgid "Build A Report"
12674 msgstr "أنشئ تقرير"
12675
12676 #. INPUT type=submit
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12678 msgid "Build a new report"
12679 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12682 #, c-format
12683 msgid "Build a new report?"
12684 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12688 #, c-format
12689 msgid "Build a report"
12690 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12693 #, c-format
12694 msgid "Build and manage batches of labels"
12695 msgstr "بناء وإدارة دفعات من المسميات"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12698 #, c-format
12699 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12700 msgstr "بناء وإدارة دفعات من بطاقات المستفيد"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12703 #, c-format
12704 msgid "Build and run reports"
12705 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
12706
12707 #. INPUT type=submit name=submit
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12710 #, c-format
12711 msgid "Build new"
12712 msgstr "أنشئ جديد"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Built-in offline circulation interface"
12717 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12722 #, c-format
12723 msgid "By"
12724 msgstr "بواسطة"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12727 #, c-format
12728 msgid "By "
12729 msgstr "بواسطة "
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12735 #, c-format
12736 msgid "By: "
12737 msgstr "بواسطة: "
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12740 #, c-format
12741 msgid "ByWater Solutions, USA"
12742 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12745 #, c-format
12746 msgid "Bytes"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12750 #, c-format
12751 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. %1$s:  cookie 
12755 #. %2$s:  interface 
12756 #. %3$s:  interface 
12757 #. %4$s:  interface 
12758 #. %5$s:  interface 
12759 #. %6$s:  interface 
12760 #. %7$s:  interface 
12761 #. %8$s:  interface 
12762 #. %9$s:  interface 
12763 #. %10$s:  interface 
12764 #. %11$s:  interface 
12765 #. %12$s:  interface 
12766 #. %13$s:  interface 
12767 #. %14$s:  themelang 
12768 #. %15$s:  themelang 
12769 #. %16$s:  themelang 
12770 #. %17$s:  themelang 
12771 #. %18$s:  themelang 
12772 #. %19$s:  interface 
12773 #. %20$s:  themelang 
12774 #. %21$s:  themelang 
12775 #. %22$s:  interface 
12776 #. %23$s:  interface 
12777 #. %24$s:  interface 
12778 #. %25$s:  interface 
12779 #. %26$s:  interface 
12780 #. %27$s:  interface 
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12785 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12786 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12787 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12788 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12789 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12790 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12791 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12792 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12793 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12794 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12795 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12796 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12797 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12798 "FALLBACK: "
12799 msgstr ""
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12802 #, c-format
12803 msgid "CANMARC"
12804 msgstr "مارك"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "CAS"
12809 msgstr "ATS"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12812 #, c-format
12813 msgid "CATMARC"
12814 msgstr "CATMARC"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12817 #, c-format
12818 msgid "CCF"
12819 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12822 #, c-format
12823 msgid "CD audio"
12824 msgstr "قرص الصوت"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12827 #, c-format
12828 msgid "CD software"
12829 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12834 #, c-format
12835 msgid "CSV"
12836 msgstr ""
12837
12838 #. For the first occurrence,
12839 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12844 #, c-format
12845 msgid "CSV - %s"
12846 msgstr "CSV - %s"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12849 #, c-format
12850 msgid ""
12851 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12852 "to be imported in to a variety of applications"
12853 msgstr ""
12854 "CSV -تصدر بيانات الملصق بعد تطبيق الشكل الذي قمتَ باختياره سامحاً باستيراد "
12855 "الملصقات إلى مجموعة من التطبيقات"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "CSV profile: "
12860 msgstr "ملفات CSV"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12864 #, c-format
12865 msgid "CSV profiles"
12866 msgstr "ملفات CSV"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12870 #, c-format
12871 msgid "CSV separator: "
12872 msgstr "فاصل CSV "
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12875 #, c-format
12876 msgid "Cache expiry (seconds)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Cache expiry:"
12884 msgstr "إنتهاء الفحص"
12885
12886 #. %1$s:  todaysdate 
12887 #. %2$s:  from 
12888 #. %3$s:  to 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12890 #, c-format
12891 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12892 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12896 #, c-format
12897 msgid "Calendar"
12898 msgstr "التقويم"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12901 #, c-format
12902 msgid "Calendar information"
12903 msgstr "معلومات التقويم"
12904
12905 #. OPTGROUP
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12907 msgid "Call Number"
12908 msgstr "رقم الطلب"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12911 #, c-format
12912 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12913 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12921 #, c-format
12922 msgid "Call no"
12923 msgstr "رقم الطلب"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12928 #, c-format
12929 msgid "Call no."
12930 msgstr "رقم الطلب"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
12963 #, c-format
12964 msgid "Call number"
12965 msgstr "رقم الطلب"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
12969 #, c-format
12970 msgid "Call number "
12971 msgstr "رقم الطلب "
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
12974 #, c-format
12975 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
12976 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
12980 #, c-format
12981 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
12982 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
12985 #, c-format
12986 msgid "Call number range"
12987 msgstr "متوسط عدد الطلب"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
12992 #, c-format
12993 msgid "Call number:"
12994 msgstr "رقم الطلب:"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Call numbers"
12999 msgstr "أرقام الطلب"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Callnumber"
13004 msgstr "رقم الطلب"
13005
13006 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "Callnumber: %s "
13010 msgstr "أرقام الطلب "
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13013 #, c-format
13014 msgid "Calyx, Australia"
13015 msgstr "كالاس, استراليا"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13018 #, c-format
13019 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13020 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13025 msgstr ""
13026 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13027
13028 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13032 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13035 #, c-format
13036 msgid "Can't cancel receipt "
13037 msgstr ""
13038
13039 #. B
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13042 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13043 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13044
13045 #. B
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13047 msgid ""
13048 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13049 "hold(s)"
13050 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13051
13052 #. B
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13054 msgid ""
13055 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13056 "item(s)"
13057 msgstr ""
13058 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13059
13060 #. B
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13063 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13064 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13065
13066 #. B
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13069 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13070 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13071
13072 #. SPAN
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13075 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13076 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13080 #, c-format
13081 msgid "Can't delete order"
13082 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13086 #, c-format
13087 msgid "Can't delete order and catalog record"
13088 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13089
13090 #. SPAN
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13092 msgid ""
13093 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13094 "this order cancel holds first"
13095 msgstr ""
13096 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13097 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13098
13099 #. SPAN
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13101 msgid ""
13102 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13103 "this order cancel holds first"
13104 msgstr ""
13105 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13106 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13110 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13111 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13115 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13116 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13255 #, c-format
13256 msgid "Cancel"
13257 msgstr "إلغاء"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Cancel Upload"
13262 msgstr "إلغاء العقد"
13263
13264 #. INPUT type=submit
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13266 msgid ""
13267 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13268 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13271 #, c-format
13272 msgid "Cancel and return to order"
13273 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13274
13275 #. INPUT type=submit
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13277 msgid "Cancel filter"
13278 msgstr "إلغاء التصفية"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13286 #, c-format
13287 msgid "Cancel hold"
13288 msgstr "إلغاء العقد"
13289
13290 #. INPUT type=submit
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13292 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13293 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13294
13295 #. INPUT type=submit
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13297 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13298 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13299
13300 #. INPUT type=submit name=submit
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13303 msgid "Cancel marked holds"
13304 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Cancel merge"
13310 msgstr "إلغاء التصفية"
13311
13312 #. INPUT type=button
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Cancel modifications"
13316 msgstr "إلغاء الإعلام"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13319 #, c-format
13320 msgid "Cancel notification"
13321 msgstr "إلغاء الإعلام"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13324 #, fuzzy, c-format
13325 msgid "Cancel receipt"
13326 msgstr "رسم الاستلام"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13329 #, c-format
13330 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13331 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13335 #, c-format
13336 msgid "Cancel transfer"
13337 msgstr "إلغاء النقل"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13340 #, c-format
13341 msgid "Cancellation Date"
13342 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13343
13344 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13345 #. %2$s:  END 
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13349 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Cancelled"
13355 msgstr "إلغاء "
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13358 #, c-format
13359 msgid "Cancelled "
13360 msgstr "إلغاء "
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13363 #, c-format
13364 msgid "Cancelled orders"
13365 msgstr "إلغاء الطلبات"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13371 #, c-format
13372 msgid "Cannot Delete"
13373 msgstr "لا يمكن الحذف"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13377 #, c-format
13378 msgid "Cannot add patron"
13379 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Cannot be ordered"
13384 msgstr "التاريخ المطلوب"
13385
13386 #. IMG
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13388 msgid "Cannot be put on hold"
13389 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "Cannot be toggled"
13394 msgstr "التاريخ المطلوب"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13397 #, c-format
13398 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13399 msgstr ""
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Cannot check in"
13405 msgstr "لا يمكن إعارته"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Cannot check out"
13410 msgstr "لا يمكن إعارته"
13411
13412 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Cannot check out! %s "
13416 msgstr "لا يمكن إعارته"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Cannot delete"
13424 msgstr "لا يمكن الحذف"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13427 #, c-format
13428 msgid "Cannot delete budget"
13429 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13430
13431 #. %1$s:  budget_period_description 
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13435 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13438 #, c-format
13439 msgid "Cannot delete currency "
13440 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13443 #, c-format
13444 msgid "Cannot delete filing rule "
13445 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13448 #, c-format
13449 msgid "Cannot delete item type"
13450 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13453 #, c-format
13454 msgid "Cannot delete patron"
13455 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid "Cannot edit"
13461 msgstr "لا يمكن التحرير"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13464 #, c-format
13465 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13466 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
13467
13468 #. For the first occurrence,
13469 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13472 #, c-format
13473 msgid "Cannot open %s to read."
13474 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13477 #, c-format
13478 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13479 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13482 #, c-format
13483 msgid "Cannot place hold"
13484 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13487 #, c-format
13488 msgid "Cannot place hold on some items"
13489 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13493 #, c-format
13494 msgid "Cannot place hold:"
13495 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13498 #, c-format
13499 msgid "Cannot process file as an image."
13500 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "Cannot renew:"
13505 msgstr "لا يمكن الحذف"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13511 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13517 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13520 #, c-format
13521 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13535 #, c-format
13536 msgid "Card"
13537 msgstr "بطاقة"
13538
13539 #. %1$s:  batche.batch_id 
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13541 #, c-format
13542 msgid "Card batch number %s"
13543 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
13544
13545 #. %1$s:  batche.batch_id 
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13547 #, c-format
13548 msgid "Card batch number %s "
13549 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13552 #, c-format
13553 msgid "Card height:"
13554 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13561 #, c-format
13562 msgid "Card number"
13563 msgstr "رقم البطاقة:"
13564
13565 #. %1$s:  cardnumber 
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13567 #, c-format
13568 msgid "Card number : %s"
13569 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13574 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13578 #, c-format
13579 msgid "Card number: "
13580 msgstr "رقم البطاقة: "
13581
13582 #. %1$s:  cardnumber 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13584 #, c-format
13585 msgid "Card number: %s"
13586 msgstr "رقم البطاقة: %s"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13589 #, c-format
13590 msgid "Card width:"
13591 msgstr "بطاقة العرض:"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13596 #, c-format
13597 msgid "Cardnumber"
13598 msgstr "رقم البطاقة"
13599
13600 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13601 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13602 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13603 #. %4$s:  END 
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid ""
13607 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13608 "%s)%s "
13609 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13612 #, c-format
13613 msgid "Cardnumber already in use."
13614 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13619 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Cardnumbers not found"
13624 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13630 #, c-format
13631 msgid "Cart"
13632 msgstr "سلة"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13635 #, fuzzy, c-format
13636 msgid "Cas login"
13637 msgstr "الفهرسة"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13640 #, c-format
13641 msgid "Cassette recording"
13642 msgstr "تسجيل كاسيت"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13667 #, c-format
13668 msgid "Catalog"
13669 msgstr "الفهرس"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13672 #, c-format
13673 msgid "Catalog by Item Type"
13674 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13678 #, c-format
13679 msgid "Catalog by item type"
13680 msgstr "فهرس بنوع المادة"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13683 #, c-format
13684 msgid "Catalog details"
13685 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13686
13687 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13689 #, c-format
13690 msgid "Catalog details %s "
13691 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13694 #, c-format
13695 msgid "Catalog search"
13696 msgstr "فهرس البحث"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13701 #, c-format
13702 msgid "Catalog statistics"
13703 msgstr "إحصائيات الفهرس"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13714 #, c-format
13715 msgid "Cataloging"
13716 msgstr "الفهرسة"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13719 #, c-format
13720 msgid "Cataloging search"
13721 msgstr "بحث الفهرسة"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13724 #, c-format
13725 msgid "Catalogs"
13726 msgstr "الفهارس"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Catalogue tables"
13731 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Cataloguing tables"
13736 msgstr "تفاصيل الفهرس"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13739 #, c-format
13740 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13741 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13751 #, c-format
13752 msgid "Category"
13753 msgstr "فئة"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13756 #, c-format
13757 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13758 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13761 #, c-format
13762 msgid ""
13763 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13764 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13767 #, c-format
13768 msgid "Category code"
13769 msgstr "رمز الفئة"
13770
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Category code unknown."
13775 msgstr "رمز الفئة:"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13778 #, c-format
13779 msgid "Category code:"
13780 msgstr "رمز الفئة:"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13786 #, c-format
13787 msgid "Category code: "
13788 msgstr "رمز الفئة: "
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13791 #, c-format
13792 msgid "Category name"
13793 msgstr "اسم الفئة"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13797 #, c-format
13798 msgid "Category type: "
13799 msgstr "نوع الفئة: "
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13804 #, c-format
13805 msgid "Category:"
13806 msgstr "فئة:"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13816 #, c-format
13817 msgid "Category: "
13818 msgstr "فئة: "
13819
13820 #. For the first occurrence,
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "Category: %s"
13826 msgstr "فئة: "
13827
13828 #. For the first occurrence,
13829 #. %1$s:  categoryname 
13830 #. %2$s:  categorycode 
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13833 #, c-format
13834 msgid "Category: %s (%s)"
13835 msgstr "فئة: %s (%s)"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13838 #, c-format
13839 msgid "Categorycode"
13840 msgstr "رمز الفئة"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13845 #, c-format
13846 msgid "Cell value "
13847 msgstr "قيمة الخلية: "
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13851 #, c-format
13852 msgid "Cells contain estimated values only."
13853 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
13854
13855 #. ACRONYM
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13857 msgid "Central Authentication Service"
13858 msgstr ""
13859
13860 #. INPUT type=button
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
13863 msgid "Change"
13864 msgstr "التغيير"
13865
13866 #. INPUT type=submit
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
13868 msgid "Change basket group"
13869 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13870
13871 #. INPUT type=submit
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13873 msgid "Change basketgroup"
13874 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13877 #, c-format
13878 msgid "Change framework: "
13879 msgstr "تغيير الإطار: "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "Change internal note"
13885 msgstr "تغيير الملاحظة"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Change item status"
13890 msgstr "حالة المادة"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13896 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13899 #, fuzzy, c-format
13900 msgid "Change order"
13901 msgstr "أدر الطلبات"
13902
13903 #. %1$s:  ordernumber 
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13907 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13908
13909 #. %1$s:  ordernumber 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13913 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13916 #, c-format
13917 msgid "Change password"
13918 msgstr "تغيير كلمة المرور"
13919
13920 #. %1$s:  firstname 
13921 #. %2$s:  surname 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
13923 #, c-format
13924 msgid "Change username and/or password for %s %s"
13925 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "Change vendor note"
13930 msgstr "تغيير الملاحظة"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
13933 #, c-format
13934 msgid "Changed action if matching record found"
13935 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
13938 #, c-format
13939 msgid "Changed action if no match found"
13940 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
13943 #, c-format
13944 msgid "Changed item processing option"
13945 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
13951 #, c-format
13952 msgid "Changed. "
13953 msgstr "التغيير. "
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
13956 #, c-format
13957 msgid "Character encoding: "
13958 msgstr "ترميز الأحرف: "
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13967 #, c-format
13968 msgid "Charge"
13969 msgstr "الرسوم"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
13974 #, c-format
13975 msgid "Charge type"
13976 msgstr "نوع الرسوم"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
13979 #, c-format
13980 msgid "Charles Farmer"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. SCRIPT
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
13985 msgid "Check All"
13986 msgstr "إفحص الكل"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
13989 #, c-format
13990 msgid "Check In"
13991 msgstr "الإعادة"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
13994 #, c-format
13995 msgid "Check In subscription for "
13996 msgstr "إعادة الاكتتاب ل "
13997
13998 #. INPUT type=submit
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14000 msgid "Check Out"
14001 msgstr "إعارة"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14009 #, c-format
14010 msgid "Check all"
14011 msgstr "إفحص الكل"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14015 #, c-format
14016 msgid "Check expiration"
14017 msgstr "إنتهاء الفحص"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14020 #, c-format
14021 msgid "Check for embedded item record data?"
14022 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14031 #, c-format
14032 msgid "Check in"
14033 msgstr "الاعادة"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14036 #, c-format
14037 msgid "Check in "
14038 msgstr "إعادة "
14039
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Check in message"
14046 msgstr "إعادة الرسائل"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14049 #, c-format
14050 msgid "Check lists"
14051 msgstr "فحص القوائم"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "Check logs for more details."
14058 msgstr ""
14059 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14086 #, c-format
14087 msgid "Check out"
14088 msgstr "الإعارة"
14089
14090 #. INPUT type=submit name=x
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14092 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. For the first occurrence,
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Check out message"
14100 msgstr "إعارة الرسائل"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14103 #, c-format
14104 msgid "Check out to this patron"
14105 msgstr "إعارة المستفيدين"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14108 #, c-format
14109 msgid "Check that your database is running."
14110 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14113 #, c-format
14114 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14115 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14118 #, c-format
14119 msgid "Check the hostname setting in "
14120 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14121
14122 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14126 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14127
14128 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Check to delete this field"
14132 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14135 #, c-format
14136 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14137 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14140 #, c-format
14141 msgid ""
14142 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14143 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14144 msgstr ""
14145 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14146 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14149 #, c-format
14150 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14151 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14154 #, c-format
14155 msgid ""
14156 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14157 msgstr ""
14158 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14159 "الموظف"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14162 #, c-format
14163 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14164 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14167 #, c-format
14168 msgid "Check your database settings in "
14169 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14173 #, c-format
14174 msgid "Check-in"
14175 msgstr "إعادة"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14178 #, c-format
14179 msgid "Check-in date from"
14180 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14183 #, c-format
14184 msgid "Check-in date from:"
14185 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14193 #, c-format
14194 msgid "Checked"
14195 msgstr "تم فحصه"
14196
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Checked in"
14201 msgstr "أعيد "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14204 #, c-format
14205 msgid "Checked in "
14206 msgstr "أعيد "
14207
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Checked in item."
14212 msgstr "مواد تم ردها"
14213
14214 #. SPAN
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14218 #, c-format
14219 msgid "Checked out"
14220 msgstr "أعير"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14223 #, c-format
14224 msgid "Checked out "
14225 msgstr "أعير "
14226
14227 #. %1$s:  END 
14228 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14229 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Checked out %s %s %s by "
14233 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14234
14235 #. %1$s:  total 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14237 #, c-format
14238 msgid "Checked out %s times"
14239 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14248 #, c-format
14249 msgid "Checked out from"
14250 msgstr "الإعارة من"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14258 #, c-format
14259 msgid "Checked out on"
14260 msgstr "الإعارة في"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14263 #, c-format
14264 msgid "Checked out today"
14265 msgstr "أعير اليوم"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "Checked out: "
14270 msgstr "أعير "
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14274 #, c-format
14275 msgid "Checked-in items"
14276 msgstr "مواد تم ردها"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14279 #, c-format
14280 msgid "Checkin"
14281 msgstr "إعادة"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Checkin message"
14286 msgstr "إعادة الرسائل"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Checkin message type: "
14291 msgstr "إعادة الرسائل "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14294 #, fuzzy, c-format
14295 msgid "Checkin message: "
14296 msgstr "إعادة الرسائل "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14299 #, c-format
14300 msgid "Checkin on"
14301 msgstr "الإعارة في"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "Checking out to "
14306 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
14307
14308 #. For the first occurrence,
14309 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14312 #, c-format
14313 msgid "Checking out to %s"
14314 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14317 #, fuzzy, c-format
14318 msgid ""
14319 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14320 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14321 "change."
14322 msgstr ""
14323 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14324 "على جميع المستفيدين المحددين"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid ""
14329 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14330 "the values of that field on all selected patrons"
14331 msgstr ""
14332 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
14333 "على جميع المستفيدين المحددين"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14338 #, c-format
14339 msgid "Checkout"
14340 msgstr "الإعارات"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14343 #, c-format
14344 msgid "Checkout count"
14345 msgstr "عدد الإعارات"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14348 #, fuzzy, c-format
14349 msgid "Checkout count:"
14350 msgstr "عدد الإعارات"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14353 #, c-format
14354 msgid "Checkout date"
14355 msgstr "تاريخ الإعارة"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14358 #, c-format
14359 msgid "Checkout date from:"
14360 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14363 #, c-format
14364 msgid "Checkout date from: "
14365 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14368 #, c-format
14369 msgid "Checkout history"
14370 msgstr "تاريخ الإعارة"
14371
14372 #. %1$s:  title |html 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14374 #, c-format
14375 msgid "Checkout history for %s"
14376 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14379 #, c-format
14380 msgid "Checkout on"
14381 msgstr "الإعارة في:"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14384 #, c-format
14385 msgid "Checkout status:"
14386 msgstr "حالة الإعارة:"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14394 #, c-format
14395 msgid "Checkouts"
14396 msgstr "الإعارات"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14401 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14405 #, c-format
14406 msgid "Checkouts by patron category"
14407 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
14408
14409 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14410 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14411 #. %3$s:  END 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14413 #, c-format
14414 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14415 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14418 #, c-format
14419 msgid ""
14420 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14421 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14422 "definition."
14423 msgstr ""
14424 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
14425 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14429 #, c-format
14430 msgid "Child"
14431 msgstr "طفل"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14434 #, c-format
14435 msgid "Choice"
14436 msgstr "الإختيار"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14445 #, c-format
14446 msgid "Choose"
14447 msgstr "اختر"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14450 #, c-format
14451 msgid "Choose .koc file: "
14452 msgstr "إختر ملف .koc "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14455 #, c-format
14456 msgid "Choose Adult category "
14457 msgstr "اختيارفئة البالغين "
14458
14459 #. SCRIPT
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14461 msgid "Choose Hemisphere:"
14462 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
14463
14464 #. SCRIPT
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14468 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14471 #, c-format
14472 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14473 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid "Choose a file "
14479 msgstr "إختر ملف .koc "
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14482 #, c-format
14483 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14484 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14489 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14494 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14498 #, c-format
14499 msgid "Choose an icon:"
14500 msgstr "إختررمز:"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14503 #, c-format
14504 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14505 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14510 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Choose layout type: "
14515 msgstr "إختر نوع الشكل "
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14518 #, c-format
14519 msgid "Choose library:"
14520 msgstr "إختر مكتبة:"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14523 #, c-format
14524 msgid "Choose list"
14525 msgstr "إختر قائمة"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14528 #, c-format
14529 msgid "Choose one"
14530 msgstr "اختر أحدهم"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14536 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14537 msgstr ""
14538 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
14539 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14542 #, c-format
14543 msgid "Choose order of text fields to print"
14544 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14547 #, c-format
14548 msgid "Choose the file to add to the basket"
14549 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
14550
14551 #. A
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14553 msgid "Choose this record"
14554 msgstr "اختر هذا السجل"
14555
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Choose time"
14560 msgstr "اختر أحدهم"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14563 #, c-format
14564 msgid ""
14565 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14566 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14567 msgstr ""
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14570 #, c-format
14571 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14575 #, c-format
14576 msgid "Choose your library:"
14577 msgstr "إختر مكتبتك:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14583 #, c-format
14584 msgid "Choose: "
14585 msgstr "إختر: "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14588 #, c-format
14589 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14590 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14593 #, c-format
14594 msgid "Chris Cormack"
14595 msgstr "Chris Cormack"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14598 #, fuzzy, c-format
14599 msgid ""
14600 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14601 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14602 msgstr ""
14603 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14608 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14611 #, c-format
14612 msgid "Christophe Croullebois"
14613 msgstr "Christophe Croullebois"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Christopher Brannon"
14618 msgstr "Christopher Hall"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14623 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14626 #, c-format
14627 msgid "Christopher Hyde"
14628 msgstr "Christopher Hyde"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14631 #, c-format
14632 msgid "Cindy Murdock Ames"
14633 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14636 #, c-format
14637 msgid "Circ note"
14638 msgstr "ملاحظة إعارة"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "Circ notes"
14643 msgstr "ملاحظة إعارة"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14672 #, c-format
14673 msgid "Circulation"
14674 msgstr "الإعارة"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14677 #, fuzzy, c-format
14678 msgid ""
14679 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14680 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14681 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14682 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14683 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14684 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14685 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14686 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14687 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14688 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14689 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14690 "symbol by National Park Service "
14691 msgstr ""
14692 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14693 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14694 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14695 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14696 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14697 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
14698 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14699 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14700 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14701 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14702 "symbol by National Park Service "
14703
14704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14706 #, c-format
14707 msgid "Circulation History for %s"
14708 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14711 #, c-format
14712 msgid "Circulation Reports"
14713 msgstr "تقارير الإعارة"
14714
14715 #. %1$s:  branch_name 
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14717 #, c-format
14718 msgid "Circulation alerts for %s"
14719 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14723 #, c-format
14724 msgid "Circulation and fines rules"
14725 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14731 #, c-format
14732 msgid "Circulation history"
14733 msgstr "تاريخ الاعارة"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Circulation note"
14738 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14741 #, c-format
14742 msgid "Circulation note: "
14743 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Circulation records were last synced on: "
14748 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14753 #, c-format
14754 msgid "Circulation statistics"
14755 msgstr "إحصائيات الإعارة"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Circulation tables"
14760 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
14761
14762 #. %1$s:  LoginBranchname 
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14764 #, c-format
14765 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14766 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14769 #, c-format
14770 msgid "Citation"
14771 msgstr "الاقتباس"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14775 #, c-format
14776 msgid "Cities"
14777 msgstr "مدن"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14781 #, c-format
14782 msgid "Cities and towns"
14783 msgstr " مدن وبلدان"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14790 #, c-format
14791 msgid "City"
14792 msgstr "مدينة"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14795 #, c-format
14796 msgid "City ID"
14797 msgstr "معرف المدينة"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14800 #, c-format
14801 msgid "City ID: "
14802 msgstr "معرف مدينة: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14805 #, c-format
14806 msgid "City id"
14807 msgstr "معرف المدينة"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14810 #, c-format
14811 msgid "City search:"
14812 msgstr "بحث مدينة:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14818 #, c-format
14819 msgid "City: "
14820 msgstr "مدينة: "
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14824 #, c-format
14825 msgid "Claim acquisition"
14826 msgstr "إخطار تزويد"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14829 #, c-format
14830 msgid "Claim date"
14831 msgstr "تاريخ الطلب"
14832
14833 #. INPUT type=submit
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Claim order"
14837 msgstr "ترتيب الطلبات"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14841 #, c-format
14842 msgid "Claim serial issue"
14843 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14846 #, c-format
14847 msgid "Claim using notice: "
14848 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14856 #, c-format
14857 msgid "Claimed"
14858 msgstr "تم مطالبته"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14861 #, c-format
14862 msgid "Claimed date"
14863 msgstr "تاريخ المطالبة"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14867 #, c-format
14868 msgid "Claims"
14869 msgstr "المطالبات"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14873 #, c-format
14874 msgid "Claims count"
14875 msgstr "عدد المطالبات"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14878 #, c-format
14879 msgid "Claire Hernandez"
14880 msgstr "Claire Hernandez"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14883 #, c-format
14884 msgid "Class"
14885 msgstr "تصنيف"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14888 #, c-format
14889 msgid "Class: "
14890 msgstr "تصنيف: "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14893 #, c-format
14894 msgid "ClassSources"
14895 msgstr "مصادر التصنيف"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14899 #, c-format
14900 msgid "Classification"
14901 msgstr "تصنيف"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14904 #, c-format
14905 msgid "Classification filing rules"
14906 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
14907
14908 #. SCRIPT
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14910 msgid "Classification source code missing"
14911 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14915 #, c-format
14916 msgid "Classification source code: "
14917 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
14923 #, c-format
14924 msgid "Classification sources"
14925 msgstr "مصادر التصنيف"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
14928 #, c-format
14929 msgid "Classification:"
14930 msgstr "تصنيف:"
14931
14932 #. For the first occurrence,
14933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Classification: %s "
14938 msgstr "تصنيف: "
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14941 #, c-format
14942 msgid "Claudia Forsman"
14943 msgstr "Claudia Forsman"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
14946 #, c-format
14947 msgid "Clay Fouts"
14948 msgstr "Clay Fouts"
14949
14950 #. INPUT type=submit
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
14952 msgid "Clean"
14953 msgstr "مسح"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14956 #, c-format
14957 msgid "Clean patron records"
14958 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
14959
14960 #. %1$s:  import_batch_id 
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
14962 #, c-format
14963 msgid "Cleaned import batch #%s"
14964 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
14965
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. SCRIPT
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
14978 #, c-format
14979 msgid "Clear"
14980 msgstr "مسح"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15007 #, c-format
15008 msgid "Clear all"
15009 msgstr "مسح الكل"
15010
15011 #. SCRIPT
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15013 #, fuzzy
15014 msgid ""
15015 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15016 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15023 #, c-format
15024 msgid "Clear date"
15025 msgstr "تاريخ المسح"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15028 #, c-format
15029 msgid "Clear field"
15030 msgstr "مسح الحقل"
15031
15032 #. INPUT type=reset
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15034 msgid "Clear filters"
15035 msgstr "مسح المرشحات"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Clear on loan"
15040 msgstr "%s خوازراوە:"
15041
15042 #. A
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15045 msgid "Clear screen"
15046 msgstr "مسح الشاشة"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Clear search form"
15053 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15056 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "Clear used authorities"
15058 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15065 #, c-format
15066 msgid "Click 'Next' to continue "
15067 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15068
15069 #. For the first occurrence,
15070 #. SCRIPT
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15073 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15077 #, c-format
15078 msgid "Click Save to finish."
15079 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15083 #, c-format
15084 msgid "Click here to define a printer profile."
15085 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15088 #, fuzzy, c-format
15089 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15090 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15094 #, c-format
15095 msgid "Click here to see the merged record."
15096 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15099 #, c-format
15100 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15101 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15104 #, c-format
15105 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15106 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15110 #, c-format
15111 msgid ""
15112 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15113 "edit."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15117 #, c-format
15118 msgid "Click on individual cells to edit."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15122 #, c-format
15123 msgid ""
15124 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15125 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15132 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15136 #, c-format
15137 msgid ""
15138 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15139 "Enter&gt; key to save the quote. "
15140 msgstr ""
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15144 #, c-format
15145 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15146 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15149 #, c-format
15150 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15151 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15154 #, c-format
15155 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15156 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15157
15158 #. SCRIPT
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15160 msgid ""
15161 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15162 "be selected."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15169 msgstr ""
15170
15171 #. %1$s:  ELSE 
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15173 #, c-format
15174 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15175 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15181 "quotes."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15185 #, fuzzy, c-format
15186 msgid ""
15187 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15188 "quotes."
15189 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15192 #, c-format
15193 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15194 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15195
15196 #. INPUT type=submit
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15198 msgid "Click to \"Unmap\""
15199 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15202 #, c-format
15203 msgid "Click to Edit"
15204 msgstr "انقر للتحرير"
15205
15206 #. A
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15209 msgid "Click to Expand this Tag"
15210 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15214 #, c-format
15215 msgid "Click to add item"
15216 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15217
15218 #. SCRIPT
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15220 msgid "Click to collapse this section"
15221 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15224 #, c-format
15225 msgid "Click to edit"
15226 msgstr "انقر للتحرير"
15227
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15230 msgid "Click to expand this section"
15231 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15232
15233 #. SCRIPT
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15235 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15236 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15239 #, c-format
15240 msgid "Click to recheck dependencies "
15241 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15242
15243 #. IMG
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15251 msgid "Clone"
15252 msgstr "استنساخ"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15255 #, c-format
15256 msgid "Clone these rules to:"
15257 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
15258
15259 #. IMG
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15266 msgid "Clone this subfield"
15267 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
15268
15269 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15270 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15271 #. %3$s:  frombranchname 
15272 #. %4$s:  END 
15273 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15274 #. %6$s:  tobranchname 
15275 #. %7$s:  END 
15276 #. %8$s:  END 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15278 #, c-format
15279 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15280 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15283 #, c-format
15284 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15285 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15298 #, c-format
15299 msgid "Close"
15300 msgstr "إغلاق"
15301
15302 #. INPUT type=button
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Close and print"
15306 msgstr "أغلق واطبع"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15309 #, c-format
15310 msgid "Close basket group"
15311 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15314 #, fuzzy, c-format
15315 msgid "Close budget "
15316 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
15317
15318 #. INPUT type=button
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Close help window"
15322 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15325 #, c-format
15326 msgid "Close this basket"
15327 msgstr "إغلق هذه السلة"
15328
15329 #. A
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15333 msgid "Close this menu"
15334 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15337 #, c-format
15338 msgid "Close this window."
15339 msgstr "إغلق هذه القائمة"
15340
15341 #. INPUT type=button
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15345 #, c-format
15346 msgid "Close window"
15347 msgstr "إغلق النافذة"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid "Close: "
15352 msgstr "إغلاق "
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15357 #, c-format
15358 msgid "Closed"
15359 msgstr "إغلاق"
15360
15361 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15363 #, fuzzy, c-format
15364 msgid "Closed (%s)"
15365 msgstr "إغلاق"
15366
15367 #. SCRIPT
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Closed on %s"
15371 msgstr "تم إغلاقة على:"
15372
15373 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Closed on %s."
15377 msgstr "تم إغلاقة على:"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15381 #, c-format
15382 msgid "Closed on:"
15383 msgstr "تم إغلاقة على:"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15401 #, c-format
15402 msgid "Code"
15403 msgstr "رمز"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15407 #, c-format
15408 msgid "Code:"
15409 msgstr "رمز:"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15412 #, fuzzy, c-format
15413 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15414 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Collapse all"
15420 msgstr "Collage"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Collapsed"
15425 msgstr "Collage"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15429 #, c-format
15430 msgid "Collect from patron: "
15431 msgstr "جمع من مستخدم: "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15442 #, c-format
15443 msgid "Collection"
15444 msgstr "المجموعة"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Collection "
15456 msgstr "المجموعة: "
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15463 #, c-format
15464 msgid "Collection code"
15465 msgstr "رمز المجموعة"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15468 #, fuzzy, c-format
15469 msgid "Collection code:"
15470 msgstr "رمز المجموعة"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15473 #, fuzzy, c-format
15474 msgid "Collection deleted successfully"
15475 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15478 #, fuzzy, c-format
15479 msgid "Collection failed to be deleted"
15480 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15485 #, c-format
15486 msgid "Collection title:"
15487 msgstr "عنوان المجموعة:"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15490 #, c-format
15491 msgid "Collection transferred successfully"
15492 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15495 #, c-format
15496 msgid "Collection:"
15497 msgstr "المجموعة:"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15500 #, c-format
15501 msgid "Collection: "
15502 msgstr "المجموعة: "
15503
15504 #. For the first occurrence,
15505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15508 #, fuzzy, c-format
15509 msgid "Collection: %s "
15510 msgstr "المجموعة: "
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15518 #, c-format
15519 msgid "Colon (:)"
15520 msgstr "النقطتين (:)"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15523 #, c-format
15524 msgid "Color"
15525 msgstr "لون"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15533 #, c-format
15534 msgid "Column"
15535 msgstr "عمود"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15538 #, fuzzy, c-format
15539 msgid "Column name"
15540 msgstr "الاعمدة: "
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15543 #, c-format
15544 msgid "Column: "
15545 msgstr "الاعمدة: "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15548 #, c-format
15549 msgid "Columns"
15550 msgstr "الأعمدة"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15553 #, c-format
15554 msgid ""
15555 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15556 "columns will be ignored. "
15557 msgstr ""
15558 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
15559 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Columns settings"
15565 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15568 #, c-format
15569 msgid "Coming from"
15570 msgstr "يأتى من"
15571
15572 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15574 #, c-format
15575 msgid "Coming from %s"
15576 msgstr "تأتى من %s"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15587 #, c-format
15588 msgid "Comma (,)"
15589 msgstr "الفاصلة (،)"
15590
15591 # 1
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15593 #, c-format
15594 msgid "Comma separated text"
15595 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "Comment"
15602 msgstr "التعليقات "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15605 #, c-format
15606 msgid "Comment "
15607 msgstr "التعليقات "
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15612 #, c-format
15613 msgid "Comment:"
15614 msgstr "التعليقات"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Comment: "
15619 msgstr "التعليقات"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15622 #, c-format
15623 msgid "Commenter "
15624 msgstr "تعليق "
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15632 #, c-format
15633 msgid "Comments"
15634 msgstr "التعليقات"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15637 #, c-format
15638 msgid "Comments about this file: "
15639 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15642 #, c-format
15643 msgid "Comments awaiting moderation"
15644 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15647 #, c-format
15648 msgid "Comments pending approval"
15649 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15652 #, c-format
15653 msgid "Comments:"
15654 msgstr "التعليقات"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15657 #, c-format
15658 msgid "Compact view"
15659 msgstr "عرض مضغوط"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15662 #, c-format
15663 msgid "Company details"
15664 msgstr "تفاصيل الشركة"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15667 #, c-format
15668 msgid "Company name: "
15669 msgstr "إسم الشركة: "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15672 #, fuzzy, c-format
15673 msgid "Compare barcodes list to results: "
15674 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15677 #, c-format
15678 msgid "Complete view"
15679 msgstr "عرض كامل"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15682 #, c-format
15683 msgid "Completed import of records"
15684 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15687 #, c-format
15688 msgid "Completed: "
15689 msgstr "مكتمل : "
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15692 #, c-format
15693 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15694 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "Configure"
15700 msgstr "تأكيد"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid "Configure columns"
15705 msgstr "تأكيد"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15708 #, c-format
15709 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15710 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "Configuring "
15715 msgstr "ملف التكوين. "
15716
15717 #. INPUT type=submit
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15723 msgid "Confirm"
15724 msgstr "تأكيد"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15727 #, c-format
15728 msgid "Confirm custom report"
15729 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15732 #, c-format
15733 msgid "Confirm delete: "
15734 msgstr "تأكيد الحذف: "
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15739 #, c-format
15740 msgid "Confirm deletion"
15741 msgstr "تأكيد الحذف"
15742
15743 #. %1$s:  branchname 
15744 #. %2$s:  branchcode 
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15746 #, c-format
15747 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15748 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
15749
15750 #. %1$s:  searchfield 
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15752 #, c-format
15753 msgid "Confirm deletion of %s?"
15754 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15757 #, c-format
15758 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15759 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15762 #, c-format
15763 msgid "Confirm deletion of classification source "
15764 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
15765
15766 #. %1$s:  contractnumber 
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15768 #, c-format
15769 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15770 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15773 #, c-format
15774 msgid "Confirm deletion of currency "
15775 msgstr "تأكيد حذف العملة "
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15778 #, c-format
15779 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15780 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15783 #, c-format
15784 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15785 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15788 #, c-format
15789 msgid "Confirm deletion of printer "
15790 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15793 #, c-format
15794 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15795 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
15796
15797 #. %1$s:  tagsubfield 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15799 #, c-format
15800 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15801 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15804 #, c-format
15805 msgid "Confirm deletion of tag "
15806 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
15807
15808 #. SCRIPT
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15810 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15811 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
15812
15813 #. INPUT type=submit
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15815 msgid "Confirm hold"
15816 msgstr "تأكيد الحجز"
15817
15818 #. INPUT type=submit
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15820 msgid "Confirm hold and transfer"
15821 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Confirm holds"
15826 msgstr "تأكيد الحجز"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15829 #, c-format
15830 msgid "Confirm new password:"
15831 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15834 #, c-format
15835 msgid "Congratulations, installation complete"
15836 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
15837
15838 #. %1$s:  tablename 
15839 #. %2$s:  kohafield 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15841 #, c-format
15842 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15843 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15846 #, c-format
15847 msgid "Connection established."
15848 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
15849
15850 #. For the first occurrence,
15851 #. %1$s:  errcon.server 
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15855 #, c-format
15856 msgid "Connection failed to %s"
15857 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
15858
15859 #. For the first occurrence,
15860 #. %1$s:  errcon.server 
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15863 #, c-format
15864 msgid "Connection timeout to %s"
15865 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
15868 #, c-format
15869 msgid "Connor Dewar"
15870 msgstr "Connor Dewar"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid "Connor Fraser"
15875 msgstr "Connor Dewar"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15878 #, c-format
15879 msgid "Considered lost"
15880 msgstr "إعتبره مفقودا"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
15884 #, c-format
15885 msgid "Constraints"
15886 msgstr "القيود"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15890 #, c-format
15891 msgid "Contact"
15892 msgstr "الإتصال"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15895 #, fuzzy, c-format
15896 msgid "Contact about late issues?"
15897 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Contact about late orders?"
15902 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15906 #, c-format
15907 msgid "Contact details"
15908 msgstr "تفاصيل الاتصال"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
15911 #, c-format
15912 msgid "Contact information"
15913 msgstr "معلومات الإتصال"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15916 #, c-format
15917 msgid "Contact name: "
15918 msgstr "اسم الإتصال: "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
15921 #, fuzzy, c-format
15922 msgid "Contact note: "
15923 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
15926 #, c-format
15927 msgid "Contact: "
15928 msgstr "الإتصال "
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Contact: First name"
15933 msgstr "جهة اتصال أخرى"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
15936 #, fuzzy, c-format
15937 msgid "Contact: Last name"
15938 msgstr "اسم الإتصال: "
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Contact: Relationship"
15943 msgstr "پەیوەندی: "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Contact: Title"
15948 msgstr "الإتصال "
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Contacts"
15953 msgstr "الإتفاقيات"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
15959 #, c-format
15960 msgid "Contains"
15961 msgstr "يحتوي"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
15964 #, c-format
15965 msgid "Contents"
15966 msgstr "المحتويات"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
15969 #, c-format
15970 msgid "Contents of "
15971 msgstr "تتألف من "
15972
15973 #. INPUT type=submit
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
15980 #, c-format
15981 msgid "Continue"
15982 msgstr "المتابعة"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
15985 #, c-format
15986 msgid "Continue to log in to Koha"
15987 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
15988
15989 #. INPUT type=submit
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Continue without marking >>"
15993 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
15996 #, c-format
15997 msgid "Contract"
15998 msgstr "الإتفاقية"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16001 #, c-format
16002 msgid "Contract deleted"
16003 msgstr "العقد حذف"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16006 #, c-format
16007 msgid "Contract description:"
16008 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16011 #, c-format
16012 msgid "Contract end date:"
16013 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16022 #, c-format
16023 msgid "Contract id "
16024 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16027 #, c-format
16028 msgid ""
16029 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16030 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16031 "Billing place "
16032 msgstr ""
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16037 #, c-format
16038 msgid "Contract name:"
16039 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16042 #, c-format
16043 msgid "Contract number:"
16044 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16047 #, c-format
16048 msgid "Contract number: "
16049 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16052 #, c-format
16053 msgid "Contract start date:"
16054 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16057 #, c-format
16058 msgid "Contract(s)"
16059 msgstr "االإتفاقيات"
16060
16061 #. %1$s:  booksellername 
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16063 #, c-format
16064 msgid "Contract(s) of %s"
16065 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "Contract: "
16070 msgstr "الإتصال "
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16077 #, c-format
16078 msgid "Contracts"
16079 msgstr "الإتفاقيات"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16082 #, c-format
16083 msgid "Contributing companies and institutions"
16084 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16088 #, c-format
16089 msgid "Control no.: "
16090 msgstr "رقم التحكم: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "Control no: "
16097 msgstr "رقم التحكم: "
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16100 #, c-format
16101 msgid ""
16102 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16103 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16104 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16105 "of history kept is controlled by the cronjob "
16106 msgstr ""
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16110 #, c-format
16111 msgid "Copies:"
16112 msgstr "النسخ:"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16118 #, c-format
16119 msgid "Copy"
16120 msgstr "نسخ"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16123 #, c-format
16124 msgid "Copy holidays to:"
16125 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16128 #, c-format
16129 msgid "Copy notice"
16130 msgstr "نسخ ملاحظة"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16141 #, c-format
16142 msgid "Copy number"
16143 msgstr "رقم النسخة"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Copy number:"
16148 msgstr "رقم النسخة"
16149
16150 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16152 #, c-format
16153 msgid "Copy to %s"
16154 msgstr "نسخ ل %s"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16157 #, c-format
16158 msgid "Copy to all libraries"
16159 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16163 #, c-format
16164 msgid "Copyright"
16165 msgstr "حق النشر"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16168 #, fuzzy, c-format
16169 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16170 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16173 #, c-format
16174 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16175 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16180 #, c-format
16181 msgid "Copyright date:"
16182 msgstr "تارخ حق النشر:"
16183
16184 #. For the first occurrence,
16185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Copyright year: %s "
16190 msgstr "حق النشر: "
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16193 #, c-format
16194 msgid "Copyright:"
16195 msgstr "حق النشر:"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16198 #, c-format
16199 msgid "Copyright: "
16200 msgstr "حق النشر: "
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16205 #, c-format
16206 msgid "Copyrightdate"
16207 msgstr "تاريخ حق النشر"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16210 #, c-format
16211 msgid "Corey Fuimaono"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16215 #, c-format
16216 msgid "Cory Jaeger"
16217 msgstr "Cory Jaeger"
16218
16219 #. SCRIPT
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16221 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16228 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Could not add a new patron."
16234 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16235
16236 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16241 "code already exists. "
16242 msgstr ""
16243 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
16244 "الرمز. "
16245
16246 #. %1$s:  duplicate_value 
16247 #. %2$s:  duplicate_category 
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16249 #, c-format
16250 msgid ""
16251 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16252 "already present. "
16253 msgstr ""
16254 "لا يمكن إضافة قيمة &quot؛ %s&quot؛ للفئه &quot؛ %s&quot؛ &mdash؛ القيمة قدمت "
16255 "بالفعل. "
16256
16257 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16258 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16263 "by %s patron records"
16264 msgstr ""
16265 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
16266 "%s تسجيلات المستفيد"
16267
16268 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16273 "absent from the database."
16274 msgstr ""
16275 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
16276 "قاعدة البيانات."
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16279 #, c-format
16280 msgid "Could not find a system preference named "
16281 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16284 #, c-format
16285 msgid ""
16286 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16287 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16288 msgstr ""
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16292 #, c-format
16293 msgid "Count"
16294 msgstr "الإحصاء"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16297 #, c-format
16298 msgid "Count holds"
16299 msgstr "إحصاء الحجوزات"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16302 #, c-format
16303 msgid "Count items"
16304 msgstr "إحصاء المواد"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16307 #, c-format
16308 msgid "Count of checkouts"
16309 msgstr "إحصاء الإعارات"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16312 #, c-format
16313 msgid "Count total items"
16314 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16318 #, c-format
16319 msgid "Count unique biblios"
16320 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16323 #, c-format
16324 msgid "Count unique borrowers"
16325 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16329 #, c-format
16330 msgid "Count unique items"
16331 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16338 #, c-format
16339 msgid "Country"
16340 msgstr "الإحصاء"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16346 #, c-format
16347 msgid "Country: "
16348 msgstr "الإحصاء "
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16351 #, fuzzy, c-format
16352 msgid "Course #"
16353 msgstr "contours"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16356 #, c-format
16357 msgid "Course Reserves"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Course name"
16363 msgstr "اسم الفئة"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid "Course name:"
16368 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Course number"
16373 msgstr "رقم البطاقة:"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Course number:"
16378 msgstr "رقم البطاقة:"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Course reserves"
16390 msgstr "مصدر التسجيلات"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16393 #, fuzzy, c-format
16394 msgid "Courses"
16395 msgstr "contours"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16398 #, c-format
16399 msgid "Crawford County Federated Library System"
16400 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
16401
16402 #. INPUT type=submit
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16404 msgid "Create New"
16405 msgstr "إنشاء جديد"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16408 #, c-format
16409 msgid "Create a new category"
16410 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16413 #, c-format
16414 msgid "Create a new list"
16415 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16418 #, c-format
16419 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16420 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Create a new template"
16425 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16428 #, c-format
16429 msgid "Create analytics"
16430 msgstr "إنشاء التحليلات"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16433 #, c-format
16434 msgid ""
16435 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16436 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16437 msgstr ""
16438 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
16439 "الحقل والحقل الفرعى)."
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16445 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16446 "for the MARC editor."
16447 msgstr ""
16448 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
16449 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
16450
16451 #. %1$s:  authtypecode 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16453 #, c-format
16454 msgid "Create authority framework for %s using "
16455 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
16456
16457 #. %1$s:  frameworkcode 
16458 #. %2$s:  frameworktext 
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16460 #, c-format
16461 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16462 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16465 #, c-format
16466 msgid "Create from SQL"
16467 msgstr "إنشئ من SQL"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16474 #, c-format
16475 msgid "Create manual credit"
16476 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16483 #, c-format
16484 msgid "Create manual invoice"
16485 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16488 #, fuzzy, c-format
16489 msgid "Create new authority"
16490 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
16491
16492 #. INPUT type=submit
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Create new invoice anyway"
16496 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16499 #, c-format
16500 msgid "Create new record"
16501 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16504 #, c-format
16505 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16506 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16509 #, c-format
16510 msgid "Create printable patron cards"
16511 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Create record"
16516 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
16517
16518 #. INPUT type=submit name=submit
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16521 #, c-format
16522 msgid "Create report from SQL"
16523 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16527 #, c-format
16528 msgid "Create routing list"
16529 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16532 #, c-format
16533 msgid "Create routing list for "
16534 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
16535
16536 #. INPUT type=submit
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Create template"
16540 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16544 #, c-format
16545 msgid "Created by"
16546 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid "Created by:"
16551 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16554 #, c-format
16555 msgid "Created by: "
16556 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16561 #, c-format
16562 msgid "Creation date"
16563 msgstr "تاريخ الإنشاء"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16566 #, c-format
16567 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16568 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16571 #, c-format
16572 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16573 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16576 #, c-format
16577 msgid "Credit"
16578 msgstr "الاعتماد المالي"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16581 #, fuzzy, c-format
16582 msgid "Credit type: "
16583 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16586 #, c-format
16587 msgid "Credits"
16588 msgstr "الاعتمادات المالية"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16591 #, c-format
16592 msgid "Credits:"
16593 msgstr "الاعتمادات المالية:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16597 #, c-format
16598 msgid "Creep:"
16599 msgstr "الزحف:"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16602 #, c-format
16603 msgid "Currencies"
16604 msgstr "العملات"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16607 #, c-format
16608 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16609 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16614 #, c-format
16615 msgid "Currencies and exchange rates"
16616 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16619 #, c-format
16620 msgid "Currencies search:"
16621 msgstr "بحث العملات:"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16625 #, c-format
16626 msgid "Currency"
16627 msgstr "العملة"
16628
16629 #. For the first occurrence,
16630 #. %1$s:  currency 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16633 #, c-format
16634 msgid "Currency = %s"
16635 msgstr "العملة = %s"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16638 #, c-format
16639 msgid "Currency deleted"
16640 msgstr "العملة حذفت"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16646 #, c-format
16647 msgid "Currency:"
16648 msgstr "العملة:"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16653 #, c-format
16654 msgid "Currency: "
16655 msgstr "العملة: "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16658 #, c-format
16659 msgid "Current checkouts allowed"
16660 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16665 #, c-format
16666 msgid "Current library"
16667 msgstr "المكتبة الحالية"
16668
16669 #. For the first occurrence,
16670 #. %1$s:  LoginBranchname 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16675 #, c-format
16676 msgid "Current library: %s"
16677 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16683 #, c-format
16684 msgid "Current location"
16685 msgstr "الموقع الحالي"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16688 #, c-format
16689 msgid "Current location:"
16690 msgstr "الموقع الحالي:"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16693 #, c-format
16694 msgid "Current renewals:"
16695 msgstr "التجديدات الحالية:"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16698 #, c-format
16699 msgid "Current server time is:"
16700 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16704 #, fuzzy, c-format
16705 msgid "Current session"
16706 msgstr "الشروط الحالية"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16709 #, c-format
16710 msgid "Current terms"
16711 msgstr "الشروط الحالية"
16712
16713 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16715 #, c-format
16716 msgid "Currently Available %s"
16717 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid "Currently available batches"
16722 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "Currently available layouts"
16727 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16730 #, fuzzy, c-format
16731 msgid "Currently available profiles"
16732 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16735 #, fuzzy, c-format
16736 msgid "Currently available templates"
16737 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
16738
16739 #. %1$s:  ELSE 
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Currently in local use %s "
16743 msgstr "المتوفر حاليا %s"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16749 "effects: "
16750 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16753 #, c-format
16754 msgid "Curriculum"
16755 msgstr "المناهج الدراسية"
16756
16757 #. OPTGROUP
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Custom search fields"
16761 msgstr "بحث الحقول:"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16764 #, c-format
16765 msgid "Customize label layouts"
16766 msgstr "تخصيص أشكال اللصاقة"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16769 #, c-format
16770 msgid "Customize patron card layouts"
16771 msgstr "تخصيص أشكال بطاقة المستفيد"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16774 #, fuzzy, c-format
16775 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16776 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16779 #, c-format
16780 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16781 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16784 #, c-format
16785 msgid "DANMARC"
16786 msgstr "DANMARC"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16789 #, c-format
16790 msgid "DOIT"
16791 msgstr "تم تنفيذه"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16794 #, c-format
16795 msgid "DVD video / Videodisc"
16796 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16801 #, c-format
16802 msgid "Damaged"
16803 msgstr "متلف"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Damaged status"
16808 msgstr "حالة التلف:"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16811 #, c-format
16812 msgid "Damaged status:"
16813 msgstr "حالة التلف:"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16816 #, c-format
16817 msgid "Dan Scott"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16821 #, c-format
16822 msgid "Daniel Banzli"
16823 msgstr "Daniel Banzli"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "Daniel Barker"
16828 msgstr "Daniel Banzli"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16831 #, c-format
16832 msgid "Daniel Grobani"
16833 msgstr "Daniel Grobani"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
16836 #, c-format
16837 msgid "Daniel Holth"
16838 msgstr "Daniel Holth"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16841 #, c-format
16842 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16843 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
16846 #, c-format
16847 msgid "Daniel Sweeney"
16848 msgstr "Daniel Sweeney"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
16851 #, c-format
16852 msgid "Danny Bouman"
16853 msgstr "Danny Bouman"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16856 #, c-format
16857 msgid "Darrell Ulm"
16858 msgstr "Darrell Ulm"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16865 #, c-format
16866 msgid "Data deleted"
16867 msgstr "البيانات حذفت"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16870 #, c-format
16871 msgid "Data error"
16872 msgstr "خطأ البيانات"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16875 #, c-format
16876 msgid "Data fields"
16877 msgstr "حقول البيانات"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16882 #, c-format
16883 msgid "Data recorded"
16884 msgstr "البيانات سُجلت"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
16887 #, c-format
16888 msgid "Data:"
16889 msgstr "البيانات:"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16892 #, c-format
16893 msgid "Database"
16894 msgstr "قاعدة البيانات"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16897 #, c-format
16898 msgid "Database "
16899 msgstr "قاعدة البيانات "
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16902 #, c-format
16903 msgid "Database settings:"
16904 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16907 #, c-format
16908 msgid "Database tables created"
16909 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16912 #, c-format
16913 msgid "Database: "
16914 msgstr "قاعدة البيانات: "
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
16940 #, c-format
16941 msgid "Date"
16942 msgstr "التاريخ"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
16945 #, c-format
16946 msgid "Date "
16947 msgstr "التاريخ "
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Date acquired"
16952 msgstr "تاريخ الوصول"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
16955 #, c-format
16956 msgid "Date added"
16957 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
16961 #, c-format
16962 msgid "Date arrived"
16963 msgstr "تاريخ الوصول"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
16970 #, c-format
16971 msgid "Date due"
16972 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
16975 #, c-format
16976 msgid "Date due:"
16977 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
16978
16979 #. For the first occurrence,
16980 #. %1$s:  issueloo.date_due 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
16984 #, c-format
16985 msgid "Date due: %s"
16986 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
16989 #, c-format
16990 msgid "Date formats should match your system preference, and "
16991 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
16994 #, c-format
16995 msgid "Date from"
16996 msgstr "من تاريخ"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Date last checked out"
17001 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17005 #, c-format
17006 msgid "Date last seen"
17007 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17017 #, c-format
17018 msgid "Date of birth"
17019 msgstr "تاريخ الميلاد"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17022 #, c-format
17023 msgid "Date of birth is invalid."
17024 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17028 #, c-format
17029 msgid "Date of birth:"
17030 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17033 #, c-format
17034 msgid "Date of enrollment is invalid."
17035 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17038 #, c-format
17039 msgid "Date of expiration is invalid."
17040 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17043 #, c-format
17044 msgid "Date of transfer"
17045 msgstr "تاريخ النقل"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17049 #, c-format
17050 msgid "Date ordered "
17051 msgstr "التاريخ المطلوب "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17054 #, fuzzy, c-format
17055 msgid "Date published"
17056 msgstr "التاريخ المنشور"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17059 #, c-format
17060 msgid "Date published "
17061 msgstr "التاريخ المنشور "
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17064 #, c-format
17065 msgid "Date range"
17066 msgstr "مدى التاريخ"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17069 #, c-format
17070 msgid "Date received"
17071 msgstr "تاريخ الإستلام"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17075 #, c-format
17076 msgid "Date received "
17077 msgstr "تاريخ الإستلام "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17080 #, c-format
17081 msgid "Date received: "
17082 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17085 #, c-format
17086 msgid "Date to"
17087 msgstr "حتى تاريخ"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17090 #, c-format
17091 msgid "Date/Time"
17092 msgstr "التاريخ/الوقت"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17098 #, c-format
17099 msgid "Date/time"
17100 msgstr "التاريخ/الوقت"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17103 #, c-format
17104 msgid "Date:"
17105 msgstr "التاريخ:"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17108 #, c-format
17109 msgid "Date: "
17110 msgstr "التاريخ: "
17111
17112 #. %1$s:  pulldate 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17114 #, c-format
17115 msgid "Date: %s"
17116 msgstr "التاريخ: %s"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17119 #, c-format
17120 msgid "Date: from "
17121 msgstr "من تاريخ "
17122
17123 #. OPTGROUP
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17125 msgid "Dates"
17126 msgstr "تواريخ"
17127
17128 #. SCRIPT
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17130 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17131 msgstr ""
17132
17133 #. SCRIPT
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17135 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17136 msgstr ""
17137
17138 #. SCRIPT
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17140 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17144 #, c-format
17145 msgid "David Birmingham"
17146 msgstr "David Birmingham"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17149 #, c-format
17150 msgid "David Cook"
17151 msgstr "David Cook"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17154 #, c-format
17155 msgid "David Goldfein"
17156 msgstr "David Goldfein"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17159 #, c-format
17160 msgid "David Strainchamps"
17161 msgstr "David Strainchamps"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17167 #, c-format
17168 msgid "Day"
17169 msgstr "يوم"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17175 #, c-format
17176 msgid "Day of week"
17177 msgstr "يوم في الإسبوع"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Day/month"
17182 msgstr "اليوم / الشهر"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17185 #, c-format
17186 msgid "Day: "
17187 msgstr "اليوم: "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17193 #, c-format
17194 msgid "Days"
17195 msgstr "أيام"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17198 #, c-format
17199 msgid "Days in advance"
17200 msgstr "أيام سابقة"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17203 #, c-format
17204 msgid "DeAndre Carroll"
17205 msgstr "DeAndre Carroll"
17206
17207 #. SCRIPT
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Deactivate filters"
17211 msgstr "مسح المرشحات"
17212
17213 #. SCRIPT
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17215 msgid "Dec"
17216 msgstr "Dec"
17217
17218 #. For the first occurrence,
17219 #. SCRIPT
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17222 #, c-format
17223 msgid "December"
17224 msgstr "ديسمبر"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17244 #, c-format
17245 msgid "Default"
17246 msgstr "إفتراضى"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17249 #, fuzzy, c-format
17250 msgid "Default accounting details"
17251 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
17252
17253 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17254 #. %2$s:  humanbranch 
17255 #. %3$s:  END 
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17257 #, fuzzy, c-format
17258 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17259 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17273 #, c-format
17274 msgid "Default framework"
17275 msgstr "إطار إفتراضى"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17278 #, c-format
17279 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17280 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17283 #, fuzzy, c-format
17284 msgid "Default privacy"
17285 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Default privacy: "
17291 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17295 #, c-format
17296 msgid "Default value:"
17297 msgstr "قيمة إفتراضية:"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17300 #, c-format
17301 msgid "Default values"
17302 msgstr "قيم إفتراضية"
17303
17304 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17305 #. %2$s:  END 
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17307 #, c-format
17308 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17309 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17315 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17316 "through plugins"
17317 msgstr ""
17318 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
17319 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
17320 "إدارتها خلال برامج إضافية"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17323 #, c-format
17324 msgid "Define categories and authorized values for them."
17325 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17328 #, c-format
17329 msgid ""
17330 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17331 "categories, and item types"
17332 msgstr ""
17333 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
17334 "وأنواع المواد"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17337 #, c-format
17338 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17339 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17342 #, c-format
17343 msgid ""
17344 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17345 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17346 msgstr ""
17347 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
17348 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17351 #, c-format
17352 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17353 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17356 #, c-format
17357 msgid "Define days when the library is closed"
17358 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17364 "patron records"
17365 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17368 #, c-format
17369 msgid "Define funds within your budgets"
17370 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17373 #, c-format
17374 msgid "Define item types used for circulation rules."
17375 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17378 #, c-format
17379 msgid "Define libraries and groups."
17380 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17383 #, c-format
17384 msgid "Define mappings"
17385 msgstr "تعريف مخططات"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17391 msgstr ""
17392 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17395 #, c-format
17396 msgid "Define patron categories."
17397 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17403 "libraries, patron categories, and item types"
17404 msgstr ""
17405 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
17406 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17409 #, c-format
17410 msgid "Define the holidays for:"
17411 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17414 #, c-format
17415 msgid ""
17416 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17417 "to find some datas independently of the framework."
17418 msgstr ""
17419 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
17420 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17426 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17427 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17428 "linkage."
17429 msgstr ""
17430 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
17431 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
17432 "مختصر لتسريع الربط."
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17435 #, c-format
17436 msgid "Define transport costs between branches"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17440 #, fuzzy, c-format
17441 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17442 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17445 #, c-format
17446 msgid "Define your budgets"
17447 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
17448
17449 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17450 #. %2$s:  branch 
17451 #. %3$s:  ELSE 
17452 #. %4$s:  END 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17454 #, c-format
17455 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17456 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17459 #, c-format
17460 msgid "Defining transport costs between libraries "
17461 msgstr ""
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17464 #, c-format
17465 msgid "Definition"
17466 msgstr "تعريف"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17469 #, c-format
17470 msgid "Definition description:"
17471 msgstr "وصف التعريف:"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17474 #, c-format
17475 msgid "Definition name:"
17476 msgstr "إسم التعريف:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17479 #, c-format
17480 msgid "Delay"
17481 msgstr "التأخير"
17482
17483 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17484 #. %2$s:  BORERR 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17486 #, c-format
17487 msgid ""
17488 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17489 "be only numerical characters. "
17490 msgstr ""
17491 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
17492 "هنالك محارف عددية فقط "
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17495 #, c-format
17496 msgid ""
17497 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17498 "triggered. "
17499 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
17500
17501 #. For the first occurrence,
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17597 #, c-format
17598 msgid "Delete"
17599 msgstr "حذف"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "Delete "
17604 msgstr "حذف "
17605
17606 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17608 msgid "Delete ALL submitted items"
17609 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
17610
17611 #. %1$s:  city_name 
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17613 #, c-format
17614 msgid "Delete City \"%s?\""
17615 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
17616
17617 #. INPUT type=submit name=submit
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17619 msgid "Delete Definition"
17620 msgstr "حذف التعريف"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17623 #, c-format
17624 msgid "Delete Images"
17625 msgstr "حذف الصور"
17626
17627 #. INPUT type=submit
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17629 msgid "Delete Library"
17630 msgstr "حذف المكتبة"
17631
17632 #. A
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17634 msgid "Delete [% field.name %] field"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17638 #, c-format
17639 msgid "Delete a batch of items"
17640 msgstr "حذف دفعة من المواد"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17643 #, c-format
17644 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17648 #, c-format
17649 msgid "Delete all"
17650 msgstr "حذف الكل"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17654 #, c-format
17655 msgid "Delete all items"
17656 msgstr "حذف جميع المواد"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Delete basket"
17661 msgstr "حذف المجموعة"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17664 #, fuzzy, c-format
17665 msgid "Delete basket and orders"
17666 msgstr "حذف أمر"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17669 #, fuzzy, c-format
17670 msgid "Delete basket group"
17671 msgstr "حذف المجموعة"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17674 #, c-format
17675 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17680 #, c-format
17681 msgid "Delete batch"
17682 msgstr "حذف الدفعة"
17683
17684 #. For the first occurrence,
17685 #. %1$s:  budget_period_description 
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17688 #, c-format
17689 msgid "Delete budget '%s'?"
17690 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
17691
17692 #. INPUT type=submit
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17694 msgid "Delete classification source"
17695 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Delete contact"
17700 msgstr "جهة اتصال أخرى"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Delete course"
17705 msgstr "حذف أمر"
17706
17707 #. INPUT type=submit
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17709 msgid "Delete filing rule"
17710 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
17711
17712 #. %1$s:  frameworktext 
17713 #. %2$s:  frameworkcode 
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17715 #, c-format
17716 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17717 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
17718
17719 #. %1$s:  budget_name 
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17721 #, c-format
17722 msgid "Delete fund %s?"
17723 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Delete image"
17728 msgstr "حذف الصور"
17729
17730 #. SCRIPT
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Delete item"
17734 msgstr "حذف القائمة"
17735
17736 #. %1$s:  itemtype 
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17738 #, c-format
17739 msgid "Delete item type '%s'?"
17740 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17744 #, fuzzy, c-format
17745 msgid "Delete items in a batch"
17746 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17750 #, c-format
17751 msgid "Delete list"
17752 msgstr "حذف القائمة"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17755 #, fuzzy, c-format
17756 msgid "Delete local"
17757 msgstr "حذف الكل"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "Delete local and remote"
17762 msgstr "حذف أمر"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17765 #, c-format
17766 msgid "Delete notice?"
17767 msgstr "حذف الإشعار ؟"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17771 #, c-format
17772 msgid "Delete order"
17773 msgstr "حذف أمر"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17777 #, c-format
17778 msgid "Delete order and catalog record"
17779 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
17780
17781 #. INPUT type=submit
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17783 msgid "Delete patron attribute type"
17784 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Delete patrons"
17789 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17792 #, c-format
17793 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17798 #, fuzzy, c-format
17799 msgid "Delete quote(s)"
17800 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17804 #, c-format
17805 msgid "Delete record"
17806 msgstr "حذف التسجيلة"
17807
17808 #. INPUT type=submit
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17810 msgid "Delete record matching rule"
17811 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17814 #, c-format
17815 msgid "Delete records if no items remain."
17816 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17819 #, fuzzy, c-format
17820 msgid "Delete remote"
17821 msgstr "حذف القائمة"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17826 #, c-format
17827 msgid "Delete selected"
17828 msgstr "حذف المحدد"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17832 #, c-format
17833 msgid "Delete selected items"
17834 msgstr "حذف المواد المحددة"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17837 #, c-format
17838 msgid "Delete selected profile ?"
17839 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
17840
17841 #. INPUT type=submit
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Delete selected records"
17845 msgstr "حذف المواد المحددة"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17848 #, c-format
17849 msgid "Delete stop word "
17850 msgstr "حذف كلمة التوقف "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
17853 #, c-format
17854 msgid "Delete subfield "
17855 msgstr "حذف حقل فرعي "
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17858 #, c-format
17859 msgid "Delete subscription"
17860 msgstr "حذف الإشتراك"
17861
17862 #. INPUT type=submit
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Delete template"
17866 msgstr "حذف القائمة"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17869 #, fuzzy, c-format
17870 msgid "Delete the exceptions on a range"
17871 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17876 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17879 #, fuzzy, c-format
17880 msgid "Delete the single holidays on a range"
17881 msgstr "العطل ضمن نطاق"
17882
17883 #. INPUT type=submit
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
17885 msgid "Delete this Currency"
17886 msgstr "حذف هذه العملة"
17887
17888 #. INPUT type=submit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17890 msgid "Delete this Item Type"
17891 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
17892
17893 #. A
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17898 msgid "Delete this Tag"
17899 msgstr "حذف هذا الوسم"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
17902 #, c-format
17903 msgid "Delete this basket"
17904 msgstr "إحذف هذه السلة"
17905
17906 #. INPUT type=submit
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17908 msgid "Delete this category"
17909 msgstr "حذف هذه الفئة"
17910
17911 #. INPUT type=submit
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Delete this contract"
17915 msgstr "حذف هذا العقد"
17916
17917 #. SCRIPT
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17919 msgid "Delete this exception."
17920 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
17923 #, c-format
17924 msgid "Delete this holiday"
17925 msgstr "حذف هذه العطلة"
17926
17927 #. For the first occurrence,
17928 #. SCRIPT
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17930 msgid "Delete this holiday."
17931 msgstr "حذف هذه العطلة."
17932
17933 #. INPUT type=submit
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Delete this printer"
17937 msgstr "حذف هذه الطابعة"
17938
17939 #. A
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17941 msgid "Delete this saved report"
17942 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
17943
17944 #. IMG
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17947 msgid "Delete this subfield"
17948 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
17949
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. SCRIPT
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
17956 #, fuzzy, c-format
17957 msgid "Delete user"
17958 msgstr "حذف أمر"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Delete vendor"
17963 msgstr "حذف التسجيلة"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete?"
17970 msgstr "حذف؟"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
17973 #, c-format
17974 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
17975 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
17976
17977 #. %1$s:  deleted_source 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17979 #, c-format
17980 msgid "Deleted classification source %s"
17981 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
17982
17983 #. %1$s:  deleted_rule 
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17985 #, c-format
17986 msgid "Deleted filing rule %s"
17987 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
17988
17989 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
17991 #, c-format
17992 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
17993 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
17994
17995 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
17997 #, c-format
17998 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
17999 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18000
18001 #. SCRIPT
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18003 msgid "Deleted."
18004 msgstr "حُذِفَت."
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18007 #, c-format
18008 msgid "Delimiter: "
18009 msgstr "المحدد: "
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18012 #, c-format
18013 msgid "Delink"
18014 msgstr "الفصل بين"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18018 #, c-format
18019 msgid "Delivery comment:"
18020 msgstr "تعليق التوصيل:"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Delivery place"
18026 msgstr "مكان التوصيل:"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18033 #, c-format
18034 msgid "Delivery place:"
18035 msgstr "مكان التوصيل:"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18039 #, c-format
18040 msgid "Delivery time: "
18041 msgstr " وقت التسليم "
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18044 #, c-format
18045 msgid "Deny"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18049 #, fuzzy, c-format
18050 msgid "Department"
18051 msgstr "پارەدان"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid "Department:"
18056 msgstr "پارەدان"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18059 #, c-format
18060 msgid "Dept."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18099 #, c-format
18100 msgid "Description"
18101 msgstr "الوصف"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18105 #, c-format
18106 msgid "Description (OPAC)"
18107 msgstr "الوصف(OPAC)"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18110 #, fuzzy, c-format
18111 msgid "Description (OPAC): "
18112 msgstr "الوصف(OPAC) "
18113
18114 #. SCRIPT
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Description is required"
18118 msgstr "الوصف مفقود"
18119
18120 #. For the first occurrence,
18121 #. SCRIPT
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18126 msgid "Description missing"
18127 msgstr "الوصف مفقود"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18133 #, c-format
18134 msgid "Description of charges"
18135 msgstr "وصف الرسوم"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18147 #, c-format
18148 msgid "Description:"
18149 msgstr "وصف:"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18167 #, c-format
18168 msgid "Description: "
18169 msgstr "وصف: "
18170
18171 #. For the first occurrence,
18172 #. %1$s:  liblibrarian 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18175 #, c-format
18176 msgid "Description: %s"
18177 msgstr "وصف: %s"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18180 #, c-format
18181 msgid "Descriptions"
18182 msgstr "الأوصاف"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18185 #, c-format
18186 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18187 msgstr "تصميم قوالب البطاقة المخصصة للحصول على بطاقات المستفيد المطبوعة"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18190 #, c-format
18191 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18192 msgstr "تصميم قوالب ملصق كعب الكتاب المخصصة للملصقات المطبوعة"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18195 #, c-format
18196 msgid "Destination library:"
18197 msgstr "وصف المكتبة:"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18200 #, c-format
18201 msgid "Destination library: "
18202 msgstr "وصف المكتبة: "
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18205 #, c-format
18206 msgid "Destination record"
18207 msgstr "وصف التسجيلة"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18218 #, c-format
18219 msgid "Details"
18220 msgstr "التفاصيل"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18226 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18227 msgstr ""
18228 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18229 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18232 #, c-format
18233 msgid "Dewey"
18234 msgstr "ديوى"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18237 #, fuzzy, c-format
18238 msgid "Dewey/classification"
18239 msgstr "تصنيف"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18242 #, c-format
18243 msgid "Dewey:"
18244 msgstr "ديوى:"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18251 #, c-format
18252 msgid "Dewey: "
18253 msgstr "ديوى: "
18254
18255 #. For the first occurrence,
18256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18259 #, fuzzy, c-format
18260 msgid "Dewey: %s "
18261 msgstr "ديوى: "
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18264 #, c-format
18265 msgid "Dictionaries"
18266 msgstr "قواميس"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18274 #, c-format
18275 msgid "Dictionary"
18276 msgstr "قاموس"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18279 #, c-format
18280 msgid "Dictionary "
18281 msgstr "قاموس "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18284 #, c-format
18285 msgid "Dictionary definitions"
18286 msgstr "تعريفات القاموس"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18289 #, c-format
18290 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18291 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18294 #, c-format
18295 msgid "Did you mean: "
18296 msgstr "هل تعنى: "
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18304 #, fuzzy, c-format
18305 msgid "Did you mean?"
18306 msgstr "هل تعنى:"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18309 #, c-format
18310 msgid "Diff"
18311 msgstr ""
18312
18313 #. ABBR
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18315 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18319 #, fuzzy, c-format
18320 msgid "Digests only "
18321 msgstr "الملخصات فقط؟"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18324 #, c-format
18325 msgid "Directories"
18326 msgstr "الأدلة"
18327
18328 #. SCRIPT
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Disabled for %s"
18332 msgstr "معطلة ل"
18333
18334 #. SCRIPT
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18336 msgid "Disabled for all"
18337 msgstr "معطلة للجميع"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18340 #, c-format
18341 msgid "Discographies"
18342 msgstr "التسجيلات"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18348 #, c-format
18349 msgid "Discount: "
18350 msgstr "التخفيض: "
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18353 #, c-format
18354 msgid "Display"
18355 msgstr "العرض"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Display children too."
18360 msgstr "عرض مايلي: "
18361
18362 #. A
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18364 msgid "Display detail for this authority"
18365 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
18366
18367 #. A
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18369 msgid "Display detail for this biblio"
18370 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18371
18372 #. A
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Display detail for this item"
18376 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18379 #, c-format
18380 msgid "Display from: "
18381 msgstr "عرض من: "
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18385 #, fuzzy, c-format
18386 msgid "Display height: "
18387 msgstr "عرض الإرتفاع "
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18390 #, c-format
18391 msgid "Display in OPAC: "
18392 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18395 #, c-format
18396 msgid "Display in check-out: "
18397 msgstr "العض في الإعارات: "
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18400 #, c-format
18401 msgid "Display location"
18402 msgstr "مكان العرض"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18405 #, c-format
18406 msgid "Display location:"
18407 msgstr "موقع العرض :"
18408
18409 #. A
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18411 msgid "Display member details."
18412 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18415 #, c-format
18416 msgid "Display only used tags/subfields"
18417 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18422 #, fuzzy, c-format
18423 msgid "Display order"
18424 msgstr "عرض مايلي: "
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18427 #, fuzzy, c-format
18428 msgid "Display order:"
18429 msgstr "عرض مايلي: "
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18432 #, c-format
18433 msgid "Display statistics for:"
18434 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18437 #, c-format
18438 msgid "Display to: "
18439 msgstr "عرض مايلي: "
18440
18441 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18442 #. %2$s:  END 
18443 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18444 #. %4$s:  END 
18445 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18446 #. %6$s:  END 
18447 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18448 #. %8$s:  END 
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18450 #, c-format
18451 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18452 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
18453
18454 #. INPUT type=submit
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18456 msgid "Do Not Delete"
18457 msgstr "لا تحذف"
18458
18459 #. INPUT type=submit
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18461 msgid "Do not Delete"
18462 msgstr "لا تحذف"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18467 #, c-format
18468 msgid "Do not allow"
18469 msgstr "لا تسمح"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18472 #, c-format
18473 msgid ""
18474 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18475 "your catalog."
18476 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18480 #, c-format
18481 msgid "Do not look for matching records"
18482 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18485 #, c-format
18486 msgid "Do not notify"
18487 msgstr "لا تيلغ"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18490 #, c-format
18491 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18495 #, fuzzy, c-format
18496 msgid "Do not use."
18497 msgstr "لا تحذف"
18498
18499 #. SCRIPT
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18501 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18502 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
18503
18504 #. SCRIPT
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18506 msgid ""
18507 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18508 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18509 "export option to make a backup"
18510 msgstr ""
18511 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
18512 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
18513 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18516 #, fuzzy, c-format
18517 msgid "Do you want to confirm this order?"
18518 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18521 #, c-format
18522 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18523 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18527 #, c-format
18528 msgid "Document type:"
18529 msgstr "نوع الوثيقة:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Don't allow"
18534 msgstr "لا تسمح"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18538 #, c-format
18539 msgid "Don't block "
18540 msgstr ""
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18544 #, c-format
18545 msgid "Don't export fields"
18546 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Don't export fields:"
18551 msgstr "لا يصدّر الحقول"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18554 #, c-format
18555 msgid "Don't export items"
18556 msgstr "لا يصدّر المواد"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18562 #, c-format
18563 msgid "Don't include tax"
18564 msgstr "لاتشمل الضريبة"
18565
18566 #. For the first occurrence,
18567 #. SCRIPT
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18579 #, c-format
18580 msgid "Done"
18581 msgstr "تم التنفيذ"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18584 #, c-format
18585 msgid "Donovan Jones"
18586 msgstr "Donovan Jones"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18589 #, c-format
18590 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18591 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18594 #, c-format
18595 msgid "Doug Dearden"
18596 msgstr "Doug قرار صائب"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18600 #, c-format
18601 msgid "Download"
18602 msgstr "تحميل"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18605 #, fuzzy, c-format
18606 msgid "Download "
18607 msgstr "تحميل "
18608
18609 #. INPUT type=submit name=save
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18611 msgid "Download Record"
18612 msgstr "تحميل التسجيلة"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18615 #, c-format
18616 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18617 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18622 #, c-format
18623 msgid "Download as CSV"
18624 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18629 #, c-format
18630 msgid "Download as PDF"
18631 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18636 #, c-format
18637 msgid "Download as XML"
18638 msgstr "تحميل بصيغة XML"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18641 #, c-format
18642 msgid "Download cart"
18643 msgstr "تحميل الكارت"
18644
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Download configuration"
18649 msgstr "شريط التهيئة:"
18650
18651 #. INPUT type=submit
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Download database"
18655 msgstr "تحميل الكارت"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18658 #, c-format
18659 msgid "Download file of all overdues"
18660 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18663 #, c-format
18664 msgid "Download file of displayed overdues"
18665 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18668 #, c-format
18669 msgid "Download list"
18670 msgstr "تحميل القائمة"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Download list "
18675 msgstr "تحميل القائمة "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18678 #, fuzzy, c-format
18679 msgid "Download records"
18680 msgstr "تحميل التسجيلة"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18683 #, fuzzy, c-format
18684 msgid "Download selected claims"
18685 msgstr "حذف المواد المحددة"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18688 #, c-format
18689 msgid "Download the report: "
18690 msgstr "تحميل التقرير: "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Downloading records, please wait..."
18695 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Draw guide boxes: "
18700 msgstr "مربعات دليل الرسم "
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18704 #, c-format
18705 msgid "Dublin Core (XML)"
18706 msgstr "دبلن كور (XML)"
18707
18708 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18710 #, c-format
18711 msgid "Due %s"
18712 msgstr "مستحق %s"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18725 #, c-format
18726 msgid "Due date"
18727 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18730 #, c-format
18731 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18735 #, c-format
18736 msgid "Duncan Tyler"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18743 #, c-format
18744 msgid "Duplicate"
18745 msgstr "تكرار"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18748 #, c-format
18749 msgid "Duplicate budget"
18750 msgstr "تكرار الميزانية"
18751
18752 #. %1$s:  budget_period_description 
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Duplicate budget %s"
18756 msgstr "تكرار الميزانية"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "Duplicate current template"
18761 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18764 #, c-format
18765 msgid "Duplicate patron record?"
18766 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18770 #, c-format
18771 msgid "Duplicate record suspected"
18772 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
18773
18774 #. A
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Duplicate this saved report"
18778 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18779
18780 #. For the first occurrence,
18781 #. SCRIPT
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18784 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18785 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18788 #, c-format
18789 msgid "Duplicate warning"
18790 msgstr "تكرار التحذير"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18793 #, c-format
18794 msgid "EAN :"
18795 msgstr "EAN :"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18801 #, c-format
18802 msgid "EAN:"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18808 #, c-format
18809 msgid "EAN: "
18810 msgstr ""
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18813 #, c-format
18814 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18815 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18818 #, c-format
18819 msgid "ERROR - unknown"
18820 msgstr "خطأ-غير معروف"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18830 #, c-format
18831 msgid "ERROR:"
18832 msgstr "خطأ:"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
18835 #, c-format
18836 msgid "ERROR: List could not be modified."
18837 msgstr "خطأ: القائمة لا يمكن تعديلها."
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
18840 #, c-format
18841 msgid "ERROR: No barcode given."
18842 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
18843
18844 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
18846 #, c-format
18847 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18848 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
18851 #, fuzzy, c-format
18852 msgid "ERROR: No list number given."
18853 msgstr "خطأ. لايعطى عدد الرفوف."
18854
18855 #. SCRIPT
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
18857 #, fuzzy
18858 msgid ""
18859 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18860 msgstr ""
18861 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
18862 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
18863
18864 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
18866 #, c-format
18867 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18868 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
18871 #, c-format
18872 msgid "EUC-KR"
18873 msgstr "EUC-KR"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18876 #, c-format
18877 msgid "EXAMPLE plugin"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18882 #, c-format
18883 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18884 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18887 #, c-format
18888 msgid "Earliest hold date"
18889 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18892 #, c-format
18893 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18894 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18897 #, c-format
18898 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18899 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
18900
18901 #. For the first occurrence,
18902 #. SCRIPT
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
18974 #, c-format
18975 msgid "Edit"
18976 msgstr "تعديل"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
18985 #, c-format
18986 msgid "Edit "
18987 msgstr "تعديل "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
18991 #, c-format
18992 msgid "Edit Details"
18993 msgstr "تعديل التفاصيل"
18994
18995 #. %1$s:  itemnumber 
18996 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
18997 #. %3$s:  barcode 
18998 #. %4$s:  END 
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19000 #, c-format
19001 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19005 #, c-format
19006 msgid "Edit Items"
19007 msgstr "تعديل مواد"
19008
19009 #. INPUT type=button name=back
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Edit SQL"
19014 msgstr "تعديل"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19017 #, c-format
19018 msgid "Edit SQL report"
19019 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19020
19021 #. A
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19023 msgid "Edit [% field.name %] field"
19024 msgstr ""
19025
19026 #. SCRIPT
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Edit action %s"
19030 msgstr "تعديل المستفيدين"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19034 #, c-format
19035 msgid "Edit as new (duplicate)"
19036 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19039 #, c-format
19040 msgid "Edit authority"
19041 msgstr "تعديل الإستناد"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19044 #, fuzzy, c-format
19045 msgid "Edit basket"
19046 msgstr "تعديل السلة %s"
19047
19048 #. %1$s:  basketname 
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19050 #, c-format
19051 msgid "Edit basket %s"
19052 msgstr "تعديل السلة %s"
19053
19054 #. %1$s:  name 
19055 #. %2$s:  basketgroupid 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19057 #, fuzzy, c-format
19058 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19059 msgstr "تجميع السلة ل "
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19062 #, c-format
19063 msgid "Edit biblio"
19064 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
19065
19066 #. %1$s:  budget_period_description 
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Edit budget %s"
19070 msgstr "تعديل الميزانية"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Edit collection "
19075 msgstr "تعديل المجموعات"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Edit course"
19080 msgstr "تعديل التسجيلة"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19083 #, c-format
19084 msgid "Edit existing profile"
19085 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Edit field"
19090 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19091
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19094 msgid "Edit help"
19095 msgstr "تعديل المساعدة"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19098 #, fuzzy, c-format
19099 msgid "Edit history"
19100 msgstr "تعديل القائمة"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19103 #, c-format
19104 msgid "Edit in host"
19105 msgstr "تعديل في المضيف"
19106
19107 #. %1$s:  shelfname | html 
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19109 #, c-format
19110 msgid "Edit is on (%s)"
19111 msgstr "التعديل يكون على (%s)"
19112
19113 #. SCRIPT
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Edit item"
19117 msgstr "تعديل المواد"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19122 #, c-format
19123 msgid "Edit items"
19124 msgstr "تعديل المواد"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19128 #, fuzzy, c-format
19129 msgid "Edit items in batch"
19130 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19133 #, c-format
19134 msgid "Edit label template"
19135 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19138 #, c-format
19139 msgid "Edit list"
19140 msgstr "تعديل القائمة"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19143 #, c-format
19144 msgid "Edit list "
19145 msgstr "تعديل القائمة "
19146
19147 #. INPUT type=button
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19149 msgid "Edit owner"
19150 msgstr "تعديل صاحبها"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19153 #, c-format
19154 msgid "Edit patron card template"
19155 msgstr "تعديل قالب بطاقة المستفيد"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19158 #, fuzzy, c-format
19159 msgid "Edit patrons"
19160 msgstr "تعديل المستفيدين"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19164 #, c-format
19165 msgid "Edit printer profile"
19166 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
19167
19168 #. %1$s:  suggestionid 
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19170 #, c-format
19171 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19172 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19175 #, c-format
19176 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19184 #, c-format
19185 msgid "Edit record"
19186 msgstr "تعديل التسجيلة"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19190 #, c-format
19191 msgid "Edit routing list"
19192 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19195 #, fuzzy, c-format
19196 msgid "Edit routing list "
19197 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19198
19199 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19201 #, fuzzy, c-format
19202 msgid "Edit routing list (%s)"
19203 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19206 #, c-format
19207 msgid "Edit routing list for "
19208 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
19209
19210 #. For the first occurrence,
19211 #. SCRIPT
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Edit search"
19216 msgstr "بحث مدينة:"
19217
19218 #. INPUT type=submit
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19220 msgid "Edit serials"
19221 msgstr "تعديل السلاسل"
19222
19223 #. INPUT type=submit
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19226 msgid "Edit subfields"
19227 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19230 #, c-format
19231 msgid "Edit subscription"
19232 msgstr "تعديل الإشتراك"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19236 #, c-format
19237 msgid "Edit this holiday"
19238 msgstr "حذف هذه العطلة"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19241 #, c-format
19242 msgid "Edit vendor"
19243 msgstr "تعديل المورد"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19247 #, c-format
19248 msgid "Edition"
19249 msgstr "الطبعات"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19253 #, c-format
19254 msgid "Edition: "
19255 msgstr "الطبعات: "
19256
19257 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19259 #, c-format
19260 msgid "Edition: %s"
19261 msgstr "الطبعات: %s"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19265 #, c-format
19266 msgid "Editions"
19267 msgstr "الطبعات"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Editor"
19272 msgstr "تعديل"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19275 #, c-format
19276 msgid "Edmund Balnaves"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19280 #, c-format
19281 msgid "Edward Allen"
19282 msgstr "Edward Allen"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19285 #, c-format
19286 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19295 #, c-format
19296 msgid "Email"
19297 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19301 #, c-format
19302 msgid "Email address:"
19303 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19308 #, c-format
19309 msgid "Email has been sent."
19310 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19313 #, fuzzy, c-format
19314 msgid "Email&#58; "
19315 msgstr "البريد الإلكترونى: "
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19318 #, c-format
19319 msgid "Email:"
19320 msgstr "البريد الإلكترونى:"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19326 #, c-format
19327 msgid "Email: "
19328 msgstr "البريد الإلكترونى: "
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19331 #, c-format
19332 msgid "Emma Heath"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19336 #, c-format
19337 msgid "Empty and close"
19338 msgstr "فرِّغ وأغلق"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "Enabled"
19343 msgstr "خرافة"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid "Enabled?"
19348 msgstr "خرافة"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19351 #, c-format
19352 msgid "Encoding"
19353 msgstr "التشفير"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19356 #, c-format
19357 msgid "Encoding (z3950 can send"
19358 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19362 #, c-format
19363 msgid "Encoding: "
19364 msgstr " التشفير: "
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19367 #, c-format
19368 msgid "Encyclopedias "
19369 msgstr "الموسوعات "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19372 #, c-format
19373 msgid "End Date: "
19374 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19380 #, c-format
19381 msgid "End date"
19382 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19383
19384 #. SCRIPT
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19386 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19387 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19392 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
19393
19394 #. For the first occurrence,
19395 #. SCRIPT
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19397 msgid "End date missing"
19398 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19402 #, c-format
19403 msgid "End date:"
19404 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19410 #, c-format
19411 msgid "End date: "
19412 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "End date: *"
19417 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19420 #, c-format
19421 msgid "End of date range"
19422 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19425 #, c-format
19426 msgid "Ending date:"
19427 msgstr "إنتهاء التاريخ:"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19430 #, c-format
19431 msgid "English"
19432 msgstr "الإنجليزية"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19435 #, c-format
19436 msgid "Enhanced content"
19437 msgstr "محتوى محسَّن"
19438
19439 #. A
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19441 msgid "Enhanced content settings"
19442 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19445 #, c-format
19446 msgid "Enrollment fee"
19447 msgstr "رسم التسجيل"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19451 #, c-format
19452 msgid "Enrollment fee: "
19453 msgstr "سم التسجيل: "
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19456 #, c-format
19457 msgid "Enrollment period"
19458 msgstr "فترة التسجيل:"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19462 #, c-format
19463 msgid "Enrollment period: "
19464 msgstr "فترة التسجيل: "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19470 "label printers"
19471 msgstr ""
19472 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
19473 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19476 #, c-format
19477 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19478 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19481 #, c-format
19482 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19483 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19486 #, c-format
19487 msgid ""
19488 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19489 "Example, for a website itemtype : "
19490 msgstr ""
19491 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
19492 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19497 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19500 #, c-format
19501 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19502 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19505 #, c-format
19506 msgid "Enter any authority field:"
19507 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19510 #, fuzzy, c-format
19511 msgid "Enter any heading:"
19512 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Enter authorized heading:"
19517 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19520 #, c-format
19521 msgid "Enter barcode: "
19522 msgstr "إدخال الباركود: "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19526 #, c-format
19527 msgid "Enter biblionumber:"
19528 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19531 #, c-format
19532 msgid "Enter cover biblionumber: "
19533 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19538 #, c-format
19539 msgid "Enter item barcode:"
19540 msgstr "إدخل باركود المادة:"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19545 #, c-format
19546 msgid "Enter item barcode: "
19547 msgstr "إدخل باركود المادة: "
19548
19549 #. %1$s:  name 
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19551 #, c-format
19552 msgid "Enter parameters for report %s:"
19553 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19559 #, c-format
19560 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19561 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
19562
19563 #. SCRIPT
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Enter patron card number:"
19567 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19570 #, c-format
19571 msgid "Enter patron cardnumber: "
19572 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19591 #, c-format
19592 msgid "Enter search keywords:"
19593 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
19594
19595 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19598 msgid "Enter search terms"
19599 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19602 #, c-format
19603 msgid "Enter starting card number: "
19604 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19607 #, fuzzy, c-format
19608 msgid "Enter starting card position: "
19609 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19612 #, c-format
19613 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19614 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19617 #, c-format
19618 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19619 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
19620
19621 #. INPUT type=text name=q
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19636 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19637 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19642 #, c-format
19643 msgid "Enumeration"
19644 msgstr "تعداد"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19647 #, c-format
19648 msgid "Envoyer"
19649 msgstr "إرسال"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19652 #, c-format
19653 msgid "Eric Olsen"
19654 msgstr "Eric Olsen"
19655
19656 #. For the first occurrence,
19657 #. SCRIPT
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19660 #, fuzzy, c-format
19661 msgid "Error"
19662 msgstr "خطأ:"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19665 #, c-format
19666 msgid "Error 400"
19667 msgstr "خطأ 400"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19670 #, c-format
19671 msgid "Error 401"
19672 msgstr "خطأ 401"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19675 #, c-format
19676 msgid "Error 402"
19677 msgstr "خطأ 402"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19680 #, c-format
19681 msgid "Error 403"
19682 msgstr "خطأ 403"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19685 #, c-format
19686 msgid "Error 404"
19687 msgstr "خطأ 404"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19690 #, c-format
19691 msgid "Error 405"
19692 msgstr "خطأ 405"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19695 #, c-format
19696 msgid "Error 500"
19697 msgstr "خطأ 500"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19700 #, c-format
19701 msgid "Error adding items:"
19702 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19705 #, c-format
19706 msgid "Error analysis:"
19707 msgstr "خطأ التحليل:"
19708
19709 #. SCRIPT
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Error downloading the file"
19713 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
19714
19715 #. SCRIPT
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Error importing the framework %s"
19719 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
19720
19721 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19723 #, c-format
19724 msgid "Error message from Zebra: %s "
19725 msgstr ""
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19730 #, c-format
19731 msgid "Error saving item"
19732 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19737 #, c-format
19738 msgid "Error saving items"
19739 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19744 #, c-format
19745 msgid "Error:"
19746 msgstr "خطأ:"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19756 #, c-format
19757 msgid "Error: "
19758 msgstr "خطأ: "
19759
19760 #. For the first occurrence,
19761 #. %1$s:  ELSE 
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19765 #, c-format
19766 msgid "Error: %s"
19767 msgstr "خطأ: %s"
19768
19769 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19770 #. %2$s:  errse.serialseq 
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19772 #, c-format
19773 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19774 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19777 #, fuzzy, c-format
19778 msgid "Error: Required news title missing!"
19779 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
19780
19781 #. %1$s:  msg_add 
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19783 #, c-format
19784 msgid "Error: Server with id %s not found"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19788 #, c-format
19789 msgid "Error: no field value specified."
19790 msgstr ""
19791
19792 #. SCRIPT
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19794 msgid "Error; your data might not have been saved"
19795 msgstr ""
19796
19797 #. For the first occurrence,
19798 #. %1$s:  name 
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19803 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Errors occurred:"
19808 msgstr "قد ظهر خطأ!"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19811 #, c-format
19812 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19813 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid ""
19818 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19819 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19820 msgstr ""
19821 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19822 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19825 #, c-format
19826 msgid "Espace\\Temps"
19827 msgstr "المساحة \\ الوقت"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19830 #, c-format
19831 msgid "Est cost"
19832 msgstr "تكلفة مقدرة"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19835 #, c-format
19836 msgid "Estimated cost per unit "
19837 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19840 #, c-format
19841 msgid "Estimated delivery date"
19842 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19845 #, fuzzy, c-format
19846 msgid "Estimated delivery date from: "
19847 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
19850 #, c-format
19851 msgid "Estimated delivery date:"
19852 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Ethnicity"
19857 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Ethnicity notes"
19862 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19866 #, c-format
19867 msgid "Ethnicity notes: "
19868 msgstr "ملاحظات الإنتماء العرقي: "
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19872 #, c-format
19873 msgid "Ethnicity:"
19874 msgstr "الإنتماء العرقي:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19879 #, fuzzy, c-format
19880 msgid "Every"
19881 msgstr "كل واحد"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
19885 #, c-format
19886 msgid "Everyone"
19887 msgstr "كل واحد"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19890 #, c-format
19891 msgid "Everything went OK, update done."
19892 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
19895 #, c-format
19896 msgid "Evonne Cheung"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19900 #, c-format
19901 msgid "Exactly on"
19902 msgstr "بالضبط على"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
19906 #, c-format
19907 msgid "Example: 5.00"
19908 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
19911 #, c-format
19912 msgid ""
19913 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19914 "serialseq"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
19918 #, c-format
19919 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
19920 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
19921
19922 #. SCRIPT
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Exception: %s"
19926 msgstr "الاستثناءات"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
19929 #, c-format
19930 msgid "Exceptions"
19931 msgstr "الاستثناءات"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
19934 #, c-format
19935 msgid "Existing holds"
19936 msgstr "حجوزات حالية"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "Existing patrons"
19941 msgstr "تعديل المستفيدين"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
19945 #, c-format
19946 msgid "Expand all"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
19955 #, c-format
19956 msgid "Expected"
19957 msgstr "متوقعة"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
19960 #, c-format
19961 msgid "Expected issue status can't be changed. "
19962 msgstr "حالات الأعداد المتوقعة لم تُغيّر "
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
19965 #, c-format
19966 msgid "Expected on"
19967 msgstr "متوقعة في"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
19970 #, c-format
19971 msgid "Expected or late"
19972 msgstr "المتوقعة أو في وقت متأخر"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
19979 #, c-format
19980 msgid "Expiration"
19981 msgstr "إنتهاء"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
19987 #, c-format
19988 msgid "Expiration date"
19989 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
19994 #, c-format
19995 msgid "Expiration date: "
19996 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
19997
19998 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "Expiration date: %s"
20002 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20007 #, c-format
20008 msgid "Expiration:"
20009 msgstr "إنتهاء:"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Expiration: "
20014 msgstr "إنتهاء:"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20017 #, c-format
20018 msgid "Expired? / Closed?"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Expires before:"
20025 msgstr "تنتهي قبل:"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20030 #, c-format
20031 msgid "Expires on"
20032 msgstr "تنتهي في"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20035 #, c-format
20036 msgid "Expiring before:"
20037 msgstr "تنتهي قبل:"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20041 #, fuzzy, c-format
20042 msgid "Expiry date"
20043 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20046 #, c-format
20047 msgid "Explanation"
20048 msgstr "التفسير"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20051 #, c-format
20052 msgid "Explanation: "
20053 msgstr "التفسير: "
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20079 #, c-format
20080 msgid "Export"
20081 msgstr "التصدير"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Export "
20086 msgstr "التصدير "
20087
20088 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Export %s framework"
20092 msgstr "تصدير القالب"
20093
20094 #. INPUT type=button
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Export as CSV"
20099 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Export authority records"
20105 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20109 #, c-format
20110 msgid "Export batch"
20111 msgstr "تصدير دفعة"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20115 #, fuzzy, c-format
20116 msgid "Export bibliographic records"
20117 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20120 #, fuzzy, c-format
20121 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20122 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20125 #, c-format
20126 msgid ""
20127 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20128 "cards printable directly on a printer"
20129 msgstr ""
20130 "تصدير بيانات البطاقة بصيغة PDF باعتبارها قابلة للقراءة بواسطة أي قارئ PDF، "
20131 "مما يجعل من بطاقات المستفيد  قابلة للطباعة مباشرة على الطابعة"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "Export checkouts using format:"
20136 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20139 #, fuzzy, c-format
20140 msgid "Export configuration"
20141 msgstr "شريط التهيئة:"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20145 #, c-format
20146 msgid "Export data"
20147 msgstr "تصدير البيانات"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Export database"
20152 msgstr "تصدير البيانات"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Export default framework"
20157 msgstr "تصدير القالب"
20158
20159 #. TH
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20161 #, fuzzy
20162 msgid ""
20163 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20164 "xml, .ods)"
20165 msgstr ""
20166 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
20167 "ملف SQL"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20171 #, c-format
20172 msgid "Export item(s)"
20173 msgstr "تصدير المواد"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20176 #, c-format
20177 msgid "Export label data in one of three formats:"
20178 msgstr "تصدير بيانات اللصاقة في واحد من ثلاثة أشكال:"
20179
20180 #. For the first occurrence,
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Export labels"
20185 msgstr "تصدير البيانات"
20186
20187 #. SCRIPT
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Export patron cards"
20191 msgstr "إستيراد مستفيدين"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20195 #, c-format
20196 msgid "Export single or multiple batches"
20197 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20200 #, c-format
20201 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20202 msgstr "تصدير لاصقات متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20205 #, c-format
20206 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20207 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد متعددة أو مفردة من ضمن الدفعة"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20211 #, c-format
20212 msgid "Export this basket as CSV"
20213 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Export this basket group as CSV"
20218 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Export to CSV file: "
20223 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20227 #, c-format
20228 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20229 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20233 #, c-format
20234 msgid ""
20235 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20236 "well"
20237 msgstr ""
20238 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20242 #, c-format
20243 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20244 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20247 #, c-format
20248 msgid "Export today's checked in barcodes"
20249 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
20250
20251 #. For the first occurrence,
20252 #. %1$s:  label_count 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20255 #, c-format
20256 msgid "Exporting %s cards(s)."
20257 msgstr "التصدير %s بطاقات"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20260 #, c-format
20261 msgid "FINMARC"
20262 msgstr "FINMARC"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20265 #, c-format
20266 msgid "Fabio Tiana"
20267 msgstr "Fabio Tiana"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20270 #, c-format
20271 msgid ""
20272 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20276 #, fuzzy, c-format
20277 msgid "Failed to add item with barcode "
20278 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20281 #, c-format
20282 msgid "Failed to add scheduled task"
20283 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20286 #, c-format
20287 msgid "Failed to apply different matching rule"
20288 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20291 #, fuzzy, c-format
20292 msgid "Failed to delete field."
20293 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "Failed to remove item with barcode "
20298 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Failed to transfer collection"
20303 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20306 #, c-format
20307 msgid "Failed to unzip archive."
20308 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Failed to update field."
20313 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
20314
20315 #. SCRIPT
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20317 msgid "Fall"
20318 msgstr "يسقط"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20321 #, c-format
20322 msgid "FamFamFam Site"
20323 msgstr "موقع FamFamFam"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20326 #, c-format
20327 msgid "Famfamfam iconset"
20328 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20332 #, c-format
20333 msgid "Fast cataloging"
20334 msgstr "الفهرسة السريعة"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20338 #, fuzzy, c-format
20339 msgid "Fax"
20340 msgstr "فاكس: "
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20349 #, c-format
20350 msgid "Fax: "
20351 msgstr "فاكس: "
20352
20353 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20354 #. %2$s:  END 
20355 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20357 #, c-format
20358 msgid "Fax: %s%s %s "
20359 msgstr "فاكس: %s%s %s "
20360
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20363 msgid "Feb"
20364 msgstr "فبراير"
20365
20366 #. For the first occurrence,
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20370 #, c-format
20371 msgid "February"
20372 msgstr "فبراير"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20375 #, c-format
20376 msgid "Fee receipt"
20377 msgstr "رسم الاستلام"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20380 #, c-format
20381 msgid "Feedback:"
20382 msgstr "التغذية الراجعة:"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20385 #, c-format
20386 msgid "Fees &amp; Charges:"
20387 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20392 #, c-format
20393 msgid "Female "
20394 msgstr "أنثى "
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20397 #, c-format
20398 msgid "Fernando Canizo"
20399 msgstr "Fernando Canizo"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20402 #, c-format
20403 msgid "Fiction"
20404 msgstr "القصة"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20409 #, c-format
20410 msgid "Field"
20411 msgstr "حقل"
20412
20413 #. For the first occurrence,
20414 #. SCRIPT
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20419 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20423 #, c-format
20424 msgid "Field 1"
20425 msgstr "حقل 1"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20429 #, c-format
20430 msgid "Field 2"
20431 msgstr "حقل 2"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20435 #, c-format
20436 msgid "Field 3"
20437 msgstr "حقل 3"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20440 #, c-format
20441 msgid "Field name: "
20442 msgstr "إسم الحقل: "
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20446 #, c-format
20447 msgid "Field separator: "
20448 msgstr "حقل الفاصل: "
20449
20450 #. %1$s:  field_added.label 
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20452 #, fuzzy, c-format
20453 msgid "Field successfully added: %s "
20454 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20457 #, fuzzy, c-format
20458 msgid "Field successfully deleted. "
20459 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
20460
20461 #. %1$s:  field_updated.label 
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20463 #, fuzzy, c-format
20464 msgid "Field successfully updated: %s "
20465 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20468 #, c-format
20469 msgid "Field to use for record matching"
20470 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20473 #, c-format
20474 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20475 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20478 #, c-format
20479 msgid ""
20480 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20481 "location_description and permanent_location_description show description "
20482 "instead of code."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "File : "
20489 msgstr "الملف: "
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20492 #, c-format
20493 msgid ""
20494 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20495 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20499 #, c-format
20500 msgid ""
20501 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20502 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20507 #, c-format
20508 msgid "File format: "
20509 msgstr "شكل الملف: "
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20514 #, c-format
20515 msgid "File name"
20516 msgstr "إسم الملف"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20521 #, c-format
20522 msgid "File name:"
20523 msgstr "إسم الملف:"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20526 #, c-format
20527 msgid "File type"
20528 msgstr "نوع الملف"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "File:"
20534 msgstr "الملف:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20540 #, c-format
20541 msgid "File: "
20542 msgstr "الملف: "
20543
20544 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20546 #, c-format
20547 msgid "File: %s"
20548 msgstr "الملف :%s"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Files"
20556 msgstr "الملف :%s"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20559 #, c-format
20560 msgid "Files attached to invoice"
20561 msgstr ""
20562
20563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Files for %s"
20567 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20568
20569 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Files for invoice: %s"
20573 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20576 #, c-format
20577 msgid "Filing Rule"
20578 msgstr "قاعدة التصنيف"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20581 #, c-format
20582 msgid "Filing routine: "
20583 msgstr "روتين التصنيف: "
20584
20585 #. For the first occurrence,
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20589 msgid "Filing rule code missing"
20590 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20594 #, c-format
20595 msgid "Filing rule code: "
20596 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20599 #, c-format
20600 msgid "Filing rule: "
20601 msgstr "قاعدة التصنيف: "
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20604 #, c-format
20605 msgid "Filmographies"
20606 msgstr "Filmographies"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20623 #, c-format
20624 msgid "Filter"
20625 msgstr "مرشح"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20628 #, c-format
20629 msgid "Filter barcode"
20630 msgstr "مرشح الباركود"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20633 #, c-format
20634 msgid "Filter by: "
20635 msgstr "مرشح من قبل: "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20638 #, c-format
20639 msgid "Filter location"
20640 msgstr "موقع التصفية"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20643 #, c-format
20644 msgid "Filter on:"
20645 msgstr "مرشّح فى:"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Filter paid transactions"
20651 msgstr "ترجمة"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20654 #, c-format
20655 msgid "Filter results :"
20656 msgstr "نتائج التصفية:"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid "Filter results:"
20661 msgstr "نتائج التصفية:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20673 #, c-format
20674 msgid "Filtered on:"
20675 msgstr "مرشّح فى:"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20680 #, c-format
20681 msgid "Filters"
20682 msgstr "مرشحات"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20685 #, c-format
20686 msgid "Filters :"
20687 msgstr "مرشحات:"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20691 #, c-format
20692 msgid "Fine"
20693 msgstr "الغرامة"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20696 #, c-format
20697 msgid "Fine amount"
20698 msgstr "مبلغ الغرامة"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20701 #, fuzzy, c-format
20702 msgid "Fine amount: "
20703 msgstr "مبلغ الغرامة "
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20706 #, c-format
20707 msgid "Fine charging interval"
20708 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20711 #, c-format
20712 msgid "Fine grace period (day)"
20713 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20719 #, c-format
20720 msgid "Fines"
20721 msgstr "غرامات"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20724 #, c-format
20725 msgid "Fines &amp; Charges"
20726 msgstr "الغرامات والرسوم"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20729 #, c-format
20730 msgid "Fines &amp; charges"
20731 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20734 #, c-format
20735 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20736 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
20737
20738 #. INPUT type=submit name=submit
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20742 msgid "Finish"
20743 msgstr "إنتهى"
20744
20745 #. INPUT type=submit
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20747 msgid "Finish receiving"
20748 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20751 #, c-format
20752 msgid "Finlay Thompson"
20753 msgstr "أخيرا Thompson"
20754
20755 #. For the first occurrence,
20756 #. SCRIPT
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20760 msgid "First"
20761 msgstr "أولا"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20764 #, c-format
20765 msgid "First arrival:"
20766 msgstr "الوصول الأول:"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "First issue publication date"
20771 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20774 #, fuzzy, c-format
20775 msgid "First issue publication date:"
20776 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20784 #, c-format
20785 msgid "First name"
20786 msgstr "الاسم الاول"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20790 #, c-format
20791 msgid "First name: "
20792 msgstr "الاسم الاول: "
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "Firstname"
20797 msgstr "الاسم الاول"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20800 #, c-format
20801 msgid "Flagged"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20805 #, c-format
20806 msgid "Float"
20807 msgstr "طفو"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20810 #, c-format
20811 msgid "Florian Bischof"
20812 msgstr "Florian Bischof"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20816 #, c-format
20817 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20818 msgstr ""
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20824 #, fuzzy, c-format
20825 msgid "Font size: "
20826 msgstr "حجم الخط: "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20832 #, fuzzy, c-format
20833 msgid "Font: "
20834 msgstr "خط "
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20837 #, c-format
20838 msgid "For "
20839 msgstr "للأجل "
20840
20841 #. SCRIPT
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20843 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20847 #, c-format
20848 msgid "For the selected operations: "
20849 msgstr "للعمليات المختارة: "
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20852 #, c-format
20853 msgid ""
20854 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20855 "patron's category. "
20856 msgstr ""
20857 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
20858 "فئة المستفيد. "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20861 #, c-format
20862 msgid ""
20863 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20864 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20865 msgstr ""
20866 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
20867 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
20870 #, c-format
20871 msgid "For:"
20872 msgstr "لأجل:"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20875 #, c-format
20876 msgid "Force"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Forever"
20884 msgstr "هەرگیز"
20885
20886 #. %1$s:  holdfor_firstname 
20887 #. %2$s:  holdfor_surname 
20888 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Forget %s %s (%s)"
20892 msgstr "%s %s (%s)"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20895 #, c-format
20896 msgid "Forgive fines on return: "
20897 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20900 #, c-format
20901 msgid "Forgive overdue charges"
20902 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20905 #, c-format
20906 msgid "Forgiven"
20907 msgstr "معفو عنه"
20908
20909 #. For the first occurrence,
20910 #. SCRIPT
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
20924 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
20925 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
20926
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
20929 msgid "Form not submitted: word missing"
20930 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
20933 #, c-format
20934 msgid "Format:"
20935 msgstr "تنسيق:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
20938 #, c-format
20939 msgid "Format: "
20940 msgstr "تنسيق: "
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
20944 #, fuzzy, c-format
20945 msgid "Formatting"
20946 msgstr "تنسيق:"
20947
20948 #. %1$s:  total_rows 
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
20950 #, fuzzy, c-format
20951 msgid "Found %s results."
20952 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
20953
20954 #. SCRIPT
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Fr"
20958 msgstr "الجمعة"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
20963 #, c-format
20964 msgid "Framework code"
20965 msgstr "رمز الاطار"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
20969 #, fuzzy, c-format
20970 msgid "Framework code: "
20971 msgstr "رمز الاطار "
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
20975 #, c-format
20976 msgid "Framework description"
20977 msgstr "وصف الإطار"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
20980 #, c-format
20981 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
20982 msgstr ""
20983 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
20986 #, c-format
20987 msgid "Framework:"
20988 msgstr "الإطار:"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
20991 #, c-format
20992 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
20993 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Francesca Moore"
20998 msgstr "Francois Marier"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21001 #, c-format
21002 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21003 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21006 #, c-format
21007 msgid "Francois Marier"
21008 msgstr "Francois Marier"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21011 #, c-format
21012 msgid "Fred Pierre"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21016 #, c-format
21017 msgid "Frederic Durand"
21018 msgstr "Frederic Durand"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21022 #, fuzzy, c-format
21023 msgid "Frequencies"
21024 msgstr "التتابع"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21027 #, c-format
21028 msgid "Frequency"
21029 msgstr "التتابع"
21030
21031 #. SCRIPT
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21033 msgid ""
21034 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21035 "consider entering an issue count rather than a time period."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21041 #, c-format
21042 msgid "Frequency:"
21043 msgstr "التواتر"
21044
21045 #. SCRIPT
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21047 msgid "Fri"
21048 msgstr "الجمعة"
21049
21050 #. For the first occurrence,
21051 #. SCRIPT
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21056 #, c-format
21057 msgid "Friday"
21058 msgstr "الجمعة"
21059
21060 #. SCRIPT
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21062 msgid "Fridays"
21063 msgstr "أيام الجمعة"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Fridolin Somers"
21068 msgstr "Fridolyn Somers"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21073 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21076 #, c-format
21077 msgid "Friedrich zur Hellen"
21078 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21093 #, c-format
21094 msgid "From"
21095 msgstr "من"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21101 #, c-format
21102 msgid "From "
21103 msgstr "من "
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "From \\ To"
21108 msgstr "من"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21111 #, c-format
21112 msgid "From a new (empty) record"
21113 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21116 #, c-format
21117 msgid "From a staged file"
21118 msgstr "من ملف منظم"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21121 #, fuzzy, c-format
21122 msgid "From a subscription"
21123 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21126 #, c-format
21127 msgid "From a suggestion"
21128 msgstr "من إقتراح"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21131 #, c-format
21132 msgid "From an existing record: "
21133 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21136 #, c-format
21137 msgid "From an external source"
21138 msgstr "من مصدر خارجي"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21141 #, c-format
21142 msgid "From any library"
21143 msgstr "من أي مكتبة"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21146 #, c-format
21147 msgid "From any library:"
21148 msgstr "من أي مكتبة:"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "From authid: "
21153 msgstr "من تاريخ : "
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21156 #, c-format
21157 msgid "From biblio number: "
21158 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "From call number:"
21163 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21167 #, c-format
21168 msgid "From date:"
21169 msgstr "من تاريخ :"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21172 #, c-format
21173 msgid "From home library"
21174 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21177 #, c-format
21178 msgid "From home library:"
21179 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21182 #, c-format
21183 msgid "From item call number: "
21184 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21187 #, c-format
21188 msgid "From titles with highest hold ratios"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21196 #, c-format
21197 msgid "From:"
21198 msgstr "من:"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21201 #, c-format
21202 msgid "From: "
21203 msgstr "من: "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21207 #, c-format
21208 msgid "Front "
21209 msgstr "واجهة "
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21212 #, c-format
21213 msgid "Frère Sébastien Marie"
21214 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21219 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21222 #, c-format
21223 msgid "Frédérick Capovilla"
21224 msgstr "Frédérick Capovilla"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21227 #, c-format
21228 msgid "Fullfilled"
21229 msgstr "الحقل الكامل"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21241 #, c-format
21242 msgid "Fund"
21243 msgstr "الرصيد"
21244
21245 #. SCRIPT
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21247 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21248 msgstr ""
21249
21250 #. SCRIPT
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21252 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21256 #, c-format
21257 msgid "Fund amount:"
21258 msgstr "مبلغ الرصيد:"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21263 #, c-format
21264 msgid "Fund code"
21265 msgstr "رمز الرصيد:"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21269 #, c-format
21270 msgid "Fund code: "
21271 msgstr "رمز الرصيد: "
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21274 #, c-format
21275 msgid "Fund filters"
21276 msgstr "مصفيات الرصيد"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21279 #, fuzzy, c-format
21280 msgid "Fund id"
21281 msgstr "الرصيد: "
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid "Fund list of budget "
21286 msgstr "تعديل الميزانية"
21287
21288 #. TD
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21290 msgid "Fund locked"
21291 msgstr "الرصيد مُقفل"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21297 #, c-format
21298 msgid "Fund name"
21299 msgstr "اسم الرصيد"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21302 #, c-format
21303 msgid "Fund name: "
21304 msgstr "اسم الرصيد: "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21307 #, c-format
21308 msgid "Fund parent: "
21309 msgstr "أصل الرصيد: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21312 #, c-format
21313 msgid "Fund remaining"
21314 msgstr "الرصيد المتبقي"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21317 #, fuzzy, c-format
21318 msgid "Fund search"
21319 msgstr "البحث عن موَّرد"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21322 #, c-format
21323 msgid "Fund total"
21324 msgstr "إجمالي الرصيد"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21330 #, fuzzy, c-format
21331 msgid "Fund:"
21332 msgstr "الرصيد:"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21342 #, c-format
21343 msgid "Fund: "
21344 msgstr "الرصيد: "
21345
21346 #. For the first occurrence,
21347 #. %1$s:  fund_code 
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21350 #, c-format
21351 msgid "Fund: %s"
21352 msgstr "الرصيد: %s"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21360 #, c-format
21361 msgid "Funds"
21362 msgstr "الأرصدة"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21366 #, c-format
21367 msgid "Fyneworks.com"
21368 msgstr "Fyneworks.com"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21372 #, c-format
21373 msgid "GPL License"
21374 msgstr "GPL License"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21379 #, fuzzy, c-format
21380 msgid "GST"
21381 msgstr "GST:"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21386 #, c-format
21387 msgid "GST %%"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21391 #, c-format
21392 msgid "GST:"
21393 msgstr "GST:"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21396 #, c-format
21397 msgid "Gaetan Boisson"
21398 msgstr "Gaetan Boisson"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21401 #, c-format
21402 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21403 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21406 #, c-format
21407 msgid ""
21408 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21409 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21414 #, c-format
21415 msgid "Gap between columns:"
21416 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21420 #, c-format
21421 msgid "Gap between rows:"
21422 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21425 #, c-format
21426 msgid "Garry Collum"
21427 msgstr "Garry Collum"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21430 #, c-format
21431 msgid "Geauga County Public Library"
21432 msgstr "Geauga County Public Library"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21436 #, c-format
21437 msgid "Gender"
21438 msgstr "الجنس"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21442 #, c-format
21443 msgid "Gender:"
21444 msgstr "الجنس"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21447 #, c-format
21448 msgid "General"
21449 msgstr " عام"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21452 #, c-format
21453 msgid "General settings"
21454 msgstr "الإعدادات العامة"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21457 #, c-format
21458 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21459 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21464 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
21465
21466 #. INPUT type=button
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Generate next"
21470 msgstr "ولِّد التالي"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21474 #, c-format
21475 msgid "Gestion des index MACLES"
21476 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21479 #, fuzzy, c-format
21480 msgid "Get Firefox add-on"
21481 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Get desktop application"
21486 msgstr "داخل تطبيق"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21489 #, c-format
21490 msgid "Get it!"
21491 msgstr "احصل عليه!"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21494 #, c-format
21495 msgid "Glen Stewart"
21496 msgstr "Glen Stewart"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21499 #, c-format
21500 msgid "Global system preferences"
21501 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21504 #, c-format
21505 msgid "Glyphicons Free"
21506 msgstr ""
21507
21508 #. INPUT type=submit
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21522 msgid "Go"
21523 msgstr "اذهب"
21524
21525 #. IMG
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21528 msgid "Go bottom"
21529 msgstr "الذهاب للأسفل"
21530
21531 #. IMG
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21534 msgid "Go down"
21535 msgstr "أذهب للأسفل"
21536
21537 #. For the first occurrence,
21538 #. SCRIPT
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Go to advanced search"
21543 msgstr "بحث متقدم"
21544
21545 #. A
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Go to item details"
21550 msgstr "تفاصيل المادة"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid "Go to item search"
21555 msgstr "بحث الاستناد"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21560 #, fuzzy, c-format
21561 msgid "Go to page : "
21562 msgstr "من صفحة عنوان، "
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21565 #, fuzzy, c-format
21566 msgid "Go to receipt page"
21567 msgstr "من صفحة عنوان،"
21568
21569 #. A
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Go to record detail page"
21574 msgstr "من صفحة عنوان،"
21575
21576 #. IMG
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21579 msgid "Go top"
21580 msgstr "الذهاب للأعلى"
21581
21582 #. IMG
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21585 msgid "Go up"
21586 msgstr "أذهب للأعلى"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid "Gone no address flag"
21591 msgstr "ذهب بلا عنوان"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21595 #, c-format
21596 msgid "Grace period:"
21597 msgstr "فترة السماح:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21600 #, c-format
21601 msgid "Greg Barniskis"
21602 msgstr "Greg Barniskis"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21606 #, c-format
21607 msgid "Group"
21608 msgstr "مجموعة"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21611 #, fuzzy, c-format
21612 msgid ""
21613 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21614 "category 'PA_CLASS')"
21615 msgstr ""
21616 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
21617 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
21618
21619 #. INPUT type=text name=group
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Group code"
21623 msgstr "الرمز البريدى"
21624
21625 #. INPUT type=text name=groupdesc
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Group name"
21629 msgstr "مجموعة"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21632 #, c-format
21633 msgid "Group(s):"
21634 msgstr "مجموعة(ـات):"
21635
21636 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21637 #. %2$s:  ELSE 
21638 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21639 #. %4$s:  END 
21640 #. %5$s:  END 
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21642 #, c-format
21643 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21644 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid "Groups of libraries: "
21649 msgstr "مجموعات المكتبات "
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21653 #, c-format
21654 msgid "Guarantees:"
21655 msgstr "ضمانات:"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21658 #, fuzzy, c-format
21659 msgid "Guarantor borrower number"
21660 msgstr "رقم المستعير"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21663 #, c-format
21664 msgid "Guarantor information"
21665 msgstr "معلومات الكفيل"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21669 #, c-format
21670 msgid "Guarantor:"
21671 msgstr "الكفيل:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21674 #, c-format
21675 msgid "Guide box:"
21676 msgstr "صندوق الارشاد:"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21683 #, c-format
21684 msgid "Guided reports"
21685 msgstr "التقارير الموجهة"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21690 #, c-format
21691 msgid "Guided reports wizard"
21692 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21695 #, c-format
21696 msgid "Gynn Lomax"
21697 msgstr "Gynn Lomax"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21700 #, c-format
21701 msgid "H. Passini"
21702 msgstr "H. Passini"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21705 #, c-format
21706 msgid "HTML message:"
21707 msgstr "رسائل HTML"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21710 #, c-format
21711 msgid "Handbooks"
21712 msgstr "كتيبات"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21715 #, c-format
21716 msgid "Hard due date"
21717 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21720 #, c-format
21721 msgid "Header row could not be parsed"
21722 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Heading"
21727 msgstr "العنوان أ-ي"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21737 #, c-format
21738 msgid "Heading A-Z"
21739 msgstr "العنوان أ-ي"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21749 #, c-format
21750 msgid "Heading Z-A"
21751 msgstr "العنوان ي-أ"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21754 #, fuzzy, c-format
21755 msgid "Heading match: "
21756 msgstr "مطابقة العنوان "
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21759 #, c-format
21760 msgid "Help"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21764 #, c-format
21765 msgid "Help input"
21766 msgstr "مساعدة إدخال"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21771 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21774 #, c-format
21775 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21776 msgstr ""
21777
21778 #. %1$s:  shelfname 
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21780 #, c-format
21781 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21782 msgstr ""
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21786 #, c-format
21787 msgid "Hi,"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21791 #, c-format
21792 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21793 msgstr ""
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21797 #, c-format
21798 msgid "Hidden by default"
21799 msgstr "أخفي النافذة"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "Hide all"
21806 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21811 #, c-format
21812 msgid "Hide all columns"
21813 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Hide inactive budgets"
21819 msgstr "إدارة الميزانيات"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21822 #, c-format
21823 msgid "Hide or show columns for tables."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21827 #, c-format
21828 msgid "Hide window"
21829 msgstr "أخفِ النافذة"
21830
21831 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21832 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
21834 #, c-format
21835 msgid ""
21836 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21837 "anyway?"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21841 #, c-format
21842 msgid "Highlight"
21843 msgstr "تمييز"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid ""
21848 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21849 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21850 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21851 msgstr ""
21852 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
21853 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
21854 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21857 #, c-format
21858 msgid "Hint:"
21859 msgstr "تلميح:"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21862 #, c-format
21863 msgid "Hints"
21864 msgstr "تلميحات"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21867 #, c-format
21868 msgid "History"
21869 msgstr "تاريخ"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21872 #, fuzzy, c-format
21873 msgid "History OPAC note:"
21874 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21877 #, c-format
21878 msgid "History end date:"
21879 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21882 #, fuzzy, c-format
21883 msgid "History staff note:"
21884 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21887 #, c-format
21888 msgid "History start date:"
21889 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
21892 #, c-format
21893 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
21897 #, c-format
21898 msgid "Hold"
21899 msgstr "حجز"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
21902 #, c-format
21903 msgid "Hold Date"
21904 msgstr "تاريخ حجز"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
21909 #, c-format
21910 msgid "Hold at"
21911 msgstr "حجز في"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
21916 #, c-format
21917 msgid "Hold date"
21918 msgstr "تاريخ حجز"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
21921 #, c-format
21922 msgid "Hold details"
21923 msgstr "تفاصيل الحجز"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
21926 #, c-format
21927 msgid "Hold expires on date:"
21928 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
21931 #, c-format
21932 msgid "Hold fee"
21933 msgstr "رسم الحجز"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
21937 #, c-format
21938 msgid "Hold fee: "
21939 msgstr "رسم الحجز: "
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
21945 #, c-format
21946 msgid "Hold for:"
21947 msgstr "حجز ل:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
21950 #, c-format
21951 msgid "Hold for: "
21952 msgstr "حجز لـِ: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
21955 #, c-format
21956 msgid "Hold found (item is already waiting): "
21957 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
21958
21959 #. %1$s:  nextreservtitle 
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
21961 #, c-format
21962 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
21963 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
21966 #, c-format
21967 msgid "Hold found: "
21968 msgstr "حجز موجود "
21969
21970 #. SCRIPT
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
21972 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
21976 #, c-format
21977 msgid "Hold needing transfer found: "
21978 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
21981 #, c-format
21982 msgid "Hold placed by : "
21983 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
21987 #, c-format
21988 msgid "Hold policy"
21989 msgstr "سياسة الحجز"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
21992 #, c-format
21993 msgid "Hold ratio"
21994 msgstr "نسبة الحجز"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
21997 #, fuzzy, c-format
21998 msgid "Hold ratio:"
21999 msgstr "نسبة الحجز: "
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22002 #, c-format
22003 msgid "Hold ratios"
22004 msgstr "معدلات الحجز:"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22007 #, c-format
22008 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22009 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22012 #, c-format
22013 msgid "Hold starts on date:"
22014 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22017 #, c-format
22018 msgid "Hold status "
22019 msgstr "حالة الحجز "
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22022 #, c-format
22023 msgid "Holding branch"
22024 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "Holding libraries"
22030 msgstr "مقتنيات المكتبات"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22038 #, c-format
22039 msgid "Holding library"
22040 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Holding library:"
22045 msgstr "مقتنيات المكتبة"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22048 #, c-format
22049 msgid "Holdings"
22050 msgstr "المقتنيات"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22053 #, c-format
22054 msgid "Holdings:"
22055 msgstr "المقتنيات:"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22067 #, c-format
22068 msgid "Holds"
22069 msgstr "حجوزات"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22072 #, c-format
22073 msgid "Holds allowed (count)"
22074 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22078 #, c-format
22079 msgid "Holds awaiting pickup"
22080 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
22081
22082 #. %1$s:  show_date 
22083 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22085 #, c-format
22086 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22087 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
22088
22089 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22091 #, c-format
22092 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22093 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22098 #, c-format
22099 msgid "Holds queue"
22100 msgstr "صف الحجوزات"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22105 #, c-format
22106 msgid "Holds statistics"
22107 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22110 #, c-format
22111 msgid "Holds to pull"
22112 msgstr "حجوزات للسحب"
22113
22114 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22115 #. %2$s:  from 
22116 #. %3$s:  to 
22117 #. %4$s:  END 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22119 #, c-format
22120 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22121 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22124 #, c-format
22125 msgid "Holds waiting:"
22126 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22130 #, c-format
22131 msgid "Holds:"
22132 msgstr "حجوزات:"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22135 #, c-format
22136 msgid "Holger Meißner"
22137 msgstr ""
22138
22139 #. For the first occurrence,
22140 #. SCRIPT
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22143 #, c-format
22144 msgid "Holiday exception"
22145 msgstr "إستثناء عطلة"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22148 #, c-format
22149 msgid "Holiday only on this day"
22150 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22153 #, c-format
22154 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22155 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22158 #, c-format
22159 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22160 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
22161
22162 #. For the first occurrence,
22163 #. SCRIPT
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22166 #, c-format
22167 msgid "Holiday repeating weekly"
22168 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
22169
22170 #. For the first occurrence,
22171 #. SCRIPT
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22174 #, c-format
22175 msgid "Holiday repeating yearly"
22176 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22179 #, c-format
22180 msgid "Holidays on a range"
22181 msgstr "العطل ضمن نطاق"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22184 #, c-format
22185 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22186 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22424 #, c-format
22425 msgid "Home"
22426 msgstr "الصفحة الرئيسية"
22427
22428 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22429 #. %2$s:  ELSE 
22430 #. %3$s:  END 
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22432 #, c-format
22433 msgid ""
22434 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22435 msgstr ""
22436 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
22437 "%sعرض الوسوم%s"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22440 #, c-format
22441 msgid "Home branch"
22442 msgstr "فرع رئيسى"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Home libraries"
22448 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22466 #, c-format
22467 msgid "Home library"
22468 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22471 #, fuzzy, c-format
22472 msgid "Home library (branchcode)"
22473 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22474
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Home library unknown."
22479 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22482 #, c-format
22483 msgid "Home library:"
22484 msgstr "المكتبة الرئيسية"
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Home library: %s"
22490 msgstr "المكتبة الرئيسية "
22491
22492 #. For the first occurrence,
22493 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22494 #. %2$s:  branchname 
22495 #. %3$s:  ELSE 
22496 #. %4$s:  branch 
22497 #. %5$s:  END 
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22500 #, c-format
22501 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22502 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22508 #, c-format
22509 msgid "Horizontal: "
22510 msgstr "أفقي: "
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22513 #, c-format
22514 msgid "Horowhenua Library Trust"
22515 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22518 #, c-format
22519 msgid "Host records"
22520 msgstr "التسجيلات المضيفة"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22523 #, c-format
22524 msgid "Hostname/Port"
22525 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22528 #, c-format
22529 msgid "Hostname: "
22530 msgstr "إسم المضيف: "
22531
22532 #. SCRIPT
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Hour"
22536 msgstr "ساعات"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22542 #, c-format
22543 msgid "Hours"
22544 msgstr "ساعات"
22545
22546 #. For the first occurrence,
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22550 #, fuzzy
22551 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22552 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22555 #, c-format
22556 msgid "How to process items: "
22557 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22560 #, c-format
22561 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22562 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22565 #, c-format
22566 msgid "Hugh Davenport"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22570 #, c-format
22571 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22575 #, c-format
22576 msgid "I encountered some problems."
22577 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22580 #, c-format
22581 msgid "I received this from you:"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22585 #, c-format
22586 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22587 msgstr ""
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22590 #, c-format
22591 msgid "I18N/L10N"
22592 msgstr "اللغات العالمية"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22595 #, c-format
22596 msgid "IBERMARC"
22597 msgstr "IBERMARC"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22601 #, c-format
22602 msgid "ID"
22603 msgstr "معرِّف"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22606 #, c-format
22607 msgid "INPUT SAVED"
22608 msgstr "إدخال محفوظ"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22611 #, c-format
22612 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22613 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22616 #, c-format
22617 msgid "INTERMARC"
22618 msgstr "INTERMARC"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22621 #, c-format
22622 msgid "INVOICE"
22623 msgstr "الفاتورة"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22626 #, c-format
22627 msgid "IP"
22628 msgstr "IP"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22631 #, c-format
22632 msgid "IP address has changed, please log in again "
22633 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22636 #, c-format
22637 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22638 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22641 #, c-format
22642 msgid "IP: "
22643 msgstr ""
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22646 #, c-format
22647 msgid "ISBD"
22648 msgstr "ISBD"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22660 #, c-format
22661 msgid "ISBN"
22662 msgstr "تدمك"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22665 #, c-format
22666 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22671 #, c-format
22672 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22673 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22676 #, c-format
22677 msgid "ISBN, author or title :"
22678 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
22679
22680 #. %1$s:  isbneanissn 
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22682 #, fuzzy, c-format
22683 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22684 msgstr "تدمك: %s"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22690 #, c-format
22691 msgid "ISBN:"
22692 msgstr "تدمك:"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22704 #, c-format
22705 msgid "ISBN: "
22706 msgstr "تدمك: "
22707
22708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22710 #, c-format
22711 msgid "ISBN: %s"
22712 msgstr "تدمك: %s"
22713
22714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22716 #, fuzzy, c-format
22717 msgid "ISBN: %s "
22718 msgstr "تدمك: %s"
22719
22720 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22721 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22722 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22723 #. %4$s:  END 
22724 #. %5$s:  END 
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22728 msgstr "%s %s %s %s %s "
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22731 #, c-format
22732 msgid "ISO 5426"
22733 msgstr "أيزو 5426"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22736 #, c-format
22737 msgid "ISO 6937"
22738 msgstr "أيزو 6937"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22741 #, c-format
22742 msgid "ISO 8859-1"
22743 msgstr "أيزو 8859-1"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22746 #, c-format
22747 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22751 #, fuzzy, c-format
22752 msgid "ISO code"
22753 msgstr "رمز"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22756 #, fuzzy, c-format
22757 msgid "ISO code: "
22758 msgstr "رمز الرصيد: "
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22761 #, c-format
22762 msgid "ISO2709 with items"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22766 #, c-format
22767 msgid "ISO2709 without items"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22782 #, c-format
22783 msgid "ISSN"
22784 msgstr "تدمد"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22794 #, c-format
22795 msgid "ISSN:"
22796 msgstr "تدمد:"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22803 #, c-format
22804 msgid "ISSN: "
22805 msgstr "تدمد: "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22808 #, c-format
22809 msgid "ITEM"
22810 msgstr "المادة"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22813 #, c-format
22814 msgid "ITEMS"
22815 msgstr "المواد"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22818 #, c-format
22819 msgid "ITEMS OVERDUE"
22820 msgstr "مواد متأخرة"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22823 #, fuzzy, c-format
22824 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22825 msgstr ""
22826 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22829 #, c-format
22830 msgid "Icon"
22831 msgstr "الرمز"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22834 #, c-format
22835 msgid ""
22836 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22837 "new one or overwrite the old one."
22838 msgstr ""
22839 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
22840 "تكتب القديم."
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22843 #, c-format
22844 msgid ""
22845 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
22846 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22847 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22848 msgstr ""
22849 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
22850 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
22851 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22854 #, c-format
22855 msgid ""
22856 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22857 "already exists for a library, no change is made."
22858 msgstr ""
22859 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
22860 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
22864 #, c-format
22865 msgid "If empty, English is used"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
22869 #, c-format
22870 msgid ""
22871 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22875 #, c-format
22876 msgid ""
22877 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22878 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22879 "and a colon should precede each value. For example: "
22880 msgstr ""
22881 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
22882 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
22883 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22886 #, c-format
22887 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22888 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
22894 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
22895 msgstr ""
22896 "إذا لم تكن هنالك تفضيلات محددة ، فإن التفضيلات الإفتراضية للفئات المختارة "
22897 "ستطبق وتحفظ ، وإلا فإن اختيارك هنا سيحفظ."
22898
22899 #. SCRIPT
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
22901 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
22905 #, c-format
22906 msgid ""
22907 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
22908 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
22909 "type. "
22910 msgstr ""
22911 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
22912 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
22915 #, c-format
22916 msgid ""
22917 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
22918 "you can check corresponding boxes below. "
22919 msgstr ""
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
22922 #, c-format
22923 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
22924 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
22927 #, c-format
22928 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
22929 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
22933 #, fuzzy, c-format
22934 msgid ""
22935 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
22936 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
22937 msgstr ""
22938 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
22941 #, c-format
22942 msgid ""
22943 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
22944 msgstr ""
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
22947 #, c-format
22948 msgid "If you have a "
22949 msgstr ""
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
22952 #, c-format
22953 msgid ""
22954 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
22955 "a delay value is required."
22956 msgstr ""
22957 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
22958
22959 #. SCRIPT
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22961 msgid ""
22962 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
22963 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
22964 msgstr ""
22965 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
22966 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
22967
22968 #. INPUT type=submit
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
22973 #, c-format
22974 msgid "Ignore"
22975 msgstr "تجاهل"
22976
22977 #. INPUT type=submit
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Ignore and continue"
22981 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
22984 #, c-format
22985 msgid "Ignore and return to transfers: "
22986 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
22989 #, c-format
22990 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
22991 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
22992
22993 #. SCRIPT
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Ignored"
22997 msgstr "تجاهل"
22998
22999 #. %1$s:  stopwords_removed 
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23001 #, c-format
23002 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23003 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Illustrator"
23008 msgstr "الإيضاح"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23011 #, c-format
23012 msgid "Image"
23013 msgstr "صورة"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23016 #, c-format
23017 msgid "Image 1"
23018 msgstr "صورة 1"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23021 #, c-format
23022 msgid "Image 2"
23023 msgstr "صورة 2"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23026 #, c-format
23027 msgid "Image file"
23028 msgstr " ملف صورة"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23031 #, c-format
23032 msgid "Image name: "
23033 msgstr "إسم صورة: "
23034
23035 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23037 #, c-format
23038 msgid "Image name: %s"
23039 msgstr "إسم الصورة: %s"
23040
23041 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23042 #. %2$s:  ELSE 
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23044 #, c-format
23045 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23046 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
23047
23048 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23050 #, c-format
23051 msgid ""
23052 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23053 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
23054
23055 #. %1$s:  END 
23056 #. %2$s:  END 
23057 #. %3$s:  ELSE 
23058 #. %4$s:  END 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23060 #, c-format
23061 msgid ""
23062 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23063 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23064 msgstr ""
23065 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
23066 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
23067
23068 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23070 #, c-format
23071 msgid ""
23072 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23073 "the error log for more details. %s"
23074 msgstr ""
23075 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
23076 "من التفاصيل. %s"
23077
23078 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23080 #, c-format
23081 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23082 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
23083
23084 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23089 "maximum size). %s"
23090 msgstr ""
23091 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
23092 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
23093
23094 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23096 #, c-format
23097 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23098 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
23099
23100 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23102 #, c-format
23103 msgid ""
23104 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23105 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23109 #, fuzzy, c-format
23110 msgid "Image source: "
23111 msgstr "مصدر صورة "
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23114 #, fuzzy, c-format
23115 msgid "Image successfully uploaded"
23116 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23119 #, c-format
23120 msgid "Image upload results :"
23121 msgstr "نتائج رفع الصور :"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23124 #, fuzzy, c-format
23125 msgid "Image(s) successfully deleted"
23126 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23131 #, c-format
23132 msgid "Image: "
23133 msgstr "صورة: "
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23137 #, c-format
23138 msgid "Images"
23139 msgstr "صور"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23142 #, c-format
23143 msgid "Images for "
23144 msgstr "صور من أجل "
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23156 #, c-format
23157 msgid "Import"
23158 msgstr "إستيراد"
23159
23160 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23162 #, fuzzy, c-format
23163 msgid ""
23164 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23165 "(.csv, .xml, .ods)"
23166 msgstr ""
23167 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23168 "ods) أو ملف SQL"
23169
23170 #. INPUT type=submit
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Import >>"
23174 msgstr "إستيراد"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23177 #, c-format
23178 msgid ""
23179 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23180 "details (used only if no information is filled for the item):"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23184 #, fuzzy, c-format
23185 msgid ""
23186 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23187 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23190 #, fuzzy, c-format
23191 msgid ""
23192 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23193 "file (.csv, .xml, .ods)"
23194 msgstr ""
23195 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
23196 "ods) أو ملف SQL"
23197
23198 #. TH
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23200 #, fuzzy
23201 msgid ""
23202 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23203 "csv, .xml, .ods)"
23204 msgstr ""
23205 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
23206 "xml, .ods) أو ملف SQL"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23209 #, c-format
23210 msgid "Import into the borrowers table"
23211 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23214 #, c-format
23215 msgid "Import patron data"
23216 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23222 #, c-format
23223 msgid "Import patrons"
23224 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Import quotes"
23229 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23232 #, c-format
23233 msgid "Import results :"
23234 msgstr "نتائج الاستيراد :"
23235
23236 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23238 msgid "Import this batch into the catalog"
23239 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
23240
23241 #. INPUT type=submit
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Import this patron"
23245 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "Imported"
23251 msgstr "إستيراد"
23252
23253 #. SCRIPT
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23257 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23260 #, c-format
23261 msgid ""
23262 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23263 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23266 #, c-format
23267 msgid "In Use"
23268 msgstr "قيد الاستخدام"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23271 #, c-format
23272 msgid "In framework:"
23273 msgstr "في إطار:"
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23276 #, c-format
23277 msgid "In months: "
23278 msgstr "في أشهر: "
23279
23280 #. For the first occurrence,
23281 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23282 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23287 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23290 #, c-format
23291 msgid ""
23292 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23293 "records must be up-to-date on this computer: "
23294 msgstr ""
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23297 #, c-format
23298 msgid "In transit"
23299 msgstr "في النقل"
23300
23301 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23302 #. %2$s:  item.transfertto 
23303 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23305 #, fuzzy, c-format
23306 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23307 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23313 #, c-format
23314 msgid "Inactive"
23315 msgstr "خامل"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23318 #, fuzzy, c-format
23319 msgid "Inactive budgets"
23320 msgstr "إدارة الميزانيات"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23323 #, c-format
23324 msgid "Include expired subscriptions: "
23325 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23331 #, c-format
23332 msgid "Include tax"
23333 msgstr "تشمل الضريبة"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23336 #, fuzzy, c-format
23337 msgid "Included ordered:"
23338 msgstr "إلغاء الطلبات"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23341 #, c-format
23342 msgid ""
23343 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23344 "Database."
23345 msgstr ""
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23349 #, fuzzy, c-format
23350 msgid "Indefinite"
23351 msgstr "غير معرّف"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23354 #, c-format
23355 msgid ""
23356 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23357 "with an IP address that doesn't match your library. "
23358 msgstr ""
23359 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
23360 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23363 #, c-format
23364 msgid "Indexed in:"
23365 msgstr "مُكشّف في:"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23368 #, c-format
23369 msgid "Indexes"
23370 msgstr "كشافات"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23373 #, c-format
23374 msgid "Individual libraries:"
23375 msgstr "مكتبات فردية:"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23382 #, c-format
23383 msgid "Info"
23384 msgstr "معلومات"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23387 #, c-format
23388 msgid "Info:"
23389 msgstr "معلومات:"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23395 #, c-format
23396 msgid "Information"
23397 msgstr "معلومات"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23400 #, c-format
23401 msgid "Information "
23402 msgstr "معلومات "
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Initials"
23408 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23412 #, c-format
23413 msgid "Initials: "
23414 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23419 #, fuzzy, c-format
23420 msgid "Inner counter"
23421 msgstr "العداد الداخلي "
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23424 #, c-format
23425 msgid "Inner counter "
23426 msgstr "العداد الداخلي "
23427
23428 #. INPUT type=button name=insert
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23430 msgid "Insert"
23431 msgstr "إدرج"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23434 #, c-format
23435 msgid "Installation complete."
23436 msgstr "إكتمل التركيب."
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23440 #, fuzzy, c-format
23441 msgid "Instructions"
23442 msgstr "تعليمات"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23445 #, fuzzy, c-format
23446 msgid "Instructor search:"
23447 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23451 #, fuzzy, c-format
23452 msgid "Instructors"
23453 msgstr "تعليمات"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23456 #, fuzzy, c-format
23457 msgid "Instructors:"
23458 msgstr "تعليمات"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23464 #, c-format
23465 msgid "Insufficient privileges."
23466 msgstr "صلاحيات غير كافية."
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23469 #, c-format
23470 msgid "Integer"
23471 msgstr "عدد صحيح"
23472
23473 #. SCRIPT
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23475 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23480 #, c-format
23481 msgid "Internal note:"
23482 msgstr "ملاحظة داخلية"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid "Internal note: "
23492 msgstr "ملاحظة داخلية "
23493
23494 #. A
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23496 msgid "Internationalization and localization"
23497 msgstr "التدويل والترجمة"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23505 #, c-format
23506 msgid "Into an application"
23507 msgstr "داخل تطبيق"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23511 #, c-format
23512 msgid "Into an application "
23513 msgstr "داخل تطبيق "
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23518 #, c-format
23519 msgid "Into an application: "
23520 msgstr "إلى تطبيق: "
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23524 #, fuzzy, c-format
23525 msgid "Intranet"
23526 msgstr "في النقل"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23529 #, c-format
23530 msgid "Invalid authority type"
23531 msgstr "نوع إستنادي باطل"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23534 #, c-format
23535 msgid "Invalid course!"
23536 msgstr ""
23537
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Invalid day entered in field %s"
23542 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
23543
23544 #. SCRIPT
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Invalid month entered in field %s"
23548 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23552 #, c-format
23553 msgid "Invalid username or password"
23554 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
23555
23556 #. %1$s:  e 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Invalid value for %s"
23560 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
23561
23562 #. SCRIPT
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Invalid year entered in field %s"
23566 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23569 #, c-format
23570 msgid "Inventory"
23571 msgstr "جرد"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23574 #, c-format
23575 msgid "Inventory date:"
23576 msgstr "تاريخ جرد :"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Inventory number"
23586 msgstr "رقم الفاتورة"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23589 #, c-format
23590 msgid "Inventory/Stocktaking"
23591 msgstr "جرد / جرد"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23595 #, c-format
23596 msgid "Inventory/stocktaking"
23597 msgstr "جرد / جرد"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23600 #, c-format
23601 msgid "Invoice "
23602 msgstr "فاتورة "
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23607 #, c-format
23608 msgid "Invoice amount"
23609 msgstr "مقدار الفاتورة"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23612 #, fuzzy, c-format
23613 msgid "Invoice details"
23614 msgstr "تفاصيل أكثر"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23617 #, fuzzy, c-format
23618 msgid "Invoice has been modified"
23619 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23622 #, c-format
23623 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23624 msgstr ""
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23627 #, c-format
23628 msgid "Invoice item price includes tax: "
23629 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23634 #, fuzzy, c-format
23635 msgid "Invoice no."
23636 msgstr "رقم الفاتورة:"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23639 #, c-format
23640 msgid "Invoice no.: "
23641 msgstr "رقم الفاتورة: "
23642
23643 #. %1$s:  invoicenumber 
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Invoice no.: %s"
23647 msgstr "رقم الفاتورة:"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23650 #, fuzzy, c-format
23651 msgid "Invoice no:"
23652 msgstr "رقم الفاتورة:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23657 #, c-format
23658 msgid "Invoice number"
23659 msgstr "رقم الفاتورة"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23662 #, c-format
23663 msgid "Invoice number reverse"
23664 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23670 #, c-format
23671 msgid "Invoice number:"
23672 msgstr "رقم الفاتورة:"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23676 #, c-format
23677 msgid "Invoice prices are: "
23678 msgstr "أسعار فاتورة: "
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23681 #, c-format
23682 msgid "Invoice prices:"
23683 msgstr "أسعار فاتورة:"
23684
23685 #. %1$s:  invoicenumber 
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "Invoice: %s"
23689 msgstr "فاتورة"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23696 #, fuzzy, c-format
23697 msgid "Invoices"
23698 msgstr "فاتورة"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23701 #, c-format
23702 msgid "Irma Birchall"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23706 #, c-format
23707 msgid "Irregularity:"
23708 msgstr "عدم انتظام:"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23712 #, c-format
23713 msgid "Is a URL:"
23714 msgstr "هو عنوان URL:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23717 #, fuzzy, c-format
23718 msgid "Is hidden by default"
23719 msgstr "أخفي النافذة"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23722 #, fuzzy, c-format
23723 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23724 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23728 #, c-format
23729 msgid "Is this a duplicate of "
23730 msgstr "هل هذا مكرر من "
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23733 #, c-format
23734 msgid "Isaac Brodsky"
23735 msgstr ""
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23739 msgid "Issue"
23740 msgstr "عدد"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23744 #, c-format
23745 msgid "Issue "
23746 msgstr "عدد "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23749 #, c-format
23750 msgid "Issue #"
23751 msgstr "عدد #"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23755 #, c-format
23756 msgid "Issue history"
23757 msgstr "تاريخ العدد"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23761 #, c-format
23762 msgid "Issue number"
23763 msgstr "رقم العدد"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23766 #, c-format
23767 msgid "Issue:"
23768 msgstr "عدد:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23771 #, c-format
23772 msgid "Issue: "
23773 msgstr "عدد: "
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23776 #, c-format
23777 msgid "Issues"
23778 msgstr "أعداد"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23782 #, fuzzy, c-format
23783 msgid "Issues per unit"
23784 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
23785
23786 #. SCRIPT
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Issues per unit is required"
23790 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23793 #, c-format
23794 msgid "Issues summary"
23795 msgstr "ملخص الاعداد"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23798 #, c-format
23799 msgid "Issuing rules"
23800 msgstr "قواعد الإقراض"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23803 #, c-format
23804 msgid "It began on "
23805 msgstr "يبدأ في "
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23809 #, c-format
23810 msgid "It has "
23811 msgstr "يحتوي "
23812
23813 #. INPUT type=submit
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23815 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23816 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23819 #, c-format
23820 msgid ""
23821 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23822 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23823 msgstr ""
23824 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23825 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23833 #, c-format
23834 msgid "Item"
23835 msgstr "مادة"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
23841 #, c-format
23842 msgid "Item "
23843 msgstr "مادة "
23844
23845 #. For the first occurrence,
23846 #. %1$s:  loopro.object 
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
23849 #, c-format
23850 msgid "Item %s"
23851 msgstr "مادة %s"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Item barcode:"
23856 msgstr "إدخال الباركود:"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23860 #, c-format
23861 msgid "Item call number"
23862 msgstr "رقم طلب مادة"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Item callnumber between: "
23867 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23870 #, c-format
23871 msgid "Item callnumber:"
23872 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
23875 #, c-format
23876 msgid "Item checked out"
23877 msgstr "تم إعارة المادة"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23882 #, c-format
23883 msgid "Item circulation alerts"
23884 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23887 #, c-format
23888 msgid "Item consigned:"
23889 msgstr "إيداع مادة:"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
23893 #, c-format
23894 msgid "Item count"
23895 msgstr "مجموع عدد المواد"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
23898 #, c-format
23899 msgid "Item details"
23900 msgstr "تفاصيل المادة"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
23903 #, c-format
23904 msgid "Item floats"
23905 msgstr "طواف المادة"
23906
23907 #. SCRIPT
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
23911 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
23914 #, c-format
23915 msgid "Item has been withdrawn"
23916 msgstr "المادة تم استبعادها"
23917
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
23922 msgstr "المادة تم استبعادها"
23923
23924 #. SCRIPT
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23926 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
23927 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Item holding library:"
23932 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
23935 #, fuzzy, c-format
23936 msgid "Item home library:"
23937 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
23941 #, fuzzy, c-format
23942 msgid "Item information"
23943 msgstr "معلومات المادة"
23944
23945 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
23946 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
23947 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
23949 #, c-format
23950 msgid "Item information %s%s %s "
23951 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
23952
23953 #. SCRIPT
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23955 #, fuzzy
23956 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
23957 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
23958
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23961 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
23965 #, c-format
23966 msgid "Item is already at destination library."
23967 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
23970 #, c-format
23971 msgid "Item is restricted"
23972 msgstr "مادة مُقيّدة"
23973
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23976 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
23980 #, c-format
23981 msgid "Item is withdrawn."
23982 msgstr "المادة مستبعدة."
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Item is withdrawn. "
23987 msgstr "المادة مستبعدة. "
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Item level holds"
23992 msgstr "مواد مفقودة"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Item missing"
23997 msgstr "نوع المادة مفقود"
23998
23999 #. SCRIPT
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24001 msgid "Item not checked out."
24002 msgstr "المادة لم تُعار."
24003
24004 #. For the first occurrence,
24005 #. SCRIPT
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24007 msgid "Item not found."
24008 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
24009
24010 #. SCRIPT
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24012 msgid ""
24013 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24014 "anyway)"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24018 #, fuzzy, c-format
24019 msgid "Item number"
24020 msgstr "رقم المادة"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24023 #, fuzzy, c-format
24024 msgid "Item number (internal)"
24025 msgstr "ملف رقم المادة "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Item number file: "
24030 msgstr "ملف رقم المادة "
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24034 #, c-format
24035 msgid "Item processing:"
24036 msgstr "معالجة المادة:"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24039 #, c-format
24040 msgid "Item records were last synced on: "
24041 msgstr ""
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24044 #, fuzzy, c-format
24045 msgid "Item renewed:"
24046 msgstr "مواد لازمة"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24049 #, c-format
24050 msgid "Item returns home"
24051 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24054 #, fuzzy, c-format
24055 msgid "Item returns to issuing library"
24056 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24059 #, fuzzy, c-format
24060 msgid "Item search"
24061 msgstr "بحث مدينة:"
24062
24063 #. SCRIPT
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24065 #, fuzzy
24066 msgid "Item search results"
24067 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24070 #, fuzzy, c-format
24071 msgid "Item should have been scanned"
24072 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24075 #, fuzzy, c-format
24076 msgid "Item should not have been scanned"
24077 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24078
24079 #. %1$s:  reqbrchname 
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24081 #, c-format
24082 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24083 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
24084
24085 #. A
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24087 #, fuzzy
24088 msgid "Item sorting"
24089 msgstr "وسم المادة"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24093 #, c-format
24094 msgid "Item status"
24095 msgstr "حالة المادة"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid "Item statuses"
24100 msgstr "حالات المادة:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24103 #, c-format
24104 msgid "Item tag"
24105 msgstr "وسم المادة"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24139 #, c-format
24140 msgid "Item type"
24141 msgstr "نوع المادة"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24145 #, fuzzy, c-format
24146 msgid "Item type "
24147 msgstr "نوع المادة: "
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24150 #, c-format
24151 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24152 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24160 #, c-format
24161 msgid "Item type:"
24162 msgstr "نوع المادة:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24171 #, c-format
24172 msgid "Item type: "
24173 msgstr "نوع المادة: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24183 #, c-format
24184 msgid "Item types"
24185 msgstr "أنواع المادة"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24188 #, c-format
24189 msgid "Item types administration"
24190 msgstr "إدارة أنواع المادة"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24193 #, c-format
24194 msgid "Item was lost, now found."
24195 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24198 #, c-format
24199 msgid "Item was on loan to "
24200 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24203 #, fuzzy, c-format
24204 msgid "Item with barcode "
24205 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
24206
24207 #. %1$s:  barcode 
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24211 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24214 #, c-format
24215 msgid "Item(s)"
24216 msgstr "مواد"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24219 #, c-format
24220 msgid "Itemnumber"
24221 msgstr "رقم المادة"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24229 #, c-format
24230 msgid "Items"
24231 msgstr "مواد"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24235 #, c-format
24236 msgid "Items available"
24237 msgstr "مواد متاحة"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24240 #, c-format
24241 msgid "Items checked out"
24242 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24246 #, c-format
24247 msgid "Items expected"
24248 msgstr "مواد متوقعة"
24249
24250 #. %1$s:  title |html 
24251 #. %2$s:  IF ( author ) 
24252 #. %3$s:  author 
24253 #. %4$s:  END 
24254 #. %5$s:  biblionumber 
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24256 #, c-format
24257 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24258 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "Items in "
24263 msgstr "مواد:"
24264
24265 #. For the first occurrence,
24266 #. %1$s:  batch_id 
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24269 #, c-format
24270 msgid "Items in batch number %s"
24271 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
24272
24273 #. SCRIPT
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24275 #, fuzzy
24276 msgid "Items in your cart: %s"
24277 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24281 #, c-format
24282 msgid "Items list"
24283 msgstr "قائمة المواد"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24286 #, c-format
24287 msgid "Items lost"
24288 msgstr "مواد مفقودة"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Items needed"
24293 msgstr "مواد لازمة"
24294
24295 #. %1$s:  field.label 
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24297 #, fuzzy, c-format
24298 msgid "Items search field: %s"
24299 msgstr "بحث الحقول:"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24305 #, fuzzy, c-format
24306 msgid "Items search fields"
24307 msgstr "بحث الحقول:"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24313 #, c-format
24314 msgid "Items with no checkouts"
24315 msgstr "مواد بدون إعارات"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24319 #, c-format
24320 msgid "Items:"
24321 msgstr "مواد:"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24325 #, fuzzy, c-format
24326 msgid "Items: "
24327 msgstr "مواد:"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24331 #, c-format
24332 msgid "Itemtype"
24333 msgstr "نوع المادة"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24336 #, fuzzy, c-format
24337 msgid "Itype"
24338 msgstr "نوع المادة"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24341 #, c-format
24342 msgid "Ivan Brown"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24346 #, c-format
24347 msgid "Jacek Ablewicz"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24351 #, c-format
24352 msgid "James Winter"
24353 msgstr "James Winter"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24357 msgid "Jan"
24358 msgstr "يناير"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24361 #, c-format
24362 msgid "Jane Wagner"
24363 msgstr "Jane Wagner"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24366 #, c-format
24367 msgid "Janet McGowan"
24368 msgstr ""
24369
24370 #. For the first occurrence,
24371 #. SCRIPT
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24374 #, c-format
24375 msgid "January"
24376 msgstr "يناير"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24379 #, c-format
24380 msgid "Janusz Kaczmarek"
24381 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24386 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Jason Etheridge"
24391 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24395 #, c-format
24396 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24400 #, c-format
24401 msgid "Jen Zajac"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24405 #, c-format
24406 msgid "Jeremy Crabtree"
24407 msgstr "Jeremy Crabtree"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24410 #, c-format
24411 msgid "Jerome Charaoui"
24412 msgstr "Jerome Charaoui"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24415 #, c-format
24416 msgid "Jesse Maseto"
24417 msgstr "Jesse Maseto"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24420 #, c-format
24421 msgid "Jesse Weaver"
24422 msgstr "Jesse Weaver"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24425 #, c-format
24426 msgid "Jo Ransom"
24427 msgstr "Jo Ransom"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24438 #, c-format
24439 msgid "Job progress: "
24440 msgstr "معالجة العمل "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24443 #, c-format
24444 msgid "Jobs already entered"
24445 msgstr "تم إدخال الوظائف"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24448 #, c-format
24449 msgid "Joe Atzberger"
24450 msgstr "Joe Atzberger"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24453 #, c-format
24454 msgid "John Beppu"
24455 msgstr "John Beppu"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24458 #, c-format
24459 msgid "John Copeland"
24460 msgstr "John Copeland"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24463 #, c-format
24464 msgid "John Seymour"
24465 msgstr "John Seymour"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24468 #, c-format
24469 msgid "Jon Aker"
24470 msgstr "Jon Aker"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24473 #, c-format
24474 msgid "Jonathan Druart"
24475 msgstr "Jonathan Druart"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24478 #, c-format
24479 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24483 #, c-format
24484 msgid "Jono Mingard"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24488 #, c-format
24489 msgid "Jorgia Kelsey"
24490 msgstr ""
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24493 #, c-format
24494 msgid "Josef Moravec"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24498 #, c-format
24499 msgid "Joseph Alway"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24503 #, fuzzy, c-format
24504 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24505 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24508 #, c-format
24509 msgid "Joy Nelson"
24510 msgstr "Joy Nelson"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24513 #, c-format
24514 msgid "Juan Romay Sieira"
24515 msgstr "Juan Romay Sieira"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24518 #, c-format
24519 msgid "Juhani Seppälä"
24520 msgstr ""
24521
24522 #. SCRIPT
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24524 msgid "Jul"
24525 msgstr "يوليو"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24528 #, fuzzy, c-format
24529 msgid "Julian Fiol"
24530 msgstr "Julian Maurice"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24533 #, c-format
24534 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24535 msgstr ""
24536
24537 #. For the first occurrence,
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24541 #, c-format
24542 msgid "July"
24543 msgstr "يوليو"
24544
24545 #. SCRIPT
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24547 msgid "Jun"
24548 msgstr "يونية"
24549
24550 #. For the first occurrence,
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24554 #, c-format
24555 msgid "June"
24556 msgstr "يونية"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24559 #, c-format
24560 msgid "Justin Vos"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24564 #, c-format
24565 msgid "Juvenile"
24566 msgstr "حدث (شاب)"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24569 #, c-format
24570 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24574 #, c-format
24575 msgid "Karam Qubsi"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24579 #, c-format
24580 msgid "Karl Menzies"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24584 #, fuzzy, c-format
24585 msgid "Kate Henderson"
24586 msgstr "طلبات متأخرة"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24589 #, c-format
24590 msgid "Kathryn Tyree"
24591 msgstr "Kathryn Tyree"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24594 #, c-format
24595 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24596 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24599 #, c-format
24600 msgid "Katrin Fischer"
24601 msgstr "Katrin Fischer"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24604 #, fuzzy, c-format
24605 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24606 msgstr "Katrin Fischer"
24607
24608 #. %1$s:  budget_period_description 
24609 #. %2$s:  bookfund 
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24611 #, c-format
24612 msgid "Keep current (%s - %s)"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24617 #, fuzzy, c-format
24618 msgid "Keep issue number"
24619 msgstr "رقم العدد"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24622 #, c-format
24623 msgid "Kenza Zaki"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24627 #, c-format
24628 msgid "Key"
24629 msgstr "مفتاح"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24634 #, c-format
24635 msgid "Keyword"
24636 msgstr "الكلمة المفتاحية"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24640 #, fuzzy, c-format
24641 msgid "Keyword (any): "
24642 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24645 #, fuzzy, c-format
24646 msgid "Keyword search"
24647 msgstr "البحث عن موَّرد"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24650 #, c-format
24651 msgid "Keyword to MARC mapping"
24652 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24655 #, c-format
24656 msgid "Keyword:"
24657 msgstr "كلمة مفتاحية:"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24660 #, c-format
24661 msgid "Keyword: "
24662 msgstr "كلمة مفتاحية: "
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24666 #, c-format
24667 msgid "Keywords to MARC mapping"
24668 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24671 #, c-format
24672 msgid "Kip DeGraaf"
24673 msgstr "Kip DeGraaf"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24680 #, c-format
24681 msgid "Koha"
24682 msgstr "كوها"
24683
24684 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "Koha %s installer"
24688 msgstr "كوها 3.0مركّب"
24689
24690 #. %1$s:  shelf 
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24692 #, c-format
24693 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24694 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
24695
24696 #. For the first occurrence,
24697 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24698 #. %2$s:  END 
24699 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24700 #. %4$s:  END 
24701 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24702 #. %6$s:  END 
24703 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24704 #. %8$s:  END 
24705 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24706 #. %10$s:  END 
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24709 #, c-format
24710 msgid ""
24711 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24712 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24713 msgstr ""
24714 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
24715 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
24716
24717 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24718 #. %2$s:  shelfname | html 
24719 #. %3$s:  ELSE 
24720 #. %4$s:  END 
24721 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24722 #. %6$s:  END 
24723 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24724 #. %8$s:  shelfname | html 
24725 #. %9$s:  END 
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid ""
24729 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24730 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24731 msgstr ""
24732 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
24733 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24736 #, c-format
24737 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24738 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
24739
24740 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24741 #. %2$s: - ELSE -
24742 #. %3$s: - END -
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24744 #, fuzzy, c-format
24745 msgid ""
24746 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24747 "order internal note %s "
24748 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24751 #, fuzzy, c-format
24752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24753 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24756 #, fuzzy, c-format
24757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24758 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24761 #, c-format
24762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24763 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
24764
24765 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24766 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24767 #. %3$s:  suggestionid 
24768 #. %4$s:  ELSE 
24769 #. %5$s:  END 
24770 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24771 #. %7$s:  suggestionid 
24772 #. %8$s:  ELSE 
24773 #. %9$s:  END 
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24775 #, fuzzy, c-format
24776 msgid ""
24777 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24778 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24779 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24780 msgstr ""
24781 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
24782 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
24783
24784 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24785 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24786 #. %3$s:  basketname 
24787 #. %4$s:  ELSE 
24788 #. %5$s:  booksellername 
24789 #. %6$s:  END 
24790 #. %7$s:  END 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24792 #, fuzzy, c-format
24793 msgid ""
24794 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24795 "%s %s %s "
24796 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
24797
24798 #. %1$s:  IF ( date ) 
24799 #. %2$s:  name 
24800 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24801 #. %4$s:  invoice 
24802 #. %5$s:  END 
24803 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24804 #. %7$s:  ELSE 
24805 #. %8$s:  name 
24806 #. %9$s:  END 
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24808 #, c-format
24809 msgid ""
24810 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24811 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24812 msgstr ""
24813 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
24814 "%sاستلام طلبات من %s%s"
24815
24816 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24817 #. %2$s:  END 
24818 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
24819 #. %4$s:  END 
24820 #. %5$s:  basketname|html 
24821 #. %6$s:  basketno 
24822 #. %7$s:  name|html 
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24824 #, c-format
24825 msgid ""
24826 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24827 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
24828
24829 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
24830 #. %2$s:  ELSE 
24831 #. %3$s:  END 
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24833 #, c-format
24834 msgid ""
24835 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
24836 "external source &rsaquo; Search results%s"
24837 msgstr ""
24838 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
24839 "نتائج بحث%s"
24840
24841 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
24842 #. %2$s:  ELSE 
24843 #. %3$s:  END 
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24845 #, c-format
24846 msgid ""
24847 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
24848 "%sOrder search%s"
24849 msgstr ""
24850 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24851
24852 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
24853 #. %2$s:  booksellername 
24854 #. %3$s:  ELSE 
24855 #. %4$s:  END 
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid ""
24859 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
24860 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24861 msgstr ""
24862 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24865 #, c-format
24866 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
24867 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
24868
24869 #. %1$s:  basketno 
24870 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
24871 #. %3$s:  ordernumber 
24872 #. %4$s:  ELSE 
24873 #. %5$s:  END 
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24875 #, c-format
24876 msgid ""
24877 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
24878 "details (line #%s)%sNew order%s"
24879 msgstr ""
24880 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
24881 "%s)%sطلب جديد%s"
24882
24883 #. %1$s:  basketno 
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24885 #, c-format
24886 msgid ""
24887 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
24888 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
24889
24890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24891 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
24892 #. %3$s:  contractname 
24893 #. %4$s:  ELSE 
24894 #. %5$s:  END 
24895 #. %6$s:  END 
24896 #. %7$s:  IF ( else ) 
24897 #. %8$s:  booksellername 
24898 #. %9$s:  END 
24899 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
24900 #. %11$s:  END 
24901 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
24902 #. %13$s:  contractnumber 
24903 #. %14$s:  END 
24904 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24905 #. %16$s:  END 
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
24907 #, c-format
24908 msgid ""
24909 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
24910 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
24911 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
24912 msgstr ""
24913 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
24914 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
24917 #, fuzzy, c-format
24918 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
24919 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
24922 #, fuzzy, c-format
24923 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
24924 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
24927 #, fuzzy, c-format
24928 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
24929 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
24932 #, c-format
24933 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
24934 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24935
24936 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
24937 #. %2$s:  import_batch_id 
24938 #. %3$s:  ELSE 
24939 #. %4$s:  END 
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
24941 #, c-format
24942 msgid ""
24943 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
24944 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
24945 msgstr ""
24946 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
24947 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
24950 #, c-format
24951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
24952 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
24953
24954 #. %1$s:  name 
24955 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
24956 #. %3$s:  invoice 
24957 #. %4$s:  END 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
24959 #, c-format
24960 msgid ""
24961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
24962 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
24963
24964 #. %1$s:  name 
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
24966 #, c-format
24967 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
24968 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
24971 #, c-format
24972 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
24973 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
24976 #, c-format
24977 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
24978 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
24981 #, fuzzy, c-format
24982 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
24983 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
24986 #, c-format
24987 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
24988 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
24991 #, c-format
24992 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
24993 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
24994
24995 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24996 #. %2$s:  tablename 
24997 #. %3$s:  kohafield 
24998 #. %4$s:  END 
24999 #. %5$s:  IF ( else ) 
25000 #. %6$s:  tagfield 
25001 #. %7$s:  END 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25006 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25007 msgstr ""
25008 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
25009 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
25010
25011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25012 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25013 #. %3$s:  searchfield 
25014 #. %4$s:  ELSE 
25015 #. %5$s:  END 
25016 #. %6$s:  END 
25017 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25018 #. %8$s:  END 
25019 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25020 #. %10$s:  searchfield 
25021 #. %11$s:  searchfield 
25022 #. %12$s:  END 
25023 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25024 #. %14$s:  END 
25025 #. %15$s:  IF ( else ) 
25026 #. %16$s:  END 
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25028 #, c-format
25029 msgid ""
25030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25031 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25032 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25033 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25034 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25035 msgstr ""
25036 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
25037 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
25038 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
25039 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
25040
25041 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25042 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25043 #. %3$s:  searchfield 
25044 #. %4$s:  ELSE 
25045 #. %5$s:  END 
25046 #. %6$s:  END 
25047 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25048 #. %8$s:  END 
25049 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25050 #. %10$s:  searchfield 
25051 #. %11$s:  END 
25052 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25053 #. %13$s:  END 
25054 #. %14$s:  IF ( else ) 
25055 #. %15$s:  END 
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25057 #, c-format
25058 msgid ""
25059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25060 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25061 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25062 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25063 msgstr ""
25064 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
25065 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
25066 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
25067 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
25068
25069 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25070 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25071 #. %3$s:  ELSE 
25072 #. %4$s:  END 
25073 #. %5$s:  ELSE 
25074 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25075 #. %7$s:  ELSE 
25076 #. %8$s:  END 
25077 #. %9$s:  END 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25079 #, c-format
25080 msgid ""
25081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25082 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25083 msgstr ""
25084 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
25085 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
25086
25087 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25088 #. %2$s:  action 
25089 #. %3$s:  searchfield 
25090 #. %4$s:  END 
25091 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25092 #. %6$s:  searchfield 
25093 #. %7$s:  END 
25094 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25095 #. %9$s:  END 
25096 #. %10$s:  IF ( else ) 
25097 #. %11$s:  END 
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25099 #, c-format
25100 msgid ""
25101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25102 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25103 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25104 msgstr ""
25105 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
25106 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
25107 "%sقوالب مارك%s"
25108
25109 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25110 #. %2$s:  ELSE 
25111 #. %3$s:  END 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid ""
25115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25116 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25117 msgstr ""
25118 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25119
25120 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25121 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25122 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25123 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25124 #. %5$s:  authtypecode 
25125 #. %6$s:  ELSE 
25126 #. %7$s:  END 
25127 #. %8$s:  END 
25128 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25129 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25130 #. %11$s:  authtypecode 
25131 #. %12$s:  ELSE 
25132 #. %13$s:  END 
25133 #. %14$s:  END 
25134 #. %15$s:  ELSE 
25135 #. %16$s:  action 
25136 #. %17$s:  END 
25137 #. %18$s:  END 
25138 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25139 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25140 #. %21$s:  authtypecode 
25141 #. %22$s:  ELSE 
25142 #. %23$s:  END 
25143 #. %24$s:  END 
25144 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25145 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25146 #. %27$s:  authtypecode 
25147 #. %28$s:  ELSE 
25148 #. %29$s:  END 
25149 #. %30$s:  END 
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25151 #, c-format
25152 msgid ""
25153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25154 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25155 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25156 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25157 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25158 "deleted%s"
25159 msgstr ""
25160 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25161 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
25162 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25163 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
25164 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25167 #, c-format
25168 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25169 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
25170
25171 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25172 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25173 #. %3$s:  ELSE 
25174 #. %4$s:  END 
25175 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25176 #. %6$s:  END 
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25178 #, c-format
25179 msgid ""
25180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25181 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25182 "authority type %s "
25183 msgstr ""
25184 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
25185 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
25186
25187 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25188 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25189 #. %3$s:  END 
25190 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25191 #. %5$s:  END 
25192 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25193 #. %7$s:  END 
25194 #. %8$s:  END 
25195 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25196 #. %10$s:  END 
25197 #. %11$s:  IF ( else ) 
25198 #. %12$s:  END 
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25200 #, c-format
25201 msgid ""
25202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25203 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25204 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25205 msgstr ""
25206 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
25207 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
25208 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
25209
25210 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25211 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25212 #. %3$s:  budget_period_description 
25213 #. %4$s:  ELSE 
25214 #. %5$s:  END 
25215 #. %6$s:  END 
25216 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25217 #. %8$s:  END 
25218 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25219 #. %10$s:  budget_period_description 
25220 #. %11$s:  END 
25221 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25222 #. %13$s:  END 
25223 #. %14$s:  IF close_form 
25224 #. %15$s:  budget_period_description 
25225 #. %16$s:  END 
25226 #. %17$s:  IF closed 
25227 #. %18$s:  budget_period_description 
25228 #. %19$s:  END 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25230 #, fuzzy, c-format
25231 msgid ""
25232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25233 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25234 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25235 "Budget %s closed %s "
25236 msgstr ""
25237 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
25238 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
25239 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25240
25241 #. %1$s:  budget_period_description 
25242 #. %2$s:  authcat 
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25244 #, c-format
25245 msgid ""
25246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25247 "Planning for %s by %s"
25248 msgstr ""
25249 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
25250 "لـِ %s بواسطة %s"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25253 #, c-format
25254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25255 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
25256
25257 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25258 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25259 #. %3$s:  ELSE 
25260 #. %4$s:  END 
25261 #. %5$s:  END 
25262 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25263 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25264 #. %8$s:  ELSE 
25265 #. %9$s:  END 
25266 #. %10$s:  END 
25267 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25268 #. %12$s:  class_source 
25269 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25270 #. %14$s:  sort_rule 
25271 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25272 #. %16$s:  sort_rule 
25273 #. %17$s:  END 
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25275 #, c-format
25276 msgid ""
25277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25278 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25279 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25280 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25281 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25282 msgstr ""
25283 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
25284 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
25285 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
25286 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25289 #, fuzzy, c-format
25290 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25291 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25292
25293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25294 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25295 #. %3$s:  searchfield 
25296 #. %4$s:  ELSE 
25297 #. %5$s:  END 
25298 #. %6$s:  END 
25299 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25300 #. %8$s:  searchfield 
25301 #. %9$s:  END 
25302 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25303 #. %11$s:  END 
25304 #. %12$s:  IF ( else ) 
25305 #. %13$s:  END 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25310 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25311 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25312 msgstr ""
25313 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
25314 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
25315 "%sالعملات%s"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25318 #, fuzzy, c-format
25319 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25320 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25321
25322 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25323 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25324 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25325 #. %4$s:  budget_name 
25326 #. %5$s:  END 
25327 #. %6$s:  ELSE 
25328 #. %7$s:  END 
25329 #. %8$s:  END 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25334 "%sAdd fund %s%s"
25335 msgstr ""
25336 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25337 "رصيد %s%s"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25340 #, fuzzy, c-format
25341 msgid ""
25342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25343 "rules"
25344 msgstr ""
25345 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25348 #, c-format
25349 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25350 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
25351
25352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25353 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25354 #. %3$s:  itemtype 
25355 #. %4$s:  ELSE 
25356 #. %5$s:  END 
25357 #. %6$s:  END 
25358 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25359 #. %8$s:  IF ( total ) 
25360 #. %9$s:  itemtype 
25361 #. %10$s:  ELSE 
25362 #. %11$s:  itemtype 
25363 #. %12$s:  END 
25364 #. %13$s:  END 
25365 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25366 #. %15$s:  END 
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25368 #, c-format
25369 msgid ""
25370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25371 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25372 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25373 msgstr ""
25374 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
25375 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
25376 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25382 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25385 #, c-format
25386 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25387 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25388
25389 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25390 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25391 #. %3$s:  categorycode 
25392 #. %4$s:  ELSE 
25393 #. %5$s:  END 
25394 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25395 #. %7$s:  categorycode 
25396 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25397 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25398 #. %10$s:  ELSE 
25399 #. %11$s:  branchcode 
25400 #. %12$s:  END 
25401 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25402 #. %14$s:  branchcode 
25403 #. %15$s:  END 
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25405 #, c-format
25406 msgid ""
25407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25408 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25409 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25410 "'%s' %s "
25411 msgstr ""
25412 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
25413 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
25414 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25417 #, c-format
25418 msgid ""
25419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25420 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
25421
25422 #. %1$s:  IF ( total ) 
25423 #. %2$s:  total 
25424 #. %3$s:  ELSE 
25425 #. %4$s:  END 
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25427 #, c-format
25428 msgid ""
25429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25430 "Configuration OK!%s"
25431 msgstr ""
25432 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
25433 "صحيح!%s"
25434
25435 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25436 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25437 #. %3$s:  ELSE 
25438 #. %4$s:  END 
25439 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25440 #. %6$s:  frameworktext 
25441 #. %7$s:  frameworkcode 
25442 #. %8$s:  END 
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25444 #, c-format
25445 msgid ""
25446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25447 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25448 msgstr ""
25449 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
25450 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25453 #, fuzzy, c-format
25454 msgid ""
25455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25456 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
25457
25458 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25459 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25460 #. %3$s:  ELSE 
25461 #. %4$s:  END 
25462 #. %5$s:  END 
25463 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25464 #. %7$s:  code |html 
25465 #. %8$s:  END 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25470 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25471 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25472 msgstr ""
25473 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
25474 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
25475 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
25476
25477 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25478 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25479 #. %3$s:  categorycode |html 
25480 #. %4$s:  ELSE 
25481 #. %5$s:  END 
25482 #. %6$s:  END 
25483 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25484 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25485 #. %9$s:  categorycode |html 
25486 #. %10$s:  ELSE 
25487 #. %11$s:  categorycode |html 
25488 #. %12$s:  END 
25489 #. %13$s:  END 
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25491 #, fuzzy, c-format
25492 msgid ""
25493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25494 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25495 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25496 msgstr ""
25497 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
25498 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
25499 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
25500
25501 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25502 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25503 #. %3$s:  ELSE 
25504 #. %4$s:  END 
25505 #. %5$s:  END 
25506 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25507 #. %7$s:  code 
25508 #. %8$s:  END 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25513 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25514 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25515 msgstr ""
25516 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
25517 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
25518 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25523 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25526 #, fuzzy, c-format
25527 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25528 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
25529
25530 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25531 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25532 #. %3$s:  server.servername 
25533 #. %4$s:  END 
25534 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25535 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25536 #. %7$s:  END 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid ""
25540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25541 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25542 msgstr ""
25543 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
25544 "رصيد %s%s"
25545
25546 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25547 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25548 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25549 #. %4$s:  END 
25550 #. %5$s:  ELSE 
25551 #. %6$s:  action 
25552 #. %7$s:  END 
25553 #. %8$s:  END 
25554 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25555 #. %10$s:  tagsubfield 
25556 #. %11$s:  END 
25557 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25558 #. %13$s:  END 
25559 #. %14$s:  IF ( else ) 
25560 #. %15$s:  END 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25562 #, c-format
25563 msgid ""
25564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25565 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25566 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25567 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25568 msgstr ""
25569 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
25570 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
25571 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
25572 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25575 #, c-format
25576 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25577 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
25578
25579 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25580 #. %2$s:  ELSE 
25581 #. %3$s:  authid 
25582 #. %4$s:  authtypetext 
25583 #. %5$s:  END 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25585 #, c-format
25586 msgid ""
25587 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25588 "for authority #%s (%s) %s "
25589 msgstr ""
25590 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
25591 "للإستناد #%s (%s) %s "
25592
25593 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25594 #. %2$s:  authid 
25595 #. %3$s:  authtypetext 
25596 #. %4$s:  ELSE 
25597 #. %5$s:  authtypetext 
25598 #. %6$s:  END 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25603 "authority (%s)%s"
25604 msgstr ""
25605 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
25606 "(%s)%s"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25609 #, c-format
25610 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25611 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25614 #, c-format
25615 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25616 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25619 #, c-format
25620 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25621 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
25622
25623 #. %1$s:  booksellername |html 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25625 #, c-format
25626 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25627 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25630 #, c-format
25631 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25632 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
25633
25634 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25635 #. %2$s:  ELSE 
25636 #. %3$s:  title |html 
25637 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25638 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25639 #. %6$s:  END 
25640 #. %7$s:  END 
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25642 #, c-format
25643 msgid ""
25644 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25645 "%s "
25646 msgstr ""
25647 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
25648 "%s "
25649
25650 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25651 #. %2$s:  ELSE 
25652 #. %3$s:  title 
25653 #. %4$s:  END 
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25655 #, c-format
25656 msgid ""
25657 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25658 msgstr ""
25659 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
25660 "%s %s "
25661
25662 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25663 #. %2$s:  ELSE 
25664 #. %3$s:  bibliotitle 
25665 #. %4$s:  END 
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25667 #, c-format
25668 msgid ""
25669 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25670 "%s %s "
25671 msgstr ""
25672 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
25673 "%s %s "
25674
25675 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25676 #. %2$s:  ELSE 
25677 #. %3$s:  bibliotitle 
25678 #. %4$s:  END 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25680 #, c-format
25681 msgid ""
25682 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25683 msgstr ""
25684 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
25685
25686 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25687 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25688 #. %3$s:  query_desc | html 
25689 #. %4$s:  END 
25690 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25691 #. %6$s:  limit_desc | html 
25692 #. %7$s:  END 
25693 #. %8$s:  ELSE 
25694 #. %9$s:  END 
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25699 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25700 msgstr ""
25701 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
25702 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25705 #, c-format
25706 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25707 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25708
25709 #. %1$s:  title |html 
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25713 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25714
25715 #. %1$s:  biblio.title |html 
25716 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25717 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25718 #. %4$s:  END 
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25720 #, c-format
25721 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25722 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
25723
25724 #. %1$s:  title 
25725 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25726 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25727 #. %4$s:  END 
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25729 #, c-format
25730 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25731 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25734 #, fuzzy, c-format
25735 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25736 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25741 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25744 #, c-format
25745 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25746 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25751 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
25752
25753 #. %1$s:  title |html 
25754 #. %2$s:  IF ( author ) 
25755 #. %3$s:  author 
25756 #. %4$s:  END 
25757 #. %5$s:  biblionumber 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25762 msgstr ""
25763 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
25764 "المواد"
25765
25766 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25767 #. %2$s:  title |html 
25768 #. %3$s:  biblionumber 
25769 #. %4$s:  ELSE 
25770 #. %5$s:  END 
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25772 #, c-format
25773 msgid ""
25774 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25775 "record%s"
25776 msgstr ""
25777 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
25778 "مارك%s"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25783 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25787 #, c-format
25788 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25789 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25792 #, c-format
25793 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25794 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25798 #, c-format
25799 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25800 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25803 #, fuzzy, c-format
25804 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25805 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25808 #, c-format
25809 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
25810 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25813 #, c-format
25814 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
25815 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25819 #, c-format
25820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
25821 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
25822
25823 #. %1$s:  IF borrowernumber 
25824 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
25825 #. %3$s:  END 
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25827 #, c-format
25828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
25829 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
25834 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
25835
25836 #. %1$s:  title |html 
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25838 #, c-format
25839 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
25840 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25841
25842 #. %1$s:  title |html 
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25844 #, c-format
25845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
25846 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25849 #, c-format
25850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
25851 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25854 #, fuzzy, c-format
25855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
25856 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25859 #, c-format
25860 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
25861 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
25862
25863 #. %1$s:  title |html 
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25865 #, c-format
25866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
25867 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25870 #, c-format
25871 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
25872 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25875 #, c-format
25876 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
25877 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25880 #, c-format
25881 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
25882 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
25883
25884 #. %1$s:  todaysdate 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
25886 #, c-format
25887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
25888 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
25893 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
25896 #, c-format
25897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
25898 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
25899
25900 #. %1$s:  LoginBranchname 
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
25902 #, c-format
25903 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
25904 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
25909 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25910
25911 #. %1$s:  title |html 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
25915 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
25918 #, c-format
25919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
25920 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
25923 #, c-format
25924 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
25925 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
25929 #, c-format
25930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
25931 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
25934 #, fuzzy, c-format
25935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
25936 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
25939 #, c-format
25940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
25941 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
25945 #, fuzzy, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
25947 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
25948
25949 #. %1$s:  IF course_name 
25950 #. %2$s:  course_name 
25951 #. %3$s:  ELSE 
25952 #. %4$s:  END 
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
25954 #, fuzzy, c-format
25955 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
25956 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
25960 #, fuzzy, c-format
25961 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
25962 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
25963
25964 #. %1$s:  course.course_name 
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
25966 #, fuzzy, c-format
25967 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
25968 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
25973 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
25976 #, c-format
25977 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
25978 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
25981 #, c-format
25982 msgid "Koha &rsaquo; Error"
25983 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
25986 #, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
25988 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
25991 #, c-format
25992 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
25993 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
25996 #, c-format
25997 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
25998 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26001 #, c-format
26002 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26003 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26006 #, c-format
26007 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26008 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26011 #, c-format
26012 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26013 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26016 #, c-format
26017 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26018 msgstr "كوها &rsaquo; تقرير الحجز &rsaquo; كل الحجوز"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26021 #, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26023 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26026 #, c-format
26027 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26028 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
26029
26030 #. %1$s:  borrowernumber 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26032 #, fuzzy, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26034 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26039 msgstr "كوها &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة صور"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26042 #, fuzzy, c-format
26043 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26044 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
26045
26046 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26047 #. %2$s:  END 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26049 #, c-format
26050 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26051 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
26052
26053 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26054 #. %2$s:  ELSE 
26055 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26056 #. %4$s:  END 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26058 #, c-format
26059 msgid ""
26060 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26061 "for %s %s "
26062 msgstr ""
26063 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26064 "للمستفيد  %s %s "
26065
26066 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26067 #. %2$s:  ELSE 
26068 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26069 #. %4$s:  END 
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26071 #, fuzzy, c-format
26072 msgid ""
26073 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26074 "%s "
26075 msgstr ""
26076 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
26077 "للمستفيد  %s %s "
26078
26079 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26080 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26081 #. %3$s:  ELSE 
26082 #. %4$s:  END 
26083 #. %5$s:  IF (firstname) 
26084 #. %6$s:  firstname 
26085 #. %7$s:  END 
26086 #. %8$s:  IF (surname) 
26087 #. %9$s:  surname 
26088 #. %10$s:  END 
26089 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26090 #. %12$s:  categoryname 
26091 #. %13$s:  ELSE 
26092 #. %14$s:  IF ( I ) 
26093 #. %15$s:  END 
26094 #. %16$s:  IF ( A ) 
26095 #. %17$s:  END 
26096 #. %18$s:  IF ( C ) 
26097 #. %19$s:  END 
26098 #. %20$s:  IF ( P ) 
26099 #. %21$s:  END 
26100 #. %22$s:  IF ( S ) 
26101 #. %23$s:  END 
26102 #. %24$s:  END 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid ""
26106 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26107 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26108 msgstr ""
26109 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
26110 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
26111
26112 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26113 #. %2$s:  ELSE 
26114 #. %3$s:  surname 
26115 #. %4$s:  firstname 
26116 #. %5$s:  END 
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26118 #, c-format
26119 msgid ""
26120 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26121 "%s%s"
26122 msgstr ""
26123 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
26124 "لـِ %s, %s%s"
26125
26126 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26130 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
26131
26132 #. %1$s:  borrower.firstname 
26133 #. %2$s:  borrower.surname 
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26137 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26140 #, fuzzy, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26142 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26145 #, fuzzy, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26147 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
26148
26149 #. %1$s:  borrower.firstname 
26150 #. %2$s:  borrower.surname 
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26154 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26155
26156 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26158 #, fuzzy, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26160 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
26161
26162 #. %1$s:  surname 
26163 #. %2$s:  firstname 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26167 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26170 #, fuzzy, c-format
26171 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26172 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26175 #, c-format
26176 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26177 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
26178
26179 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26180 #. %2$s:  ELSE 
26181 #. %3$s:  END 
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid ""
26185 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26186 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26187 msgstr ""
26188 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26189 "إحصائيات التزويد%s"
26190
26191 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26192 #. %2$s:  ELSE 
26193 #. %3$s:  END 
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26198 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26199 msgstr ""
26200 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
26201 "إحصائيات الفهرس%s"
26202
26203 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26204 #. %2$s:  ELSE 
26205 #. %3$s:  END 
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26207 #, c-format
26208 msgid ""
26209 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26210 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26211 msgstr ""
26212 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
26213 "إحصائيات المستفيدين%s"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26218 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26221 #, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26223 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26228 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
26229
26230 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26231 #. %2$s:  END 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26233 #, c-format
26234 msgid ""
26235 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26236 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26241 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
26242
26243 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26244 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26245 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26246 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26247 #. %5$s:  name 
26248 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26249 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26250 #. %8$s:  buildx 
26251 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26252 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26253 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26254 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26255 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26256 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26257 #. %15$s:  END 
26258 #. %16$s:  END 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26260 #, fuzzy, c-format
26261 msgid ""
26262 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26263 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26264 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26265 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26266 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26267 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26268 "ordered %s %s "
26269 msgstr ""
26270 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
26271 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
26272 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
26273 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
26274 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
26275 "%s %s "
26276
26277 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26278 #. %2$s:  END 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26282 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26285 #, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26287 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26292 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
26293
26294 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26295 #. %2$s:  END 
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid ""
26299 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26300 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26303 #, c-format
26304 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26305 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26310 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26315 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26320 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26323 #, fuzzy, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26325 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26326
26327 #. %1$s:  supplier 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26331 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
26332
26333 #. For the first occurrence,
26334 #. %1$s:  biblionumber 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26340 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
26341
26342 #. %1$s:  title |html 
26343 #. %2$s:  IF ( op ) 
26344 #. %3$s:  ELSE 
26345 #. %4$s:  END 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26347 #, c-format
26348 msgid ""
26349 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26350 "routing list%s"
26351 msgstr ""
26352 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
26353 "قائمة التمرير%s"
26354
26355 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26356 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26357 #. %3$s:  ELSE 
26358 #. %4$s:  END 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26360 #, c-format
26361 msgid ""
26362 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26363 "subscription%s"
26364 msgstr ""
26365 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
26366
26367 #. %1$s:  bibliotitle 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26369 #, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26371 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26376 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26381 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26382
26383 #. %1$s:  bibliotitle 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26387 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات&rsaquo; إعادة الإشتراك لـِ %s"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26392 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26393
26394 #. %1$s:  subscriptionid 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26396 #, c-format
26397 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26398 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26401 #, fuzzy, c-format
26402 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26403 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26406 #, fuzzy, c-format
26407 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26408 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26411 #, c-format
26412 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26413 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26418 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26421 #, c-format
26422 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26423 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26428 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26433 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
26434
26435 #. %1$s:  bibliotitle 
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26439 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
26440
26441 #. %1$s:  bibliotitle 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26443 #, c-format
26444 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26445 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26448 #, fuzzy, c-format
26449 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26450 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26451
26452 #. %1$s:  bibliotitle 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26456 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
26457
26458 #. %1$s:  biblionumber 
26459 #. %2$s:  bibliotitle 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid ""
26463 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26464 "title : %s"
26465 msgstr ""
26466 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
26467
26468 #. %1$s:  subscriptionid 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26472 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
26473
26474 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26475 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26476 #. %3$s:  ELSE 
26477 #. %4$s:  END 
26478 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26479 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26480 #. %7$s:  searchfield 
26481 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26482 #. %9$s:  END 
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26484 #, c-format
26485 msgid ""
26486 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26487 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26488 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26489 msgstr ""
26490 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
26491 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
26492 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26495 #, c-format
26496 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26497 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
26498
26499 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26500 #. %2$s:  ELSE 
26501 #. %3$s:  END 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26505 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
26506
26507 #. %1$s:  branchname 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26509 #, fuzzy, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26511 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
26512
26513 #. %1$s:  IF ( del ) 
26514 #. %2$s:  ELSE 
26515 #. %3$s:  END 
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26517 #, c-format
26518 msgid ""
26519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26520 "%s "
26521 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26526 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26531 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26532
26533 #. %1$s:  IF step == 2 
26534 #. %2$s:  END 
26535 #. %3$s:  IF step == 3 
26536 #. %4$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26538 #, fuzzy, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26541 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26542 msgstr ""
26543 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
26544 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26549 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26552 #, fuzzy, c-format
26553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26554 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26557 #, fuzzy, c-format
26558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26559 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26564 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
26565
26566 #. %1$s:  IF ( status ) 
26567 #. %2$s:  ELSE 
26568 #. %3$s:  END 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26573 "Comments awaiting moderation%s"
26574 msgstr ""
26575 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
26576 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
26577
26578 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26579 #. %2$s:  END 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26583 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26588 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26594 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26597 #, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26599 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26602 #, c-format
26603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26604 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26607 #, c-format
26608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26609 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة عناصر اللصاقات"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26612 #, c-format
26613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26614 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26617 #, c-format
26618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26619 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; الصفحة الرئيسية للملصقات"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26624 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26629 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
26630
26631 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26632 #. %2$s:  import_batch_id 
26633 #. %3$s:  END 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26638 "%s "
26639 msgstr ""
26640 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26641 "%s "
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid ""
26646 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26647 "matched records"
26648 msgstr ""
26649 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
26650 "%s "
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26655 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26660 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
26661
26662 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26663 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26664 #. %3$s:  ELSE 
26665 #. %4$s:  END 
26666 #. %5$s:  END 
26667 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26668 #. %7$s:  END 
26669 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26670 #. %9$s:  END 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26675 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26676 msgstr ""
26677 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
26678 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26681 #, c-format
26682 msgid ""
26683 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26684 "printing/exporting"
26685 msgstr ""
26686 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
26687 "بطاقات المستفيدين"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26692 #, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26694 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26700 "batches"
26701 msgstr ""
26702 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
26703 "صور المستفيدين"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26711 #, c-format
26712 msgid ""
26713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26714 "elements"
26715 msgstr ""
26716 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; إدارة عناصر بطاقة "
26717 "المستفيد"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26720 #, c-format
26721 msgid ""
26722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26723 "exporting"
26724 msgstr ""
26725 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
26726 "المستفيد"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26729 #, fuzzy, c-format
26730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26731 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
26732
26733 #. %1$s:  list.name 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26735 #, fuzzy, c-format
26736 msgid ""
26737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26738 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26743 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26746 #, fuzzy, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26748 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26754 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26759 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26762 #, fuzzy, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26764 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26769 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26774 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
26775
26776 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26777 #. %2$s:  ELSE 
26778 #. %3$s:  editColTitle 
26779 #. %4$s:  END -
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid ""
26783 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26784 "collection %s Edit collection %s %s "
26785 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
26786
26787 #. %1$s:  colTitle 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26789 #, fuzzy, c-format
26790 msgid ""
26791 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26792 "&rsquo; Add or remove items"
26793 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid ""
26798 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
26799 "collection"
26800 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
26805 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
26810 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26814 #, c-format
26815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
26816 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
26817
26818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26819 #. %2$s:  ELSE 
26820 #. %3$s:  END 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid ""
26824 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26825 msgstr ""
26826 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
26827 "الوسوم %s"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
26832 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
26837 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26840 #, c-format
26841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
26842 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
26843
26844 #. %1$s:  bookselname 
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
26848 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
26853 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
26858 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
26863 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
26868 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
26871 #, fuzzy, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
26873 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
26876 #, fuzzy, c-format
26877 msgid "Koha 3.20 release team"
26878 msgstr "فريق إطلاق كوها"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
26882 #, c-format
26883 msgid "Koha Project Bugzilla"
26884 msgstr "مشروع كوها بجزيلا (للعيوب البرمجية)"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha SAB CINECA"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha administration"
26895 msgstr "إدارة كوها"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
26898 #, c-format
26899 msgid ""
26900 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
26901 "password unchanged."
26902 msgstr ""
26903 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
26904 "بدون تغيير."
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha database schema"
26910 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha development team"
26915 msgstr "فريق تطوير كوها"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha field"
26922 msgstr "حقل كوها"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
26926 #, c-format
26927 msgid "Koha field:"
26928 msgstr "حقل كوها:"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha full call number"
26933 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26936 #, c-format
26937 msgid "Koha history timeline"
26938 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha internal"
26943 msgstr "كوها الداخلي"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid ""
26948 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
26949 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
26950 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
26951 "version."
26952 msgstr ""
26953 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
26954 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
26955 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
26958 #, fuzzy, c-format
26959 msgid "Koha itemtype"
26960 msgstr "y - نوع مادة كوها"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha link:"
26965 msgstr "رابط كوها:"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha module:"
26970 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
26973 #, fuzzy, c-format
26974 msgid "Koha normalized classification for sorting"
26975 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha offline circulation"
26981 msgstr "الإعارة دون إتصال"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha report library"
26986 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha reports library"
26991 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid "Koha staff client"
26996 msgstr "برنامج عميل كوها"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid "Koha team"
27001 msgstr "فريق كوها"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha to MARC Mapping"
27006 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha to MARC mapping"
27012 msgstr "كوها لتعيين مارك"
27013
27014 #. %1$s:  tagfield 
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27018 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha version: "
27023 msgstr "إصدارة كوها: "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27026 #, c-format
27027 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27028 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27031 #, c-format
27032 msgid "Kohala"
27033 msgstr "Kohala"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27036 #, c-format
27037 msgid "Koustubha Kale"
27038 msgstr "Koustubha Kale"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27041 #, c-format
27042 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27043 msgstr ""
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27046 #, c-format
27047 msgid "Kyle Hall"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27051 #, fuzzy, c-format
27052 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27053 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27056 #, fuzzy, c-format
27057 msgid "LC Call No: "
27058 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27064 #, c-format
27065 msgid "LC call number: "
27066 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27072 #, c-format
27073 msgid "LCCN"
27074 msgstr "LCCN"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27077 #, c-format
27078 msgid "LCCN:"
27079 msgstr "LCCN:"
27080
27081 #. For the first occurrence,
27082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27085 #, fuzzy, c-format
27086 msgid "LCCN: %s "
27087 msgstr "LCCN:"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27093 #, c-format
27094 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27095 msgstr ""
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27098 #, c-format
27099 msgid "LIBRISMARC"
27100 msgstr "LIBRISMARC"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27106 #, fuzzy, c-format
27107 msgid "Label"
27108 msgstr "ملصقات"
27109
27110 #. %1$s:  batche.batch_id 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27112 #, c-format
27113 msgid "Label Batch Number %s"
27114 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27118 #, c-format
27119 msgid "Label creator"
27120 msgstr "منشئ الملصقات"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27123 #, c-format
27124 msgid "Label for lib: "
27125 msgstr "ملصق للمكتبة: "
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27128 #, c-format
27129 msgid "Label for opac: "
27130 msgstr "ملصق للأوباك: "
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27133 #, c-format
27134 msgid "Label height:"
27135 msgstr "ارتفاع الملصق:"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27138 #, fuzzy, c-format
27139 msgid "Label number"
27140 msgstr "رقم الطلب"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27143 #, c-format
27144 msgid "Label templates"
27145 msgstr "قوالب الملصق"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27148 #, c-format
27149 msgid "Label width:"
27150 msgstr "عرض الملصق:"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27153 #, c-format
27154 msgid "Labeled MARC"
27155 msgstr "مارك بالملصق"
27156
27157 #. %1$s:  biblionumber 
27158 #. %2$s:  bibliotitle 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27160 #, c-format
27161 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27162 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27166 #, c-format
27167 msgid "Labels"
27168 msgstr "ملصقات"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27174 #, c-format
27175 msgid "Labels home"
27176 msgstr "صفحة الملصقات الرئيسية"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27179 #, c-format
27180 msgid "Language"
27181 msgstr "اللغة"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27184 #, c-format
27185 msgid "Language: "
27186 msgstr "اللغة: "
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27189 #, c-format
27190 msgid "Languages"
27191 msgstr "اللغات"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27194 #, c-format
27195 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27196 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27199 #, c-format
27200 msgid "Large print"
27201 msgstr "طبعة ضخمة"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27204 #, c-format
27205 msgid "Larry Baerveldt"
27206 msgstr "لاري بارفيلدت"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27209 #, c-format
27210 msgid "Lars Wirzenius"
27211 msgstr "لارس وايزنيواس"
27212
27213 #. For the first occurrence,
27214 #. SCRIPT
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27217 msgid "Last"
27218 msgstr "الأخير"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27221 #, fuzzy, c-format
27222 msgid "Last Updated"
27223 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27226 #, c-format
27227 msgid "Last borrowed:"
27228 msgstr "آخر مادة معارة:"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27231 #, c-format
27232 msgid "Last borrower:"
27233 msgstr "المستعير الاخير :"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27236 #, fuzzy, c-format
27237 msgid "Last checkout date:"
27238 msgstr "تاريخ الإعارة"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Last displayed"
27243 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27246 #, c-format
27247 msgid "Last location"
27248 msgstr "الموقع الأخير"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27251 #, c-format
27252 msgid "Last renewal of subscription was "
27253 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27257 #, c-format
27258 msgid "Last seen"
27259 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27262 #, c-format
27263 msgid "Last seen:"
27264 msgstr "اخر اطلاع :"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27267 #, fuzzy, c-format
27268 msgid "Last sync: "
27269 msgstr "اخر اطلاع :"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27272 #, c-format
27273 msgid "Last updated"
27274 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27277 #, c-format
27278 msgid "Last updated: "
27279 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27282 #, c-format
27283 msgid "Last value "
27284 msgstr "آخر تقييم "
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27296 #, c-format
27297 msgid "Late"
27298 msgstr "متأخر"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27302 #, c-format
27303 msgid "Late orders"
27304 msgstr "طلبات متأخرة"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27307 #, c-format
27308 msgid "Latina (Latin)"
27309 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27312 #, c-format
27313 msgid "Law reports and digests"
27314 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27318 #, fuzzy, c-format
27319 msgid "Layout name: "
27320 msgstr "اسم الشكل "
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27323 #, c-format
27324 msgid "Leave a message"
27325 msgstr "اترك رسالة"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27328 #, c-format
27329 msgid "Leave empty to add via item search."
27330 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27333 #, c-format
27334 msgid "Left on order "
27335 msgstr "أتركه مطلوباً "
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27339 #, c-format
27340 msgid "Left page margin:"
27341 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27344 #, c-format
27345 msgid "Left text margin:"
27346 msgstr "هامس النص الأيسر:"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27349 #, c-format
27350 msgid "Legal articles"
27351 msgstr "مقالات قانونية"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27354 #, c-format
27355 msgid "Legal cases and case notes"
27356 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27359 #, c-format
27360 msgid "Legend"
27361 msgstr "خرافة"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Legend "
27366 msgstr "خرافة"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27369 #, c-format
27370 msgid "Legislation"
27371 msgstr "التشريع"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27382 #, c-format
27383 msgid "Length: "
27384 msgstr "الطول: "
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27387 #, c-format
27388 msgid "Letter"
27389 msgstr "الرسالة"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27394 #, c-format
27395 msgid "Level"
27396 msgstr "مستوى"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27401 #, c-format
27402 msgid "Lib"
27403 msgstr "مكتبة"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27406 #, c-format
27407 msgid "LibLime, USA"
27408 msgstr "LibLime, USA"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27412 #, c-format
27413 msgid "Librarian"
27414 msgstr "أمين المكتبة"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27417 #, c-format
27418 msgid "Librarian identity:"
27419 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27425 #, c-format
27426 msgid "Librarian interface"
27427 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27430 #, c-format
27431 msgid "Librarian:"
27432 msgstr "أمين المكتبة:"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27436 #, c-format
27437 msgid "Libraries"
27438 msgstr "المكتبات"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27443 #, c-format
27444 msgid "Libraries and groups"
27445 msgstr "المكتبات و المجموعات"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27448 #, fuzzy, c-format
27449 msgid "Libraries limitation: "
27450 msgstr "استعادة, تقليد "
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27493 #, c-format
27494 msgid "Library"
27495 msgstr "المكتبة"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27498 #, c-format
27499 msgid "Library "
27500 msgstr "المكتبة "
27501
27502 #. %1$s:  branchcode 
27503 #. %2$s:  branchname 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27505 #, c-format
27506 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27507 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27510 #, c-format
27511 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27512 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27518 "library"
27519 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27522 #, c-format
27523 msgid ""
27524 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27525 "library"
27526 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27529 #, c-format
27530 msgid "Library category added"
27531 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27534 #, c-format
27535 msgid "Library category deleted"
27536 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27539 #, c-format
27540 msgid "Library category modified"
27541 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "Library code: "
27547 msgstr "رمز المكتبة "
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27550 #, c-format
27551 msgid "Library deleted"
27552 msgstr "تم حذف المكتبة"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27555 #, c-format
27556 msgid "Library is invalid."
27557 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27560 #, c-format
27561 msgid "Library management"
27562 msgstr "إدارة المكتبة"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27565 #, c-format
27566 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27567 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27570 #, c-format
27571 msgid "Library of the patron:"
27572 msgstr "مكتبة المستفيد:"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27575 #, c-format
27576 msgid "Library saved"
27577 msgstr "تم حفظ المكتبة"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27580 #, c-format
27581 msgid "Library set-up"
27582 msgstr "إعداد المكتبة"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27586 #, c-format
27587 msgid "Library transfer limits"
27588 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27592 #, c-format
27593 msgid "Library use"
27594 msgstr "إستخدام المكتبة"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27597 #, c-format
27598 msgid ""
27599 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27600 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27618 #, c-format
27619 msgid "Library:"
27620 msgstr "المكتبة:"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27640 #, c-format
27641 msgid "Library: "
27642 msgstr "المكتبة: "
27643
27644 #. For the first occurrence,
27645 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid "Library: %s"
27650 msgstr "المكتبة:"
27651
27652 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27653 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27655 #, c-format
27656 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27657 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27660 #, c-format
27661 msgid "Libriotech, Norway"
27662 msgstr "Libriotech, Norway"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27665 #, c-format
27666 msgid "Licenses"
27667 msgstr "التراخيص"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27670 #, fuzzy, c-format
27671 msgid "Limit collection code to: "
27672 msgstr "رمز المجموعة"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "Limit item type to: "
27677 msgstr "حدد النوع إلى: "
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27680 #, c-format
27681 msgid ""
27682 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27683 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27684 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27685 msgstr ""
27686 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
27687 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
27688 "UseBranchTransferLimits"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27691 #, c-format
27692 msgid "Limit to any of the following:"
27693 msgstr "تحديد لأي من التالي"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27696 #, c-format
27697 msgid "Limit to:"
27698 msgstr "حدّد إلى:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27703 #, c-format
27704 msgid "Limit to: "
27705 msgstr "حدّد إلى: "
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27711 #, c-format
27712 msgid "Limits"
27713 msgstr "الحدود"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27716 #, c-format
27717 msgid "Line"
27718 msgstr "خط"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27721 #, c-format
27722 msgid "Line "
27723 msgstr "خط "
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27726 #, c-format
27727 msgid "Link to host item"
27728 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27731 #, c-format
27732 msgid "Link:"
27733 msgstr "رابط:"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27736 #, c-format
27737 msgid "List"
27738 msgstr "قوائم"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27741 #, c-format
27742 msgid "List Fields"
27743 msgstr " قائمة حقول"
27744
27745 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27746 #. %2$s:  END 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27751 "account.)%s"
27752 msgstr ""
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27755 #, c-format
27756 msgid "List fields"
27757 msgstr "قائمة حقول"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27760 #, c-format
27761 msgid "List item price includes tax: "
27762 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27765 #, c-format
27766 msgid "List member:"
27767 msgstr "عضو القائمة:"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27771 #, fuzzy, c-format
27772 msgid "List name"
27773 msgstr "اسم القائمة:"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
27776 #, c-format
27777 msgid "List name:"
27778 msgstr "اسم القائمة:"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27781 #, c-format
27782 msgid "List name: "
27783 msgstr "اسم القائمة: "
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27787 #, c-format
27788 msgid "List prices are: "
27789 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27792 #, c-format
27793 msgid "List prices:"
27794 msgstr "قائمة الأسعار"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
27801 #, c-format
27802 msgid "Lists"
27803 msgstr "قوائم"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27807 #, c-format
27808 msgid "Lists that include this title: "
27809 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27814 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27817 #, c-format
27818 msgid "LoC classification"
27819 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
27820
27821 #. For the first occurrence,
27822 #. SCRIPT
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27825 #, fuzzy
27826 msgid "Loading"
27827 msgstr "التحميل..."
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
27831 #, fuzzy, c-format
27832 msgid "Loading "
27833 msgstr "التحميل..."
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid "Loading data..."
27839 msgstr "تحميل التبويب..."
27840
27841 #. SCRIPT
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27843 #, fuzzy
27844 msgid "Loading page %s, please wait..."
27845 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27846
27847 #. SCRIPT
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27849 #, fuzzy
27850 msgid "Loading records, please wait..."
27851 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27855 #, fuzzy, c-format
27856 msgid "Loading, please wait..."
27857 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
27858
27859 #. For the first occurrence,
27860 #. SCRIPT
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27864 msgid "Loading..."
27865 msgstr "التحميل..."
27866
27867 #. SCRIPT
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
27869 msgid "Loading... you may continue scanning."
27870 msgstr ""
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
27873 #, c-format
27874 msgid "Loan length"
27875 msgstr "مدة الإعارة"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
27878 #, c-format
27879 msgid "Loan period"
27880 msgstr "فترة الإعارة"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27883 #, c-format
27884 msgid "Local Use"
27885 msgstr "استخدام محلي"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
27888 #, c-format
27889 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
27890 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27893 #, c-format
27894 msgid "Local use"
27895 msgstr "استخدام محلي"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
27898 #, fuzzy, c-format
27899 msgid "Local use preferences"
27900 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
27904 #, c-format
27905 msgid "Local use recorded"
27906 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "Locale"
27911 msgstr "l- محلى"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Locale:"
27916 msgstr "l- محلى"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
27938 #, c-format
27939 msgid "Location"
27940 msgstr "الموقع"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
27943 #, c-format
27944 msgid "Location and availability"
27945 msgstr "الموقع والاتاحة"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
27948 #, c-format
27949 msgid "Location(s)"
27950 msgstr "مواقع"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
27956 #, c-format
27957 msgid "Location:"
27958 msgstr "الموقع"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "Locations"
27963 msgstr "الموقع"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "Lock budget: "
27968 msgstr "قفل الميزانية "
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
27974 #, c-format
27975 msgid "Locked"
27976 msgstr "مُقفل"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Log in as a different user"
27981 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
27984 #, c-format
27985 msgid "Log out"
27986 msgstr "تسجيل الخروج"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
27990 #, c-format
27991 msgid "Log viewer"
27992 msgstr "عارض السجل"
27993
27994 #. INPUT type=submit
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
27997 msgid "Login"
27998 msgstr "تسجيل دخول"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28002 #, c-format
28003 msgid "Logs"
28004 msgstr "سجلات"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28007 #, c-format
28008 msgid "Look for existing records in catalog?"
28009 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28013 #, fuzzy, c-format
28014 msgid "Lost"
28015 msgstr "مفقود: "
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28018 #, c-format
28019 msgid "Lost Items"
28020 msgstr "مواد مفقودة"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28024 #, c-format
28025 msgid "Lost card"
28026 msgstr "بطاقة مفقودة"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "Lost card flag"
28031 msgstr "بطاقة مفقودة"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28034 #, c-format
28035 msgid "Lost code"
28036 msgstr "رمز مفقود"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28039 #, c-format
28040 msgid "Lost item"
28041 msgstr "مادة مفقودة"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28046 #, c-format
28047 msgid "Lost items"
28048 msgstr "مواد مفقودة"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28051 #, c-format
28052 msgid "Lost items in staff client"
28053 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28056 #, fuzzy, c-format
28057 msgid "Lost items in staff client: "
28058 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "Lost on:"
28063 msgstr "مفقود: "
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28066 #, fuzzy, c-format
28067 msgid "Lost status"
28068 msgstr "حالات مفقودة:"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28071 #, c-format
28072 msgid "Lost status:"
28073 msgstr "حالات مفقودة:"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28076 #, c-format
28077 msgid "Lost status: "
28078 msgstr "حالات مفقودة: "
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28081 #, c-format
28082 msgid "Lost: "
28083 msgstr "مفقود: "
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Lower left X coordinate: "
28093 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28101 #, fuzzy, c-format
28102 msgid "Lower left Y coordinate: "
28103 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28106 #, c-format
28107 msgid "M&#257;ori"
28108 msgstr "M&#257;ori"
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28111 #, fuzzy, c-format
28112 msgid "MADS (XML)"
28113 msgstr "MODS (XML)"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28116 #, c-format
28117 msgid "MALMARC"
28118 msgstr "MALMARC"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28141 #, c-format
28142 msgid "MARC"
28143 msgstr "مارك"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28148 #, c-format
28149 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28150 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28153 #, c-format
28154 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28155 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28160 #, c-format
28161 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28162 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28165 #, c-format
28166 msgid "MARC 8"
28167 msgstr "مارك 8"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28170 #, c-format
28171 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28172 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28175 #, c-format
28176 msgid "MARC Card View"
28177 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28178
28179 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28180 #. %2$s:  frameworktext 
28181 #. %3$s:  frameworkcode 
28182 #. %4$s:  ELSE 
28183 #. %5$s:  END 
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28185 #, c-format
28186 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28187 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28191 #, fuzzy, c-format
28192 msgid "MARC Preview:"
28193 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28196 #, fuzzy, c-format
28197 msgid "MARC View"
28198 msgstr "عرض بطاقة مارك"
28199
28200 #. %1$s:  biblionumber 
28201 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28203 #, c-format
28204 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28205 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28209 #, c-format
28210 msgid "MARC bibliographic framework"
28211 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28215 #, c-format
28216 msgid "MARC bibliographic framework test"
28217 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "MARC blob"
28222 msgstr "مارك 8"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28227 #, c-format
28228 msgid "MARC field"
28229 msgstr "حقل مارك"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28232 #, c-format
28233 msgid "MARC field: "
28234 msgstr "حقل مارك: "
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28240 #, c-format
28241 msgid "MARC frameworks"
28242 msgstr "قوالب مارك"
28243
28244 #. %1$s:  marcflavour 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28246 #, c-format
28247 msgid "MARC frameworks: %s"
28248 msgstr "قوالب مارك: %s"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "MARC modification templates"
28254 msgstr "سجل التعديلات"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "MARC preview"
28260 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28263 #, c-format
28264 msgid "MARC staging results :"
28265 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28270 #, c-format
28271 msgid "MARC structure"
28272 msgstr "بنيه مارك"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28277 #, c-format
28278 msgid "MARC subfield"
28279 msgstr "حقل مارك الفرعي"
28280
28281 #. %1$s:  tagfield 
28282 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28283 #. %3$s:  frameworkcode 
28284 #. %4$s:  ELSE 
28285 #. %5$s:  END 
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28287 #, c-format
28288 msgid ""
28289 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28290 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28293 #, c-format
28294 msgid "MARC subfield: "
28295 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28298 #, c-format
28299 msgid "MARC21/USMARC"
28300 msgstr "مارك21/USMARC"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28305 #, c-format
28306 msgid "MARCXML"
28307 msgstr "MARCXML"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28311 #, c-format
28312 msgid "MIT License"
28313 msgstr "MIT License"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28316 #, fuzzy, c-format
28317 msgid "MIT license"
28318 msgstr "MIT License"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28323 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28327 #, c-format
28328 msgid "MODS (XML)"
28329 msgstr "MODS (XML)"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28333 #, c-format
28334 msgid "Magnus Enger"
28335 msgstr "Magnus Enger"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28338 #, c-format
28339 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28340 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28343 #, c-format
28344 msgid "Mail"
28345 msgstr "البريد"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28349 #, c-format
28350 msgid "Main address"
28351 msgstr "العنوان الرئيسي"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28354 #, fuzzy, c-format
28355 msgid "Main entry ($a only): "
28356 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Main entry: "
28361 msgstr "المدخل الرئيسى "
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid ""
28366 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28367 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28368 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28369 msgstr ""
28370 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
28371 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
28372 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28375 #, fuzzy, c-format
28376 msgid ""
28377 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28378 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28379 "will not affect August 1-10 in other years."
28380 msgstr ""
28381 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
28382 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
28383 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid ""
28388 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28389 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28390 msgstr ""
28391 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
28392 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28395 #, fuzzy, c-format
28396 msgid "Make budget active: "
28397 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28401 #, c-format
28402 msgid "Make payment"
28403 msgstr "تسديد"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28409 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28410 msgstr ""
28411 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
28412 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28417 #, c-format
28418 msgid "Male "
28419 msgstr "ذكر "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28422 #, c-format
28423 msgid "Manage CSV export profiles"
28424 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28427 #, fuzzy, c-format
28428 msgid "Manage MARC modification templates"
28429 msgstr "إدارة القوالب"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28432 #, c-format
28433 msgid "Manage OAI Sets"
28434 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28437 #, c-format
28438 msgid "Manage Patron Image"
28439 msgstr "إدارة صور المستفيد"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28443 #, c-format
28444 msgid "Manage batches"
28445 msgstr "إدارة الدفعات"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28448 #, c-format
28449 msgid "Manage custom fields for items search"
28450 msgstr ""
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Manage frequencies "
28455 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28461 "administrator email, and templates."
28462 msgstr ""
28463 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
28464 "والقوالب."
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28467 #, c-format
28468 msgid "Manage images"
28469 msgstr "أدر الصور"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28472 #, fuzzy, c-format
28473 msgid "Manage invoice files"
28474 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28477 #, c-format
28478 msgid "Manage label batches"
28479 msgstr "أدر دفعات اللصاقات"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28482 #, c-format
28483 msgid "Manage label layouts"
28484 msgstr "إدارة أشكال الملصقات"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28488 #, c-format
28489 msgid "Manage layouts"
28490 msgstr "إدارة الأشكال"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28493 #, fuzzy, c-format
28494 msgid "Manage lists of patrons."
28495 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Manage numbering patterns "
28500 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28503 #, c-format
28504 msgid "Manage orders"
28505 msgstr "أدر الطلبات"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28508 #, c-format
28509 msgid "Manage patron card batches"
28510 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28513 #, c-format
28514 msgid "Manage patron card layouts"
28515 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28519 #, c-format
28520 msgid "Manage profiles"
28521 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28524 #, fuzzy, c-format
28525 msgid "Manage rotating collections"
28526 msgstr "مجموعات التدوير"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28529 #, c-format
28530 msgid ""
28531 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28532 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28536 #, c-format
28537 msgid "Manage staged MARC records"
28538 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
28539
28540 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28541 #. %2$s:  import_batch_id 
28542 #. %3$s:  END 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28544 #, c-format
28545 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28546 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28549 #, c-format
28550 msgid "Manage staged records"
28551 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28554 #, c-format
28555 msgid "Manage suggestions"
28556 msgstr "إدارة المقترحات"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28560 #, c-format
28561 msgid "Manage templates"
28562 msgstr "إدارة القوالب"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28565 #, fuzzy, c-format
28566 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28567 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28572 #, c-format
28573 msgid "Managed by"
28574 msgstr "مدار بواسطة"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28577 #, c-format
28578 msgid "Managed by - on"
28579 msgstr "مدار بواسطة / في"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28584 #, c-format
28585 msgid "Managed by:"
28586 msgstr "مدار بواسطة:"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28590 #, c-format
28591 msgid "Managed in tab: "
28592 msgstr "مدار في التبويب: "
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28595 #, c-format
28596 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28597 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Management date from:"
28602 msgstr "تاريخ الإدارة:"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28606 #, c-format
28607 msgid "Mandatory"
28608 msgstr "إلزامى"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28614 #, c-format
28615 msgid "Mandatory: "
28616 msgstr "إلزامى: "
28617
28618 # need rev.
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28620 #, c-format
28621 msgid "Manual credit"
28622 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28625 #, fuzzy, c-format
28626 msgid "Manual history"
28627 msgstr "تاريخ الدليل :"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28630 #, c-format
28631 msgid "Manual history: "
28632 msgstr "تاريخ الدليل : "
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "Manual invoice"
28637 msgstr "فاتورة يدوية"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28640 #, c-format
28641 msgid "Manual issue "
28642 msgstr "عدد يدوي "
28643
28644 #. %1$s:  setName 
28645 #. %2$s:  setSpec 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28647 #, c-format
28648 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28649 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
28650
28651 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28653 #, c-format
28654 msgid "Mappings for the %s"
28655 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28658 #, c-format
28659 msgid "Mappings have been saved"
28660 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
28661
28662 #. SCRIPT
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28664 msgid "Mar"
28665 msgstr "مارس"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid "Marc Balmer"
28670 msgstr "Marc Veron"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28673 #, c-format
28674 msgid "Marc Chantreux"
28675 msgstr "Marc Chantreux"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28678 #, c-format
28679 msgid "Marc Veron"
28680 msgstr "Marc Veron"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28683 #, c-format
28684 msgid "Marcel de Rooy"
28685 msgstr "Marcel de Rooy"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28688 #, c-format
28689 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28690 msgstr ""
28691
28692 #. For the first occurrence,
28693 #. SCRIPT
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28696 #, c-format
28697 msgid "March"
28698 msgstr "مارس"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28701 #, c-format
28702 msgid "Marco Gaiarin"
28703 msgstr "Marco Gaiarin"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28706 #, c-format
28707 msgid "Mark Gavillet"
28708 msgstr "Mark Gavillet"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Mark Tompsett"
28713 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
28714
28715 #. INPUT type=submit
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Mark seen and continue >>"
28719 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28720
28721 #. INPUT type=submit
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28723 #, fuzzy
28724 msgid "Mark seen and quit"
28725 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28728 #, c-format
28729 msgid "Mark selected as: "
28730 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28733 #, fuzzy, c-format
28734 msgid "Mark the original budget as inactive"
28735 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28738 #, c-format
28739 msgid "Martin Renvoize"
28740 msgstr "Martin Renvoize"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28743 #, c-format
28744 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28745 msgstr ""
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28748 #, c-format
28749 msgid "Mason James"
28750 msgstr "Mason James"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28753 #, c-format
28754 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28755 msgstr ""
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28758 #, c-format
28759 msgid "Master: "
28760 msgstr "رئيسي: "
28761
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28764 #, fuzzy
28765 msgid "Match applied"
28766 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28769 #, c-format
28770 msgid "Match check "
28771 msgstr "فحص المطابقة "
28772
28773 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28775 #, c-format
28776 msgid "Match check %s"
28777 msgstr "فحص المطابقة %s"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28780 #, c-format
28781 msgid "Match check 1 | "
28782 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
28785 #, fuzzy, c-format
28786 msgid "Match details"
28787 msgstr "تفاصيل السلة"
28788
28789 #. SCRIPT
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Match found"
28793 msgstr "نقطة المطابقة "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28796 #, c-format
28797 msgid "Match point "
28798 msgstr "نقطة المطابقة "
28799
28800 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28802 #, c-format
28803 msgid "Match point %s | "
28804 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28807 #, c-format
28808 msgid "Match point 1 | "
28809 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28812 #, c-format
28813 msgid "Match points"
28814 msgstr "نقاط المطابقة"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28817 #, c-format
28818 msgid "Match threshold: "
28819 msgstr "حد المطابقة: "
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "Match type"
28824 msgstr "بحث أنواع الطرق"
28825
28826 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28827 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28829 #, fuzzy, c-format
28830 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28831 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28832
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28835 #, fuzzy
28836 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28837 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28838
28839 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28840 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28842 #, fuzzy, c-format
28843 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28844 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28845
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28850 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28853 #, c-format
28854 msgid "Matching rule applied"
28855 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28858 #, c-format
28859 msgid "Matching rule applied:"
28860 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
28861
28862 #. SCRIPT
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
28864 msgid "Matching rule code missing"
28865 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
28869 #, c-format
28870 msgid "Matching rule code: "
28871 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
28876 #, c-format
28877 msgid "Matchpoint components"
28878 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
28883 #, c-format
28884 msgid "Materials"
28885 msgstr "المواد"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
28889 #, c-format
28890 msgid "Materials specified"
28891 msgstr "المواد المحددة"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
28894 #, c-format
28895 msgid "Materials specified:"
28896 msgstr "‫المواد المحددة:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28899 #, c-format
28900 msgid "Mathieu Saby"
28901 msgstr ""
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
28904 #, c-format
28905 msgid "Matrix"
28906 msgstr "مصفوفة"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
28909 #, c-format
28910 msgid "Matthew Hunt"
28911 msgstr "Matthew Hunt"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28914 #, c-format
28915 msgid "Matthias Meusburger"
28916 msgstr "Matthias Meusburger"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
28919 #, c-format
28920 msgid "Max length:"
28921 msgstr "الطول الأقصى:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "Max. suspension duration (day)"
28926 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
28929 #, fuzzy, c-format
28930 msgid "Maxime Beaulieu"
28931 msgstr "Maxime Pelletier"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28934 #, c-format
28935 msgid "Maxime Pelletier"
28936 msgstr "Maxime Pelletier"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
28939 #, fuzzy, c-format
28940 msgid "Maximum Koha Version"
28941 msgstr "إصدارة كوها:"
28942
28943 #. For the first occurrence,
28944 #. SCRIPT
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
28947 #, c-format
28948 msgid "May"
28949 msgstr "مايو"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
28952 #, c-format
28953 msgid "Md. Aftabuddin"
28954 msgstr "Md. Aftabuddin"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
28957 #, c-format
28958 msgid "Meaning"
28959 msgstr "يعني"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28962 #, c-format
28963 msgid "Meenakshi. R"
28964 msgstr "Meenakshi. R"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
28967 #, c-format
28968 msgid "Melia Meggs"
28969 msgstr ""
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
28973 #, c-format
28974 msgid "Members"
28975 msgstr "الاعضاء"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
28978 #, c-format
28979 msgid "Men"
28980 msgstr "ذكور"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
28988 #, c-format
28989 msgid "Merge"
28990 msgstr "دمج"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
28993 #, fuzzy, c-format
28994 msgid "Merge invoices"
28995 msgstr "فاتورة المورد"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
28999 #, c-format
29000 msgid "Merge reference"
29001 msgstr "دمج المرجع"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Merge selected"
29006 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid "Merge selected invoices"
29011 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29015 #, c-format
29016 msgid "Merging records"
29017 msgstr "دمج التسجيلات"
29018
29019 #. SCRIPT
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29021 #, fuzzy
29022 msgid "Merging with authority: "
29023 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29026 #, c-format
29027 msgid "Merllisia Manueli"
29028 msgstr ""
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29032 #, fuzzy, c-format
29033 msgid "Message"
29034 msgstr "رسائل :"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29037 #, c-format
29038 msgid "Message body:"
29039 msgstr "محتوى الرسالة:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29043 #, c-format
29044 msgid "Message sent"
29045 msgstr "تم إرسال الرسالة"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29048 #, c-format
29049 msgid "Message subject:"
29050 msgstr "موضوع الرسالة:"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29053 #, c-format
29054 msgid "Messages:"
29055 msgstr "رسائل :"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29058 #, c-format
29059 msgid "Messaging"
29060 msgstr "إرسال"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29063 #, c-format
29064 msgid "Michael Hafen"
29065 msgstr "Michael Hafen"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29068 #, c-format
29069 msgid "Michaes Herman"
29070 msgstr "Michaes Herman"
29071
29072 #. SCRIPT
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29074 #, fuzzy
29075 msgid "Microsecond"
29076 msgstr "شريحة مجهر"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29079 #, c-format
29080 msgid "Mike Hansen"
29081 msgstr "Mike Hansen"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29084 #, c-format
29085 msgid "Mike Johnson"
29086 msgstr "Mike Johnson"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29089 #, c-format
29090 msgid "Mike Mylonas"
29091 msgstr "Mike Mylonas"
29092
29093 #. SCRIPT
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29095 #, fuzzy
29096 msgid "Millisecond"
29097 msgstr "ثواني "
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29100 #, c-format
29101 msgid "Mine"
29102 msgstr ""
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29108 msgstr ""
29109 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Minimum Koha Version"
29114 msgstr "إصدارة كوها:"
29115
29116 #. For the first occurrence,
29117 #. %1$s:  minPasswordLength 
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29120 #, c-format
29121 msgid "Minimum password length: %s"
29122 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
29123
29124 #. SCRIPT
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29126 #, fuzzy
29127 msgid "Minute"
29128 msgstr "دقائق:"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Minutes"
29135 msgstr "دقائق:"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29138 #, c-format
29139 msgid "Mirko Tietgen"
29140 msgstr "Mirko Tietgen"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29151 #, c-format
29152 msgid "Missing"
29153 msgstr "مفقود"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid "Missing (damaged)"
29165 msgstr "x- محارف مفقودة"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Missing (lost)"
29177 msgstr "فقدت منذ"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29187 #, c-format
29188 msgid "Missing (never received)"
29189 msgstr ""
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29199 #, fuzzy, c-format
29200 msgid "Missing (sold out)"
29201 msgstr "أعداد مفقودة"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29207 #, c-format
29208 msgid "Missing issues"
29209 msgstr "أعداد مفقودة"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29212 #, c-format
29213 msgid "Missing issues:"
29214 msgstr "أعداد مفقودة"
29215
29216 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Missing issues: %s "
29220 msgstr "أعداد مفقودة "
29221
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29224 #, fuzzy
29225 msgid "Mo"
29226 msgstr "الإثنين"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29229 #, fuzzy, c-format
29230 msgid "Mobile phone number"
29231 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29234 #, c-format
29235 msgid "Moderate patron comments. "
29236 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29239 #, c-format
29240 msgid "Moderate patron tags"
29241 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29244 #, fuzzy, c-format
29245 msgid "Modification date"
29246 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29252 #, c-format
29253 msgid "Modification log"
29254 msgstr "سجل التعديلات"
29255
29256 #. %1$s:  edited_source 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29258 #, c-format
29259 msgid "Modified classification source %s"
29260 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29261
29262 #. %1$s:  edited_rule 
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29264 #, c-format
29265 msgid "Modified filing rule %s"
29266 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
29267
29268 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29270 #, c-format
29271 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29272 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29273
29274 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29276 #, c-format
29277 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29278 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29286 #, c-format
29287 msgid "Modify"
29288 msgstr "يعدل"
29289
29290 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29292 #, fuzzy, c-format
29293 msgid "Modify %s server"
29294 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
29295
29296 #. %1$s:  spec 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29298 #, fuzzy, c-format
29299 msgid "Modify OAI set '%s'"
29300 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29303 #, c-format
29304 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29305 msgstr ""
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29308 #, c-format
29309 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29310 msgstr ""
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29313 #, c-format
29314 msgid "Modify a city"
29315 msgstr "عدّل مدينة"
29316
29317 #. %1$s:  authid 
29318 #. %2$s:  authtypetext 
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29320 #, c-format
29321 msgid "Modify authority #%s %s"
29322 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29325 #, fuzzy, c-format
29326 msgid "Modify budget "
29327 msgstr "عدّل الميزانية"
29328
29329 #. %1$s:  budget_period_description 
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29331 #, fuzzy, c-format
29332 msgid "Modify budget '%s'"
29333 msgstr "عدّل الميزانية"
29334
29335 #. %1$s:  categorycode |html 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29337 #, c-format
29338 msgid "Modify category %s"
29339 msgstr "عدّل فئه %s"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29342 #, c-format
29343 msgid "Modify classification source"
29344 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
29345
29346 #. %1$s:  contractname 
29347 #. %2$s:  booksellername 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29349 #, c-format
29350 msgid "Modify contract %s for %s"
29351 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29354 #, c-format
29355 msgid "Modify filing rule"
29356 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
29357
29358 #. %1$s:  description 
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29360 #, fuzzy, c-format
29361 msgid "Modify frequency: %s"
29362 msgstr "عدّل فئه %s"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29365 #, c-format
29366 msgid "Modify item type"
29367 msgstr "عدّل نوع مادة"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29370 #, c-format
29371 msgid "Modify items in a batch"
29372 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29375 #, c-format
29376 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29377 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29380 #, c-format
29381 msgid "Modify patron attribute type"
29382 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid "Modify patrons in batch"
29387 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
29388
29389 #. INPUT type=button
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29391 #, fuzzy
29392 msgid "Modify pattern"
29393 msgstr "عدّل طابعة"
29394
29395 #. %1$s:  label 
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29397 #, fuzzy, c-format
29398 msgid "Modify pattern: %s"
29399 msgstr "عدّل فئه %s"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29402 #, c-format
29403 msgid "Modify printer"
29404 msgstr "عدّل طابعة"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29407 #, c-format
29408 msgid "Modify record matching rule"
29409 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29414 #, fuzzy, c-format
29415 msgid "Modify record using the following template: "
29416 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29419 #, fuzzy, c-format
29420 msgid "Modify selected items"
29421 msgstr "حذف المواد المحددة"
29422
29423 #. INPUT type=button
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29425 #, fuzzy
29426 msgid "Modify selected records"
29427 msgstr "حذف المواد المحددة"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29430 #, c-format
29431 msgid "Modify word"
29432 msgstr "عدّل كلمة"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29437 #, c-format
29438 msgid "Module"
29439 msgstr "الوحدة"
29440
29441 #. TH
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29444 msgid "Module current"
29445 msgstr "وحدة عملة"
29446
29447 #. TH
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29450 msgid "Module upgrade needed"
29451 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29454 #, fuzzy, c-format
29455 msgid "Modules:"
29456 msgstr "الوحدة"
29457
29458 #. SCRIPT
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29460 msgid "Mon"
29461 msgstr "الإثنين"
29462
29463 #. For the first occurrence,
29464 #. SCRIPT
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29469 #, c-format
29470 msgid "Monday"
29471 msgstr "الإثنين"
29472
29473 #. SCRIPT
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29475 msgid "Mondays"
29476 msgstr "أيام الإثنين"
29477
29478 #. For the first occurrence,
29479 #. SCRIPT
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29488 #, c-format
29489 msgid "Month"
29490 msgstr "شهر"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "Month/day"
29495 msgstr "شهر/يوم"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29498 #, c-format
29499 msgid "Month: "
29500 msgstr "شهر "
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29503 #, c-format
29504 msgid "Morag Hills"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29509 #, fuzzy, c-format
29510 msgid "More "
29511 msgstr "المزيد "
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29514 #, c-format
29515 msgid "More details"
29516 msgstr "تفاصيل أكثر"
29517
29518 #. For the first occurrence,
29519 #. SCRIPT
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29522 msgid "More lists"
29523 msgstr "المزيد من القوائم"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29529 #, c-format
29530 msgid "Most-circulated items"
29531 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29534 #, fuzzy, c-format
29535 msgid "Move"
29536 msgstr "تحريك لأعلى"
29537
29538 #. IMG
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29543 msgid "Move Up"
29544 msgstr "تحريك لأعلى"
29545
29546 #. A
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29548 #, fuzzy
29549 msgid "Move action down"
29550 msgstr "حركة حية"
29551
29552 #. A
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29554 #, fuzzy
29555 msgid "Move action to bottom"
29556 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29557
29558 #. A
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29560 #, fuzzy
29561 msgid "Move action to top"
29562 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29563
29564 #. A
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29566 #, fuzzy
29567 msgid "Move action up"
29568 msgstr "حركة حية"
29569
29570 #. A
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29572 #, fuzzy
29573 msgid "Move hold down"
29574 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
29575
29576 #. A
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29578 #, fuzzy
29579 msgid "Move hold to bottom"
29580 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
29581
29582 #. A
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29584 #, fuzzy
29585 msgid "Move hold to top"
29586 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
29587
29588 #. A
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29590 #, fuzzy
29591 msgid "Move hold up"
29592 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29595 #, c-format
29596 msgid "Move remaining unspent funds"
29597 msgstr ""
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29600 #, c-format
29601 msgid "Move these patrons to the trash"
29602 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
29603
29604 #. INPUT type=submit
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29606 #, fuzzy
29607 msgid "Move unreceived orders"
29608 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Moved!"
29613 msgstr "تحريك لأعلى"
29614
29615 #. INPUT type=button
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29618 #, fuzzy
29619 msgid "Multi receiving"
29620 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29623 #, c-format
29624 msgid "Musical recording"
29625 msgstr "تسجيل موسيقي"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid "My account"
29630 msgstr "الحساب"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29633 #, fuzzy, c-format
29634 msgid "My checkouts"
29635 msgstr "0 خوازراوەکان"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29638 #, c-format
29639 msgid "My library"
29640 msgstr "مكتبتي"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29643 #, c-format
29644 msgid "MySQL version: "
29645 msgstr "MySQL إصدار: "
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29650 #, c-format
29651 msgid "N/A "
29652 msgstr "N/A "
29653
29654 #. INPUT type=submit
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29656 msgid "NO"
29657 msgstr "نەخێر"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29660 #, c-format
29661 msgid "NO NAME"
29662 msgstr "بێناو"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29665 #, c-format
29666 msgid "NORMARC"
29667 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29671 #, c-format
29672 msgid "NOT CHECKED IN"
29673 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29676 #, c-format
29677 msgid ""
29678 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29679 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29680 msgstr ""
29681 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29682 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29689 #, c-format
29690 msgid "NOTE:"
29691 msgstr "تێبینی:"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29694 #, c-format
29695 msgid ""
29696 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29697 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29698 msgstr ""
29699 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
29700 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29701
29702 #. %1$s:  heading | html 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29704 #, fuzzy, c-format
29705 msgid "NT: %s"
29706 msgstr "الوسيمة: %s"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29709 #, c-format
29710 msgid "Nadia Nicolaides"
29711 msgstr ""
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29714 #, c-format
29715 msgid "Nahuel Angelinetti"
29716 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29750 #, c-format
29751 msgid "Name"
29752 msgstr "ناو"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "Name (any): "
29757 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
29758
29759 #. SCRIPT
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29761 #, fuzzy
29762 msgid "Name is a required field!"
29763 msgstr "بواری پێویست"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Name of day"
29770 msgstr "ناو "
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29775 #, fuzzy, c-format
29776 msgid "Name of month"
29777 msgstr "عدد الأشهر:"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29782 #, fuzzy, c-format
29783 msgid "Name of season"
29784 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29787 #, c-format
29788 msgid "Name or ISSN: "
29789 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29792 #, c-format
29793 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29794 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29797 #, c-format
29798 msgid "Name or cardnumber:"
29799 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29802 #, c-format
29803 msgid "Name the new definition"
29804 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29811 #, c-format
29812 msgid "Name:"
29813 msgstr "ناو:"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29819 #, c-format
29820 msgid "Name: "
29821 msgstr "ناو: "
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29824 #, fuzzy, c-format
29825 msgid "Name: *"
29826 msgstr "ناو:"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
29829 #, c-format
29830 msgid "Named:"
29831 msgstr "بەناوی:"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29843 #, c-format
29844 msgid "Named: "
29845 msgstr "بەناوی: "
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
29848 #, c-format
29849 msgid "Natalie Bennison"
29850 msgstr ""
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29853 #, c-format
29854 msgid "Nate Curulla"
29855 msgstr "Nate Curulla"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29858 #, c-format
29859 msgid "Near East University"
29860 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29863 #, c-format
29864 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29865 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29868 #, c-format
29869 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29870 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29873 #, c-format
29874 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29875 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
29881 #, c-format
29882 msgid "Never"
29883 msgstr "هەرگیز"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
29892 #, c-format
29893 msgid "New"
29894 msgstr "نوێ"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "New "
29901 msgstr "تاگێکی نوێ "
29902
29903 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
29905 #, fuzzy, c-format
29906 msgid "New %s server"
29907 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
29910 #, c-format
29911 msgid "New CSV export profile"
29912 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "New SQL report"
29917 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
29920 #, fuzzy, c-format
29921 msgid "New SRU server"
29922 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
29925 #, c-format
29926 msgid "New Z39.50 server"
29927 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "New authority "
29932 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
29935 #, c-format
29936 msgid "New authority type"
29937 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
29938
29939 #. %1$s:  category 
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
29941 #, c-format
29942 msgid "New authorized value for %s"
29943 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
29946 #, c-format
29947 msgid "New basket"
29948 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
29951 #, c-format
29952 msgid "New basket group"
29953 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
29957 #, fuzzy, c-format
29958 msgid "New batch"
29959 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29962 #, fuzzy, c-format
29963 msgid "New batch patron modification"
29964 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
29965
29966 #. A
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29968 #, fuzzy
29969 msgid "New batch patrons modification"
29970 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
29971
29972 #. A
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
29974 #, fuzzy, c-format
29975 msgid "New batch record deletion"
29976 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
29977
29978 #. A
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
29980 #, fuzzy, c-format
29981 msgid "New batch record modification"
29982 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
29986 #, c-format
29987 msgid "New budget"
29988 msgstr "بوجەی نوێ"
29989
29990 #. SCRIPT
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29992 #, fuzzy
29993 msgid "New budget-parent is beneath budget"
29994 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
29997 #, c-format
29998 msgid "New card"
29999 msgstr "کارتێکی نوێ"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30004 #, c-format
30005 msgid "New category"
30006 msgstr "جۆرێکی نوێ"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30009 #, c-format
30010 msgid "New child record"
30011 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30015 #, c-format
30016 msgid "New city"
30017 msgstr "شارێکی نوێ"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30020 #, c-format
30021 msgid "New classification source"
30022 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "New collection"
30027 msgstr "المجموعة"
30028
30029 #. %1$s:  booksellername 
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30031 #, c-format
30032 msgid "New contract for %s"
30033 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30036 #, fuzzy, c-format
30037 msgid "New course"
30038 msgstr "درواێکی نوێ"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30041 #, c-format
30042 msgid "New currency"
30043 msgstr "درواێکی نوێ"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30046 #, c-format
30047 msgid "New definition"
30048 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30051 #, fuzzy, c-format
30052 msgid "New entry"
30053 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
30054
30055 #. SCRIPT
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30057 #, fuzzy
30058 msgid "New field"
30059 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30062 #, fuzzy, c-format
30063 msgid "New filing rule"
30064 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30067 #, c-format
30068 msgid "New framework"
30069 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "New frequency"
30075 msgstr "التتابع"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30078 #, fuzzy, c-format
30079 msgid "New from Z39.50"
30080 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30083 #, fuzzy, c-format
30084 msgid "New from Z39.50/SRU"
30085 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
30086
30087 #. %1$s:  budget_period_description 
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30089 #, fuzzy, c-format
30090 msgid "New fund for %s"
30091 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30094 #, c-format
30095 msgid "New group"
30096 msgstr "گروپێکی نوێ"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30099 #, c-format
30100 msgid "New guided report"
30101 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30104 #, c-format
30105 msgid "New item"
30106 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30109 #, c-format
30110 msgid "New item type"
30111 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
30112
30113 #. %1$s:  label_batch 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "New label batch created: # %s "
30117 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30121 #, c-format
30122 msgid "New layout"
30123 msgstr "نەخشەیەکی نوێ"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30126 #, c-format
30127 msgid "New library"
30128 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30139 #, c-format
30140 msgid "New line (\\n)"
30141 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30144 #, c-format
30145 msgid "New list"
30146 msgstr "لیستێکی نوێ"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "New notice"
30151 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30154 #, fuzzy, c-format
30155 msgid "New number pattern"
30156 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30159 #, fuzzy, c-format
30160 msgid "New numbering pattern"
30161 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30164 #, c-format
30165 msgid "New password:"
30166 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30169 #, fuzzy, c-format
30170 msgid "New patron "
30171 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30174 #, c-format
30175 msgid "New patron attribute type"
30176 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30179 #, fuzzy, c-format
30180 msgid "New patron list"
30181 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30184 #, c-format
30185 msgid "New preference"
30186 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30190 #, c-format
30191 msgid "New printer"
30192 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30197 #, c-format
30198 msgid "New profile"
30199 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30203 #, c-format
30204 msgid "New purchase suggestion"
30205 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30208 #, c-format
30209 msgid "New record"
30210 msgstr "تۆماری نوێ"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30213 #, fuzzy, c-format
30214 msgid "New record "
30215 msgstr "تۆماری نوێ "
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30218 #, c-format
30219 msgid "New record matching rule"
30220 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30223 #, fuzzy, c-format
30224 msgid "New report "
30225 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30228 #, fuzzy, c-format
30229 msgid "New routing list"
30230 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "New set"
30235 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30238 #, c-format
30239 msgid "New stop word"
30240 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30245 #, c-format
30246 msgid "New subscription"
30247 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30251 #, c-format
30252 msgid "New tag"
30253 msgstr "تاگێکی نوێ"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30257 #, c-format
30258 msgid "New template"
30259 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30262 #, c-format
30263 msgid "New username:"
30264 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30267 #, c-format
30268 msgid "New vendor"
30269 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30272 #, c-format
30273 msgid "New word"
30274 msgstr "وشەیەکی نوێ"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30282 #, c-format
30283 msgid "News"
30284 msgstr "هەواڵەکان"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30287 #, fuzzy, c-format
30288 msgid "News: "
30289 msgstr "هەواڵەکان "
30290
30291 #. For the first occurrence,
30292 #. SCRIPT
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30304 msgid "Next"
30305 msgstr "دواتر"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30314 #, c-format
30315 msgid "Next &gt;&gt;"
30316 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
30317
30318 #. INPUT type=button
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30333 msgid "Next >>"
30334 msgstr "دواتر>>"
30335
30336 #. INPUT type=button name=changepage_next
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30339 #, fuzzy
30340 msgid "Next Page"
30341 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30344 #, c-format
30345 msgid "Next available"
30346 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30349 #, c-format
30350 msgid "Next issue publication date:"
30351 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
30352
30353 #. INPUT type=button name=changepage_next
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30355 #, fuzzy
30356 msgid "Next page"
30357 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30360 #, c-format
30361 msgid "Next records"
30362 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30367 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30370 #, c-format
30371 msgid "Nick Clemens"
30372 msgstr ""
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid "Nicolas Legrand"
30377 msgstr "Nicolas Morin"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30380 #, c-format
30381 msgid "Nicolas Morin"
30382 msgstr "Nicolas Morin"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30385 #, c-format
30386 msgid "Nicole C. Engard"
30387 msgstr "Nicole C. Engard"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30390 #, fuzzy, c-format
30391 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30392 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
30393
30394 #. For the first occurrence,
30395 #. SCRIPT
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30408 #, c-format
30409 msgid "No"
30410 msgstr "نەخێر"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30413 #, c-format
30414 msgid "No "
30415 msgstr "نەخێر "
30416
30417 #. For the first occurrence,
30418 #. %1$s:  ELSE 
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30421 #, fuzzy, c-format
30422 msgid "No %s "
30423 msgstr "إلى %s"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30431 #, fuzzy, c-format
30432 msgid "No (default)"
30433 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30437 #, fuzzy, c-format
30438 msgid ""
30439 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30440 "ACQ, the items framework would be used"
30441 msgstr ""
30442 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30443 "ACQ, the items framework would be used"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30446 #, fuzzy, c-format
30447 msgid ""
30448 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30449 "ACQ, the items framework would be used "
30450 msgstr ""
30451 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
30452 "استخدام إطار المواد "
30453
30454 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30458 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
30459
30460 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30462 #, c-format
30463 msgid "No Item with barcode: %s"
30464 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30467 #, c-format
30468 msgid ""
30469 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30470 "frameworks supplied for English (en)"
30471 msgstr ""
30472 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
30473 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
30474
30475 #. SCRIPT
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30477 msgid ""
30478 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30479 "searches will go through the whole record. Continue?"
30480 msgstr ""
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30483 #, c-format
30484 msgid "No Status"
30485 msgstr "بە بێ دۆخ"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30491 "with the category TERM."
30492 msgstr ""
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30497 #, c-format
30498 msgid "No active currency is defined"
30499 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30504 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30509 #, c-format
30510 msgid "No address stored."
30511 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30514 #, c-format
30515 msgid "No categories have been defined. "
30516 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30521 #, c-format
30522 msgid "No city stored."
30523 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30526 #, c-format
30527 msgid "No claims notice defined. "
30528 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
30529
30530 #. SCRIPT
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30532 msgid "No columns selected!"
30533 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30536 #, c-format
30537 msgid "No comments have been approved."
30538 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30541 #, c-format
30542 msgid "No comments to moderate."
30543 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
30544
30545 #. SCRIPT
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30547 msgid "No cover image available"
30548 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
30549
30550 #. For the first occurrence,
30551 #. SCRIPT
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30554 msgid "No data available in table"
30555 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30558 #, c-format
30559 msgid "No database named "
30560 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30563 #, c-format
30564 msgid "No descriptions"
30565 msgstr "بە بێ وەسف"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "No email is configured for your user."
30570 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30575 #, c-format
30576 msgid "No email stored."
30577 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
30578
30579 #. For the first occurrence,
30580 #. SCRIPT
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30583 msgid "No entries to show"
30584 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30589 #, fuzzy, c-format
30590 msgid "No fund"
30591 msgstr "تمويل كتاب:"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid "No fund found"
30596 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30599 #, c-format
30600 msgid "No funds to display for this search criteria"
30601 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid "No group"
30606 msgstr "گروپێکی نوێ"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30609 #, c-format
30610 msgid "No groups defined."
30611 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30617 #, c-format
30618 msgid "No holds allowed"
30619 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30622 #, c-format
30623 msgid "No holds allowed:"
30624 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30628 #, c-format
30629 msgid "No holds found."
30630 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30634 #, c-format
30635 msgid "No image: "
30636 msgstr "بەبێ وێنە: "
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30639 #, c-format
30640 msgid "No images are currently available. "
30641 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
30642
30643 #. SCRIPT
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30645 #, fuzzy
30646 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30647 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
30648
30649 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30651 #, fuzzy, c-format
30652 msgid "No item found with barcode %s"
30653 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30656 #, fuzzy, c-format
30657 msgid "No item matches this barcode"
30658 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30659
30660 #. SCRIPT
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30662 #, fuzzy
30663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30664 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
30665
30666 #. SCRIPT
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30668 msgid "No item was selected"
30669 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
30670
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30673 #, fuzzy
30674 msgid ""
30675 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30676 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
30677
30678 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30680 #, c-format
30681 msgid "No item with barcode: %s"
30682 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30685 #, c-format
30686 msgid "No items"
30687 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30691 #, fuzzy, c-format
30692 msgid "No items are available"
30693 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
30694
30695 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30697 #, c-format
30698 msgid "No items for %s"
30699 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30704 #, c-format
30705 msgid "No items found."
30706 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
30707
30708 #. %1$s:  END 
30709 #. %2$s:  END 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30711 #, c-format
30712 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30713 msgstr ""
30714
30715 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30716 #. %2$s:  BORERR 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30721 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30722 "should be specified."
30723 msgstr ""
30724 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
30725 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
30726 "دیاری بکرێت"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30730 #, c-format
30731 msgid "No limit"
30732 msgstr "سنوور نیە"
30733
30734 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30736 #, c-format
30737 msgid "No log found %s for "
30738 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30741 #, fuzzy, c-format
30742 msgid "No mappings have been defined for this set"
30743 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
30744
30745 #. SCRIPT
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30747 #, fuzzy
30748 msgid "No match"
30749 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
30750
30751 #. SCRIPT
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30753 #, fuzzy
30754 msgid "No matches found"
30755 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30756
30757 #. For the first occurrence,
30758 #. SCRIPT
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30761 msgid "No matching records found"
30762 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30763
30764 #. SCRIPT
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30766 #, fuzzy
30767 msgid "No matching reports found"
30768 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30771 #, c-format
30772 msgid "No missing issues found."
30773 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30776 #, c-format
30777 msgid "No more renewals possible"
30778 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30781 #, c-format
30782 msgid "No news loaded"
30783 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30786 #, c-format
30787 msgid "No notice"
30788 msgstr "تێبینی نیە"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30791 #, fuzzy, c-format
30792 msgid "No order selected"
30793 msgstr "داواکردن نیە"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "No orders yet"
30798 msgstr "داواکردن نیە"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30801 #, c-format
30802 msgid "No outstanding charges"
30803 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
30804
30805 #. SCRIPT
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30807 #, fuzzy
30808 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30809 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
30812 #, c-format
30813 msgid "No patron matched "
30814 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30817 #, c-format
30818 msgid "No patron may put this book on hold."
30819 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30822 #, fuzzy, c-format
30823 msgid "No patron records have been actually removed"
30824 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30827 #, c-format
30828 msgid "No patron records have been anonymized"
30829 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30832 #, c-format
30833 msgid "No patron records have been removed"
30834 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
30837 #, c-format
30838 msgid "No patron with this name, please, try another"
30839 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30842 #, fuzzy, c-format
30843 msgid "No pending baskets"
30844 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30847 #, fuzzy, c-format
30848 msgid "No pending on-site checkout."
30849 msgstr "نەخوازراوە"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30854 #, c-format
30855 msgid "No phone stored."
30856 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
30859 #, c-format
30860 msgid "No physical items for this record"
30861 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
30864 #, fuzzy, c-format
30865 msgid "No plugins installed"
30866 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
30869 #, c-format
30870 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
30871 msgstr ""
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
30874 #, c-format
30875 msgid "No plugins that can create a report are installed"
30876 msgstr ""
30877
30878 #. A
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
30882 msgid "No popup"
30883 msgstr ""
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
30886 #, c-format
30887 msgid "No printers defined."
30888 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
30889
30890 #. SCRIPT
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
30892 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
30893 msgstr ""
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
30896 #, fuzzy, c-format
30897 msgid "No records have been staged."
30898 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "No renewal before"
30903 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30904
30905 #. SCRIPT
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30907 #, fuzzy
30908 msgid "No renewal before %s"
30909 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
30912 #, c-format
30913 msgid "No results for your query"
30914 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
30920 #, c-format
30921 msgid "No results found"
30922 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
30925 #, c-format
30926 msgid "No results found for "
30927 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
30928
30929 #. %1$s:  result.melding 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
30934 msgstr ""
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
30938 #, fuzzy, c-format
30939 msgid "No results found."
30940 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
30941
30942 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
30944 #, c-format
30945 msgid "No results match your search %sfor "
30946 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
30949 #, c-format
30950 msgid "No results match your search for "
30951 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30954 #, c-format
30955 msgid "No results."
30956 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
30959 #, c-format
30960 msgid ""
30961 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
30962 "the samples supplied for English (en)"
30963 msgstr ""
30964 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
30965 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
30968 #, c-format
30969 msgid "No saved reports match your criteria. "
30970 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
30973 #, c-format
30974 msgid "No statistics to report"
30975 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
30978 #, c-format
30979 msgid "No system preferences matched your search for "
30980 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
30983 #, c-format
30984 msgid "No transfers to receive"
30985 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid "No warnings."
30990 msgstr "التحذيرات"
30991
30992 #. INPUT type=submit
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31001 msgid "No, Do Not Delete"
31002 msgstr "نەخێر, مەیسڕەوە"
31003
31004 #. INPUT type=button
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31006 #, fuzzy
31007 msgid "No, I don't confirm"
31008 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31009
31010 #. INPUT type=submit
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31012 msgid "No, do not Delete"
31013 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
31014
31015 #. INPUT type=submit
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31022 msgid "No, do not delete"
31023 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31024
31025 #. INPUT type=submit
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31027 msgid "No, do not delete!"
31028 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
31029
31030 #. INPUT type=submit
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31032 #, fuzzy
31033 msgid "No, don't cancel"
31034 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31035
31036 #. INPUT type=submit
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31038 #, fuzzy
31039 msgid "No, don't check out (N)"
31040 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
31041
31042 #. INPUT type=submit
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31044 msgid "No, don't close (N)"
31045 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
31046
31047 #. INPUT type=submit
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31050 #, fuzzy
31051 msgid "No, don't delete"
31052 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
31053
31054 #. INPUT type=submit
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31056 msgid "No, don't delete (N)"
31057 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
31058
31059 #. INPUT type=submit
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31061 #, fuzzy
31062 msgid "No, don't renew (N)"
31063 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31068 #, fuzzy, c-format
31069 msgid "No."
31070 msgstr "نەخێر"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31073 #, c-format
31074 msgid "No. of items:"
31075 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31078 #, c-format
31079 msgid "No. of times checked out"
31080 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
31081
31082 #. INPUT type=button
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31084 #, fuzzy
31085 msgid "No: Save as new authority"
31086 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31087
31088 #. INPUT type=button
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31090 msgid "No: Save as new record"
31091 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31094 #, c-format
31095 msgid "Non fiction"
31096 msgstr "زانستی"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31099 #, c-format
31100 msgid "Non-musical recording"
31101 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31133 #, c-format
31134 msgid "None"
31135 msgstr "هیچ"
31136
31137 #. SCRIPT
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31139 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31140 msgstr ""
31141 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid "Nonpublic note"
31146 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31150 #, c-format
31151 msgid "Nonpublic note:"
31152 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
31153
31154 #. %1$s:  internalnotes 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31156 #, c-format
31157 msgid "Nonpublic note: %s"
31158 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31161 #, c-format
31162 msgid "Normal"
31163 msgstr "ئاسایی"
31164
31165 #. SCRIPT
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31167 #, fuzzy
31168 msgid "Normal day"
31169 msgstr "ئاسایی"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31180 #, c-format
31181 msgid "Normalization rule: "
31182 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31185 #, c-format
31186 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31187 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31190 #, c-format
31191 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31192 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31193
31194 #. SCRIPT
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31196 msgid "Northern"
31197 msgstr "باکور"
31198
31199 #. %1$s:  END 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31201 #, c-format
31202 msgid "Not Installed %s"
31203 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
31204
31205 #. INPUT type=submit
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31207 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31208 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31211 #, c-format
31212 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31213 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31219 "'ignored'). "
31220 msgstr ""
31221 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
31222 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31231 #, c-format
31232 msgid "Not available"
31233 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31236 #, c-format
31237 msgid "Not checked out since: "
31238 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31241 #, c-format
31242 msgid "Not checked out."
31243 msgstr "نەخوازراوە"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31250 #, c-format
31251 msgid "Not for loan"
31252 msgstr "بۆ خواستن نیە"
31253
31254 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31255 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31256 #. %3$s:  ELSE 
31257 #. %4$s:  END 
31258 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31259 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31260 #. %7$s:  ELSE 
31261 #. %8$s:  END 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31263 #, c-format
31264 msgid ""
31265 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31266 "%s %s being available for loan %s "
31267 msgstr ""
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31270 #, fuzzy, c-format
31271 msgid "Not for loan: "
31272 msgstr "بۆ خواستن نیە "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Not published"
31277 msgstr "التاريخ المنشور"
31278
31279 #. SCRIPT
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31281 #, fuzzy
31282 msgid "Not renewable"
31283 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31289 #, c-format
31290 msgid "Note"
31291 msgstr "تێبینی"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31294 #, c-format
31295 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31296 msgstr ""
31297 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31301 #, c-format
31302 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31303 msgstr ""
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31307 #, fuzzy, c-format
31308 msgid "Note about the accompanying materials: "
31309 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31310
31311 #. SCRIPT
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31313 #, fuzzy
31314 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31315 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31318 #, fuzzy, c-format
31319 msgid "Note for OPAC"
31320 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Note for staff"
31325 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31328 #, c-format
31329 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31330 msgstr ""
31331 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31334 #, c-format
31335 msgid "Note that if the system preference "
31336 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31341 #, c-format
31342 msgid "Note:"
31343 msgstr "تێبینی :"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31348 #, c-format
31349 msgid "Note: "
31350 msgstr "تێبینی : "
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31353 #, c-format
31354 msgid ""
31355 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31356 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31357 "or slow your system down."
31358 msgstr ""
31359 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
31360 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
31361 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31364 #, c-format
31365 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31366 msgstr "تێبینی: بەشداریکردنەکە خەریکە چاپی داهاتوو کۆتای پێ دەهێنێت"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid ""
31371 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31372 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31373 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31374 "the bibliographic record"
31375 msgstr ""
31376 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
31377 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
31378 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31381 #, c-format
31382 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31383 msgstr ""
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31386 #, c-format
31387 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31388 msgstr "تێبینی: هیچ هۆکارێکت نیە بۆ چاککردنی ئەم بەها بنەڕەتیانەی لای خوارەوە"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31407 #, c-format
31408 msgid "Notes"
31409 msgstr "تێبینیەکان"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31413 #, c-format
31414 msgid "Notes "
31415 msgstr "تێبینیەکان "
31416
31417 #. For the first occurrence,
31418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31421 #, fuzzy, c-format
31422 msgid "Notes : %s "
31423 msgstr "تێبینیەکان: %s"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31426 #, c-format
31427 msgid "Notes/Comments"
31428 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31442 #, c-format
31443 msgid "Notes:"
31444 msgstr "تێبینیەکان:"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31453 #, c-format
31454 msgid "Notes: "
31455 msgstr "تێبینیەکان: "
31456
31457 #. For the first occurrence,
31458 #. %1$s:  reservenotes 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31461 #, c-format
31462 msgid "Notes: %s"
31463 msgstr "تێبینیەکان: %s"
31464
31465 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31466 #. %2$s:  END 
31467 #. %3$s:  END 
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31469 #, c-format
31470 msgid "Notes: %s%s %s "
31471 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31475 #, c-format
31476 msgid "Nothing found."
31477 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31480 #, c-format
31481 msgid "Nothing found. "
31482 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
31483
31484 #. For the first occurrence,
31485 #. SCRIPT
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31488 msgid "Nothing is selected."
31489 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
31490
31491 #. SCRIPT
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31493 msgid "Nothing to save"
31494 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31499 #, c-format
31500 msgid "Notice"
31501 msgstr "تێبینی"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31506 #, c-format
31507 msgid "Notices"
31508 msgstr "تێبینیەکان"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31511 #, c-format
31512 msgid "Notices &amp; Slips"
31513 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31517 #, c-format
31518 msgid "Notices &amp; slips"
31519 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31522 #, c-format
31523 msgid "Notices and Slips"
31524 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31527 #, c-format
31528 msgid "Notification Date"
31529 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31533 #, c-format
31534 msgid "Notified by"
31535 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31540 #, c-format
31541 msgid "Notify id"
31542 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
31543
31544 #. SCRIPT
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31546 msgid "Nov"
31547 msgstr "Nov"
31548
31549 #. For the first occurrence,
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31553 #, c-format
31554 msgid "November"
31555 msgstr "تشرینی دووەم"
31556
31557 #. SCRIPT
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31559 #, fuzzy
31560 msgid "Now"
31561 msgstr "نەخێر"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31564 #, c-format
31565 msgid ""
31566 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31567 "default data."
31568 msgstr ""
31569 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
31570 "تیادا داخڵ بکەین"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31573 #, c-format
31574 msgid "Num/Patrons"
31575 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31583 #, c-format
31584 msgid "Number"
31585 msgstr "ژمارە"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31589 #, c-format
31590 msgid "Number "
31591 msgstr "ژمارە "
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31595 #, fuzzy, c-format
31596 msgid "Number of baskets"
31597 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31600 #, c-format
31601 msgid "Number of checkouts"
31602 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31606 #, c-format
31607 msgid "Number of columns:"
31608 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
31609
31610 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31612 #, c-format
31613 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31614 msgstr ""
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31617 #, c-format
31618 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31619 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31622 #, c-format
31623 msgid "Number of issues to display to staff:"
31624 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31627 #, c-format
31628 msgid "Number of issues to display to staff: "
31629 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Number of issues to display to the public: "
31634 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31637 #, c-format
31638 msgid "Number of issues:"
31639 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31642 #, c-format
31643 msgid "Number of items added"
31644 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31647 #, c-format
31648 msgid "Number of items deleted"
31649 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31652 #, c-format
31653 msgid "Number of items displayed"
31654 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31657 #, c-format
31658 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31659 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31662 #, fuzzy, c-format
31663 msgid "Number of items replaced"
31664 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Number of items to add : "
31669 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31672 #, c-format
31673 msgid "Number of months:"
31674 msgstr "عدد الأشهر:"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31677 #, c-format
31678 msgid "Number of months: "
31679 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31682 #, c-format
31683 msgid "Number of num:"
31684 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31687 #, fuzzy, c-format
31688 msgid "Number of pages"
31689 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31690
31691 #. %1$s:  LinesRead 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31693 #, fuzzy, c-format
31694 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31695 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31698 #, c-format
31699 msgid "Number of records added"
31700 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31703 #, c-format
31704 msgid "Number of records changed back"
31705 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31708 #, c-format
31709 msgid "Number of records deleted"
31710 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31714 #, c-format
31715 msgid "Number of records ignored"
31716 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31719 #, c-format
31720 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31721 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31724 #, c-format
31725 msgid "Number of records updated"
31726 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31729 #, c-format
31730 msgid "Number of renewals"
31731 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31735 #, c-format
31736 msgid "Number of rows:"
31737 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Number of students:"
31742 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31745 #, c-format
31746 msgid "Number of weeks:"
31747 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31750 #, c-format
31751 msgid "Number of weeks: "
31752 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31755 #, c-format
31756 msgid "Number pattern:"
31757 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Number patterns"
31762 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31766 #, c-format
31767 msgid "Numbered"
31768 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31771 #, c-format
31772 msgid "Numbering calculation"
31773 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Numbering formula"
31778 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31783 #, c-format
31784 msgid "Numbering formula:"
31785 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31788 #, c-format
31789 msgid "Numbering pattern"
31790 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31793 #, c-format
31794 msgid "Numbering pattern:"
31795 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31798 #, fuzzy, c-format
31799 msgid "Numbering patterns"
31800 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31803 #, c-format
31804 msgid "Nuño López Ansótegui"
31805 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31808 #, c-format
31809 msgid "OAI set mappings"
31810 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31813 #, fuzzy, c-format
31814 msgid "OAI sets"
31815 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
31821 #, c-format
31822 msgid "OAI sets configuration"
31823 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
31826 #, c-format
31827 msgid "OD/Checkouts"
31828 msgstr "خواستنەکان"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31832 #, c-format
31833 msgid "OFF"
31834 msgstr "کوژاوە"
31835
31836 #. INPUT type=submit name=submit
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
31888 #, c-format
31889 msgid "OK"
31890 msgstr "باشە"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
31894 #, c-format
31895 msgid "ON"
31896 msgstr "کراوە"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
31901 #, c-format
31902 msgid "OPAC"
31903 msgstr "ئۆپاک"
31904
31905 #. For the first occurrence,
31906 #. %1$s:  lang_lis.language 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
31911 #, c-format
31912 msgid "OPAC (%s)"
31913 msgstr "ئۆپاک  %s"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
31916 #, c-format
31917 msgid "OPAC Info: "
31918 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
31921 #, c-format
31922 msgid "OPAC and Koha news"
31923 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31926 #, fuzzy, c-format
31927 msgid "OPAC info: "
31928 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
31933 #, c-format
31934 msgid "OPAC note"
31935 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
31938 #, c-format
31939 msgid "OPAC note:"
31940 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
31943 #, c-format
31944 msgid "OPAC view:"
31945 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
31948 #, c-format
31949 msgid "OPAC/Staff login"
31950 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
31953 #, c-format
31954 msgid ""
31955 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31956 "sponsorship)"
31957 msgstr ""
31958 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31959 "sponsorship)"
31960
31961 #. INPUT type=button
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
31969 #, c-format
31970 msgid "OR"
31971 msgstr "یاخود"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
31974 #, c-format
31975 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
31976 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
31979 #, c-format
31980 msgid "OR:"
31981 msgstr "یاخود:"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31987 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31988 msgstr ""
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
31991 #, c-format
31992 msgid "OS version ('uname -a'): "
31993 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
31996 #, c-format
31997 msgid "OVER THE LIMIT"
31998 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32001 #, c-format
32002 msgid "Object"
32003 msgstr "ئامانج"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32006 #, c-format
32007 msgid "Object: "
32008 msgstr "ئامانج: "
32009
32010 #. SCRIPT
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32012 msgid "Oct"
32013 msgstr "تشرینی یەکەم"
32014
32015 #. For the first occurrence,
32016 #. SCRIPT
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32019 #, c-format
32020 msgid "October"
32021 msgstr "تشرینی یەکەم"
32022
32023 #. For the first occurrence,
32024 #. %1$s:  ELSE 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32027 #, c-format
32028 msgid "Off %s "
32029 msgstr "لە%s "
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32032 #, c-format
32033 msgid ""
32034 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32035 "transactions, but patron and item information will not be available."
32036 msgstr ""
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32043 #, fuzzy, c-format
32044 msgid "Offline circulation"
32045 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32048 #, fuzzy, c-format
32049 msgid "Offline circulation file upload"
32050 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32054 #, c-format
32055 msgid "Offset:"
32056 msgstr "ئۆفسێت:"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32067 #, c-format
32068 msgid "Offset: "
32069 msgstr "ئۆفسێت: "
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32072 #, c-format
32073 msgid "Olivier Crouzet"
32074 msgstr ""
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32077 #, c-format
32078 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32079 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "On"
32084 msgstr "لە "
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32088 #, c-format
32089 msgid "On "
32090 msgstr "لە "
32091
32092 #. SCRIPT
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32094 msgid "On hold"
32095 msgstr "لە نۆرەدایە"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32098 #, c-format
32099 msgid "On hold for"
32100 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32103 #, fuzzy, c-format
32104 msgid "On shelf holds allowed"
32105 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32108 #, c-format
32109 msgid "On title "
32110 msgstr "بە ناونیشانی "
32111
32112 #. For the first occurrence,
32113 #. SCRIPT
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32116 #, fuzzy, c-format
32117 msgid "On-site checkout"
32118 msgstr "نەخوازراوە"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32121 #, fuzzy, c-format
32122 msgid "On-site checkouts"
32123 msgstr "اجمالي الإعارات:"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32126 #, c-format
32127 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32128 msgstr ""
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32131 #, c-format
32132 msgid "On:"
32133 msgstr "بە:"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32136 #, c-format
32137 msgid "One barcode per line."
32138 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
32139
32140 #. SCRIPT
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32142 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32143 msgstr ""
32144
32145 #. SCRIPT
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32147 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32148 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
32149
32150 #. SCRIPT
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32152 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32153 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
32154
32155 #. SCRIPT
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32157 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32158 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
32159
32160 #. A
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32162 msgid "Online Public Access Catalog"
32163 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32166 #, fuzzy, c-format
32167 msgid "Online help"
32168 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32171 #, c-format
32172 msgid "Online resources:"
32173 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32176 #, c-format
32177 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32178 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32181 #, c-format
32182 msgid "Only Item:"
32183 msgstr "تەنها ئایتم:"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32186 #, fuzzy, c-format
32187 msgid "Only KPZ file format is supported."
32188 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32191 #, c-format
32192 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32193 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32196 #, c-format
32197 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32198 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32201 #, c-format
32202 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32203 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32206 #, c-format
32207 msgid "Only item "
32208 msgstr "تەنها ئایتم "
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32211 #, c-format
32212 msgid "Only items currently available"
32213 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32218 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32221 #, c-format
32222 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32223 msgstr ""
32224 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
32225 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid ""
32230 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32231 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32232 "results"
32233 msgstr ""
32234 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
32235 "العودة في نتائج البحث "
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32240 #, c-format
32241 msgid "Open"
32242 msgstr "کردنەوە"
32243
32244 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid "Open (%s)"
32248 msgstr "ئۆپاک  %s"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32251 #, fuzzy, c-format
32252 msgid "Open Document Spreadsheet"
32253 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32260 #, c-format
32261 msgid "Open in new window"
32262 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32265 #, c-format
32266 msgid "Open on:"
32267 msgstr "بیکەرەوە لە:"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32270 #, fuzzy, c-format
32271 msgid "Open."
32272 msgstr "کردنەوە"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32275 #, c-format
32276 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32277 msgstr ""
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32280 #, c-format
32281 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32282 msgstr ""
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32285 #, c-format
32286 msgid "Opened on:"
32287 msgstr "کرایەوە لە:"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32290 #, fuzzy, c-format
32291 msgid "Operations"
32292 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Operator"
32297 msgstr "مركاتور"
32298
32299 #. TH
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32301 msgid "Optional module missing"
32302 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32309 #, c-format
32310 msgid "Options"
32311 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "Or enter a list of record numbers"
32317 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32322 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32325 #, c-format
32326 msgid "Or scan items one by one"
32327 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "Or use a patron list"
32332 msgstr "تكرار المستفيد"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32343 #, c-format
32344 msgid "Order"
32345 msgstr "داواکارکردن"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32351 #, c-format
32352 msgid "Order "
32353 msgstr "داواکارکردن "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32356 #, c-format
32357 msgid "Order cost"
32358 msgstr "تێچوونی داواکردن"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32361 #, fuzzy, c-format
32362 msgid "Order cost search"
32363 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32366 #, c-format
32367 msgid "Order date"
32368 msgstr "مێژووی داواکردن"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32372 #, c-format
32373 msgid "Order date:"
32374 msgstr "مێژووی داواکردن:"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32378 #, c-format
32379 msgid "Order from external source"
32380 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32384 #, c-format
32385 msgid "Order line"
32386 msgstr "دێڕی داواکردن"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid "Order line (parent)"
32391 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32394 #, c-format
32395 msgid "Order line :"
32396 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32399 #, fuzzy, c-format
32400 msgid "Order line search"
32401 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32404 #, fuzzy, c-format
32405 msgid "Order line:"
32406 msgstr "دێڕی داواکردن:"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Order number"
32411 msgstr "رقم البطاقة:"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32414 #, fuzzy, c-format
32415 msgid "Order status: "
32416 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32417
32418 #. A
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32421 msgid "Order this one"
32422 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
32423
32424 #. SCRIPT
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32426 #, fuzzy
32427 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32428 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32432 #, c-format
32433 msgid "Ordered"
32434 msgstr "داواکراو"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "Ordered amount"
32440 msgstr "داواکراو"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32444 #, c-format
32445 msgid "Ordering information"
32446 msgstr "زانیاری داواکردن"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32449 #, fuzzy, c-format
32450 msgid "Ordernumber"
32451 msgstr "رقم البطاقة:"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32454 #, c-format
32455 msgid "Orders"
32456 msgstr "داواکان"
32457
32458 #. %1$s:  booksellerfromname 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32460 #, fuzzy, c-format
32461 msgid "Orders for %s"
32462 msgstr "داواکان لە:"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32465 #, c-format
32466 msgid "Orders from: "
32467 msgstr "داواکان لە: "
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32471 #, c-format
32472 msgid "Orders search"
32473 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32476 #, c-format
32477 msgid "Orders with uncertain prices"
32478 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32481 #, c-format
32482 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32483 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32487 #, c-format
32488 msgid "Organization"
32489 msgstr "ڕێکخراو"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32492 #, c-format
32493 msgid "Organization #:"
32494 msgstr "ڕێکخراو #:"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32498 #, c-format
32499 msgid "Organization email: "
32500 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32503 #, c-format
32504 msgid "Organization name: "
32505 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32509 #, c-format
32510 msgid "Organization phone: "
32511 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32514 #, c-format
32515 msgid "Organize by: "
32516 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32519 #, fuzzy, c-format
32520 msgid "Original"
32521 msgstr "أصلى"
32522
32523 #. A
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32525 #, fuzzy
32526 msgid "Original order line"
32527 msgstr "دێڕی داواکردن"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32531 #, c-format
32532 msgid "Other"
32533 msgstr "هی تر"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32536 #, c-format
32537 msgid "Other action"
32538 msgstr "چالاکی تر"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "Other course reserves"
32543 msgstr "Autre orchestre"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32546 #, c-format
32547 msgid "Other data"
32548 msgstr "داتای تر"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32551 #, c-format
32552 msgid "Other fields updated."
32553 msgstr "ئەو بوارانەی کە نوێ کراونەتەوە"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Other holdings"
32558 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32561 #, fuzzy, c-format
32562 msgid "Other holdings:"
32563 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32566 #, c-format
32567 msgid "Other librarians"
32568 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32571 #, fuzzy, c-format
32572 msgid "Other name"
32573 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32576 #, fuzzy, c-format
32577 msgid "Other names"
32578 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32581 #, fuzzy, c-format
32582 msgid "Other options (choose one)"
32583 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32587 #, fuzzy, c-format
32588 msgid "Other phone"
32589 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "Other phone: "
32597 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32600 #, c-format
32601 msgid "Others..."
32602 msgstr "ئەوانی تر..."
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32615 #, c-format
32616 msgid "Output"
32617 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32620 #, fuzzy, c-format
32621 msgid "Output format"
32622 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32625 #, c-format
32626 msgid "Output format "
32627 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32630 #, c-format
32631 msgid "Output format:"
32632 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32635 #, c-format
32636 msgid "Output to a file named: "
32637 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "Output:"
32642 msgstr "زانیاری بەخشراو"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32646 #, c-format
32647 msgid "Outstanding"
32648 msgstr "نەدراو"
32649
32650 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32651 #. %2$s:  chargesamount 
32652 #. %3$s:  END 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32654 #, c-format
32655 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32656 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32659 #, c-format
32660 msgid "Overdue"
32661 msgstr "دواکەوتن"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32664 #, fuzzy, c-format
32665 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32666 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32669 #, c-format
32670 msgid "Overdue notice required: "
32671 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32675 #, c-format
32676 msgid "Overdue notice/status triggers"
32677 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32680 #, c-format
32681 msgid "Overdue report"
32682 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32686 #, c-format
32687 msgid "Overdue status"
32688 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32692 #, c-format
32693 msgid "Overdues"
32694 msgstr "دواکەوتنەکان"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32697 #, c-format
32698 msgid "Overdues with fines"
32699 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32702 #, c-format
32703 msgid "Overdues:"
32704 msgstr "داوکەوتنەکان:"
32705
32706 #. INPUT type=submit
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32710 #, fuzzy
32711 msgid "Override and renew"
32712 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32713
32714 #. INPUT type=submit
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32717 #, fuzzy
32718 msgid "Override limit and renew"
32719 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32722 #, c-format
32723 msgid "Override renewal limit:"
32724 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32727 #, c-format
32728 msgid "Override restriction temporarily"
32729 msgstr ""
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32732 #, c-format
32733 msgid "Overwrite the existing one with this"
32734 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32737 #, fuzzy, c-format
32738 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32739 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32744 #, c-format
32745 msgid "Owner"
32746 msgstr "خاوەن"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32752 #, c-format
32753 msgid "Owner: "
32754 msgstr "خاوەن: "
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32760 "on a printer"
32761 msgstr ""
32762 "PDF- دەخوێنرێتەوە لە لایەن هەر بەرنامەیەکی خوێندنەوەی PDF ەوە، ئەمەش وا "
32763 "دەکات کە ئەو نیشانانەی کە پرینت دەکرێن ڕاستەوخۆ لە پرینتەرەوە بکرێن"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32766 #, c-format
32767 msgid "PICAMARC"
32768 msgstr "PICAMARC"
32769
32770 #. SCRIPT
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32772 msgid "PM"
32773 msgstr ""
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32776 #, c-format
32777 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32778 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32781 #, c-format
32782 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32783 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32786 #, c-format
32787 msgid "Pablo Bianchi"
32788 msgstr ""
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32791 #, c-format
32792 msgid "Packaging manager:"
32793 msgstr ""
32794
32795 #. For the first occurrence,
32796 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32797 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32800 #, c-format
32801 msgid "Page %s %s "
32802 msgstr "پەیج %s %s "
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32806 #, c-format
32807 msgid "Page height:"
32808 msgstr "بەرزی پەیج:"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32811 #, fuzzy, c-format
32812 msgid "Page side: "
32813 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32817 #, c-format
32818 msgid "Page width:"
32819 msgstr "پانتایی پەیج:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32822 #, c-format
32823 msgid "Paid for?:"
32824 msgstr "دراوە؟:"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32830 #, c-format
32831 msgid "Paper bin:"
32832 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "Partially received"
32838 msgstr "إستلام الدورية"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
32841 #, c-format
32842 msgid "Pasi Kallinen"
32843 msgstr ""
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32847 #, c-format
32848 msgid "Password"
32849 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32852 #, c-format
32853 msgid "Password Updated"
32854 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
32855
32856 #. SCRIPT
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32858 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32859 msgstr ""
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
32862 #, c-format
32863 msgid "Password is too short"
32864 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
32865
32866 #. %1$s:  minPasswordLength 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
32868 #, c-format
32869 msgid "Password must be at least %s characters long."
32870 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
32875 #, c-format
32876 msgid "Password:"
32877 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
32881 #, c-format
32882 msgid "Password: "
32883 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
32884
32885 #. For the first occurrence,
32886 #. SCRIPT
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
32889 #, c-format
32890 msgid "Passwords do not match"
32891 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
32894 #, c-format
32895 msgid "Passwords do not match."
32896 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
32897
32898 #. SCRIPT
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32900 msgid "Passwords will be displayed as text"
32901 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32904 #, c-format
32905 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32906 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
32909 #, c-format
32910 msgid "Patent document"
32911 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32925 #, c-format
32926 msgid "Patron"
32927 msgstr "خوێنەر"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
32930 #, c-format
32931 msgid "Patron #:"
32932 msgstr "خوێنەر#:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "Patron account flags"
32937 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
32940 #, c-format
32941 msgid "Patron activity"
32942 msgstr "چالاکی خوێنەر"
32943
32944 #. SCRIPT
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
32946 msgid "Patron attribute type code missing"
32947 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
32951 #, c-format
32952 msgid "Patron attribute type code: "
32953 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
32959 #, c-format
32960 msgid "Patron attribute types"
32961 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
32965 #, fuzzy, c-format
32966 msgid "Patron attributes"
32967 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid "Patron attributes: "
32972 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
32982 #, c-format
32983 msgid "Patron card creator"
32984 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
32987 #, c-format
32988 msgid "Patron card creator home"
32989 msgstr "پەیجی سەرەکی دروستکەری کارت خوێنەر"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
32992 #, c-format
32993 msgid "Patron card templates"
32994 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33000 #, c-format
33001 msgid "Patron categories"
33002 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33012 #, c-format
33013 msgid "Patron category"
33014 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33017 #, c-format
33018 msgid "Patron category administration"
33019 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33022 #, c-format
33023 msgid "Patron category:"
33024 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33029 #, c-format
33030 msgid "Patron category: "
33031 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33034 #, fuzzy, c-format
33035 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33036 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
33037
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33040 #, fuzzy
33041 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33042 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "Patron flags:"
33047 msgstr "إشارات المستفيد:"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33051 #, c-format
33052 msgid "Patron has "
33053 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
33054
33055 #. %1$s:  charges 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33057 #, c-format
33058 msgid "Patron has %s in fines."
33059 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
33060
33061 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33063 #, c-format
33064 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33065 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
33066
33067 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33068 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33069 #. %3$s:  END 
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33071 #, fuzzy, c-format
33072 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33073 msgstr ""
33074 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33075
33076 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33077 #. %2$s:  creditsamount 
33078 #. %3$s:  END 
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33082 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
33083
33084 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid "Patron has a restriction until %s."
33088 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33089
33090 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33091 #. %2$s:  END 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid ""
33095 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33096 "anyway? %s "
33097 msgstr ""
33098 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33101 #, fuzzy, c-format
33102 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33103 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33106 #, fuzzy, c-format
33107 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33108 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33109
33110 #. SCRIPT
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33112 #, fuzzy
33113 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33114 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33117 #, c-format
33118 msgid "Patron has nothing checked out."
33119 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33123 #, c-format
33124 msgid "Patron has nothing on hold."
33125 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
33126
33127 #. %1$s:  fines 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33129 #, c-format
33130 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33131 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33135 #, fuzzy
33136 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33137 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
33138
33139 #. INPUT type=text
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33141 #, fuzzy
33142 msgid "Patron holds"
33143 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33146 #, c-format
33147 msgid "Patron image failed to upload"
33148 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33151 #, c-format
33152 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33153 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33156 #, fuzzy, c-format
33157 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33158 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
33159
33160 #. For the first occurrence,
33161 #. SCRIPT
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33166 #, c-format
33167 msgid "Patron is RESTRICTED"
33168 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33169
33170 #. A
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33172 #, fuzzy
33173 msgid "Patron is an adult"
33174 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33178 #, fuzzy, c-format
33179 msgid "Patron is currently unrestricted."
33180 msgstr "مادة مُقيّدة"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33184 #, c-format
33185 msgid "Patron is restricted"
33186 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33189 #, fuzzy, c-format
33190 msgid "Patron list: "
33191 msgstr "إشارات المستفيد: "
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid "Patron lists"
33199 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33200
33201 #. OPTGROUP
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33203 #, fuzzy
33204 msgid "Patron lists:"
33205 msgstr "إشارات المستفيد:"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33209 #, fuzzy, c-format
33210 msgid "Patron messaging preferences"
33211 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33214 #, c-format
33215 msgid "Patron name"
33216 msgstr "ناوی خوێنەر"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "Patron not found"
33221 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33222
33223 #. SCRIPT
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33225 msgid "Patron not found."
33226 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33229 #, c-format
33230 msgid "Patron not found:"
33231 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33234 #, c-format
33235 msgid "Patron notification:"
33236 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33240 #, c-format
33241 msgid "Patron notification: "
33242 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33245 #, c-format
33246 msgid "Patron records were last synced on: "
33247 msgstr ""
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33250 #, fuzzy, c-format
33251 msgid "Patron restrictions"
33252 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33255 #, fuzzy, c-format
33256 msgid "Patron search: "
33257 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33260 #, c-format
33261 msgid "Patron selection"
33262 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33266 #, c-format
33267 msgid "Patron sort 1"
33268 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33272 #, c-format
33273 msgid "Patron sort 2"
33274 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33277 #, c-format
33278 msgid "Patron status"
33279 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33282 #, c-format
33283 msgid "Patron types and categories"
33284 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
33285
33286 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33288 #, fuzzy, c-format
33289 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33290 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33296 "the local record was kept."
33297 msgstr ""
33298
33299 #. For the first occurrence,
33300 #. %1$s:  expiry 
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33303 #, c-format
33304 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33305 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
33306
33307 #. For the first occurrence,
33308 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33309 #. %2$s:  userdebarreddate 
33310 #. %3$s:  END 
33311 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33316 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33319 #, c-format
33320 msgid "Patron's address in doubt"
33321 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33327 #, c-format
33328 msgid "Patron's address is in doubt"
33329 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33330
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 #, fuzzy
33334 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33335 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33338 #, c-format
33339 msgid "Patron's address is in doubt."
33340 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
33341
33342 #. %1$s:  age_low 
33343 #. %2$s:  age_high 
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33345 #, c-format
33346 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33347 msgstr ""
33348 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
33349 "%s."
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33352 #, c-format
33353 msgid "Patron's card has been reported lost."
33354 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
33355
33356 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33357 #. %2$s:  expiry 
33358 #. %3$s:  END 
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33360 #, c-format
33361 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33362 msgstr ""
33363 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
33364 "%s %s "
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33367 #, c-format
33368 msgid "Patron's card is expired"
33369 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33370
33371 #. SCRIPT
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33373 #, fuzzy
33374 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33375 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33380 #, c-format
33381 msgid "Patron's card is lost"
33382 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
33383
33384 #. %1$s:  expiry 
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33386 #, c-format
33387 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33388 msgstr ""
33389 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
33390 "بەراواری %s "
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33395 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33398 #, c-format
33399 msgid "Patron:"
33400 msgstr "خوێنەر:"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron: "
33405 msgstr "خوێنەر: "
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33433 #, c-format
33434 msgid "Patrons"
33435 msgstr "خوێنەران"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33441 #, c-format
33442 msgid "Patrons and circulation"
33443 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "Patrons found for: "
33448 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33451 #, c-format
33452 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33453 msgstr ""
33454 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33457 #, fuzzy, c-format
33458 msgid "Patrons in list"
33459 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33463 #, fuzzy, c-format
33464 msgid "Patrons requesting modifications"
33465 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33470 #, c-format
33471 msgid "Patrons statistics"
33472 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "Patrons tables"
33477 msgstr "دۆخی خوێنەر"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33480 #, fuzzy, c-format
33481 msgid "Patrons to be added"
33482 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33486 #, c-format
33487 msgid "Patrons who haven't checked out"
33488 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33491 #, c-format
33492 msgid "Patrons with holds"
33493 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33497 #, c-format
33498 msgid "Patrons with no checkouts"
33499 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33506 #, c-format
33507 msgid "Patrons with the most checkouts"
33508 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid "Pattern name:"
33513 msgstr "ناوی خوێنەر"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33516 #, c-format
33517 msgid "Paul Poulain"
33518 msgstr "Paul Poulain"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid ""
33523 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33524 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33525 msgstr ""
33526 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
33527 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33530 #, c-format
33531 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33532 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33533
33534 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33536 msgid "Pay"
33537 msgstr "دان"
33538
33539 #. INPUT type=submit name=paycollect
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33541 msgid "Pay amount"
33542 msgstr "بڕێک بدە"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33545 #, c-format
33546 msgid "Pay an amount toward all fines"
33547 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33550 #, c-format
33551 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33552 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33555 #, c-format
33556 msgid "Pay an individual fine"
33557 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33560 #, fuzzy, c-format
33561 msgid "Pay fine"
33562 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33570 #, c-format
33571 msgid "Pay fines"
33572 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
33573
33574 #. %1$s:  borrower.firstname 
33575 #. %2$s:  borrower.surname 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33577 #, c-format
33578 msgid "Pay fines for %s %s"
33579 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
33580
33581 #. INPUT type=submit name=payselected
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33583 msgid "Pay selected"
33584 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33587 #, c-format
33588 msgid "Payment amount"
33589 msgstr "بڕی پارەدان"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33592 #, fuzzy, c-format
33593 msgid "Payment note"
33594 msgstr "جۆری پارەدان"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33597 #, c-format
33598 msgid "Payment type"
33599 msgstr "جۆری پارەدان"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33602 #, c-format
33603 msgid "Payments"
33604 msgstr "پارەدانەکان"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33607 #, c-format
33608 msgid "Peggy Thrasher"
33609 msgstr ""
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33621 #, c-format
33622 msgid "Pending"
33623 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33627 #, fuzzy, c-format
33628 msgid "Pending offline circulation actions"
33629 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Pending on-site checkouts"
33635 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33638 #, fuzzy, c-format
33639 msgid "Pending order"
33640 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33643 #, c-format
33644 msgid "Pending orders"
33645 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33648 #, c-format
33649 msgid "Pending suggestions"
33650 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33653 #, c-format
33654 msgid "Pending tags"
33655 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33658 #, c-format
33659 msgid "Perform a new search"
33660 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33663 #, c-format
33664 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33665 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33668 #, c-format
33669 msgid "Period"
33670 msgstr "ماوە"
33671
33672 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33673 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33674 #. %3$s:  END 
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33676 #, c-format
33677 msgid "Period allocated %s%s%s "
33678 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33681 #, c-format
33682 msgid "Perl @INC: "
33683 msgstr "Perl @INC: "
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33686 #, c-format
33687 msgid "Perl interpreter: "
33688 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33692 #, c-format
33693 msgid "Perl modules"
33694 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33697 #, c-format
33698 msgid "Perl version: "
33699 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "Permanent library"
33704 msgstr "المكتبة الحالية"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33707 #, fuzzy, c-format
33708 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33709 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33712 #, c-format
33713 msgid "Permanently delete these patrons"
33714 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Permissions: "
33719 msgstr "أذونات "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33722 #, c-format
33723 msgid "Peter Crellan Kelly"
33724 msgstr ""
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33727 #, c-format
33728 msgid "Peter Lorimer"
33729 msgstr ""
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33732 #, c-format
33733 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33734 msgstr ""
33735
33736 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33737 #. %2$s:  END 
33738 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Ph: %s%s %s "
33742 msgstr "Ph: %s%s %s "
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33745 #, c-format
33746 msgid "Philippe Jaillon"
33747 msgstr "Philippe Jaillon"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33751 #, c-format
33752 msgid "Phone"
33753 msgstr "تەلەفۆن"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33759 #, c-format
33760 msgid "Phone number"
33761 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33764 #, c-format
33765 msgid "Phone:"
33766 msgstr "تەلەفۆن:"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33776 #, c-format
33777 msgid "Phone: "
33778 msgstr "تەلەفۆن: "
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33782 #, c-format
33783 msgid "Physical address: "
33784 msgstr "ناونیشانی مادی: "
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33787 #, c-format
33788 msgid "Physical details:"
33789 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
33790
33791 #. INPUT type=submit name=pick
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33793 msgid "Pick"
33794 msgstr "ڕاکێشان"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33797 #, c-format
33798 msgid "Pickup at:"
33799 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33803 #, c-format
33804 msgid "Pickup library"
33805 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33808 #, c-format
33809 msgid "Pickup library is different"
33810 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33813 #, c-format
33814 msgid "Pierrick Le Gall"
33815 msgstr "Pierrick Le Gall"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33818 #, c-format
33819 msgid "Piotr Kowalski"
33820 msgstr "Piotr Kowalski"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
33823 #, c-format
33824 msgid "Piotr Wejman"
33825 msgstr "Piotr Wejman"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid "Pipe (|)"
33838 msgstr "فاصل (|)"
33839
33840 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
33841 #. %2$s:  title |html 
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
33843 #, c-format
33844 msgid "Place a hold on %s%s"
33845 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "Place a hold on a specific item"
33850 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
33853 #, fuzzy, c-format
33854 msgid "Place a hold on the next available item "
33855 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
33873 #, c-format
33874 msgid "Place hold"
33875 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
33878 #, fuzzy, c-format
33879 msgid "Place hold "
33880 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
33881
33882 #. For the first occurrence,
33883 #. %1$s:  holdfor_firstname 
33884 #. %2$s:  holdfor_surname 
33885 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
33890 #, c-format
33891 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
33892 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
33893
33894 #. SCRIPT
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33896 msgid "Place hold on this item?"
33897 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
33898
33899 #. SCRIPT
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33901 msgid "Place hold?"
33902 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
33905 #, fuzzy, c-format
33906 msgid "Place of publication"
33907 msgstr " مطبوع مؤتمر"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
33911 #, c-format
33912 msgid "Placed on"
33913 msgstr "دانراوە لەسەر"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid "Places"
33918 msgstr "دانراوە لەسەر"
33919
33920 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
33922 #, fuzzy, c-format
33923 msgid "Plan by %s"
33924 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
33927 #, c-format
33928 msgid "Plan by item types"
33929 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
33932 #, c-format
33933 msgid "Plan by libraries"
33934 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
33937 #, c-format
33938 msgid "Plan by months"
33939 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
33942 #, c-format
33943 msgid "Planned date"
33944 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
33947 #, c-format
33948 msgid "Planned for"
33949 msgstr "پلانی بۆ دانروە بۆ"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
33953 #, c-format
33954 msgid "Planning"
33955 msgstr "پلان دادەنرێت"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
33958 #, fuzzy, c-format
33959 msgid "Planning "
33960 msgstr "پلان دادەنرێت "
33961
33962 #. %1$s:  budget_period_description 
33963 #. %2$s:  authcat 
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
33965 #, c-format
33966 msgid "Planning for %s by %s"
33967 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid "Play media"
33972 msgstr "وسائط متعددة"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
33976 #, c-format
33977 msgid "Please "
33978 msgstr "تکایە "
33979
33980 #. SCRIPT
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
33982 #, fuzzy
33983 msgid "Please %supload%s one."
33984 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
33987 #, c-format
33988 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
33989 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
33990
33991 #. SCRIPT
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
33993 msgid ""
33994 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
33995 "search."
33996 msgstr ""
33997 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
33998 "دوای ئایتمدا"
33999
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34002 msgid "Please cancel the previous hold first"
34003 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
34004
34005 #. SCRIPT
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34007 #, fuzzy
34008 msgid "Please check at least one action"
34009 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34012 #, c-format
34013 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34014 msgstr ""
34015
34016 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34017 #. %2$s:  ELSE 
34018 #. %3$s:  END 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid ""
34022 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34023 "less than 30 days. %s %s "
34024 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34027 #, c-format
34028 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34029 msgstr ""
34030
34031 #. For the first occurrence,
34032 #. SCRIPT
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34035 msgid "Please choose a file to upload"
34036 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34039 #, c-format
34040 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34041 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34044 #, c-format
34045 msgid "Please choose a vendor."
34046 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
34047
34048 #. SCRIPT
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34050 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34051 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34052
34053 #. SCRIPT
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34055 #, fuzzy
34056 msgid "Please choose at least one external target"
34057 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34060 #, c-format
34061 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34062 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34065 #, c-format
34066 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34067 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34071 #, c-format
34072 msgid ""
34073 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34074 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34075 msgstr ""
34076 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
34077 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34080 #, c-format
34081 msgid "Please click 'Next' to continue "
34082 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34085 #, c-format
34086 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34087 msgstr ""
34088 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
34089
34090 #. SCRIPT
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34092 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34093 msgstr ""
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34096 #, c-format
34097 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34098 msgstr ""
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34101 #, c-format
34102 msgid "Please confirm checkout"
34103 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
34104
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34107 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34108 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34111 #, c-format
34112 msgid "Please contact your system administrator"
34113 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34116 #, c-format
34117 msgid "Please correct these errors and "
34118 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34121 #, c-format
34122 msgid "Please create the database before continuing."
34123 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34126 #, c-format
34127 msgid "Please define one"
34128 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34131 #, c-format
34132 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34133 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34136 #, c-format
34137 msgid "Please enable Javascript:"
34138 msgstr ""
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34141 #, c-format
34142 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34143 msgstr ""
34144 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
34145 "بەرەوە."
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34148 #, c-format
34149 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34150 msgstr ""
34151 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
34152 "دادەبەزێنیت."
34153
34154 #. SCRIPT
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34156 #, fuzzy
34157 msgid "Please enter a name for this pattern"
34158 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34159
34160 #. SCRIPT
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34162 msgid "Please enter a number of items to create."
34163 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34164
34165 #. SCRIPT
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34167 #, fuzzy
34168 msgid "Please enter a valid URL."
34169 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34170
34171 #. SCRIPT
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34173 #, fuzzy
34174 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34175 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34176
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34179 #, fuzzy
34180 msgid "Please enter a valid date."
34181 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34182
34183 #. SCRIPT
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34185 #, fuzzy
34186 msgid "Please enter a valid email address."
34187 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
34188
34189 #. SCRIPT
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34191 #, fuzzy
34192 msgid "Please enter a valid number."
34193 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34197 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34198 msgstr ""
34199
34200 #. SCRIPT
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34202 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34203 msgstr ""
34204
34205 #. SCRIPT
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34207 #, fuzzy
34208 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34209 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34210
34211 #. SCRIPT
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34213 #, fuzzy
34214 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34215 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34216
34217 #. SCRIPT
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34219 #, fuzzy
34220 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34221 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34225 #, fuzzy
34226 msgid "Please enter at least {0} characters."
34227 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
34228
34229 #. SCRIPT
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34231 #, fuzzy
34232 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34233 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
34234
34235 #. SCRIPT
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34237 #, fuzzy
34238 msgid "Please enter only digits."
34239 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34240
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34243 #, fuzzy
34244 msgid "Please enter the same value again."
34245 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34248 #, c-format
34249 msgid "Please enter your username and password:"
34250 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
34251
34252 #. SCRIPT
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34254 #, fuzzy
34255 msgid "Please fill at least one template."
34256 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34257
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34260 #, fuzzy
34261 msgid "Please fix this field."
34262 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34265 #, c-format
34266 msgid "Please log in again"
34267 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34270 #, c-format
34271 msgid ""
34272 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34273 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34274 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34275 msgstr ""
34276
34277 #. SCRIPT
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34279 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34280 msgstr ""
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34284 #, fuzzy, c-format
34285 msgid ""
34286 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34287 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34288 "Reference Manager or ProCite."
34289 msgstr ""
34290 "مرحبا, هاهي سلتك , مرسلة من فهرسنا على الانترنت.الرجاء ملاحظة أن الملف "
34291 "المرتبط هو ملف تسجيلان مارك بيبلوجرافية يمكن استيرادها إلى برنامج بيبلوجرافي "
34292 "شخصي من EndNote, Reference Manager or ProCite. "
34293
34294 #. For the first occurrence,
34295 #. SCRIPT
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34298 #, fuzzy
34299 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34300 msgstr ""
34301 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34302 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34303
34304 #. For the first occurrence,
34305 #. SCRIPT
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34308 #, fuzzy
34309 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34310 msgstr ""
34311 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
34312 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34315 #, c-format
34316 msgid ""
34317 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34318 "listed, please inform your systems administrator."
34319 msgstr ""
34320 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
34321 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34324 #, fuzzy, c-format
34325 msgid "Please put the "
34326 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34330 #, c-format
34331 msgid "Please return "
34332 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
34333
34334 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34336 #, c-format
34337 msgid "Please return item to home library: %s"
34338 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
34339
34340 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34342 #, c-format
34343 msgid "Please return to %s"
34344 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
34345
34346 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34348 #, c-format
34349 msgid ""
34350 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34351 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34352 msgstr ""
34353 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
34354 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
34355 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34360 #, c-format
34361 msgid "Please review the error log for more details."
34362 msgstr ""
34363 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
34364
34365 #. SCRIPT
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34367 #, fuzzy
34368 msgid "Please select ..."
34369 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34370
34371 #. For the first occurrence,
34372 #. SCRIPT
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34375 #, fuzzy
34376 msgid "Please select a %s."
34377 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
34378
34379 #. SCRIPT
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34381 #, fuzzy
34382 msgid "Please select a modification template."
34383 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34384
34385 #. For the first occurrence,
34386 #. SCRIPT
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34389 #, fuzzy
34390 msgid ""
34391 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34392 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34393
34394 #. SCRIPT
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34396 msgid "Please select an ods or xml file"
34397 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
34398
34399 #. SCRIPT
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34401 #, fuzzy
34402 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34403 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
34404
34405 #. For the first occurrence,
34406 #. SCRIPT
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34409 msgid "Please select at least label to delete."
34410 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
34411
34412 #. For the first occurrence,
34413 #. SCRIPT
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34416 #, fuzzy
34417 msgid "Please select at least one batch to export."
34418 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
34419
34420 #. For the first occurrence,
34421 #. SCRIPT
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34423 msgid "Please select at least one card to export."
34424 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34425
34426 #. SCRIPT
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34428 #, fuzzy
34429 msgid "Please select at least one issue."
34430 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34431
34432 #. For the first occurrence,
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34436 msgid "Please select at least one item to delete."
34437 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34438
34439 #. For the first occurrence,
34440 #. SCRIPT
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34443 msgid "Please select at least one item to export."
34444 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34445
34446 #. For the first occurrence,
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34450 msgid "Please select at least one item."
34451 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
34452
34453 #. For the first occurrence,
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34456 msgid "Please select at least one label to export."
34457 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
34458
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34461 #, fuzzy
34462 msgid "Please select at least one record to process"
34463 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
34464
34465 #. SCRIPT
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34467 #, fuzzy
34468 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34469 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
34470
34471 #. SCRIPT
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34473 #, fuzzy
34474 msgid "Please select image(s) to %s."
34475 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
34476
34477 #. For the first occurrence,
34478 #. SCRIPT
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34481 #, fuzzy
34482 msgid "Please select only one %s to %s."
34483 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34484
34485 #. SCRIPT
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34487 #, fuzzy
34488 msgid "Please specify title and content for %s"
34489 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
34490
34491 #. SCRIPT
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34493 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34494 msgstr ""
34495
34496 #. For the first occurrence,
34497 #. SCRIPT
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34500 msgid "Please upload a file first."
34501 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34506 #, c-format
34507 msgid "Please verify that it exists."
34508 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34513 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34517 #, c-format
34518 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34519 msgstr ""
34520 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
34521 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34524 #, c-format
34525 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34526 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34529 #, fuzzy, c-format
34530 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34531 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Plugin Version"
34536 msgstr "البرنامج المساعد"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Plugin:"
34543 msgstr "البرنامج المساعد:"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34548 #, fuzzy, c-format
34549 msgid "Plugins"
34550 msgstr "البرنامج المساعد"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34553 #, c-format
34554 msgid "Plugins disabled!"
34555 msgstr ""
34556
34557 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34558 #. %2$s:  codes_loo.code 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34560 #, c-format
34561 msgid "Policy for %s: %s"
34562 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34565 #, c-format
34566 msgid "Polski (Polish)"
34567 msgstr "Polski (Polish)"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34570 #, c-format
34571 msgid "Polytechnic University"
34572 msgstr "Polytechnic University"
34573
34574 #. OPTGROUP
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34576 msgid "Popularity"
34577 msgstr "بەناوبانگی"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34581 #, c-format
34582 msgid "Popularity (least to most)"
34583 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34587 #, c-format
34588 msgid "Popularity (most to least)"
34589 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34592 #, c-format
34593 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34594 msgstr ""
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34597 #, c-format
34598 msgid "Port: "
34599 msgstr "دەروازە: "
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34602 #, c-format
34603 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34604 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34608 #, c-format
34609 msgid "Position: "
34610 msgstr "شوێن: "
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34614 #, c-format
34615 msgid "Postal address: "
34616 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
34617
34618 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34620 #, c-format
34621 msgid "Posted on %s "
34622 msgstr "نێردراوە لە %s "
34623
34624 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34625 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34627 #, c-format
34628 msgid "Posted on %s %s "
34629 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34632 #, c-format
34633 msgid "Pre-adolescent"
34634 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34637 #, c-format
34638 msgid "Predefined notes: "
34639 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Prediction pattern"
34644 msgstr "إختبار نمط التوقع"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34649 #, c-format
34650 msgid "Preference"
34651 msgstr "پەسەندێتی"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid "Preferences and parameters"
34656 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34659 #, c-format
34660 msgid "Preschool"
34661 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34664 #, fuzzy, c-format
34665 msgid "Preselected"
34666 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34669 #, fuzzy, c-format
34670 msgid "Preselected (searched by default): "
34671 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
34672
34673 #. SCRIPT
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34675 #, fuzzy
34676 msgid "Prev"
34677 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34684 #, c-format
34685 msgid "Preview"
34686 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34694 #, c-format
34695 msgid "Preview MARC"
34696 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34700 #, c-format
34701 msgid "Preview card"
34702 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34705 #, fuzzy, c-format
34706 msgid "Preview routing list for "
34707 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
34708
34709 #. For the first occurrence,
34710 #. SCRIPT
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34714 msgid "Previous"
34715 msgstr "پێشوو"
34716
34717 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34720 #, fuzzy
34721 msgid "Previous Page"
34722 msgstr "پێشوو"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34726 #, c-format
34727 msgid "Previous borrower:"
34728 msgstr "خوازەری پێشوو"
34729
34730 #. For the first occurrence,
34731 #. SCRIPT
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34734 #, c-format
34735 msgid "Previous checkouts"
34736 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
34737
34738 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34740 #, fuzzy
34741 msgid "Previous page"
34742 msgstr "پێشوو"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34745 #, c-format
34746 msgid "Previous records"
34747 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34751 #, fuzzy, c-format
34752 msgid "Previous sessions"
34753 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34763 #, c-format
34764 msgid "Price"
34765 msgstr "نرخ"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34768 #, c-format
34769 msgid "Price effective from"
34770 msgstr ""
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34773 #, c-format
34774 msgid "Price exc. taxes"
34775 msgstr ""
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34778 #, c-format
34779 msgid "Price inc. taxes"
34780 msgstr ""
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34784 #, c-format
34785 msgid "Price:"
34786 msgstr "نرخ:"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34789 #, fuzzy, c-format
34790 msgid "Price: "
34791 msgstr "نرخ:"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34794 #, c-format
34795 msgid "Primary"
34796 msgstr "سەرەکی"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid "Primary acquisitions contact"
34802 msgstr "إخطار تزويد"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34805 #, fuzzy, c-format
34806 msgid "Primary email"
34807 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34811 #, c-format
34812 msgid "Primary email:"
34813 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34817 #, fuzzy, c-format
34818 msgid "Primary phone"
34819 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34825 #, c-format
34826 msgid "Primary phone: "
34827 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Primary serials contact"
34833 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34842 #, c-format
34843 msgid "Print"
34844 msgstr "پرینتی بکە"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Print "
34849 msgstr "پرینتی بکە "
34850
34851 #. %1$s:  today 
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
34853 #, c-format
34854 msgid "Print Notices for %s"
34855 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
34856
34857 #. For the first occurrence,
34858 #. %1$s:  cardnumber 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
34862 #, c-format
34863 msgid "Print Receipt for %s"
34864 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
34865
34866 #. INPUT type=submit
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
34868 msgid "Print and confirm"
34869 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
34872 #, fuzzy, c-format
34873 msgid "Print card number as barcode: "
34874 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "Print card number as text under barcode: "
34879 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
34882 #, c-format
34883 msgid "Print label"
34884 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
34888 #, c-format
34889 msgid "Print list"
34890 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
34893 #, fuzzy, c-format
34894 msgid "Print quick slip"
34895 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Print slip"
34902 msgstr "اطبع قسيمة"
34903
34904 #. INPUT type=submit
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34908 #, fuzzy
34909 msgid "Print slip and confirm"
34910 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
34911
34912 #. INPUT type=submit
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
34914 #, fuzzy
34915 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
34916 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
34919 #, c-format
34920 msgid "Print summary"
34921 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
34924 #, fuzzy, c-format
34925 msgid "Print this basket group in PDF"
34926 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
34929 #, c-format
34930 msgid "Print this label"
34931 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
34934 #, c-format
34935 msgid "Printer added"
34936 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
34939 #, c-format
34940 msgid "Printer deleted"
34941 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
34947 #, c-format
34948 msgid "Printer name:"
34949 msgstr "ناوی پرینتەر:"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
34953 #, c-format
34954 msgid "Printer name: "
34955 msgstr "ناوی پرینتەر: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
34959 #, c-format
34960 msgid "Printer profiles"
34961 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
34964 #, c-format
34965 msgid "Printer search:"
34966 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
34969 #, c-format
34970 msgid "Printer: "
34971 msgstr "پرینتەر: "
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
34978 #, c-format
34979 msgid "Printers"
34980 msgstr "پرینتەرەکان"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
34986 #, c-format
34987 msgid "Priority"
34988 msgstr "پێشخوازی"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
34991 #, c-format
34992 msgid "Priority:"
34993 msgstr "پێشخوازی:"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "Privacy Pref:"
34998 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Privacy settings"
35003 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35009 #, c-format
35010 msgid "Private"
35011 msgstr "تایبەت"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Private list:"
35016 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35017
35018 #. OPTGROUP
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35020 msgid "Private lists"
35021 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "Problem sending the cart..."
35026 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35029 #, c-format
35030 msgid "Problem sending the list..."
35031 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35034 #, c-format
35035 msgid "Problems"
35036 msgstr "کێشەکان"
35037
35038 #. INPUT type=button
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35040 msgid "Process"
35041 msgstr "چارەسەر"
35042
35043 #. INPUT type=submit
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35045 msgid "Process images"
35046 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35049 #, c-format
35050 msgid "Processing "
35051 msgstr "چارەسەردەکات "
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Processing authority records"
35056 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35059 #, fuzzy, c-format
35060 msgid "Processing bibliographic records"
35061 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
35062
35063 #. For the first occurrence,
35064 #. SCRIPT
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35068 #, c-format
35069 msgid "Processing..."
35070 msgstr "چارەسەردەکات..."
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35074 #, c-format
35075 msgid "Professional"
35076 msgstr "شارەزا"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35080 #, c-format
35081 msgid "Profile MARC fields: "
35082 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid "Profile SQL fields: "
35088 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35092 #, c-format
35093 msgid "Profile description: "
35094 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35098 #, c-format
35099 msgid "Profile name: "
35100 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35104 #, c-format
35105 msgid "Profile settings"
35106 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid "Profile type: "
35112 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
35113
35114 #. For the first occurrence,
35115 #. %1$s:  END 
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35118 #, c-format
35119 msgid "Profile unassigned %s "
35120 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35124 #, c-format
35125 msgid "Profile:"
35126 msgstr "پڕۆفایل:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35129 #, c-format
35130 msgid "Programmed texts"
35131 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35134 #, c-format
35135 msgid "Properties"
35136 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35139 #, c-format
35140 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35141 msgstr ""
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35148 #, c-format
35149 msgid "Public"
35150 msgstr "گشتی"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid "Public list:"
35155 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35156
35157 #. OPTGROUP
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35161 #, c-format
35162 msgid "Public lists"
35163 msgstr "لیستە گشتیەکان"
35164
35165 #. For the first occurrence,
35166 #. SCRIPT
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35169 msgid "Public lists:"
35170 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "Public note"
35178 msgstr "تێبینی گشتی:"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35185 #, c-format
35186 msgid "Public note:"
35187 msgstr "تێبینی گشتی:"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35190 #, c-format
35191 msgid "Public notes"
35192 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35201 #, c-format
35202 msgid "Publication date"
35203 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35208 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35211 #, fuzzy, c-format
35212 msgid "Publication date: "
35213 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35216 #, c-format
35217 msgid "Publication details"
35218 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35222 #, c-format
35223 msgid "Publication place:"
35224 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35228 #, c-format
35229 msgid "Publication year"
35230 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35235 #, c-format
35236 msgid "Publication year:"
35237 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35241 #, c-format
35242 msgid "Publication year: "
35243 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
35244
35245 #. %1$s:  publicationyear 
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35247 #, fuzzy, c-format
35248 msgid "Publication year: %s"
35249 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35253 #, c-format
35254 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35255 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35259 #, c-format
35260 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35261 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35265 #, c-format
35266 msgid "Published by:"
35267 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
35268
35269 #. For the first occurrence,
35270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35271 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35272 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35273 #. %4$s:  END 
35274 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35275 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35276 #. %7$s:  END 
35277 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35278 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35279 #. %10$s:  END 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35284 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35287 #, c-format
35288 msgid "Published date"
35289 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35293 #, c-format
35294 msgid "Published on"
35295 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35307 #, c-format
35308 msgid "Publisher"
35309 msgstr "بڵاوکەرەوە"
35310
35311 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35312 #. %2$s:  END 
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Publisher :%s%s "
35316 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35317
35318 #. %1$s:  order.publishercode 
35319 #. %2$s:  END 
35320 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35322 #, c-format
35323 msgid "Publisher :%s%s %s "
35324 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35327 #, c-format
35328 msgid "Publisher location"
35329 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35340 #, c-format
35341 msgid "Publisher:"
35342 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35346 #, c-format
35347 msgid "Publisher: "
35348 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
35349
35350 #. %1$s:  publisher 
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "Publisher: %s"
35354 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
35355
35356 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35357 #. %2$s:  END 
35358 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Publisher:%s%s %s "
35362 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35366 #, c-format
35367 msgid "Pull this many items"
35368 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35371 #, c-format
35372 msgid "Purchase"
35373 msgstr ""
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Purchase suggestions"
35379 msgstr "پێشنیارەکانی کڕین"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35384 #, c-format
35385 msgid "Qty."
35386 msgstr "بڕ"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "Quality assurance manager:"
35391 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "Quality assurance team:"
35396 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35402 #, c-format
35403 msgid "Quantity"
35404 msgstr "بڕ"
35405
35406 #. SCRIPT
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35408 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35409 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "Quantity received"
35414 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35417 #, c-format
35418 msgid "Quantity received: "
35419 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35422 #, fuzzy, c-format
35423 msgid "Quantity search"
35424 msgstr "بحث الاستناد"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35427 #, c-format
35428 msgid "Quantity to receive: "
35429 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35434 #, c-format
35435 msgid "Quantity: "
35436 msgstr "بڕ: "
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35439 #, c-format
35440 msgid "Queue"
35441 msgstr "سەرە"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35445 #, c-format
35446 msgid "Queue: "
35447 msgstr "سەرە: "
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35452 #, c-format
35453 msgid "Quick spine label creator"
35454 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35459 #, fuzzy, c-format
35460 msgid "Quote editor"
35461 msgstr "چاککەر"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35464 #, c-format
35465 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35466 msgstr ""
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Quote uploader"
35471 msgstr "رفع"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "R&eacute;initialiser"
35476 msgstr "إعادة;تهيئة"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35483 #, c-format
35484 msgid "RIS"
35485 msgstr "RIS"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "RRP tax exc."
35491 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35495 #, c-format
35496 msgid "RRP tax inc."
35497 msgstr ""
35498
35499 #. %1$s:  heading | html 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "RT: %s"
35503 msgstr "الوسيمة: %s"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35506 #, c-format
35507 msgid "Rachel Dustin"
35508 msgstr ""
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35511 #, c-format
35512 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35513 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35516 #, c-format
35517 msgid "Rafal Kopaczka"
35518 msgstr ""
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35523 #, c-format
35524 msgid "Rank"
35525 msgstr "پلە"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35528 #, c-format
35529 msgid "Rank (display order): "
35530 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35533 #, c-format
35534 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35535 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35539 #, c-format
35540 msgid "Rate"
35541 msgstr "ڕێژە"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35544 #, c-format
35545 msgid "Rate: "
35546 msgstr "ڕێژە: "
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35549 #, c-format
35550 msgid "Raw (any): "
35551 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35554 #, c-format
35555 msgid "Reason"
35556 msgstr "هۆکار"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35560 #, c-format
35561 msgid "Reason for suggestion: "
35562 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35565 #, c-format
35566 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35567 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35572 #, c-format
35573 msgid "Receive"
35574 msgstr "وەرگرتن"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35577 #, c-format
35578 msgid "Receive a new shipment"
35579 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35582 #, fuzzy, c-format
35583 msgid "Receive date"
35584 msgstr "وەرگیراوە "
35585
35586 #. %1$s:  name 
35587 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35588 #. %3$s:  invoice 
35589 #. %4$s:  END 
35590 #. %5$s:  ordernumber 
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35592 #, c-format
35593 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35594 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35597 #, c-format
35598 msgid "Receive shipment"
35599 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35602 #, c-format
35603 msgid "Receive shipment from vendor "
35604 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35607 #, c-format
35608 msgid "Receive shipments"
35609 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Receive?"
35614 msgstr "وەرگرتن"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Received"
35620 msgstr "وەرگیراوە "
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35623 #, c-format
35624 msgid "Received "
35625 msgstr "وەرگیراوە "
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Received biblios"
35630 msgstr "وەرگیراوە لە"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35633 #, c-format
35634 msgid "Received by:"
35635 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35640 #, c-format
35641 msgid "Received issues"
35642 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35645 #, c-format
35646 msgid "Received issues:"
35647 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35650 #, fuzzy, c-format
35651 msgid "Received items"
35652 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35656 #, c-format
35657 msgid "Received on"
35658 msgstr "وەرگیراوە لە"
35659
35660 #. %1$s:  firstname 
35661 #. %2$s:  surname 
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35663 #, c-format
35664 msgid "Received with thanks from %s %s "
35665 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35668 #, fuzzy, c-format
35669 msgid "Receives claims for late issues"
35670 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "Receives claims for late orders"
35675 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35678 #, c-format
35679 msgid "Receives overdue notices: "
35680 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
35681
35682 #. INPUT type=submit
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35684 msgid "Recheck"
35685 msgstr "دووبارە پشکنین"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35688 #, c-format
35689 msgid "Recipients:"
35690 msgstr "کەسانی وەرگر:"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35693 #, fuzzy, c-format
35694 msgid "Record"
35695 msgstr "تسجيلات."
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35698 #, c-format
35699 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35700 msgstr ""
35701 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
35702 "وەربگیرێتەوە"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35705 #, c-format
35706 msgid "Record matching rule:"
35707 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35713 #, c-format
35714 msgid "Record matching rules"
35715 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35719 #, fuzzy, c-format
35720 msgid "Record number list (one per line): "
35721 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Record type"
35728 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "Record type:"
35733 msgstr "جۆری ڕێگە:"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35737 #, fuzzy, c-format
35738 msgid "Record type: "
35739 msgstr "جۆری ڕێگە: "
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35742 #, fuzzy, c-format
35743 msgid "Record:"
35744 msgstr "تسجيلات."
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35747 #, c-format
35748 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35749 msgstr ""
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35752 #, c-format
35753 msgid "Reed Wade"
35754 msgstr "Reed Wade"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35757 #, c-format
35758 msgid "Refine results"
35759 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35762 #, c-format
35763 msgid "Refine results:"
35764 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35767 #, c-format
35768 msgid "Refine your search"
35769 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35772 #, c-format
35773 msgid "Refunds"
35774 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35778 #, c-format
35779 msgid "RegEx"
35780 msgstr ""
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35784 #, fuzzy, c-format
35785 msgid "Registration date"
35786 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35790 #, c-format
35791 msgid "Registration date: "
35792 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35793
35794 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Registration date: %s"
35798 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35801 #, c-format
35802 msgid "Regula Sebastiao"
35803 msgstr "Regula Sebastiao"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35806 #, c-format
35807 msgid "Regular print"
35808 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
35809
35810 #. For the first occurrence,
35811 #. SCRIPT
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35816 msgid "Reject"
35817 msgstr "رەتکردنەوە"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35828 #, c-format
35829 msgid "Rejected"
35830 msgstr "ڕەتکراوە"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35833 #, c-format
35834 msgid "Rejected tags"
35835 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35838 #, fuzzy, c-format
35839 msgid "Relationship"
35840 msgstr "پەیوەندی: "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35843 #, fuzzy, c-format
35844 msgid "Relationship information"
35845 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35848 #, c-format
35849 msgid "Relationship: "
35850 msgstr "پەیوەندی: "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
35854 #, c-format
35855 msgid "Relatives' checkouts"
35856 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Release maintainers:"
35861 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
35864 #, fuzzy, c-format
35865 msgid "Release manager:"
35866 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
35869 #, c-format
35870 msgid "Relevance"
35871 msgstr "پەیوەندی"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Remember for next check in:"
35876 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
35880 #, c-format
35881 msgid "Remember for session:"
35882 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
35885 #, c-format
35886 msgid "Reminder Date"
35887 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Reminder: "
35893 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
35898 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
35901 #, c-format
35902 msgid ""
35903 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
35904 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
35905 msgstr ""
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
35910 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
35915 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
35918 #, c-format
35919 msgid "Remote image"
35920 msgstr "وێنەی دوور"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
35923 #, c-format
35924 msgid "Remote image:"
35925 msgstr "وێنەی دوور:"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
35928 #, c-format
35929 msgid "Remote record deleted, local record kept"
35930 msgstr ""
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
35941 #, c-format
35942 msgid "Remove"
35943 msgstr "لابردن"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
35947 #, fuzzy, c-format
35948 msgid "Remove "
35949 msgstr "لابردن "
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35953 #, c-format
35954 msgid "Remove duplicates"
35955 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
35956
35957 #. A
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
35959 #, fuzzy
35960 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
35961 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
35965 #, c-format
35966 msgid "Remove item from collection"
35967 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
35971 #, c-format
35972 msgid "Remove item(s)"
35973 msgstr "ئایتم(کان) لا بدە"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
35976 #, c-format
35977 msgid "Remove non-local items"
35978 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
35979
35980 #. INPUT type=button
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
35982 msgid "Remove owner"
35983 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
35987 #, fuzzy
35988 msgid "Remove restriction?"
35989 msgstr "إزالة القيود"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
35993 #, fuzzy, c-format
35994 msgid "Remove selected"
35995 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
35996
35997 #. INPUT type=submit
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
35999 #, fuzzy
36000 msgid "Remove selected patrons"
36001 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
36002
36003 #. INPUT type=submit
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36005 msgid "Remove tag"
36006 msgstr "لابردنی تاگ"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36011 #, c-format
36012 msgid "Remove this match check"
36013 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36018 #, c-format
36019 msgid "Remove this match point"
36020 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "Remove?"
36025 msgstr "لابردن"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36037 #, c-format
36038 msgid "Renew"
36039 msgstr "نوێکردنەوە"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36042 #, c-format
36043 msgid "Renew "
36044 msgstr "نوێکردنەوە "
36045
36046 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36048 #, c-format
36049 msgid "Renew #%s"
36050 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36053 #, c-format
36054 msgid "Renew all"
36055 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
36056
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36059 #, fuzzy
36060 msgid "Renew failed:"
36061 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36064 #, fuzzy, c-format
36065 msgid "Renew or check in selected items"
36066 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36070 #, c-format
36071 msgid "Renew patron"
36072 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36075 #, fuzzy, c-format
36076 msgid "Renew this subscription"
36077 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36080 #, c-format
36081 msgid "Renewal"
36082 msgstr "نوێکردنەوە"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid "Renewal due date:"
36087 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "Renewal period"
36092 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36095 #, c-format
36096 msgid "Renewals allowed (count)"
36097 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36100 #, c-format
36101 msgid "Renewed"
36102 msgstr "نوێکرایەوە"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36105 #, c-format
36106 msgid "Renewed "
36107 msgstr "نوێکرایەوە "
36108
36109 #. SCRIPT
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36111 #, fuzzy
36112 msgid "Renewed, due:"
36113 msgstr "نوێکرایەوە "
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36116 #, c-format
36117 msgid "Rental charge"
36118 msgstr "تێچوونی کرێ"
36119
36120 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Rental charge for this item: %s"
36124 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36127 #, c-format
36128 msgid "Rental charge:"
36129 msgstr "تێچوونی کرێ:"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36132 #, c-format
36133 msgid "Rental charge: "
36134 msgstr "تێجوونی کرێ: "
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36137 #, c-format
36138 msgid "Rental discount (%%)"
36139 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36145 #, c-format
36146 msgid "Reopen"
36147 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36150 #, fuzzy, c-format
36151 msgid "Reopen it"
36152 msgstr "دووبارە کردنەوە"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36155 #, fuzzy, c-format
36156 msgid "Reopen this basket"
36157 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Reopen this basket group"
36162 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Reopen: "
36167 msgstr "دووبارە کردنەوە "
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36170 #, c-format
36171 msgid "Rep.price"
36172 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
36173
36174 #. A
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36179 msgid "Repeat this Tag"
36180 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36184 #, c-format
36185 msgid "Repeatable"
36186 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36193 #, c-format
36194 msgid "Repeatable: "
36195 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36198 #, fuzzy, c-format
36199 msgid "Replace all patron attributes"
36200 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36203 #, c-format
36204 msgid "Replace existing covers"
36205 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36208 #, fuzzy, c-format
36209 msgid "Replace only included patron attributes"
36210 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36213 #, fuzzy, c-format
36214 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36215 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36220 #, c-format
36221 msgid "Replacement cost: "
36222 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36225 #, c-format
36226 msgid "Replacement price"
36227 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36230 #, c-format
36231 msgid "Replacement price:"
36232 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36235 #, c-format
36236 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36237 msgstr ""
36238
36239 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36241 #, c-format
36242 msgid "Report %s"
36243 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36247 #, fuzzy, c-format
36248 msgid "Report Plugins"
36249 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36250
36251 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36252 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36253 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36254 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36255 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36256 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36258 #, c-format
36259 msgid ""
36260 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36261 "%s)"
36262 msgstr ""
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36265 #, fuzzy, c-format
36266 msgid "Report group:"
36267 msgstr "ڕاپۆرت:"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36275 #, fuzzy, c-format
36276 msgid "Report is public:"
36277 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36280 #, c-format
36281 msgid "Report name"
36282 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36285 #, c-format
36286 msgid "Report name:"
36287 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36291 #, c-format
36292 msgid "Report name: "
36293 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Report subgroup:"
36298 msgstr "ڕاپۆرت %s"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36301 #, c-format
36302 msgid "Report:"
36303 msgstr "ڕاپۆرت:"
36304
36305 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36307 #, c-format
36308 msgid "Reported on %s"
36309 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36333 #, c-format
36334 msgid "Reports"
36335 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36338 #, c-format
36339 msgid "Reports Dictionary"
36340 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36344 #, c-format
36345 msgid "Reports dictionary"
36346 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
36347
36348 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36349 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36350 #. %3$s:  END 
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36352 #, c-format
36353 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36354 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Reports tables"
36359 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36501 #, c-format
36502 msgid "Required"
36503 msgstr "پێویستە"
36504
36505 #. LABEL
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36507 msgid "Required field"
36508 msgstr "بواری پێویست"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36511 #, c-format
36512 msgid "Required fields cannot be cleared"
36513 msgstr ""
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "Required match checks"
36518 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
36519
36520 #. TH
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36522 msgid "Required module missing"
36523 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
36524
36525 #. IMG
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36527 msgid "Requires override of hold policy"
36528 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36531 #, c-format
36532 msgid "Reserve cancelled"
36533 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36536 #, c-format
36537 msgid "Reserve found"
36538 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Reserves"
36543 msgstr "خدمات الويب"
36544
36545 #. INPUT type=reset
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36551 #, c-format
36552 msgid "Reset"
36553 msgstr "ڕێکخستنەوە"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Reset filter"
36558 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
36559
36560 #. INPUT type=submit name=submit
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36562 msgid "Restore"
36563 msgstr "گەڕاندنەوە"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36566 #, c-format
36567 msgid "Restrict"
36568 msgstr "سنووردارکردن"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36571 #, c-format
36572 msgid "Restrict access to: "
36573 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36580 #, c-format
36581 msgid "Restricted"
36582 msgstr "سنووردارکراوە"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Restricted [until] flag"
36587 msgstr "سنووردارکراوە"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36590 #, c-format
36591 msgid "Restricted:"
36592 msgstr "سنووردارکراوە:"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36595 #, c-format
36596 msgid "Restriction overridden temporarily"
36597 msgstr ""
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36600 #, c-format
36601 msgid "Restriction overridden temporarily."
36602 msgstr ""
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36606 #, c-format
36607 msgid "Result"
36608 msgstr "ئەنجام"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36617 #, c-format
36618 msgid "Results"
36619 msgstr "ئەنجامەکان"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36622 #, c-format
36623 msgid "Results "
36624 msgstr "ئەنجامەکان "
36625
36626 #. %1$s:  from 
36627 #. %2$s:  to 
36628 #. %3$s:  IF ( total ) 
36629 #. %4$s:  total 
36630 #. %5$s:  END 
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36632 #, c-format
36633 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36634 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
36635
36636 #. %1$s:  from 
36637 #. %2$s:  to 
36638 #. %3$s:  total 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36640 #, c-format
36641 msgid "Results %s to %s of %s"
36642 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
36643
36644 #. %1$s:  from 
36645 #. %2$s:  to 
36646 #. %3$s:  total 
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36648 #, c-format
36649 msgid "Results %s to %s of %s "
36650 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Results for Authority Records"
36655 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36658 #, c-format
36659 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36660 msgstr ""
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36663 #, c-format
36664 msgid "Results per page :"
36665 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
36666
36667 #. INPUT type=submit
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36670 msgid "Resume all suspended holds"
36671 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36674 #, c-format
36675 msgid "Return date"
36676 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36680 #, c-format
36681 msgid "Return policy"
36682 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36686 #, c-format
36687 msgid "Return to batch item deletion"
36688 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "Return to batch item modification"
36693 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36696 #, c-format
36697 msgid "Return to issuing rules"
36698 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36701 #, c-format
36702 msgid "Return to items search fields overview page"
36703 msgstr ""
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36706 #, c-format
36707 msgid "Return to patron detail"
36708 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36711 #, fuzzy, c-format
36712 msgid "Return to previous page"
36713 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36717 #, fuzzy
36718 msgid "Return to results"
36719 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid "Return to rotating collections home"
36728 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36731 #, c-format
36732 msgid "Return to sets management"
36733 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36736 #, c-format
36737 msgid "Return to spine label printer"
36738 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
36739
36740 #. %1$s:  batchid 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36742 #, c-format
36743 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36744 msgstr ""
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Return to the basket without making a new order."
36749 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36752 #, c-format
36753 msgid "Return to tools"
36754 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36757 #, c-format
36758 msgid "Return to: "
36759 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36762 #, c-format
36763 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36764 msgstr ""
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36767 #, c-format
36768 msgid "Returns"
36769 msgstr "گەڕانەوەکان"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36772 #, c-format
36773 msgid "Reverse"
36774 msgstr "پێچەوانە"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Revert waiting status"
36779 msgstr "انتظار في %s"
36780
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36783 #, fuzzy
36784 msgid "Reverted"
36785 msgstr "پێچەوانە"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36789 #, c-format
36790 msgid "Reviewer"
36791 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36794 #, c-format
36795 msgid "Reviews"
36796 msgstr "پێداچوونەوەکان"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36799 #, c-format
36800 msgid "Ricardo Dias Marques"
36801 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36804 #, c-format
36805 msgid "Richard Anderson"
36806 msgstr "Richard Anderson"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36809 #, c-format
36810 msgid "Rick Welykochy"
36811 msgstr "Rick Welykochy"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36816 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36819 #, fuzzy, c-format
36820 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36821 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36824 #, c-format
36825 msgid "Robert Williams"
36826 msgstr ""
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36829 #, c-format
36830 msgid "Robin Sheat"
36831 msgstr "Robin Sheat"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36834 #, c-format
36835 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36836 msgstr ""
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36839 #, c-format
36840 msgid "Rochelle Healy"
36841 msgstr ""
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36844 #, c-format
36845 msgid "Roger Buck"
36846 msgstr "Roger Buck"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36849 #, c-format
36850 msgid "Rolando Isidoro"
36851 msgstr ""
36852
36853 #. SCRIPT
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36855 msgid "Rollover at:"
36856 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36859 #, c-format
36860 msgid "Rollover:"
36861 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
36864 #, c-format
36865 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
36866 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid "Roman Amor"
36871 msgstr "Romaner"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
36874 #, c-format
36875 msgid "Romina Racca"
36876 msgstr ""
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
36879 #, c-format
36880 msgid "Ron Wickersham"
36881 msgstr "Ron Wickersham"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Rotating collections"
36891 msgstr "مجموعات التدوير"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36895 #, c-format
36896 msgid "Routing"
36897 msgstr "ئاراستەکردن"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
36901 #, c-format
36902 msgid "Routing list"
36903 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Routing lists"
36909 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36912 #, c-format
36913 msgid "Routing:"
36914 msgstr "ئاراستەکردن:"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
36922 #, c-format
36923 msgid "Row"
36924 msgstr "ڕیز"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid "Rows per page: "
36929 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
36930
36931 #. %1$s:  IF ( branch ) 
36932 #. %2$s:  branch 
36933 #. %3$s:  ELSE 
36934 #. %4$s:  END 
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
36936 #, c-format
36937 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
36938 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
36941 #, c-format
36942 msgid "Run"
36943 msgstr "کارپێکردن"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36946 #, c-format
36947 msgid "Run report"
36948 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
36951 #, fuzzy, c-format
36952 msgid "Run report "
36953 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
36956 #, c-format
36957 msgid "Run reports"
36958 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
36959
36960 #. INPUT type=submit
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
36962 msgid "Run the report"
36963 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
36966 #, c-format
36967 msgid "Run this report"
36968 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
36971 #, fuzzy, c-format
36972 msgid "Run tool"
36973 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36976 #, c-format
36977 msgid "Russel Garlick"
36978 msgstr "Russel Garlick"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
36981 #, c-format
36982 msgid "Ryan Higgins"
36983 msgstr "Ryan Higgins"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36986 #, c-format
36987 msgid "SAN-Ouest Provence"
36988 msgstr "SAN-Ouest Provence"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36991 #, c-format
36992 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
36993 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
36996 #, c-format
36997 msgid "SBN"
36998 msgstr "SBN"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37001 #, fuzzy, c-format
37002 msgid "SIP media type: "
37003 msgstr "نوع المادة: "
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37006 #, c-format
37007 msgid "SMS"
37008 msgstr "کورتەنامە"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37011 #, c-format
37012 msgid "SMS Messaging"
37013 msgstr "کورتە نامە ناردن"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37016 #, fuzzy, c-format
37017 msgid "SMS alert number"
37018 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37022 #, c-format
37023 msgid "SMS number:"
37024 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37029 #, fuzzy, c-format
37030 msgid "SQL"
37031 msgstr "SQL:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37035 #, c-format
37036 msgid "SQL:"
37037 msgstr "SQL:"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37040 #, fuzzy, c-format
37041 msgid "SRU Search fields mapping: "
37042 msgstr "بحث الحقول:"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37045 #, c-format
37046 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37047 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
37048
37049 #. SCRIPT
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37051 #, fuzzy
37052 msgid "Sa"
37053 msgstr "شەممە"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37056 #, fuzzy, c-format
37057 msgid "Salutation"
37058 msgstr "%s سڵاوکردن: "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37061 #, c-format
37062 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37063 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37066 #, c-format
37067 msgid "Sam Sanders"
37068 msgstr "Sam Sanders"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37071 #, c-format
37072 msgid "Samuel Crosby"
37073 msgstr ""
37074
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37077 msgid "Sat"
37078 msgstr "شەممە"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37081 #, c-format
37082 msgid "Satisfied "
37083 msgstr "ڕازیە "
37084
37085 #. For the first occurrence,
37086 #. SCRIPT
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37091 #, c-format
37092 msgid "Saturday"
37093 msgstr "شەممە"
37094
37095 #. SCRIPT
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37097 msgid "Saturdays"
37098 msgstr "شەممان"
37099
37100 #. INPUT type=submit
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37170 #, c-format
37171 msgid "Save"
37172 msgstr "خەزن کردن"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "Save "
37178 msgstr "خەزن کردن "
37179
37180 #. INPUT type=button
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37182 msgid "Save Changes"
37183 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37186 #, c-format
37187 msgid "Save Record"
37188 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
37189
37190 #. For the first occurrence,
37191 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37194 #, c-format
37195 msgid "Save all %s preferences"
37196 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37199 #, fuzzy, c-format
37200 msgid "Save and continue editing"
37201 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37204 #, c-format
37205 msgid "Save and edit items"
37206 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
37207
37208 #. INPUT type=submit name=ok
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37210 #, fuzzy
37211 msgid "Save and preview routing slip"
37212 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37215 #, c-format
37216 msgid "Save and view record"
37217 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
37218
37219 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37222 #, fuzzy
37223 msgid "Save anyway"
37224 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
37225
37226 #. INPUT type=button
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37228 #, fuzzy
37229 msgid "Save as new pattern"
37230 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
37231
37232 #. INPUT type=submit
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37243 msgid "Save changes"
37244 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
37245
37246 #. INPUT type=submit name=submit
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37248 #, fuzzy
37249 msgid "Save compound"
37250 msgstr "احفظ المركب"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37253 #, fuzzy, c-format
37254 msgid "Save configuration"
37255 msgstr "شريط التهيئة:"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37258 #, fuzzy, c-format
37259 msgid "Save quotes"
37260 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37261
37262 #. INPUT type=submit name=submit
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37265 #, fuzzy
37266 msgid "Save report"
37267 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37268
37269 #. INPUT type=submit
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37271 msgid "Save subscription"
37272 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37273
37274 #. INPUT type=submit
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37276 msgid "Save subscription history"
37277 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37280 #, c-format
37281 msgid "Save your custom report"
37282 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37286 #, fuzzy
37287 msgid "Saved preference %s"
37288 msgstr "تفضيل جديد"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37291 #, c-format
37292 msgid "Saved report results"
37293 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37301 #, c-format
37302 msgid "Saved reports"
37303 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37306 #, c-format
37307 msgid "Saved reports page"
37308 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37311 #, c-format
37312 msgid "Saved results"
37313 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
37314
37315 #. For the first occurrence,
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37319 msgid "Saving..."
37320 msgstr "خەزنکردنی"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37323 #, c-format
37324 msgid "Savitra Sirohi"
37325 msgstr "Savitra Sirohi"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37328 #, c-format
37329 msgid "Scan Index for: "
37330 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37336 #, c-format
37337 msgid "Scan a barcode to check in:"
37338 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37343 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37346 #, c-format
37347 msgid "Scan index:"
37348 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37351 #, c-format
37352 msgid "Scan indexes"
37353 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37356 #, c-format
37357 msgid "Schedule"
37358 msgstr "خشتەی کات"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37361 #, c-format
37362 msgid "Schedule tasks to run"
37363 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37366 #, c-format
37367 msgid "Schedule this report to run using the: "
37368 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
37369
37370 #. For the first occurrence,
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37373 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37374 msgstr ""
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37377 #, c-format
37378 msgid "Scheduler tool"
37379 msgstr "أداة مجدول المهام"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37384 #, c-format
37385 msgid "Score: "
37386 msgstr "الهدف: "
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37389 #, fuzzy, c-format
37390 msgid "Screen"
37391 msgstr "screened"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "Sean Hamlin"
37396 msgstr "c Samling"
37397
37398 #. INPUT type=submit
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37440 #, c-format
37441 msgid "Search"
37442 msgstr "بحث"
37443
37444 #. INPUT type=text
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37447 #, fuzzy
37448 msgid "Search ISSN"
37449 msgstr "بحث"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37452 #, fuzzy, c-format
37453 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37454 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37457 #, c-format
37458 msgid "Search all headings"
37459 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37462 #, c-format
37463 msgid "Search between two dates"
37464 msgstr "البحث بين تاريخين"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37467 #, c-format
37468 msgid "Search by contract name or/and description:"
37469 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37472 #, c-format
37473 msgid "Search by patron category name:"
37474 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
37475
37476 #. INPUT type=text
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37479 #, fuzzy
37480 msgid "Search callnumber"
37481 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37484 #, c-format
37485 msgid "Search cities"
37486 msgstr "البحث في المدن"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37489 #, c-format
37490 msgid "Search contracts"
37491 msgstr "البحث في العقود"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37494 #, c-format
37495 msgid "Search currencies"
37496 msgstr "البحث في العملات"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37499 #, c-format
37500 msgid "Search existing notices:"
37501 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37504 #, c-format
37505 msgid "Search existing records"
37506 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
37507
37508 #. INPUT type=text
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37510 #, fuzzy
37511 msgid "Search expiration date"
37512 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37516 #, c-format
37517 msgid "Search fields:"
37518 msgstr "بحث الحقول:"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37521 #, fuzzy, c-format
37522 msgid "Search filters"
37523 msgstr "بحث الطابعات"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37526 #, c-format
37527 msgid "Search for "
37528 msgstr "بحث عن: "
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37531 #, fuzzy, c-format
37532 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37533 msgstr "البحث عن مورد"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37536 #, c-format
37537 msgid "Search for a vendor"
37538 msgstr "البحث عن مورد"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37543 msgstr "البحث عن مورد"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37548 msgstr "البحث عن مورد"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37551 #, c-format
37552 msgid "Search for another record"
37553 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37554
37555 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37556 #. %2$s:  batch_id 
37557 #. %3$s:  END 
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37559 #, c-format
37560 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37561 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Search for patron"
37566 msgstr "بحث المستفيدين"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37569 #, fuzzy, c-format
37570 msgid "Search for record"
37571 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37574 #, c-format
37575 msgid "Search for tag:"
37576 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
37577
37578 #. A
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37581 msgid "Search for this Author"
37582 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37585 #, c-format
37586 msgid "Search funds"
37587 msgstr "البحث في الأرصدة"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37590 #, c-format
37591 msgid "Search funds:"
37592 msgstr "بحث في الأرصدة:"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "Search history"
37598 msgstr "بحث عن:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37601 #, c-format
37602 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37603 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37608 #, c-format
37609 msgid "Search index: "
37610 msgstr "البحث في الكشاف : "
37611
37612 #. INPUT type=text
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37615 #, fuzzy
37616 msgid "Search library"
37617 msgstr "اضبط المكتبة"
37618
37619 #. INPUT type=text
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37622 #, fuzzy
37623 msgid "Search location"
37624 msgstr "بحث المستفيدين"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37627 #, c-format
37628 msgid "Search main heading"
37629 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
37630
37631 #. INPUT type=text
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37634 #, fuzzy
37635 msgid "Search notes"
37636 msgstr "بحث الإشعارات"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37639 #, c-format
37640 msgid "Search notices"
37641 msgstr "بحث الإشعارات"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37644 #, c-format
37645 msgid "Search on"
37646 msgstr "البحث على"
37647
37648 #. IMG
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37650 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37651 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
37652
37653 #. IMG
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37655 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37656 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Search options"
37661 msgstr "بحث المستفيدين"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Search orders"
37666 msgstr "إبحث الطلبات:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37669 #, c-format
37670 msgid "Search orders:"
37671 msgstr "إبحث الطلبات:"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37674 #, c-format
37675 msgid "Search patron categories"
37676 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37680 #, c-format
37681 msgid "Search patrons"
37682 msgstr "بحث المستفيدين"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37685 #, c-format
37686 msgid "Search printers"
37687 msgstr "بحث الطابعات"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37692 #, c-format
37693 msgid "Search results"
37694 msgstr "بحث النتائج"
37695
37696 #. %1$s:  from 
37697 #. %2$s:  to 
37698 #. %3$s:  total 
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37700 #, c-format
37701 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37702 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37705 #, c-format
37706 msgid "Search stop words"
37707 msgstr "بحث كلمات التوقف"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37710 #, c-format
37711 msgid "Search string matches: "
37712 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37717 #, c-format
37718 msgid "Search subscriptions"
37719 msgstr "بحث الاشتراكات"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37723 #, c-format
37724 msgid "Search subscriptions:"
37725 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37728 #, c-format
37729 msgid "Search suggestions"
37730 msgstr "اقتراحات البحث"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37733 #, c-format
37734 msgid "Search system preferences"
37735 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37740 #, c-format
37741 msgid "Search targets "
37742 msgstr "بحث الأهداف "
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37746 #, c-format
37747 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37748 msgstr ""
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37767 #, c-format
37768 msgid "Search the catalog"
37769 msgstr "بحث في الفهرس"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37772 #, c-format
37773 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37774 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
37775
37776 #. INPUT type=text
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37779 #, fuzzy
37780 msgid "Search title"
37781 msgstr "البحث في المدن"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37784 #, c-format
37785 msgid "Search to hold"
37786 msgstr "بحث المقتنيات"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37790 #, fuzzy, c-format
37791 msgid "Search type:"
37792 msgstr "بحث أنواع الطرق"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37795 #, c-format
37796 msgid "Search value: "
37797 msgstr "بحث القيمة: "
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37800 #, c-format
37801 msgid "Search vendors:"
37802 msgstr "بحث المزودين:"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37805 #, fuzzy, c-format
37806 msgid "Search was: "
37807 msgstr "بحث القيمة: "
37808
37809 #. For the first occurrence,
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37815 #, c-format
37816 msgid "Search:"
37817 msgstr "بحث:"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37820 #, c-format
37821 msgid "Searchable: "
37822 msgstr "قابل للبحث: "
37823
37824 #. A
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37826 #, c-format
37827 msgid "Searching"
37828 msgstr "البحث"
37829
37830 #. SCRIPT
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37832 msgid "Season"
37833 msgstr "الموسم"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37836 #, c-format
37837 msgid "Sebastiaan Durand"
37838 msgstr "Sebastiaan Durand"
37839
37840 #. For the first occurrence,
37841 #. SCRIPT
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37844 msgid "Second"
37845 msgstr "ثان ٍ"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "Secondary email"
37851 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37855 #, c-format
37856 msgid "Secondary email: "
37857 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37861 #, fuzzy, c-format
37862 msgid "Secondary phone"
37863 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37867 #, c-format
37868 msgid "Secondary phone: "
37869 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "Seconds (default)"
37876 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Section"
37882 msgstr "قسم"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "Section:"
37887 msgstr "الإجراء:"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
37890 #, c-format
37891 msgid "See any subscription attached to this biblio"
37892 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "See basket information"
37897 msgstr "معلومات المخدم"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
37900 #, fuzzy, c-format
37901 msgid "See invoice information"
37902 msgstr "معلومات المخدم"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
37905 #, c-format
37906 msgid "See online help for advanced options"
37907 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
37910 #, c-format
37911 msgid "Seen"
37912 msgstr "الرؤية"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
37926 #, c-format
37927 msgid "Select"
37928 msgstr "إختار"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Select "
37933 msgstr "إختار"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
37936 #, c-format
37937 msgid ""
37938 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
37939 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
37940 msgstr ""
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
37943 #, c-format
37944 msgid ""
37945 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
37946 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
37947 msgstr ""
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Select CSV profile:"
37952 msgstr "ملفات CSV"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
37955 #, fuzzy, c-format
37956 msgid "Select MARC framework:"
37957 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
37960 #, c-format
37961 msgid ""
37962 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
37963 "each valid record staged for later import into the catalog."
37964 msgstr ""
37965 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
37966 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
37969 #, c-format
37970 msgid "Select a borrower category"
37971 msgstr "إختر فئه السمتعير"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
37974 #, fuzzy, c-format
37975 msgid "Select a budget"
37976 msgstr "اختر الميزانية"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
37979 #, c-format
37980 msgid "Select a category type"
37981 msgstr "إختر نوع الفئة"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Select a department"
37986 msgstr "إختر المستفيد:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
37989 #, c-format
37990 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
37991 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
37996 #, fuzzy, c-format
37997 msgid "Select a fund"
37998 msgstr "اختر الميزانية"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38003 #, c-format
38004 msgid "Select a layout to be applied: "
38005 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38008 #, c-format
38009 msgid "Select a library"
38010 msgstr "إختر المكتبة"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38013 #, c-format
38014 msgid "Select a library :"
38015 msgstr "إختر المكتبة :"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38019 #, c-format
38020 msgid "Select a library : "
38021 msgstr "إختر المكتبة : "
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38026 #, c-format
38027 msgid "Select a library:"
38028 msgstr "إختر المكتبة :"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "Select a template"
38034 msgstr "حذف القائمة"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38039 #, c-format
38040 msgid "Select a template to be applied: "
38041 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38069 #, c-format
38070 msgid "Select all"
38071 msgstr "اختر الكل"
38072
38073 #. SCRIPT
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38075 #, fuzzy
38076 msgid "Select all sample data"
38077 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38080 #, c-format
38081 msgid "Select an authority framework"
38082 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38085 #, c-format
38086 msgid "Select an existing list"
38087 msgstr "اختر القائمة الحالية"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38090 #, c-format
38091 msgid ""
38092 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38093 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38094 msgstr ""
38095 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
38096 "PNG, و XPM"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38099 #, c-format
38100 msgid "Select day: "
38101 msgstr "إختر اليوم: "
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38104 #, c-format
38105 msgid "Select download format: "
38106 msgstr "إختر شكل التحميل: "
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38109 #, c-format
38110 msgid "Select items you want to check"
38111 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38114 #, c-format
38115 msgid "Select local databases"
38116 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38119 #, c-format
38120 msgid "Select month:"
38121 msgstr "إختر الشهر:"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38124 #, c-format
38125 msgid "Select none to see all libraries"
38126 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38129 #, c-format
38130 msgid "Select note"
38131 msgstr "إختر الملاحظة:"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38134 #, c-format
38135 msgid "Select notice:"
38136 msgstr "إختر الإشعار:"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38139 #, c-format
38140 msgid "Select one or more images to delete. "
38141 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38144 #, c-format
38145 msgid "Select planning type:"
38146 msgstr "اختر نوع المخطط:"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38150 #, c-format
38151 msgid "Select records to export "
38152 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38155 #, c-format
38156 msgid "Select remote databases"
38157 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
38158
38159 #. For the first occurrence,
38160 #. SCRIPT
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "Select searches to: "
38168 msgstr "إختر المستفيد: "
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38171 #, c-format
38172 msgid "Select table "
38173 msgstr "إختر الجدول "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38176 #, c-format
38177 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38178 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38181 #, c-format
38182 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38183 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38186 #, c-format
38187 msgid "Select the file to import: "
38188 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38191 #, c-format
38192 msgid "Select the file to stage: "
38193 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38200 #, c-format
38201 msgid "Select the file to upload: "
38202 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
38203
38204 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38206 #, c-format
38207 msgid "Select the host item to link%s to "
38208 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38211 #, c-format
38212 msgid "Select to display or not:"
38213 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Select to import"
38218 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "Select without holds"
38223 msgstr "بحث المقتنيات"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Select without items"
38228 msgstr "المواد المحددة :"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38231 #, c-format
38232 msgid "Select your MARC flavor"
38233 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
38234
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38237 msgid "Select:"
38238 msgstr "حدد:"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38242 #, c-format
38243 msgid "Selected items :"
38244 msgstr "المواد المحددة :"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38247 #, c-format
38248 msgid "Selecting Default Settings"
38249 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38252 #, fuzzy, c-format
38253 msgid ""
38254 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38255 "new issue is received."
38256 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38259 #, c-format
38260 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38261 msgstr ""
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38272 #, c-format
38273 msgid "Semi-colon (;)"
38274 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
38275
38276 #. INPUT type=submit
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38280 #, c-format
38281 msgid "Send"
38282 msgstr "ارسل"
38283
38284 #. INPUT type=submit
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38286 msgid "Send SMS"
38287 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38290 #, c-format
38291 msgid "Send list"
38292 msgstr "ارسال القائمة"
38293
38294 #. INPUT type=submit name=submit
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38296 msgid "Send notification"
38297 msgstr "إرسال الإشعار"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38300 #, c-format
38301 msgid "Send to"
38302 msgstr "ارسل إلى"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38305 #, c-format
38306 msgid "Sending your cart"
38307 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38310 #, c-format
38311 msgid "Sending your list"
38312 msgstr "أرسل قائمتك"
38313
38314 #. For the first occurrence,
38315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38318 #, c-format
38319 msgid "Sent notices for %s"
38320 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
38321
38322 #. SCRIPT
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38324 msgid "Sep"
38325 msgstr "Sep"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38328 #, c-format
38329 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38330 msgstr ""
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38333 #, c-format
38334 msgid ""
38335 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38336 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38337 msgstr ""
38338
38339 #. SCRIPT
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38341 #, fuzzy
38342 msgid "Separator must be / in field %s"
38343 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
38344
38345 #. For the first occurrence,
38346 #. SCRIPT
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38349 #, c-format
38350 msgid "September"
38351 msgstr "سبتمبر"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38354 #, c-format
38355 msgid "Serge Renaux"
38356 msgstr "Serge Renaux"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38359 #, c-format
38360 msgid "Serhij Dubyk"
38361 msgstr "Serhij Dubyk"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38364 #, c-format
38365 msgid "Serial"
38366 msgstr "دورية"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38369 #, c-format
38370 msgid "Serial collection"
38371 msgstr "مجموعة الدورية"
38372
38373 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38375 #, c-format
38376 msgid "Serial collection #%s"
38377 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38380 #, c-format
38381 msgid "Serial collection information for "
38382 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38385 #, c-format
38386 msgid "Serial edition "
38387 msgstr "طبعة الدورية "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38390 #, c-format
38391 msgid "Serial enumeration:"
38392 msgstr "رقم الدورية:"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38397 msgstr "رقم الدورية:"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "Serial number:"
38402 msgstr "رقم الدورية:"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38405 #, c-format
38406 msgid "Serial receipt creates an item record."
38407 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38410 #, c-format
38411 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38412 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38415 #, c-format
38416 msgid "Serial receive"
38417 msgstr "إستلام الدورية"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38420 #, c-format
38421 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38422 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
38423
38424 #. For the first occurrence,
38425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38428 #, fuzzy, c-format
38429 msgid "Serial: %s "
38430 msgstr "الدوريات"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38452 #, c-format
38453 msgid "Serials"
38454 msgstr "الدوريات"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38458 #, c-format
38459 msgid "Serials (routing list)"
38460 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38463 #, c-format
38464 msgid "Serials planning"
38465 msgstr "تخطيط الدوريات"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38469 #, c-format
38470 msgid "Serials subscriptions"
38471 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38472
38473 #. %1$s:  total 
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38475 #, fuzzy, c-format
38476 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38477 msgstr "اشتراكات الدوريات"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38482 #, c-format
38483 msgid "Series"
38484 msgstr "السلاسل"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38488 #, c-format
38489 msgid "Series title"
38490 msgstr "عنوان السلاسل"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38496 #, c-format
38497 msgid "Series: "
38498 msgstr "السلاسل: "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38503 #, c-format
38504 msgid "Server"
38505 msgstr "مخدم"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38509 #, c-format
38510 msgid "Server information"
38511 msgstr "معلومات المخدم"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "Server name: "
38516 msgstr "ناوی پرینتەر: "
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38519 #, c-format
38520 msgid "Session timed out, please log in again"
38521 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38524 #, c-format
38525 msgid "Session timed out."
38526 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38529 #, c-format
38530 msgid "Set all funds to zero"
38531 msgstr ""
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38536 #, c-format
38537 msgid "Set back to"
38538 msgstr "أعد الضبط"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38541 #, c-format
38542 msgid "Set due date to expiry:"
38543 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38546 #, c-format
38547 msgid "Set inventory date to:"
38548 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38555 #, c-format
38556 msgid "Set library"
38557 msgstr "اضبط المكتبة"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38560 #, c-format
38561 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38562 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38566 #, c-format
38567 msgid "Set permissions"
38568 msgstr "اضبط الصلاحيات"
38569
38570 #. %1$s:  surname 
38571 #. %2$s:  firstname 
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38573 #, fuzzy, c-format
38574 msgid "Set permissions for %s, %s"
38575 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
38576
38577 #. INPUT type=submit name=submit
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38580 #, fuzzy
38581 msgid "Set status"
38582 msgstr "اضبط الحالة"
38583
38584 #. IMG
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38586 #, fuzzy
38587 msgid "Set to lowest priority"
38588 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
38589
38590 #. INPUT type=button
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38592 msgid "Set to patron"
38593 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Sex"
38598 msgstr "Sep"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38601 #, c-format
38602 msgid "Shari Perkins"
38603 msgstr "Shari Perkins"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38606 #, c-format
38607 msgid "Sharon Moreland"
38608 msgstr "Sharon Moreland"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38619 #, c-format
38620 msgid "Sharp (#)"
38621 msgstr "العلامة (#)"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38624 #, c-format
38625 msgid "Shaun Evans"
38626 msgstr "Shaun Evans"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Shelving control number"
38631 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38643 #, c-format
38644 msgid "Shelving location"
38645 msgstr "موقع الرف"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38648 #, fuzzy, c-format
38649 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38650 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38653 #, c-format
38654 msgid "Shelving location selected: "
38655 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38658 #, fuzzy, c-format
38659 msgid "Shelving location:"
38660 msgstr "موقع الرف"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38663 #, fuzzy, c-format
38664 msgid "Shipment cost"
38665 msgstr "تاريخ الشحن:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38668 #, fuzzy, c-format
38669 msgid "Shipment cost:"
38670 msgstr "تاريخ الشحن:"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38676 #, fuzzy, c-format
38677 msgid "Shipment date"
38678 msgstr "تاريخ الشحن:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38681 #, fuzzy, c-format
38682 msgid "Shipment date reverse"
38683 msgstr "تاريخ الشحن:"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38687 #, fuzzy, c-format
38688 msgid "Shipment date:"
38689 msgstr "تاريخ الشحن:"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38692 #, c-format
38693 msgid "Shipment date: "
38694 msgstr "تاريخ الشحن: "
38695
38696 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38700 msgstr "فاتورة المورد"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38703 #, fuzzy, c-format
38704 msgid "Shipping cost:"
38705 msgstr "تاريخ الشحن:"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38708 #, fuzzy, c-format
38709 msgid "Shipping cost: "
38710 msgstr "تاريخ الشحن: "
38711
38712 #. %1$s:  basketno 
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Shopping Basket %s"
38716 msgstr "سلة %s"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38721 #, c-format
38722 msgid "Show"
38723 msgstr "إظهار"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38726 #, c-format
38727 msgid "Show MARC tag documentation links"
38728 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
38729
38730 #. For the first occurrence,
38731 #. SCRIPT
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38734 msgid "Show _MENU_ entries"
38735 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38738 #, fuzzy, c-format
38739 msgid "Show active baskets only"
38740 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38743 #, c-format
38744 msgid "Show active funds only"
38745 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38748 #, c-format
38749 msgid "Show actual/estimated values"
38750 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38755 #, fuzzy, c-format
38756 msgid "Show all"
38757 msgstr "أظهر جميع المواد"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38760 #, fuzzy, c-format
38761 msgid "Show all baskets"
38762 msgstr "أظهر جميع المواد"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38767 #, c-format
38768 msgid "Show all columns"
38769 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38773 #, fuzzy, c-format
38774 msgid "Show all details "
38775 msgstr "أظهر جميع المواد "
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38779 #, c-format
38780 msgid "Show all items"
38781 msgstr "أظهر جميع المواد"
38782
38783 #. For the first occurrence,
38784 #. %1$s:  hiddencount 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38787 #, c-format
38788 msgid "Show all items (%s hidden)"
38789 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38792 #, fuzzy, c-format
38793 msgid "Show all suggestions"
38794 msgstr "من إقتراح"
38795
38796 #. SCRIPT
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38798 #, fuzzy
38799 msgid "Show all transactions"
38800 msgstr "ترجمة"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38803 #, c-format
38804 msgid "Show any items currently checked out:"
38805 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38809 #, c-format
38810 msgid "Show biblio"
38811 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38814 #, c-format
38815 msgid "Show category: "
38816 msgstr "إظهار الفئة: "
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Show checkouts"
38821 msgstr "اجمالي الإعارات:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38824 #, c-format
38825 msgid "Show in search pulldown: "
38826 msgstr ""
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38830 #, fuzzy, c-format
38831 msgid "Show inactive budgets"
38832 msgstr "إدارة الميزانيات"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38835 #, c-format
38836 msgid "Show more"
38837 msgstr "أظهر المزيد"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38841 #, c-format
38842 msgid "Show my funds only"
38843 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38846 #, fuzzy, c-format
38847 msgid "Show only mine"
38848 msgstr "أظهر المزيد "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38851 #, fuzzy, c-format
38852 msgid "Show only renewed "
38853 msgstr "أظهر المزيد "
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38856 #, fuzzy, c-format
38857 msgid "Show only subscriptions "
38858 msgstr "بحث الاشتراكات"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38862 #, fuzzy, c-format
38863 msgid "Show subscriptions"
38864 msgstr "بحث الاشتراكات"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
38867 #, fuzzy, c-format
38868 msgid "Show tags"
38869 msgstr "تاگێکی نوێ"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
38872 #, c-format
38873 msgid "Show/Hide advanced pattern"
38874 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38879 #, c-format
38880 msgid "Show/hide columns:"
38881 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
38882
38883 #. For the first occurrence,
38884 #. SCRIPT
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38887 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38888 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
38892 #, c-format
38893 msgid "Shown"
38894 msgstr "معروض"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
38898 #, c-format
38899 msgid "Shows on transit slips"
38900 msgstr "عرض على شريط النقل"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Silvia Simonetti"
38905 msgstr "Savitra Sirohi"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Simith"
38910 msgstr "الحدود"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
38913 #, c-format
38914 msgid "Simon Story"
38915 msgstr "Simon Story"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
38918 #, c-format
38919 msgid "Since"
38920 msgstr "منذ"
38921
38922 #. SCRIPT
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38924 #, fuzzy
38925 msgid "Single holiday: %s"
38926 msgstr "عطلة فريدة"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
38929 #, c-format
38930 msgid "SingleBranchMode is ON."
38931 msgstr "SingleBranchMode فعال."
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
38934 #, c-format
38935 msgid "Size"
38936 msgstr ""
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Skip issue number"
38942 msgstr "رقم العدد"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
38945 #, fuzzy, c-format
38946 msgid "Skip items on loan: "
38947 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
38953 #, c-format
38954 msgid "Slip"
38955 msgstr "الشريط"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
38958 #, fuzzy, c-format
38959 msgid "Social security or card number: "
38960 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
38963 #, c-format
38964 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
38965 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
38968 #, c-format
38969 msgid ""
38970 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
38971 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
38972 "examples assume USD is the active currency. "
38973 msgstr ""
38974
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38977 msgid "Some fields are not valid:"
38978 msgstr ""
38979
38980 #. SCRIPT
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
38982 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
38983 msgstr ""
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
38986 #, fuzzy, c-format
38987 msgid "Sonia Lemaire"
38988 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
38991 #, c-format
38992 msgid "Sophie Meynieux"
38993 msgstr "Sophie Meynieux"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
38996 #, c-format
38997 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
38998 msgstr ""
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39001 #, c-format
39002 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39003 msgstr ""
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39006 #, c-format
39007 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39008 msgstr ""
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39011 #, fuzzy, c-format
39012 msgid "Sort 1"
39013 msgstr "فرز1"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Sort 2"
39018 msgstr "فرز2"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39021 #, c-format
39022 msgid "Sort By: "
39023 msgstr "الفرز حسب: "
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39026 #, c-format
39027 msgid "Sort by"
39028 msgstr "الفرز حسب"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39031 #, c-format
39032 msgid "Sort by :"
39033 msgstr "الفرز حسب :"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39036 #, fuzzy, c-format
39037 msgid "Sort by:"
39038 msgstr "الفرز حسب:"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39043 #, c-format
39044 msgid "Sort by: "
39045 msgstr "الفرز حسب: "
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39051 #, fuzzy, c-format
39052 msgid "Sort field 1"
39053 msgstr "فرز الحقل 1:"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39057 #, c-format
39058 msgid "Sort field 1:"
39059 msgstr "فرز الحقل 1:"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Sort field 2"
39067 msgstr "فرز الحقل 2:"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39071 #, c-format
39072 msgid "Sort field 2:"
39073 msgstr "فرز الحقل 2:"
39074
39075 #. A
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39077 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39078 msgstr ""
39079
39080 #. For the first occurrence,
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39084 msgid "Sort routine missing"
39085 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39089 #, c-format
39090 msgid "Sort this list by: "
39091 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39096 #, c-format
39097 msgid "Sort1"
39098 msgstr "فرز1"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39103 #, c-format
39104 msgid "Sort2"
39105 msgstr "فرز2"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39108 #, c-format
39109 msgid "Sorting"
39110 msgstr "فرز"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39113 #, c-format
39114 msgid "Sorting routine"
39115 msgstr "روتين الفرز"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "Source"
39121 msgstr "المصدر:"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39126 #, c-format
39127 msgid "Source (incoming) record check field"
39128 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39131 #, c-format
39132 msgid "Source in use?"
39133 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39136 #, c-format
39137 msgid "Source library:"
39138 msgstr "مصدر المكتبة:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39141 #, fuzzy, c-format
39142 msgid "Source of acquisition"
39143 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39148 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39151 #, c-format
39152 msgid "Source records"
39153 msgstr "مصدر التسجيلات"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39156 #, c-format
39157 msgid "Southeastern University"
39158 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39169 #, c-format
39170 msgid "Space ( )"
39171 msgstr "فراغ ( )"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Special relationship: "
39176 msgstr "پەیوەندی: "
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39179 #, c-format
39180 msgid "Special thanks to the following organizations"
39181 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39184 #, c-format
39185 msgid "Specialized"
39186 msgstr "متخصص"
39187
39188 #. For the first occurrence,
39189 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39192 #, c-format
39193 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39194 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
39195
39196 #. For the first occurrence,
39197 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39200 #, c-format
39201 msgid "Specify due date %s: "
39202 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39205 #, c-format
39206 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39207 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
39208
39209 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39211 #, fuzzy, c-format
39212 msgid "Specify return date %s: "
39213 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39217 #, c-format
39218 msgid "Spent"
39219 msgstr "أنفق"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39223 #, fuzzy, c-format
39224 msgid "Spent amount"
39225 msgstr "بڕی پارەدان"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39228 #, c-format
39229 msgid "Spine label"
39230 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39233 #, fuzzy, c-format
39234 msgid "Split call numbers: "
39235 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
39236
39237 #. SCRIPT
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39239 msgid "Spring"
39240 msgstr "الربيع"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39243 #, c-format
39244 msgid "Srdjan Jankovic"
39245 msgstr "Srdjan Jankovic"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39248 #, c-format
39249 msgid "Srikanth Dhondi"
39250 msgstr ""
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39253 #, c-format
39254 msgid "Stacey Walker"
39255 msgstr "Stacey Walker"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39259 #, c-format
39260 msgid "Staff"
39261 msgstr "موظف"
39262
39263 #. A
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39265 #, c-format
39266 msgid "Staff client"
39267 msgstr "عميل الموظفين"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39272 #, fuzzy, c-format
39273 msgid "Staff note"
39274 msgstr "موظف"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39278 #, fuzzy, c-format
39279 msgid "Staff note:"
39280 msgstr "عميل الموظفين:"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39283 #, c-format
39284 msgid "Stage MARC for import"
39285 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39291 #, c-format
39292 msgid "Stage MARC records for import"
39293 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39296 #, c-format
39297 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39298 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
39299
39300 #. INPUT type=button
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39302 msgid "Stage for import"
39303 msgstr "جهز للاستيراد"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39306 #, c-format
39307 msgid "Stage records into the reservoir"
39308 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39313 #, c-format
39314 msgid "Staged"
39315 msgstr "مجهز"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39318 #, c-format
39319 msgid "Staged MARC management"
39320 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39323 #, c-format
39324 msgid "Staged MARC record management"
39325 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39328 #, c-format
39329 msgid "Staged:"
39330 msgstr "مجهز:"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39333 #, c-format
39334 msgid "Stan Brinkerhoff"
39335 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39341 #, c-format
39342 msgid "Standard"
39343 msgstr "معيار"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39348 #, c-format
39349 msgid "Standard ID: "
39350 msgstr "معرف المعيار: "
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39356 #, c-format
39357 msgid "Standard number"
39358 msgstr "الرقم المعياري"
39359
39360 #. INPUT type=button
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39362 msgid "Start"
39363 msgstr "ابدأ"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39366 #, c-format
39367 msgid "Start Date: "
39368 msgstr "تاريخ البدء : "
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39374 #, c-format
39375 msgid "Start date"
39376 msgstr "تاريخ البدء"
39377
39378 #. For the first occurrence,
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39381 msgid "Start date missing"
39382 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
39383
39384 #. For the first occurrence,
39385 #. SCRIPT
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39387 msgid "Start date must be before end date"
39388 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39393 #, c-format
39394 msgid "Start date:"
39395 msgstr "تاريخ البداية:"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39401 #, c-format
39402 msgid "Start date: "
39403 msgstr "تاريخ البداية : "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39406 #, fuzzy, c-format
39407 msgid "Start date: *"
39408 msgstr "تاريخ البداية :"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39411 #, c-format
39412 msgid "Start defining libraries"
39413 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39416 #, c-format
39417 msgid "Start of date range"
39418 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
39419
39420 #. INPUT type=submit
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39422 msgid "Start search"
39423 msgstr "إبدأ البحث"
39424
39425 #. INPUT type=text name=start_label
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39428 msgid "Starting card number"
39429 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39432 #, c-format
39433 msgid "Starting date:"
39434 msgstr "تاريخ البداية:"
39435
39436 #. INPUT type=text name=start_label
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39438 msgid "Starting label number"
39439 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
39440
39441 #. For the first occurrence,
39442 #. SCRIPT
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39445 #, c-format
39446 msgid "Starting with:"
39447 msgstr "ابدأ ب:"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "Starts with"
39454 msgstr "يبدأ بـ"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39461 #, c-format
39462 msgid "State"
39463 msgstr "حالة"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39469 #, c-format
39470 msgid "State: "
39471 msgstr "الحالة: "
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39474 #, c-format
39475 msgid "Statistic 1 done on: "
39476 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39481 #, c-format
39482 msgid "Statistic 1: "
39483 msgstr "إحصائية 1: "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39486 #, c-format
39487 msgid "Statistic 2 done on: "
39488 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39493 #, c-format
39494 msgid "Statistic 2: "
39495 msgstr "إحصائية 2: "
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39499 #, c-format
39500 msgid "Statistical"
39501 msgstr "إحصائي"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39508 #, c-format
39509 msgid "Statistics"
39510 msgstr "إحصائيات"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39513 #, fuzzy, c-format
39514 msgid "Statistics date and time"
39515 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
39516
39517 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39518 #. %2$s:  title 
39519 #. %3$s:  firstname 
39520 #. %4$s:  END 
39521 #. %5$s:  surname 
39522 #. %6$s:  cardnumber 
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39524 #, fuzzy, c-format
39525 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39526 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39530 #, c-format
39531 msgid "Statistics wizards"
39532 msgstr "معالجات الاحصائيات"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39558 #, c-format
39559 msgid "Status"
39560 msgstr "حالة"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39564 #, c-format
39565 msgid "Status "
39566 msgstr "حالة "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39569 #, c-format
39570 msgid "Status : "
39571 msgstr "حالة : "
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39580 #, c-format
39581 msgid "Status:"
39582 msgstr "حالة:"
39583
39584 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39585 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39586 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39587 #. %4$s:  END 
39588 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39589 #. %6$s:  END 
39590 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39591 #. %8$s:  END 
39592 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39593 #. %10$s:  END 
39594 #. %11$s:  END 
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39596 #, c-format
39597 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39598 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39601 #, c-format
39602 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39603 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39606 #, c-format
39607 msgid "Statuses to describe a lost item"
39608 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39611 #, c-format
39612 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39613 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39616 #, c-format
39617 msgid "Stefano Bargioni"
39618 msgstr ""
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39621 #, c-format
39622 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39623 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
39624
39625 #. %1$s:  IF (usecache) 
39626 #. %2$s:  END 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39628 #, fuzzy, c-format
39629 msgid ""
39630 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39631 "report visibility "
39632 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39635 #, c-format
39636 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39637 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39640 #, c-format
39641 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39642 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39645 #, c-format
39646 msgid "Step 2: Choose the area "
39647 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39650 #, c-format
39651 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39652 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39655 #, c-format
39656 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39657 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39660 #, c-format
39661 msgid "Step 3: Choose columns "
39662 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39665 #, c-format
39666 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39667 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39670 #, c-format
39671 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39672 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39675 #, c-format
39676 msgid "Step 4: Specify a value "
39677 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39680 #, c-format
39681 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39682 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39685 #, c-format
39686 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39687 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39690 #, c-format
39691 msgid "Step 5: Confirm definition"
39692 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39695 #, c-format
39696 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39697 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39700 #, c-format
39701 msgid "Stephanie Hogan"
39702 msgstr "Stephanie Hogan"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39705 #, c-format
39706 msgid "Stephen Edwards"
39707 msgstr "Stephen Edwards"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39710 #, c-format
39711 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39712 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39715 #, c-format
39716 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39717 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39720 #, c-format
39721 msgid "Steven Callender"
39722 msgstr "Steven Callender"
39723
39724 #. For the first occurrence,
39725 #. %1$s:  numberpending 
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39729 #, c-format
39730 msgid "Still %s servers to search"
39731 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39734 #, c-format
39735 msgid "Stop word search:"
39736 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39740 #, c-format
39741 msgid "Stop words"
39742 msgstr "كلمات التوقف"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39747 #, fuzzy, c-format
39748 msgid "Stopped"
39749 msgstr "copper"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39753 #, fuzzy, c-format
39754 msgid "Street Address"
39755 msgstr "عنوان"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39759 #, fuzzy, c-format
39760 msgid "Street address"
39761 msgstr "عنوان"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39765 #, fuzzy, c-format
39766 msgid "Street number"
39767 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39771 #, fuzzy, c-format
39772 msgid "Street type"
39773 msgstr "%s جۆری شەقام: "
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39776 #, fuzzy, c-format
39777 msgid "Student count"
39778 msgstr "بڕی پارەدان"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39781 #, c-format
39782 msgid "Stéphane Delaune"
39783 msgstr "Stéphane Delaune"
39784
39785 #. SCRIPT
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39787 #, fuzzy
39788 msgid "Su"
39789 msgstr "اﻷحد"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "Sub classification"
39794 msgstr "تصنيف SuDOC"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "Sub total "
39799 msgstr "المجموع الفرعي "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39802 #, c-format
39803 msgid "Sub total:"
39804 msgstr "المجموع الفرعي:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39812 #, c-format
39813 msgid "Subfield"
39814 msgstr "حقل فرعى"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39818 #, c-format
39819 msgid "Subfield code:"
39820 msgstr "رمز حقل فرعي:"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39823 #, c-format
39824 msgid "Subfield code: "
39825 msgstr "رمز حقل فرعي: "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39829 #, c-format
39830 msgid "Subfield separator: "
39831 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39834 #, c-format
39835 msgid "Subfield:"
39836 msgstr "حقل فرعي:"
39837
39838 #. %1$s:  tagsubfield 
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39840 #, c-format
39841 msgid "Subfield: %s"
39842 msgstr "حقل فرعي: %s"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39847 #, c-format
39848 msgid "Subfields"
39849 msgstr "حقول فرعية"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
39860 #, c-format
39861 msgid "Subfields: "
39862 msgstr "حقول فرعية: "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39865 #, fuzzy, c-format
39866 msgid "Subgroup"
39867 msgstr "تجميع حسب"
39868
39869 #. INPUT type=text name=subgroup
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
39871 msgid "Subgroup code"
39872 msgstr ""
39873
39874 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
39876 #, fuzzy
39877 msgid "Subgroup name"
39878 msgstr "اللقب"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
39881 #, c-format
39882 msgid "Subgroup:"
39883 msgstr ""
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39890 #, c-format
39891 msgid "Subject"
39892 msgstr "موضوع"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
39899 #, c-format
39900 msgid "Subject heading: "
39901 msgstr "رأس الموضوع: "
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
39904 #, c-format
39905 msgid "Subject headings"
39906 msgstr "رؤوس الموضوع"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
39910 #, c-format
39911 msgid "Subject phrase"
39912 msgstr "التعبير عن الموضوع"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
39915 #, c-format
39916 msgid "Subject search results"
39917 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "Subject sub-division: "
39922 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
39925 #, c-format
39926 msgid "Subject(s)"
39927 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Subject: "
39932 msgstr "موضوعات:"
39933
39934 #. For the first occurrence,
39935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "Subject: %s "
39940 msgstr "موضوعات:"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
39943 #, c-format
39944 msgid "Subjects:"
39945 msgstr "موضوعات:"
39946
39947 #. INPUT type=submit
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40029 msgid "Submit"
40030 msgstr "إرسال"
40031
40032 #. INPUT type=submit
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40034 #, fuzzy
40035 msgid "Submit your suggestion"
40036 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40039 #, c-format
40040 msgid "Subscription #"
40041 msgstr "الاشتراك #"
40042
40043 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40045 #, c-format
40046 msgid "Subscription #%s"
40047 msgstr "الاشتراك #%s"
40048
40049 #. %1$s:  loopro.object 
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Subscription %s "
40053 msgstr "الاشتراك #%s"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40056 #, c-format
40057 msgid "Subscription Details"
40058 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40061 #, c-format
40062 msgid "Subscription ID: "
40063 msgstr "معرف الاشتراك: "
40064
40065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40067 #, fuzzy, c-format
40068 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40069 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40072 #, c-format
40073 msgid "Subscription begin"
40074 msgstr "ابدأ الاشتراك"
40075
40076 #. %1$s:  END 
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Subscription closed %s "
40080 msgstr "الاشتراك ل %s "
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40084 #, c-format
40085 msgid "Subscription details"
40086 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40089 #, c-format
40090 msgid "Subscription end"
40091 msgstr "نهاية الاشتراك"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40094 #, fuzzy, c-format
40095 msgid "Subscription end date"
40096 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40099 #, c-format
40100 msgid "Subscription end date:"
40101 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40104 #, c-format
40105 msgid "Subscription expired"
40106 msgstr "انتهاء الاشتراك"
40107
40108 #. %1$s:  bibliotitle
40109 #. %2$s:  IF closed 
40110 #. %3$s:  END 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40114 msgstr "الاشتراك ل %s"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40117 #, c-format
40118 msgid "Subscription has expired."
40119 msgstr "لقد انتهى الاشتراك."
40120
40121 #. %1$s:  title 
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Subscription history for %s"
40125 msgstr "تاريخ الاشتراك"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40128 #, c-format
40129 msgid "Subscription id"
40130 msgstr "معرف الاشتراك"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40133 #, c-format
40134 msgid "Subscription information for "
40135 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
40136
40137 #. %1$s:  biblionumber 
40138 #. %2$s:  bibliotitle 
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40140 #, c-format
40141 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40142 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
40143
40144 #. SCRIPT
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40146 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40147 msgstr "الاشتراك على وشك الانتهاء في العدد القادم"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40152 #, c-format
40153 msgid "Subscription length:"
40154 msgstr "مدة الاشتراك:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40157 #, c-format
40158 msgid "Subscription num."
40159 msgstr "رقم الإشتراك."
40160
40161 #. %1$s:  bibliotitle 
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40163 #, c-format
40164 msgid "Subscription renewal for %s"
40165 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40168 #, fuzzy, c-format
40169 msgid "Subscription start date"
40170 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40173 #, fuzzy, c-format
40174 msgid "Subscription start date:"
40175 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40178 #, c-format
40179 msgid "Subscription summaries"
40180 msgstr "ملخصات الاشتراك"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40185 #, c-format
40186 msgid "Subscription summary"
40187 msgstr "ملخص الاشتراك"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40190 #, fuzzy, c-format
40191 msgid "Subscription title"
40192 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
40193
40194 #. %1$s:  enddate 
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40196 #, fuzzy, c-format
40197 msgid "Subscription will expire %s. "
40198 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40201 #, c-format
40202 msgid "Subscription(s)"
40203 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40206 #, c-format
40207 msgid "Subscription:"
40208 msgstr "الاشتراكات"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40212 #, c-format
40213 msgid "Subscriptions"
40214 msgstr "الاشتراكات"
40215
40216 #. LABEL
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40219 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40220 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40224 #, c-format
40225 msgid "Subtotal "
40226 msgstr "المجموع الفرعي "
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "Subtotal for"
40231 msgstr "المجموع الفرعي "
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40234 #, c-format
40235 msgid "Subtype limits"
40236 msgstr "حدود النوع الفرعي"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40239 #, c-format
40240 msgid "Success"
40241 msgstr "النجاح"
40242
40243 #. SCRIPT
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40245 msgid "Success."
40246 msgstr "النجاح."
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40249 #, c-format
40250 msgid "Success: Import reversed"
40251 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40254 #, c-format
40255 msgid "Suggested by"
40256 msgstr "مُقترح من قبل"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40259 #, c-format
40260 msgid "Suggested by - on"
40261 msgstr "مقترح من قبل / في"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40264 #, c-format
40265 msgid "Suggested by:"
40266 msgstr "مقترح من قبل:"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40270 #, c-format
40271 msgid "Suggested by: "
40272 msgstr "مقترح من قبل: "
40273
40274 #. For the first occurrence,
40275 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40276 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40277 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40278 #. %4$s:  END 
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40282 #, c-format
40283 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40284 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Suggested date from:"
40289 msgstr "مقترح في:"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40295 #, c-format
40296 msgid "Suggestion"
40297 msgstr "اقتراح"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40301 #, c-format
40302 msgid "Suggestion accepted"
40303 msgstr "اقتراح مقبول"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40307 #, c-format
40308 msgid "Suggestion creation"
40309 msgstr "إنشاء اقتراح"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40312 #, c-format
40313 msgid "Suggestion information"
40314 msgstr "اقتراح معلومات"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40320 #, c-format
40321 msgid "Suggestion management"
40322 msgstr "إدارة الاقتراح"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40331 #, c-format
40332 msgid "Suggestions"
40333 msgstr "اقتراحات"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40336 #, c-format
40337 msgid "Suggestions management"
40338 msgstr "إدارة الاقتراح"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40341 #, c-format
40342 msgid "Suggestions pending approval"
40343 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40346 #, c-format
40347 msgid "Suggestions search:"
40348 msgstr "اقتراحات البحث:"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40367 #, c-format
40368 msgid "Summary"
40369 msgstr "ملخص"
40370
40371 #. %1$s:  firstname 
40372 #. %2$s:  surname 
40373 #. %3$s:  cardnumber 
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40375 #, c-format
40376 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40377 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Summary search"
40382 msgstr "إبدأ البحث"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40386 #, c-format
40387 msgid "Summary: "
40388 msgstr "ملخص: "
40389
40390 #. SCRIPT
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40392 msgid "Summer"
40393 msgstr "الصيف"
40394
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40397 msgid "Sun"
40398 msgstr "اﻷحد"
40399
40400 #. For the first occurrence,
40401 #. SCRIPT
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40406 #, c-format
40407 msgid "Sunday"
40408 msgstr "الأحد"
40409
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40412 msgid "Sundays"
40413 msgstr "أيام الأحد"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40416 #, c-format
40417 msgid "Sundry"
40418 msgstr "متنوع"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40421 #, c-format
40422 msgid "Supplemental issue "
40423 msgstr "عدد تكميلي "
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40432 #, c-format
40433 msgid "Surname"
40434 msgstr "اللقب"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40438 #, c-format
40439 msgid "Surname: "
40440 msgstr "اللقب: "
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40443 #, c-format
40444 msgid "Surveys"
40445 msgstr "مسوحات"
40446
40447 #. INPUT type=submit
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40450 msgid "Suspend all holds"
40451 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40454 #, c-format
40455 msgid "Suspension in days (day)"
40456 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40459 #, c-format
40460 msgid "Svenska (Swedish)"
40461 msgstr "Svenska (السويدية)"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40464 #, c-format
40465 msgid "Symbol"
40466 msgstr "رمز"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40469 #, c-format
40470 msgid "Symbol: "
40471 msgstr "رمز: "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40474 #, fuzzy, c-format
40475 msgid "Sync status: "
40476 msgstr "حالة : "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40479 #, c-format
40480 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40481 msgstr ""
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Synchronize"
40486 msgstr "تسجيل الأحداث"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40489 #, c-format
40490 msgid "Syntax"
40491 msgstr "القواعد اللغوية"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40494 #, c-format
40495 msgid "Syntax (z3950 can send"
40496 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40499 #, c-format
40500 msgid "System Preferences"
40501 msgstr "تفضيلات النظام"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40504 #, fuzzy, c-format
40505 msgid "System information"
40506 msgstr "معلومات المادة"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40509 #, fuzzy, c-format
40510 msgid "System permissions"
40511 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40514 #, c-format
40515 msgid ""
40516 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40517 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40518 msgstr ""
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40521 #, c-format
40522 msgid ""
40523 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40524 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40525 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40526 msgstr ""
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40529 #, c-format
40530 msgid ""
40531 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40532 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40533 "works correctly."
40534 msgstr ""
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40537 #, c-format
40538 msgid "System preference search:"
40539 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40546 #, c-format
40547 msgid "System preferences"
40548 msgstr "تفضيلات النظام"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40551 #, c-format
40552 msgid "Sèbastien Hinderer"
40553 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40556 #, c-format
40557 msgid ""
40558 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40559 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40560 "Tutunsatar)"
40561 msgstr ""
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40583 #, c-format
40584 msgid "TOTAL"
40585 msgstr "المجموع"
40586
40587 # 1
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40589 #, c-format
40590 msgid "Tab separated text"
40591 msgstr "تبويب النص المنفصل"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40594 #, c-format
40595 msgid "Tab:"
40596 msgstr "تبويب:"
40597
40598 #. %1$s:  subfield.tab 
40599 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40600 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40601 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40602 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40603 #. %6$s:  END 
40604 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40605 #. %8$s:  END 
40606 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40607 #. %10$s:  END 
40608 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40609 #. %12$s:  subfield.seealso 
40610 #. %13$s:  END 
40611 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40612 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40613 #. %16$s:  END 
40614 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40615 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40616 #. %19$s:  END 
40617 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40618 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40619 #. %22$s:  END 
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40621 #, c-format
40622 msgid ""
40623 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40624 "%s%s%s, %s%s "
40625 msgstr ""
40626 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
40627 "%s, %s%s "
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40630 #, c-format
40631 msgid "Tabs in use"
40632 msgstr "التبويبات المستخدمة"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40635 #, c-format
40636 msgid "Tabular"
40637 msgstr "مجدول"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40648 #, c-format
40649 msgid "Tabulation (\\t)"
40650 msgstr "تبويب (\\t)"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40658 #, c-format
40659 msgid "Tag"
40660 msgstr "وسم"
40661
40662 #. For the first occurrence,
40663 #. %1$s:  tagfield 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40666 #, c-format
40667 msgid "Tag %s Subfield structure"
40668 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40669
40670 #. For the first occurrence,
40671 #. %1$s:  tagfield 
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40674 #, c-format
40675 msgid "Tag %s subfield structure"
40676 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40679 #, c-format
40680 msgid "Tag deleted"
40681 msgstr "الوسيمة حُذفت"
40682
40683 #. A
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40690 #, fuzzy, c-format
40691 msgid "Tag editor"
40692 msgstr "چاککەر"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40695 #, c-format
40696 msgid "Tag moderation"
40697 msgstr "تعديل الوسيمة"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40700 #, fuzzy, c-format
40701 msgid "Tag:"
40702 msgstr "الوسيمة: "
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40717 #, c-format
40718 msgid "Tag: "
40719 msgstr "الوسيمة: "
40720
40721 #. %1$s:  searchfield 
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40723 #, c-format
40724 msgid "Tag: %s"
40725 msgstr "الوسيمة: %s"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40728 #, c-format
40729 msgid "Tagged with:"
40730 msgstr "عرض الشريط:"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40735 #, c-format
40736 msgid "Tags"
40737 msgstr "الأوسمة"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40740 #, c-format
40741 msgid "Tags pending approval"
40742 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40746 #, c-format
40747 msgid "Tags:"
40748 msgstr "الأوسمة:"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40751 #, c-format
40752 msgid "Tamil, France"
40753 msgstr "Tamil, France"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40756 #, c-format
40757 msgid "Target"
40758 msgstr "هدف"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40763 #, c-format
40764 msgid "Target (database) record check field"
40765 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40771 #, c-format
40772 msgid "Task scheduler"
40773 msgstr "مجدول المهام"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40776 #, fuzzy, c-format
40777 msgid "Tax number registered:"
40778 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40781 #, c-format
40782 msgid "Tax number registered: "
40783 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40789 #, c-format
40790 msgid "Tax rate: "
40791 msgstr "معدل الضريبة: "
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40794 #, c-format
40795 msgid "Technical reports"
40796 msgstr "تقارير فنية"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40800 #, c-format
40801 msgid "Template ID:"
40802 msgstr "معرف القالب:"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40806 #, c-format
40807 msgid "Template code:"
40808 msgstr "رمز القالب:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40812 #, c-format
40813 msgid "Template description:"
40814 msgstr "وصف القالب:"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40820 #, c-format
40821 msgid "Template name:"
40822 msgstr "اسم القالب:"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Template: "
40827 msgstr "القوالب"
40828
40829 #. A
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40835 #, c-format
40836 msgid "Term"
40837 msgstr "مصطلح"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40840 #, c-format
40841 msgid "Term/Phrase"
40842 msgstr "مصطلح/عبارة"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40845 #, fuzzy, c-format
40846 msgid "Term:"
40847 msgstr "مصطلح"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40850 #, fuzzy, c-format
40851 msgid "Term: "
40852 msgstr "مصطلح "
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
40855 #, c-format
40856 msgid "Terms summary"
40857 msgstr "ملخص المصطلحات"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
40861 #, c-format
40862 msgid "Test"
40863 msgstr "الإختبار"
40864
40865 #. INPUT type=button
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
40867 #, fuzzy
40868 msgid "Test pattern"
40869 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
40873 #, c-format
40874 msgid "Test prediction pattern"
40875 msgstr "إختبار نمط التوقع"
40876
40877 #. SCRIPT
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40879 msgid "Testing..."
40880 msgstr "الاختبار..."
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
40883 #, c-format
40884 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40885 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
40892 #, c-format
40893 msgid "Text"
40894 msgstr "نص"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
40899 #, fuzzy, c-format
40900 msgid "Text alignment: "
40901 msgstr "محاذاة النص "
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
40904 #, c-format
40905 msgid "Text fields"
40906 msgstr "حقول النص"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
40910 #, c-format
40911 msgid "Text for OPAC: "
40912 msgstr "النص للأوباك: "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
40916 #, c-format
40917 msgid "Text for librarian: "
40918 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
40921 #, fuzzy, c-format
40922 msgid "Text for librarians: "
40923 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
40926 #, fuzzy, c-format
40927 msgid "Text for opac: "
40928 msgstr "النص للأوباك "
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
40931 #, fuzzy, c-format
40932 msgid "Text justification: "
40933 msgstr "ضبط النص "
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
40938 #, fuzzy, c-format
40939 msgid "Text: "
40940 msgstr "نص "
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
40943 #, c-format
40944 msgid "Textarea"
40945 msgstr "ناحية النص"
40946
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40949 #, fuzzy
40950 msgid "Th"
40951 msgstr "الخميس"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
40954 #, c-format
40955 msgid "Thatcher Rea"
40956 msgstr "Thatcher Rea"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
40968 #, c-format
40969 msgid "The "
40970 msgstr "ال "
40971
40972 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
40974 #, c-format
40975 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
40976 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
40979 #, c-format
40980 msgid ""
40981 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
40982 "Falling back to legacy facet calculation. "
40983 msgstr ""
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
40986 #, c-format
40987 msgid ""
40988 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
40989 "file. It should be set to "
40990 msgstr ""
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
40994 #, c-format
40995 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
40996 msgstr ""
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
40999 #, c-format
41000 msgid ""
41001 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41002 "file. It should be set to "
41003 msgstr ""
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41007 #, c-format
41008 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41009 msgstr ""
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41013 #, c-format
41014 msgid ""
41015 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41016 "for statistical purposes"
41017 msgstr ""
41018 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
41019 "الاحصائية"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41022 #, c-format
41023 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41024 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41027 #, c-format
41028 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41029 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41032 #, c-format
41033 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41034 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41037 #, c-format
41038 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41039 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41042 #, c-format
41043 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41044 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41047 #, c-format
41048 msgid "The CSV profile has not been modified."
41049 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41052 #, c-format
41053 msgid ""
41054 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41055 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41056 "of the features of the Label Creator module:"
41057 msgstr ""
41058 "منشئ اللصاقات يسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها لطباعة "
41059 "مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً بما في ذلك من لصاقات الباركود. وهنا بعض من "
41060 "الميزات من وحدة مُنشئ اللصاقات :"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41063 #, c-format
41064 msgid "The Noun Project"
41065 msgstr "إسم المشروع"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41068 #, c-format
41069 msgid "The Noun Project icons"
41070 msgstr "رموز إسم المشروع"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41073 #, c-format
41074 msgid ""
41075 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41076 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41077 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41078 msgstr ""
41079 "منشئ بطاقة المستفيد تسمح لك باستخدام الأشكال والقوالب التي قمتَ بتصميمها "
41080 "لطباعة مجموعة متنوعة غير محدودة تقريباً من بطاقات المستفيد بما في ذلك "
41081 "الباركود. وهنا بعض من سمات وحدة منشئ بطاقة المستفيد:"
41082
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41085 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41086 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
41087
41088 #. %1$s:  errauthid 
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41090 #, c-format
41091 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41092 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41096 #, fuzzy, c-format
41097 msgid "The authorized value category ("
41098 msgstr "فئة القيمة المحققة"
41099
41100 #. %1$s:  Barcode 
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41102 #, c-format
41103 msgid "The barcode %s was not found."
41104 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41105
41106 #. %1$s:  barcode |html 
41107 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41108 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41110 #, fuzzy, c-format
41111 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41112 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41116 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41117 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41120 #, c-format
41121 msgid ""
41122 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41123 "a MARC subfield,"
41124 msgstr ""
41125 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
41126 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "The biblionumber "
41131 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
41132
41133 #. %1$s:  email_add 
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41135 #, c-format
41136 msgid "The cart was sent to: %s"
41137 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41140 #, c-format
41141 msgid "The column "
41142 msgstr "العمود "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41145 #, c-format
41146 msgid ""
41147 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41148 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41149 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41150 "interface easily."
41151 msgstr ""
41152 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
41153 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
41154 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41157 #, c-format
41158 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41159 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
41160
41161 #. SCRIPT
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41163 msgid "The destination should be filled."
41164 msgstr ""
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41167 #, c-format
41168 msgid ""
41169 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41170 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41171 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41172 msgstr ""
41173 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ اللصاقة أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية في سياق "
41174 "عملك بالفهرسة. وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41177 #, c-format
41178 msgid ""
41179 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41180 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41181 "as well as any bugs via "
41182 msgstr ""
41183 "يتمنى المطورين من وحدة منشئ بطاقة المستفيد أن تجد هذه الأداة المفيدة للغاية. "
41184 "وأنت مدعو لتقديم أي طلبات تحسين فضلا عن أي خلل عبر "
41185
41186 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41188 #, c-format
41189 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41190 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
41191
41192 #. SCRIPT
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41194 msgid "The ending date is missing or invalid."
41195 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
41196
41197 #. SCRIPT
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41199 msgid ""
41200 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41201 "Therefore, you cannot add it."
41202 msgstr ""
41203 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
41204 "إضافته."
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41207 #, c-format
41208 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41209 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41212 #, c-format
41213 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41214 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41217 #, c-format
41218 msgid ""
41219 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41220 msgstr ""
41221
41222 #. %1$s:  sort_rule 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41224 #, c-format
41225 msgid ""
41226 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41227 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41228 msgstr ""
41229 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
41230 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41233 #, c-format
41234 msgid ""
41235 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41236 "are supplying in the import file."
41237 msgstr ""
41238 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
41239 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
41240
41241 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41243 #, c-format
41244 msgid ""
41245 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41246 "less than the third for the "
41247 msgstr ""
41248 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
41249 "الثالثة بالنسبة "
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41253 #, c-format
41254 msgid "The following barcodes were found: "
41255 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41258 #, c-format
41259 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41260 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41263 #, c-format
41264 msgid "The following error was encountered:"
41265 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41268 #, c-format
41269 msgid "The following errors have occurred:"
41270 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41273 #, c-format
41274 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41275 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41278 #, c-format
41279 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41280 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41283 #, c-format
41284 msgid ""
41285 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41286 "them in."
41287 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
41288
41289 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41291 #, fuzzy, c-format
41292 msgid "The following items were found by searching: %s "
41293 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41296 #, c-format
41297 msgid "The following items were modified:"
41298 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41301 #, c-format
41302 msgid ""
41303 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41304 "shouldn't. "
41305 msgstr ""
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41308 #, fuzzy, c-format
41309 msgid "The following records could not be deleted:"
41310 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41313 #, fuzzy, c-format
41314 msgid "The import id number "
41315 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41318 #, c-format
41319 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41320 msgstr ""
41321
41322 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41324 #, c-format
41325 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41326 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41329 #, c-format
41330 msgid "The item has successfully been linked to "
41331 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41334 #, c-format
41335 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41336 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
41337
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41340 msgid ""
41341 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41342 "whitespace characters from the library code"
41343 msgstr ""
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41346 #, c-format
41347 msgid "The list "
41348 msgstr "القائمة "
41349
41350 #. %1$s:  email 
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41352 #, c-format
41353 msgid "The list was sent to: %s"
41354 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41358 #, c-format
41359 msgid "The merging was successful. "
41360 msgstr "دمج ناجح. "
41361
41362 #. %1$s:  profile_name 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41364 #, c-format
41365 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41366 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
41367
41368 #. %1$s:  profile_name 
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41370 #, c-format
41371 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41372 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
41373
41374 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41376 #, c-format
41377 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41378 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41381 #, c-format
41382 msgid ""
41383 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41384 "deleted."
41385 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41388 #, c-format
41389 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41390 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41393 #, fuzzy, c-format
41394 msgid ""
41395 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41396 "deleted."
41397 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41400 #, fuzzy, c-format
41401 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41402 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41405 #, c-format
41406 msgid "The order has been successfully canceled."
41407 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41408
41409 #. %1$s:  ELSE 
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41411 #, fuzzy, c-format
41412 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41413 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41416 #, c-format
41417 msgid ""
41418 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41419 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41420 msgstr ""
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41426 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41427 "and retry. "
41428 msgstr ""
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41431 #, c-format
41432 msgid ""
41433 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41434 "to remove."
41435 msgstr ""
41436
41437 #. For the first occurrence,
41438 #. SCRIPT
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41442 #, fuzzy
41443 msgid "The page entered is not a number."
41444 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
41445
41446 #. For the first occurrence,
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41451 #, fuzzy
41452 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41453 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41456 #, c-format
41457 msgid "The password entered is too short"
41458 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41462 #, c-format
41463 msgid "The passwords entered do not match"
41464 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
41465
41466 #. %1$s:  DEBT 
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41468 #, fuzzy, c-format
41469 msgid "The patron has a debt of %s."
41470 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
41471
41472 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41476 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41479 #, c-format
41480 msgid ""
41481 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41482 "\"text\""
41483 msgstr ""
41484
41485 #. For the first occurrence,
41486 #. %1$s:  biblionumber 
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41491 #, c-format
41492 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41493 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41496 #, c-format
41497 msgid ""
41498 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41499 "found in this order:"
41500 msgstr ""
41501 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
41502 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41505 #, c-format
41506 msgid "The rules have been cloned."
41507 msgstr "تم استنساخ القواعد"
41508
41509 #. SCRIPT
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41511 #, fuzzy
41512 msgid "The source field should be filled."
41513 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
41514
41515 #. SCRIPT
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41517 msgid "The source subfield should be filled for update."
41518 msgstr ""
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41521 #, c-format
41522 msgid "The subscription has linked issues"
41523 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41526 #, c-format
41527 msgid "The subscription has linked items"
41528 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41531 #, c-format
41532 msgid "The subscription has not expired yet"
41533 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
41534
41535 #. SPAN
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41537 msgid ""
41538 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41539 "value by one or more virtual hosts."
41540 msgstr ""
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41543 #, c-format
41544 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41545 msgstr ""
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41549 #, c-format
41550 msgid "The upload file appears to be empty."
41551 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41554 #, fuzzy, c-format
41555 msgid ""
41556 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41557 "kpz'."
41558 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41561 #, c-format
41562 msgid ""
41563 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41564 "zip'."
41565 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41568 #, c-format
41569 msgid "Themes"
41570 msgstr "الموضوعات"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41576 #, c-format
41577 msgid "There are "
41578 msgstr "يوجد "
41579
41580 #. For the first occurrence,
41581 #. %1$s:  label_element_title 
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41584 #, c-format
41585 msgid "There are no %s currently available."
41586 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
41587
41588 #. %1$s:  category 
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41590 #, c-format
41591 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41592 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41595 #, fuzzy, c-format
41596 msgid "There are no collections currently defined."
41597 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41600 #, fuzzy, c-format
41601 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41602 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "There are no defined actions for this template."
41607 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41610 #, c-format
41611 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41612 msgstr ""
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41615 #, c-format
41616 msgid "There are no images for this record."
41617 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41618
41619 #. %1$s:  batch_id 
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41621 #, c-format
41622 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41623 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41624
41625 #. %1$s:  batch_id 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41627 #, c-format
41628 msgid "There are no items in batch %s yet"
41629 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41632 #, fuzzy, c-format
41633 msgid "There are no items in this collection."
41634 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41637 #, c-format
41638 msgid "There are no itemtypes defined"
41639 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41642 #, c-format
41643 msgid "There are no late orders."
41644 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41647 #, c-format
41648 msgid "There are no libraries defined. "
41649 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
41650
41651 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41653 #, c-format
41654 msgid "There are no mappings for the %s"
41655 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "There are no notices for this library."
41660 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41663 #, fuzzy, c-format
41664 msgid "There are no notices."
41665 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
41666
41667 #. %1$s:  IF ( location ) 
41668 #. %2$s:  END 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41670 #, c-format
41671 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41672 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41675 #, c-format
41676 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41677 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41680 #, fuzzy, c-format
41681 msgid "There are no pending offline operations."
41682 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41685 #, fuzzy, c-format
41686 msgid "There are no pending patron modifications."
41687 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41690 #, c-format
41691 msgid "There are no saved matching rules."
41692 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41695 #, c-format
41696 msgid "There are no saved patron attribute types."
41697 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41700 #, c-format
41701 msgid "There are no saved reports. "
41702 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "There are no sets defined."
41707 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41710 #, fuzzy, c-format
41711 msgid "There are no statistics for this patron."
41712 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41715 #, c-format
41716 msgid "There are no titles tagged with the term "
41717 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
41718
41719 #. %1$s:  itemtags 
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41721 #, c-format
41722 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41723 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41726 #, fuzzy, c-format
41727 msgid "There is no defined frequency."
41728 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "There is no existing patterns."
41733 msgstr "إختبار نمط التوقع"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41736 #, fuzzy, c-format
41737 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41738 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41741 #, c-format
41742 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41743 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
41744
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41747 #, fuzzy
41748 msgid "There is no record selected"
41749 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41752 #, c-format
41753 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41754 msgstr ""
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41757 #, fuzzy, c-format
41758 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41759 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
41760
41761 #. %1$s:  err_data 
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41763 #, c-format
41764 msgid ""
41765 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41766 msgstr ""
41767
41768 #. %1$s:  err_length 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41770 #, c-format
41771 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41772 msgstr ""
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41775 #, fuzzy, c-format
41776 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41777 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41780 #, c-format
41781 msgid "There were problems with your submission"
41782 msgstr ""
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41786 #, c-format
41787 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41788 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41792 #, c-format
41793 msgid "Thesaurus:"
41794 msgstr "مكنز:"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41797 #, c-format
41798 msgid ""
41799 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41800 "\"Default\" library."
41801 msgstr ""
41802 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
41803 "\"الافتراضية\"."
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41806 #, c-format
41807 msgid "These are disabled for the current library."
41808 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41811 #, c-format
41812 msgid "These are enabled."
41813 msgstr "تم تمكين هذه."
41814
41815 #. %1$s:  ratio 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41817 #, c-format
41818 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
41819 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41822 #, c-format
41823 msgid "Theses"
41824 msgstr "الإطروحات"
41825
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41828 msgid "Third"
41829 msgstr "الثالث"
41830
41831 #. SCRIPT
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41833 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
41834 msgstr ""
41835
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
41838 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
41839 msgstr ""
41840
41841 #. %1$s:  total 
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
41843 #, c-format
41844 msgid "This category is used %s times"
41845 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "This course already has this item on reserve."
41850 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
41851
41852 #. %1$s:  total 
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
41854 #, c-format
41855 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
41856 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
41863 #, c-format
41864 msgid ""
41865 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
41866 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
41869 #, c-format
41870 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
41871 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
41872
41873 #. SPAN
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
41877 msgid "This field is mandatory"
41878 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
41879
41880 #. SCRIPT
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41882 #, fuzzy
41883 msgid "This field is required."
41884 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
41885
41886 #. %1$s:  total 
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
41888 #, c-format
41889 msgid "This framework is used %s times"
41890 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
41891
41892 #. %1$s:  subscriptions.size 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
41894 #, c-format
41895 msgid ""
41896 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41897 "delete it? "
41898 msgstr ""
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
41901 #, c-format
41902 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
41903 msgstr ""
41904
41905 #. A
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
41907 #, fuzzy
41908 msgid "This fund has children"
41909 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
41912 #, fuzzy, c-format
41913 msgid "This invoice has no files attached."
41914 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
41917 #, c-format
41918 msgid ""
41919 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
41920 "existing invoice?"
41921 msgstr ""
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
41924 #, c-format
41925 msgid "This is a serial subscription"
41926 msgstr "هذا إشتراك دورية"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41929 #, c-format
41930 msgid ""
41931 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
41932 "a list of anonymized loans, please run a report."
41933 msgstr ""
41934
41935 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
41939 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
41940
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41943 msgid "This item has been added to your cart"
41944 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
41945
41946 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
41948 #, fuzzy, c-format
41949 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
41950 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
41951
41952 #. %1$s:  ITEM_LOST 
41953 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41954 #. %3$s:  END 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
41956 #, fuzzy, c-format
41957 msgid ""
41958 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
41959 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
41960
41961 #. SCRIPT
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41963 msgid "This item is already in your cart"
41964 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
41967 #, fuzzy, c-format
41968 msgid "This item is on hold for another patron."
41969 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
41970
41971 #. %1$s:  branchname 
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
41973 #, fuzzy, c-format
41974 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
41975 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
41980 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
41981
41982 #. %1$s:  collectionBranch 
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
41984 #, fuzzy, c-format
41985 msgid ""
41986 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
41987 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
41990 #, c-format
41991 msgid "This item must be checked in at its home library. "
41992 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
41993
41994 #. %1$s:  homebranchname 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
41996 #, c-format
41997 msgid "This item needs to be transferred to %s"
41998 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42002 #, fuzzy
42003 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42004 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
42005
42006 #. SCRIPT
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42008 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42009 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42012 #, c-format
42013 msgid "This member has no email"
42014 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42017 #, c-format
42018 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42019 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42022 #, c-format
42023 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42024 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42027 #, c-format
42028 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42029 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42032 #, c-format
42033 msgid "This patron does not exist."
42034 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42037 #, c-format
42038 msgid "This patron has no circulation history."
42039 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42042 #, fuzzy, c-format
42043 msgid "This patron has no files attached."
42044 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42049 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
42050
42051 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42053 #, c-format
42054 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42055 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
42056
42057 #. %1$s:  subscriptions.size 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42059 #, c-format
42060 msgid ""
42061 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42062 "delete it? "
42063 msgstr ""
42064
42065 #. SCRIPT
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42067 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42068 msgstr ""
42069
42070 #. SCRIPT
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42072 msgid ""
42073 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42074 msgstr ""
42075
42076 #. A
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42080 #, fuzzy
42081 msgid "This record has no items"
42082 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42083
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42086 msgid "This record has no items."
42087 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42090 #, c-format
42091 msgid "This record is used "
42092 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
42093
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. %1$s:  total 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42098 #, c-format
42099 msgid "This record is used %s times"
42100 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42103 #, c-format
42104 msgid ""
42105 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42106 "overdue items."
42107 msgstr ""
42108 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42112 #, c-format
42113 msgid ""
42114 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42115 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42116 msgstr ""
42117 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
42118 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42122 #, c-format
42123 msgid ""
42124 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42125 msgstr ""
42126 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
42127
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42130 #, fuzzy
42131 msgid ""
42132 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42133 "record."
42134 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42135
42136 #. SCRIPT
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42138 #, fuzzy
42139 msgid "This subfield will be deleted"
42140 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42141
42142 #. A
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42144 #, fuzzy
42145 msgid "This subscription depends on another supplier"
42146 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42149 #, fuzzy, c-format
42150 msgid "This subscription is closed."
42151 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
42152
42153 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42155 #, c-format
42156 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42157 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42160 #, c-format
42161 msgid ""
42162 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42163 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42164 msgstr ""
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42167 #, c-format
42168 msgid "This vendor has no email"
42169 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42174 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42177 #, c-format
42178 msgid ""
42179 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42180 "card layout editor. "
42181 msgstr ""
42182 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
42183
42184 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42185 #. %2$s:  ELSE 
42186 #. %3$s:  END 
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42188 #, c-format
42189 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42190 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42193 #, c-format
42194 msgid ""
42195 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42196 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42197 msgstr ""
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42200 #, c-format
42201 msgid ""
42202 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42203 "will be deleted but not the exceptions."
42204 msgstr ""
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42207 #, c-format
42208 msgid ""
42209 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42210 "exceptions will not be deleted."
42211 msgstr ""
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid ""
42216 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42217 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42218 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42219 msgstr ""
42220 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
42221 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
42222 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42225 #, c-format
42226 msgid ""
42227 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42228 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42229 "dates on which the holiday is repeated."
42230 msgstr ""
42231 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
42232 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42235 #, fuzzy, c-format
42236 msgid ""
42237 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42238 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42239 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42240 msgstr ""
42241 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
42242 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
42243 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42246 #, c-format
42247 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42248 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42251 #, c-format
42252 msgid "Thomas Wright"
42253 msgstr ""
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42256 #, c-format
42257 msgid "Those items won't be deleted"
42258 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
42259
42260 #. SCRIPT
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42262 msgid "Threshold missing"
42263 msgstr "الحد مفقود"
42264
42265 #. SCRIPT
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42267 msgid "Thu"
42268 msgstr "الخميس"
42269
42270 #. IMG
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42273 msgid "Thumbnail"
42274 msgstr "صورة مصغرة"
42275
42276 #. For the first occurrence,
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42282 #, c-format
42283 msgid "Thursday"
42284 msgstr "الخميس"
42285
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42288 msgid "Thursdays"
42289 msgstr "أيام الخميس"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42292 #, c-format
42293 msgid "Till reconciliation"
42294 msgstr "حتى الاستئناف"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42297 #, c-format
42298 msgid "Tim Hannah"
42299 msgstr ""
42300
42301 #. For the first occurrence,
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42305 #, c-format
42306 msgid "Time"
42307 msgstr "وقت:"
42308
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42311 #, fuzzy
42312 msgid "Time zone"
42313 msgstr "مهلة"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42316 #, c-format
42317 msgid "Time:"
42318 msgstr "وقت:"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Timeline"
42323 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42326 #, c-format
42327 msgid "Timeout"
42328 msgstr "مهلة"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42331 #, c-format
42332 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42333 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42337 #, fuzzy, c-format
42338 msgid "Timestamp"
42339 msgstr "مهلة"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42414 #, c-format
42415 msgid "Title"
42416 msgstr "عنوان"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42420 #, c-format
42421 msgid "Title "
42422 msgstr "عنوان "
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42426 #, c-format
42427 msgid "Title (A-Z)"
42428 msgstr "عنوان (A-Z)"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42432 #, c-format
42433 msgid "Title (Z-A)"
42434 msgstr "عنوان (Z-A)"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42437 #, fuzzy, c-format
42438 msgid "Title (any): "
42439 msgstr "عنوان: "
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Title (uniform): "
42444 msgstr "شكل الملف: "
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42447 #, c-format
42448 msgid "Title : "
42449 msgstr "عنوان: "
42450
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42453 msgid "Title cannot be empty"
42454 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42460 #, c-format
42461 msgid "Title phrase"
42462 msgstr "عبارة العنوان"
42463
42464 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42465 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42466 #. %3$s: - END -
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42468 #, c-format
42469 msgid ""
42470 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42471 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42472 "Checkouts %s %s %s "
42473 msgstr ""
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42487 #, c-format
42488 msgid "Title:"
42489 msgstr "العنوان:"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42504 #, c-format
42505 msgid "Title: "
42506 msgstr "العنوان: "
42507
42508 #. %1$s:  title 
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42510 #, fuzzy, c-format
42511 msgid "Title: %s"
42512 msgstr "العنوان:"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42515 #, fuzzy, c-format
42516 msgid "Titles"
42517 msgstr "عنوان"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42520 #, c-format
42521 msgid "Titles tagged with the term "
42522 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42538 #, c-format
42539 msgid "To"
42540 msgstr "لـ"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42544 #, c-format
42545 msgid "To "
42546 msgstr "لـ "
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42549 #, fuzzy, c-format
42550 msgid "To Date : "
42551 msgstr "لتاريخ: "
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42562 #, c-format
42563 msgid "To a file:"
42564 msgstr "إلى الملف:"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42568 #, c-format
42569 msgid "To a file: "
42570 msgstr "إلى الملف: "
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42573 #, fuzzy, c-format
42574 msgid "To authid: "
42575 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42578 #, c-format
42579 msgid "To biblio number: "
42580 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42583 #, fuzzy, c-format
42584 msgid "To call number:"
42585 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42588 #, fuzzy, c-format
42589 msgid "To date: "
42590 msgstr "لتاريخ: "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42596 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42597 "file"
42598 msgstr ""
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42601 #, c-format
42602 msgid "To item call number: "
42603 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42606 #, c-format
42607 msgid ""
42608 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42609 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42612 #, c-format
42613 msgid "To notify on reveiving:"
42614 msgstr ""
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42617 #, c-format
42618 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42619 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42627 #, c-format
42628 msgid "To report this error, you can "
42629 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
42630
42631 #. INPUT type=submit name=submit
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42633 msgid "To screen"
42634 msgstr "للشاشة"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42637 #, c-format
42638 msgid "To screen in the browser:"
42639 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42651 #, c-format
42652 msgid "To screen into the browser: "
42653 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
42654
42655 #. %1$s:  title 
42656 #. %2$s:  surname 
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42658 #, c-format
42659 msgid ""
42660 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42661 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42672 #, c-format
42673 msgid "To:"
42674 msgstr "ل:"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42681 #, c-format
42682 msgid "To: "
42683 msgstr "لـ: "
42684
42685 #. SCRIPT
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42687 msgid "Today"
42688 msgstr "يوم"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Today's checkins"
42693 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42694
42695 #. For the first occurrence,
42696 #. SCRIPT
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Today's checkouts"
42701 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42704 #, c-format
42705 msgid "Today's notifications"
42706 msgstr "تبنبيهات اليوم"
42707
42708 #. A
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42710 #, fuzzy
42711 msgid "Toggle lowest priority"
42712 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
42713
42714 #. IMG
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42716 msgid "Toggle set to lowest priority"
42717 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42720 #, c-format
42721 msgid "Tom Houlker"
42722 msgstr ""
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42725 #, c-format
42726 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42727 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42730 #, fuzzy, c-format
42731 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42732 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
42733
42734 #. For the first occurrence,
42735 #. %1$s:  current_loan_count 
42736 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42739 #, c-format
42740 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42741 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Too many holds: "
42746 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
42747
42748 #. %1$s:  too_many_items 
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42750 #, c-format
42751 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42752 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
42753
42754 #. %1$s:  too_many_items 
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42756 #, c-format
42757 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42758 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42761 #, fuzzy, c-format
42762 msgid "Tool Plugins"
42763 msgstr "البرنامج المساعد"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42818 #, c-format
42819 msgid "Tools"
42820 msgstr "الأدوات"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42823 #, c-format
42824 msgid "Tools home"
42825 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
42826
42827 #. %1$s:  mainloo.limit 
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42829 #, c-format
42830 msgid "Top %s Most-circulated items"
42831 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42835 #, c-format
42836 msgid "Top lists"
42837 msgstr "القوائم العُليا"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
42841 #, c-format
42842 msgid "Top page margin:"
42843 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
42846 #, c-format
42847 msgid "Top text margin:"
42848 msgstr "هامش أعلى النص:"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
42851 #, fuzzy, c-format
42852 msgid "Topics"
42853 msgstr "a-موضوعي"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
42861 #, c-format
42862 msgid "Total"
42863 msgstr "اجمالي"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
42866 #, c-format
42867 msgid "Total "
42868 msgstr "اجمالي "
42869
42870 #. For the first occurrence,
42871 #. %1$s:  currency 
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
42874 #, c-format
42875 msgid "Total (%s)"
42876 msgstr "اجمالي (%s)"
42877
42878 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
42880 #, fuzzy, c-format
42881 msgid "Total (GST %s %%)"
42882 msgstr "اجمالي (%s)"
42883
42884 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
42886 #, fuzzy, c-format
42887 msgid "Total (GST %s%%)"
42888 msgstr "اجمالي (%s)"
42889
42890 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "Total (GST %s)"
42894 msgstr "اجمالي (%s)"
42895
42896 #. %1$s:  currency 
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
42898 #, fuzzy, c-format
42899 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
42900 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
42901
42902 #. %1$s:  totalcredits 
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
42904 #, c-format
42905 msgid "Total amount credits: %s"
42906 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
42907
42908 #. %1$s:  totalcash 
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
42910 #, c-format
42911 msgid "Total amount of cash collected: %s "
42912 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
42915 #, c-format
42916 msgid "Total amount outstanding: "
42917 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
42918
42919 #. %1$s:  totalpaid 
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
42921 #, c-format
42922 msgid "Total amount paid: %s"
42923 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
42926 #, c-format
42927 msgid "Total amount payable:"
42928 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
42929
42930 #. %1$s:  totalrefund 
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
42932 #, c-format
42933 msgid "Total amount refunds: %s"
42934 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
42937 #, c-format
42938 msgid "Total amount to be written off:"
42939 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
42942 #, fuzzy, c-format
42943 msgid "Total amount: "
42944 msgstr "كمية اجمالية "
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
42948 #, fuzzy, c-format
42949 msgid "Total available"
42950 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
42954 #, fuzzy, c-format
42955 msgid "Total checkouts"
42956 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
42959 #, fuzzy, c-format
42960 msgid "Total checkouts as of yesterday"
42961 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
42964 #, c-format
42965 msgid "Total checkouts:"
42966 msgstr "اجمالي الإعارات:"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
42969 #, c-format
42970 msgid "Total cost"
42971 msgstr "التكلفة الكلّية"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
42975 #, c-format
42976 msgid "Total current checkouts allowed"
42977 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
42981 #, c-format
42982 msgid "Total due"
42983 msgstr "إجمالي المستحقات"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid "Total due:"
42988 msgstr "إجمالي المستحقات"
42989
42990 #. %1$s:  totaldue 
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
42992 #, c-format
42993 msgid "Total due: %s"
42994 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Total holds"
42999 msgstr "التكلفة الكلّية"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43002 #, c-format
43003 msgid "Total items in group"
43004 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
43005
43006 #. SCRIPT
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43008 msgid "Total must be a number"
43009 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
43010
43011 #. %1$s:  unlimited_total 
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43013 #, c-format
43014 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43015 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
43016
43017 #. %1$s:  totalwritten 
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43019 #, c-format
43020 msgid "Total number written off: %s charges"
43021 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43024 #, fuzzy, c-format
43025 msgid "Total ordered"
43026 msgstr "إجمالي المستحقات"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43029 #, c-format
43030 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43031 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43034 #, c-format
43035 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43036 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
43037
43038 #. %1$s:  total 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43040 #, c-format
43041 msgid "Total paid: %s"
43042 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Total renewals"
43047 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43050 #, fuzzy, c-format
43051 msgid "Total spent"
43052 msgstr "التكلفة الكلّية"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43055 #, c-format
43056 msgid "Total tax exc."
43057 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43058
43059 #. For the first occurrence,
43060 #. %1$s:  currency 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Total tax exc. (%s)"
43066 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43069 #, fuzzy, c-format
43070 msgid "Total tax inc."
43071 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
43072
43073 #. For the first occurrence,
43074 #. %1$s:  currency 
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43078 #, c-format
43079 msgid "Total tax inc. (%s)"
43080 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
43081
43082 #. %1$s:  totalw 
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43084 #, c-format
43085 msgid "Total written off: %s"
43086 msgstr "إجمالي المدون: %s"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43090 #, c-format
43091 msgid "Total: "
43092 msgstr "اجمالي: "
43093
43094 #. For the first occurrence,
43095 #. %1$s:  basket.total 
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43098 #, c-format
43099 msgid "Total: %s "
43100 msgstr "اجمالي: %s "
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43104 #, c-format
43105 msgid "Totals:"
43106 msgstr "المجاميع:"
43107
43108 #. A
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43110 msgid "Transaction logs"
43111 msgstr "سجلات العمليات"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43120 #, c-format
43121 msgid "Transfer"
43122 msgstr "النقل"
43123
43124 #. INPUT type=submit
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43126 msgid "Transfer collection"
43127 msgstr "نقل مجموعة"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43130 #, fuzzy, c-format
43131 msgid "Transfer collection "
43132 msgstr "نقل مجموعة"
43133
43134 #. %1$s:  reser.diff 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43136 #, c-format
43137 msgid "Transfer is %s days late"
43138 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43141 #, c-format
43142 msgid "Transfer now?"
43143 msgstr "أنقل الآن ؟"
43144
43145 #. %1$s:  branchname 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43147 #, c-format
43148 msgid "Transfer to %s"
43149 msgstr "أنقل إلى %s"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43154 #, c-format
43155 msgid "Transfer to:"
43156 msgstr "إنقل إلى:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43159 #, fuzzy, c-format
43160 msgid "Transferred from "
43161 msgstr "مواد منقولة "
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43164 #, c-format
43165 msgid "Transferred items"
43166 msgstr "مواد منقولة"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43169 #, fuzzy, c-format
43170 msgid "Transferred to "
43171 msgstr "أنقل إلى %s "
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43174 #, c-format
43175 msgid "Transfers are "
43176 msgstr "عمليات النقل هي "
43177
43178 #. %1$s:  show_date 
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43180 #, c-format
43181 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43182 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43185 #, c-format
43186 msgid "Transfers to receive"
43187 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43190 #, c-format
43191 msgid "Translation"
43192 msgstr "ترجمة"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43195 #, fuzzy, c-format
43196 msgid "Translation manager:"
43197 msgstr "ترجمة"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43200 #, c-format
43201 msgid "Translations"
43202 msgstr "ترجمات"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43206 #, c-format
43207 msgid "Transport cost matrix"
43208 msgstr ""
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43211 #, c-format
43212 msgid "Treaties "
43213 msgstr "المعاهدات "
43214
43215 #. INPUT type=submit
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43217 msgid "Try again with a different barcode"
43218 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
43219
43220 #. INPUT type=submit
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43225 #, c-format
43226 msgid "Try another search"
43227 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
43228
43229 #. SCRIPT
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43231 #, fuzzy
43232 msgid "Tu"
43233 msgstr "الخميس"
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43237 msgid "Tue"
43238 msgstr "الثلاثاء"
43239
43240 #. For the first occurrence,
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43246 #, c-format
43247 msgid "Tuesday"
43248 msgstr "الثلاثاء"
43249
43250 #. SCRIPT
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43252 msgid "Tuesdays"
43253 msgstr "أيام الخميس"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43256 #, c-format
43257 msgid "Tumer Garip"
43258 msgstr "Tumer Garip"
43259
43260 #. SCRIPT
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43262 msgid "Two records must be selected for merging."
43263 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43282 #, c-format
43283 msgid "Type"
43284 msgstr "نوع"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43287 #, fuzzy, c-format
43288 msgid "Type of procedure"
43289 msgstr "نوع الدرجة:"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43293 #, c-format
43294 msgid "Type:"
43295 msgstr "نوع:"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43300 #, c-format
43301 msgid "Type: "
43302 msgstr "نوع: "
43303
43304 #. %1$s:  heading | html 
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43306 #, fuzzy, c-format
43307 msgid "UF: %s"
43308 msgstr "الملف :%s"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43311 #, c-format
43312 msgid "UKMARC"
43313 msgstr "UKMARC"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43316 #, c-format
43317 msgid "UNIMARC"
43318 msgstr "UNIMARC"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43322 #, c-format
43323 msgid "URL"
43324 msgstr "عنوان"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43327 #, c-format
43328 msgid "URL(s)"
43329 msgstr "العناوين"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43332 #, c-format
43333 msgid "URL: "
43334 msgstr "العنوان: "
43335
43336 #. For the first occurrence,
43337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "URL: %s "
43342 msgstr "العنوان: "
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43345 #, c-format
43346 msgid "UTF-8 (Default)"
43347 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43350 #, c-format
43351 msgid "Ulrich Kleiber"
43352 msgstr "Ulrich Kleiber"
43353
43354 #. SCRIPT
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43356 #, fuzzy
43357 msgid "Unable to check in"
43358 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43361 #, c-format
43362 msgid "Unable to delete patron"
43363 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43366 #, c-format
43367 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43368 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43371 #, c-format
43372 msgid "Unable to delete staff user"
43373 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43376 #, c-format
43377 msgid "Unable to save image to database."
43378 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43381 #, c-format
43382 msgid "Unapprove"
43383 msgstr "غير موافق عليه"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43386 #, c-format
43387 msgid "Unauthorized user "
43388 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43391 #, c-format
43392 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43393 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43396 #, fuzzy, c-format
43397 msgid "Uncertain"
43398 msgstr "غير مؤكد"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43401 #, c-format
43402 msgid "Uncertain price: "
43403 msgstr "سعر غير مؤكد: "
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43408 #, c-format
43409 msgid "Uncertain prices"
43410 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43416 #, fuzzy, c-format
43417 msgid "Unchanged"
43418 msgstr "التغيير."
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43426 #, c-format
43427 msgid "Uncheck all"
43428 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43431 #, c-format
43432 msgid "Undefined"
43433 msgstr "غير معرّف"
43434
43435 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43437 msgid "Undo import into catalog"
43438 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43442 #, fuzzy, c-format
43443 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43444 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43447 #, c-format
43448 msgid "Ungrouped baskets"
43449 msgstr "سلال مجمعَّة"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43452 #, c-format
43453 msgid "Unhighlight"
43454 msgstr "لا تمييز"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43457 #, c-format
43458 msgid "Unified title"
43459 msgstr "عنوان موحد"
43460
43461 #. For the first occurrence,
43462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43465 #, fuzzy, c-format
43466 msgid "Unified title: %s "
43467 msgstr "عنوان موحد"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43470 #, fuzzy, c-format
43471 msgid "Uniform Resource Identifier"
43472 msgstr "معرِّف فريد"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43476 #, c-format
43477 msgid "Uninstall"
43478 msgstr ""
43479
43480 #. For the first occurrence,
43481 #. SCRIPT
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43484 #, c-format
43485 msgid "Unique holiday"
43486 msgstr "عطلة فريدة"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43489 #, fuzzy, c-format
43490 msgid "Unique holidays"
43491 msgstr "عطلة فريدة"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43494 #, c-format
43495 msgid "Unique identifier: "
43496 msgstr "معرِّف فريد: "
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43501 #, c-format
43502 msgid "Unit"
43503 msgstr "وحدة"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43507 #, c-format
43508 msgid "Unit cost"
43509 msgstr "وحدة تكلفة"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "Unit cost search"
43514 msgstr "وحدة تكلفة"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43517 #, c-format
43518 msgid "Unit price "
43519 msgstr "وحدة السعر "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43523 #, fuzzy, c-format
43524 msgid "Units per issue"
43525 msgstr "وحدة السعر "
43526
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43529 #, fuzzy
43530 msgid "Units per issue is required"
43531 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43535 #, c-format
43536 msgid "Units:"
43537 msgstr "وحدات:"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43542 #, c-format
43543 msgid "Units: "
43544 msgstr "وحدات: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43547 #, c-format
43548 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43549 msgstr ""
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43552 #, c-format
43553 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43554 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "Unknown error."
43559 msgstr "غير معرّف"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid "Unknown plugin type "
43564 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43567 #, c-format
43568 msgid "Unpacking completed"
43569 msgstr "إكتمال فك الضغط"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Unreceived orders"
43574 msgstr "إلغاء الطلبات"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43578 #, c-format
43579 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43580 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
43581
43582 #. SCRIPT
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43584 #, fuzzy
43585 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43586 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43589 #, c-format
43590 msgid "Unseen since"
43591 msgstr "لم ترى منذ"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43594 #, c-format
43595 msgid "Unset"
43596 msgstr "إلغاء الضبط"
43597
43598 #. IMG
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43600 #, fuzzy
43601 msgid "Unset lowest priority"
43602 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43605 #, c-format
43606 msgid "Until date: "
43607 msgstr "حتى تاريخ: "
43608
43609 #. INPUT type=submit
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43614 msgid "Update"
43615 msgstr "التحديث"
43616
43617 #. INPUT type=submit name=submit
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43619 msgid "Update SQL"
43620 msgstr "تحديث SQL"
43621
43622 #. SCRIPT
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43624 #, fuzzy
43625 msgid "Update action"
43626 msgstr "چالاکی تر"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43629 #, c-format
43630 msgid "Update all child funds with this owner "
43631 msgstr ""
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43635 #, c-format
43636 msgid "Update child to adult patron"
43637 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43640 #, c-format
43641 msgid "Update errors :"
43642 msgstr "تحديث الأخطاء:"
43643
43644 #. INPUT type=submit name=submit
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43646 msgid "Update hold(s)"
43647 msgstr "تحديث الحجوزات"
43648
43649 #. SCRIPT
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43651 #, fuzzy
43652 msgid "Update item"
43653 msgstr "تعديل المواد"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43656 #, fuzzy, c-format
43657 msgid "Update patron records"
43658 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43661 #, c-format
43662 msgid "Update report :"
43663 msgstr "جدد التقرير :"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43666 #, c-format
43667 msgid "Update succeeded"
43668 msgstr "تحديث النجاح"
43669
43670 #. %1$s:  name 
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43672 #, c-format
43673 msgid "Update: %s"
43674 msgstr "التجديد: %s"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43677 #, c-format
43678 msgid "Updated:"
43679 msgstr "التحديث:"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43682 #, c-format
43683 msgid "Updating database structure"
43684 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43691 #, c-format
43692 msgid "Upload"
43693 msgstr "رفع"
43694
43695 #. INPUT type=submit name=upload
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43698 #, fuzzy
43699 msgid "Upload File"
43700 msgstr "رفع ملف"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43703 #, c-format
43704 msgid "Upload Images"
43705 msgstr "رفع صور"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43708 #, fuzzy, c-format
43709 msgid "Upload Koha Plugin"
43710 msgstr "رفع صورة"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "Upload New File"
43716 msgstr "رفع ملف"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43719 #, c-format
43720 msgid "Upload Patron Image"
43721 msgstr "رفع صورة المستفيد"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43724 #, fuzzy, c-format
43725 msgid "Upload a plugin"
43726 msgstr "رفع صورة"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "Upload another KOC file"
43731 msgstr "أضف حقل آخر"
43732
43733 #. INPUT type=button
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43737 #, c-format
43738 msgid "Upload file"
43739 msgstr "رفع ملف"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43743 #, fuzzy, c-format
43744 msgid "Upload file:"
43745 msgstr "رفع ملف"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43748 #, c-format
43749 msgid "Upload image"
43750 msgstr "رفع صورة"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43753 #, c-format
43754 msgid "Upload images"
43755 msgstr "رفع صور"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43761 #, c-format
43762 msgid "Upload local cover image"
43763 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43766 #, c-format
43767 msgid "Upload more images"
43768 msgstr "رفع صور أخرى"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43771 #, c-format
43772 msgid "Upload offline circulation data"
43773 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43776 #, fuzzy, c-format
43777 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43778 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43784 #, c-format
43785 msgid "Upload patron images"
43786 msgstr "رفع صور مستفيد"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43789 #, fuzzy, c-format
43790 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43791 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43796 #, c-format
43797 msgid "Upload progress: "
43798 msgstr "تقدم الرفع "
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43801 #, fuzzy, c-format
43802 msgid "Upload quotes"
43803 msgstr "رفع صور"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43806 #, fuzzy, c-format
43807 msgid "Upload transactions"
43808 msgstr "ترجمة"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Uploaded"
43815 msgstr "رفع"
43816
43817 #. SCRIPT
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43819 #, fuzzy
43820 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43821 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
43825 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
43826 msgstr ""
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
43829 #, c-format
43830 msgid "Upper age limit"
43831 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
43835 #, c-format
43836 msgid "Upperage limit: "
43837 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
43838
43839 #. %1$s:  missing_module.usage 
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
43841 #, c-format
43842 msgid "Usage: %s "
43843 msgstr "الإستخدام %s "
43844
43845 #. INPUT type=submit
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
43847 msgid "Use Existing"
43848 msgstr "استخدم الموجود"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
43852 #, c-format
43853 msgid "Use MARC Modification Template:"
43854 msgstr ""
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
43857 #, c-format
43858 msgid "Use a barcode file"
43859 msgstr "إستخدم ملف باركود"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
43865 #, c-format
43866 msgid "Use a file"
43867 msgstr "إستخدم ملف"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Use a file "
43873 msgstr "إستخدم ملف"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
43876 #, c-format
43877 msgid ""
43878 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
43879 "will be deleted without warning !"
43880 msgstr ""
43881 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
43882 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
43885 #, fuzzy, c-format
43886 msgid "Use default values"
43887 msgstr "قيم إفتراضية"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
43890 #, c-format
43891 msgid "Use existing record"
43892 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
43893
43894 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
43896 msgid "Use for iso2709 exports"
43897 msgstr ""
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
43900 #, c-format
43901 msgid ""
43902 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
43903 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
43904 msgstr ""
43905 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
43906 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Use restrictions"
43911 msgstr "إزالة القيود"
43912
43913 #. INPUT type=submit name=submit
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
43916 #, c-format
43917 msgid "Use saved"
43918 msgstr "استخدم المحفوظ"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43921 #, c-format
43922 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
43923 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف. "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43926 #, c-format
43927 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
43928 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
43931 #, c-format
43932 msgid ""
43933 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
43934 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
43935 "writing custom SQL reports."
43936 msgstr ""
43937 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
43938 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
43939 "حسب الطلب."
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
43942 #, c-format
43943 msgid ""
43944 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
43945 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
43948 #, c-format
43949 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
43950 msgstr ""
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
43953 #, c-format
43954 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
43955 msgstr ""
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
43958 #, c-format
43959 msgid "Use the toolbar above to add items."
43960 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإضافة المواد"
43961
43962 #. For the first occurrence,
43963 #. %1$s:  label_element 
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
43966 #, c-format
43967 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
43968 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
43971 #, c-format
43972 msgid "Use tool plugins"
43973 msgstr ""
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
43982 #, c-format
43983 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
43984 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
43987 #, c-format
43988 msgid "Used"
43989 msgstr "مستخدم"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
43994 #, c-format
43995 msgid "Used in"
43996 msgstr "مستخدم فى"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
43999 #, c-format
44000 msgid "Used in "
44001 msgstr "مستخدم في "
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44004 #, c-format
44005 msgid "Useful resources"
44006 msgstr "مصادر مفيدة"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44009 #, c-format
44010 msgid "User "
44011 msgstr "المستخدم "
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "User code"
44016 msgstr "المستخدم "
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44019 #, c-format
44020 msgid "Userid"
44021 msgstr "هوية المستخدم"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44024 #, c-format
44025 msgid "Userid / Password update failed"
44026 msgstr "تجديد كلمة المرور"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44029 #, c-format
44030 msgid "Userid: "
44031 msgstr "معرف المستخدم: "
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44035 #, fuzzy, c-format
44036 msgid "Username"
44037 msgstr "إسم المستخدم:"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44040 #, c-format
44041 msgid "Username/password already exists."
44042 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44046 #, c-format
44047 msgid "Username:"
44048 msgstr "إسم المستخدم:"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44051 #, c-format
44052 msgid "Username: "
44053 msgstr "اسم المستخدم: "
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44056 #, fuzzy, c-format
44057 msgid "Users:"
44058 msgstr "المستخدم"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44062 #, c-format
44063 msgid "Using framework:"
44064 msgstr "إستخدام القالب:"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44067 #, c-format
44068 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44069 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44072 #, c-format
44073 msgid "VHS tape / Videocassette"
44074 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44082 #, c-format
44083 msgid "Value"
44084 msgstr "قيمة"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44088 #, c-format
44089 msgid "Value: "
44090 msgstr "قيمة: "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44093 #, c-format
44094 msgid "Values"
44095 msgstr "قيم"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44098 #, c-format
44099 msgid "Values are comma-separated."
44100 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44103 #, c-format
44104 msgid "Values for collection codes"
44105 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44108 #, c-format
44109 msgid "Values for custom patron notes"
44110 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44113 #, c-format
44114 msgid "Values for shelving locations"
44115 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44118 #, c-format
44119 msgid "Variable name:"
44120 msgstr "اسم المتغير:"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44123 #, c-format
44124 msgid "Variable options:"
44125 msgstr "خيارات متغيّرة:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44128 #, c-format
44129 msgid "Variable type:"
44130 msgstr "نوع متغيّر:"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44134 #, c-format
44135 msgid "Variable: "
44136 msgstr "المتغير: "
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44146 #, c-format
44147 msgid "Vendor"
44148 msgstr "مورد"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44152 #, c-format
44153 msgid "Vendor "
44154 msgstr "مورد "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44157 #, c-format
44158 msgid "Vendor details"
44159 msgstr "تفاصيل المورد"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44162 #, c-format
44163 msgid "Vendor invoice "
44164 msgstr "فاتورة المورد "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44167 #, c-format
44168 msgid "Vendor is:"
44169 msgstr "المورد:"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44172 #, c-format
44173 msgid "Vendor is: "
44174 msgstr "المورّد: "
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44177 #, c-format
44178 msgid "Vendor name : "
44179 msgstr "اسم المزود: "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44182 #, c-format
44183 msgid "Vendor not found"
44184 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44188 #, c-format
44189 msgid "Vendor note:"
44190 msgstr "ملاحظة المزود"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44198 #, fuzzy, c-format
44199 msgid "Vendor note: "
44200 msgstr "ملاحظة المزود "
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44204 msgid "Vendor price must be a number"
44205 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44209 #, c-format
44210 msgid "Vendor price: "
44211 msgstr "سعر المورّد: "
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44214 #, c-format
44215 msgid "Vendor search"
44216 msgstr "البحث عن موَّرد"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44219 #, c-format
44220 msgid "Vendor search results"
44221 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44233 #, c-format
44234 msgid "Vendor:"
44235 msgstr "مورد :"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44245 #, c-format
44246 msgid "Vendor: "
44247 msgstr "مورد "
44248
44249 #. %1$s:  suppliername 
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44251 #, fuzzy, c-format
44252 msgid "Vendor: %s"
44253 msgstr "مورد"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44256 #, fuzzy, c-format
44257 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44258 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Verify you want to delete patrons"
44263 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44264
44265 #. %1$s:  missing_module.version 
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44267 #, c-format
44268 msgid "Version: %s "
44269 msgstr "الإصدار: %s "
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44275 #, c-format
44276 msgid "Vertical: "
44277 msgstr "عمودي "
44278
44279 #. INPUT type=submit
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44282 #, c-format
44283 msgid "View"
44284 msgstr "إعرض"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44287 #, fuzzy, c-format
44288 msgid "View "
44289 msgstr "إعرض "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44292 #, c-format
44293 msgid "View All"
44294 msgstr "أعرض الكل"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44297 #, c-format
44298 msgid "View MARC"
44299 msgstr "أعرض مارك"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44302 #, c-format
44303 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44304 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44307 #, c-format
44308 msgid "View all libraries"
44309 msgstr "إعرض كل المكتبات"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44312 #, c-format
44313 msgid "View analytics"
44314 msgstr "أعرض التحليلات"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44319 #, c-format
44320 msgid "View dictionary"
44321 msgstr "أعرض القاموس"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44324 #, c-format
44325 msgid "View existing record"
44326 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44329 #, c-format
44330 msgid "View final record"
44331 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
44332
44333 #. A
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44335 #, fuzzy
44336 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44337 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44338
44339 #. A
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44341 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44342 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "View invoice"
44347 msgstr "فاتورة المورد"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44350 #, c-format
44351 msgid "View item"
44352 msgstr "أعرض المادة"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44355 #, c-format
44356 msgid "View item's checkout history"
44357 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44360 #, fuzzy, c-format
44361 msgid "View pending offline circulation actions"
44362 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44366 #, c-format
44367 msgid "View record"
44368 msgstr "عرض التسجيلة"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44372 #, fuzzy, c-format
44373 msgid "View restrictions"
44374 msgstr "إزالة القيود"
44375
44376 #. INPUT type=submit
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44378 msgid "View spine label"
44379 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44382 #, c-format
44383 msgid "Viktor Sarge"
44384 msgstr ""
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44387 #, c-format
44388 msgid "Vincent Danjean"
44389 msgstr "Vincent Danjean"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44392 #, c-format
44393 msgid "Visibility: "
44394 msgstr ""
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44397 #, fuzzy, c-format
44398 msgid "Vitor Fernandes"
44399 msgstr "Claire Hernandez"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44402 #, c-format
44403 msgid "Vol no."
44404 msgstr "مجلد رقم"
44405
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44408 msgid "Volume"
44409 msgstr "مجلد"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44412 #, fuzzy, c-format
44413 msgid "Volume date"
44414 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Volume information"
44419 msgstr "معلومات التقويم"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44422 #, fuzzy, c-format
44423 msgid "Volume number"
44424 msgstr "رقم البطاقة:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44427 #, c-format
44428 msgid "Volume:"
44429 msgstr "مجلد:"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44434 #, c-format
44435 msgid "WARNING:"
44436 msgstr "تحذير :"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44439 #, c-format
44440 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44441 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44446 #, c-format
44447 msgid "Waiting"
44448 msgstr "الإنتظار"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44451 #, c-format
44452 msgid "Waiting "
44453 msgstr "إنتظار "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44456 #, c-format
44457 msgid "Waiting Date"
44458 msgstr "موعد انتظار"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44461 #, c-format
44462 msgid "Ward van Wanrooij"
44463 msgstr "Ward van Wanrooij"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44480 #, fuzzy, c-format
44481 msgid "Warning"
44482 msgstr "التحذير:"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "Warning at (%%): "
44487 msgstr "التحذير:"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44490 #, fuzzy, c-format
44491 msgid "Warning at (amount): "
44492 msgstr "مبلغ الغرامة "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44495 #, fuzzy, c-format
44496 msgid "Warning regarding current user"
44497 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44500 #, c-format
44501 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44502 msgstr ""
44503
44504 #. %1$s:  encumbrance 
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44506 #, c-format
44507 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44508 msgstr ""
44509
44510 #. %1$s:  expenditure 
44511 #. %2$s:  IF (currency) 
44512 #. %3$s:  currency 
44513 #. %4$s:  END 
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44515 #, c-format
44516 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44517 msgstr ""
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44521 #, c-format
44522 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44523 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44526 #, fuzzy, c-format
44527 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44528 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44531 #, c-format
44532 msgid ""
44533 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44534 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44535 msgstr ""
44536 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
44537 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44540 #, c-format
44541 msgid ""
44542 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44543 "created."
44544 msgstr ""
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44552 #, c-format
44553 msgid "Warning:"
44554 msgstr "التحذير:"
44555
44556 #. SCRIPT
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44558 msgid "Warning: Duplicate organization"
44559 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
44560
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44563 msgid "Warning: Duplicate patron"
44564 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
44565
44566 #. SCRIPT
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44568 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44569 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
44570
44571 #. For the first occurrence,
44572 #. %1$s:  message.upload_version 
44573 #. %2$s:  message.current_version 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44579 "I'll try my best."
44580 msgstr ""
44581 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
44582 "بأفضل ما لدي."
44583
44584 #. SCRIPT
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44586 #, fuzzy
44587 msgid ""
44588 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44589 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44590 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44593 #, c-format
44594 msgid ""
44595 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44596 "own risk."
44597 msgstr ""
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44603 "own risk."
44604 msgstr ""
44605
44606 #. %1$s:  message.badbarcode 
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44608 #, c-format
44609 msgid ""
44610 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44611 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44616 msgstr "تحذير: ليس بإمكانك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44619 #, fuzzy, c-format
44620 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44621 msgstr "تحذير: لا يمكنك أن تحذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
44622
44623 #. SCRIPT
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44625 msgid ""
44626 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44627 msgstr ""
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44630 #, c-format
44631 msgid "Warning: no barcodes were found"
44632 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44635 #, c-format
44636 msgid "Warnings"
44637 msgstr "التحذيرات"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44640 #, c-format
44641 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44642 msgstr ""
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44645 #, c-format
44646 msgid "Waylon Robertson"
44647 msgstr "Waylon Robertson"
44648
44649 #. SCRIPT
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44651 #, fuzzy
44652 msgid "We"
44653 msgstr "الاربعاء"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44656 #, c-format
44657 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44658 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
44659
44660 #. %1$s:  dbversion 
44661 #. %2$s:  kohaversion 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44663 #, c-format
44664 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44665 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44668 #, c-format
44669 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44670 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44673 #, c-format
44674 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44675 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44678 #, c-format
44679 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44680 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
44681
44682 #. A
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44684 #, c-format
44685 msgid "Web services"
44686 msgstr "خدمات الويب"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44689 #, c-format
44690 msgid "Website"
44691 msgstr "موقع ويب"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44695 #, c-format
44696 msgid "Website: "
44697 msgstr "موقع ويب: "
44698
44699 #. SCRIPT
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44701 msgid "Wed"
44702 msgstr "الاربعاء"
44703
44704 #. For the first occurrence,
44705 #. SCRIPT
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44710 #, c-format
44711 msgid "Wednesday"
44712 msgstr "الاربعاء"
44713
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44716 msgid "Wednesdays"
44717 msgstr "أيام اﻷربعاء"
44718
44719 #. For the first occurrence,
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44724 #, c-format
44725 msgid "Week"
44726 msgstr "أسبوع"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44729 #, fuzzy, c-format
44730 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44731 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44732
44733 #. SCRIPT
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44735 #, fuzzy
44736 msgid "Weekly holiday: %s"
44737 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44740 #, c-format
44741 msgid "Weight"
44742 msgstr "الوزن"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44745 #, c-format
44746 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44747 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء بطاقات المستفيدين"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44750 #, c-format
44751 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44752 msgstr "مرحبا بكم في وحدة كوها لإنشاء اللواصق"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44755 #, c-format
44756 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44757 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44760 #, c-format
44761 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44762 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44765 #, c-format
44766 msgid ""
44767 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44768 "find and use the price of the currently active currency. "
44769 msgstr ""
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44774 #, c-format
44775 msgid "When more than"
44776 msgstr "عندما يكون أكثر من"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44779 #, c-format
44780 msgid "When there is an irregular issue:"
44781 msgstr ""
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44784 #, c-format
44785 msgid ""
44786 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44787 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44788 msgstr ""
44789 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
44790 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
44791
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44794 #, fuzzy
44795 msgid "Why close an empty basket?"
44796 msgstr "إغلق هذه السلة"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44799 #, c-format
44800 msgid "Will Stokes"
44801 msgstr "ويل ستوكس"
44802
44803 #. SCRIPT
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44805 msgid "Winter"
44806 msgstr "فصل الشتاء"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44809 #, c-format
44810 msgid "With framework : "
44811 msgstr "مع الإطار: "
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44814 #, fuzzy, c-format
44815 msgid "With framework: "
44816 msgstr "مع الإطار: "
44817
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44820 #, fuzzy
44821 msgid "With selected searches: "
44822 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
44823
44824 #. INPUT type=submit name=submit
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44826 msgid "Withdraw"
44827 msgstr "سحب"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44831 #, c-format
44832 msgid "Withdrawn"
44833 msgstr "مسحوب"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
44836 #, fuzzy, c-format
44837 msgid "Withdrawn on:"
44838 msgstr "مسحوب؟:"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Withdrawn status"
44843 msgstr "مسحوب"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
44846 #, c-format
44847 msgid "Withdrawn?:"
44848 msgstr "مسحوب؟:"
44849
44850 #. SCRIPT
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44852 #, fuzzy
44853 msgid "Wk"
44854 msgstr "أسبوع"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
44857 #, c-format
44858 msgid "Wolfgang Heymans"
44859 msgstr "Wolfgang Heymans"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
44862 #, c-format
44863 msgid "Women"
44864 msgstr "نساء"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
44869 #, c-format
44870 msgid "Word"
44871 msgstr "كلمة"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
44874 #, c-format
44875 msgid "Working day"
44876 msgstr "يوم عمل"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
44879 #, c-format
44880 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
44881 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
44882
44883 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
44885 msgid "Write off"
44886 msgstr "شطب"
44887
44888 #. INPUT type=submit name=woall
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
44890 msgid "Write off all"
44891 msgstr "شطب الكل"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
44894 #, c-format
44895 msgid "Write off an individual fine"
44896 msgstr "شطب غرامة فردية"
44897
44898 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
44900 msgid "Write off this charge"
44901 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
44902
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
44905 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
44906 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
44911 #, c-format
44912 msgid "X "
44913 msgstr "X "
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
44916 #, c-format
44917 msgid "XML - Included as an alternate export format"
44918 msgstr "XML - تم إدراجه كتنسيق تصدير بديل"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "XML configuration file"
44923 msgstr "ملف التكوين."
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44926 #, c-format
44927 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
44928 msgstr ""
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44931 #, c-format
44932 msgid "Xercode, Spain"
44933 msgstr "Xercode, أسبانيا"
44934
44935 #. INPUT type=submit
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44937 msgid "YES"
44938 msgstr "نعم"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
44941 #, c-format
44942 msgid "YUI"
44943 msgstr "YUI"
44944
44945 #. For the first occurrence,
44946 #. SCRIPT
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
44955 #, c-format
44956 msgid "Year"
44957 msgstr "عام"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
44961 #, c-format
44962 msgid "Year: "
44963 msgstr "عام: "
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
44966 #, fuzzy, c-format
44967 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
44968 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
44969
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44972 #, fuzzy
44973 msgid "Yearly holiday: %s"
44974 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
44975
44976 #. For the first occurrence,
44977 #. SCRIPT
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44996 #, c-format
44997 msgid "Yes"
44998 msgstr "نعم"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45003 #, c-format
45004 msgid "Yes "
45005 msgstr "نعم "
45006
45007 #. INPUT type=submit
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45011 msgid "Yes, Delete"
45012 msgstr "نعم، حذف"
45013
45014 #. INPUT type=submit
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45016 msgid "Yes, Delete this Tag"
45017 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
45018
45019 #. INPUT type=submit
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45021 msgid "Yes, I confirm"
45022 msgstr ""
45023
45024 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45026 msgid "Yes, Print slip"
45027 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
45028
45029 #. INPUT type=submit
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45031 #, fuzzy
45032 msgid "Yes, cancel"
45033 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
45034
45035 #. INPUT type=submit
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45037 #, fuzzy
45038 msgid "Yes, check out (Y)"
45039 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
45040
45041 #. INPUT type=submit
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45043 #, fuzzy
45044 msgid "Yes, close (Y)"
45045 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
45046
45047 #. INPUT type=submit
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45054 msgid "Yes, delete"
45055 msgstr "نعم, إحذف"
45056
45057 #. INPUT type=submit
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45059 msgid "Yes, delete (Y)"
45060 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45063 #, c-format
45064 msgid "Yes, delete this basket!"
45065 msgstr "نعم، احذف هذه السلة!"
45066
45067 #. INPUT type=submit
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45069 msgid "Yes, delete this framework!"
45070 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
45071
45072 #. INPUT type=submit
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45075 #, fuzzy
45076 msgid "Yes, delete this subfield"
45077 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
45078
45079 #. INPUT type=submit
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45081 #, fuzzy
45082 msgid "Yes, renew (Y)"
45083 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
45084
45085 #. INPUT type=submit
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45087 #, fuzzy
45088 msgid "Yes: Edit existing authority"
45089 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45090
45091 #. INPUT type=submit
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45093 msgid "Yes: Edit existing items"
45094 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
45095
45096 #. INPUT type=submit
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45098 msgid "Yes: View existing items"
45099 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45102 #, c-format
45103 msgid "YesNo"
45104 msgstr "نعم لا"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45107 #, c-format
45108 msgid "Yohann Dufour"
45109 msgstr ""
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45113 msgid "You already have a list with that name!"
45114 msgstr ""
45115
45116 #. SCRIPT
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45118 #, fuzzy
45119 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45120 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45123 #, c-format
45124 msgid "You are about to install Koha."
45125 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45128 #, c-format
45129 msgid ""
45130 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45131 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45132 "using this account."
45133 msgstr ""
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45136 #, fuzzy, c-format
45137 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45138 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45139
45140 #. A
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45142 #, fuzzy
45143 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45144 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45147 #, c-format
45148 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45149 msgstr ""
45150
45151 #. A
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45153 #, fuzzy
45154 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45155 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45156
45157 #. A
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45159 #, fuzzy
45160 msgid "You are not authorized to set permissions"
45161 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
45162
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45165 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45166 msgstr ""
45167
45168 #. SCRIPT
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45170 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45171 msgstr ""
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45174 #, c-format
45175 msgid "You are only viewing one item. "
45176 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45179 #, fuzzy, c-format
45180 msgid ""
45181 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45182 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45183 msgstr ""
45184 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45185 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45188 #, c-format
45189 msgid ""
45190 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45191 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45192 msgstr ""
45193 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
45194 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
45195
45196 #. I
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45198 msgid ""
45199 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45200 "saved and sent as a single mesage."
45201 msgstr ""
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45204 #, c-format
45205 msgid ""
45206 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45207 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45208 "order will not be deleted)."
45209 msgstr ""
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45212 #, fuzzy, c-format
45213 msgid ""
45214 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45215 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45216 msgstr ""
45217 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
45218 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45221 #, c-format
45222 msgid ""
45223 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45224 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45225 "be an exception."
45226 msgstr ""
45227 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
45228 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45231 #, fuzzy, c-format
45232 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45233 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45236 #, c-format
45237 msgid ""
45238 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45239 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45240 "or category."
45241 msgstr ""
45242 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
45243 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45246 #, c-format
45247 msgid ""
45248 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45249 "information."
45250 msgstr ""
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45253 #, c-format
45254 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45255 msgstr ""
45256
45257 #. SCRIPT
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45259 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45260 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45263 #, fuzzy, c-format
45264 msgid "You can't create any orders unless you first "
45265 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
45266
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45269 msgid "You can't receive any more items"
45270 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
45271
45272 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45274 #, c-format
45275 msgid "You cannot transfer items of %s "
45276 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45279 #, c-format
45280 msgid "You did not specify any search criteria."
45281 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid "You didn't select any external target."
45286 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
45287
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45290 msgid ""
45291 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45292 "on this computer."
45293 msgstr ""
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45296 #, c-format
45297 msgid "You do not have permission to access this page. "
45298 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45301 #, c-format
45302 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45303 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45306 #, c-format
45307 msgid ""
45308 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45309 "set to receive overdue notices."
45310 msgstr ""
45311 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
45312 "المتأخرات."
45313
45314 #. %1$s:  total 
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45316 #, c-format
45317 msgid ""
45318 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45319 "using Koha"
45320 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45323 #, c-format
45324 msgid ""
45325 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45326 "process..."
45327 msgstr ""
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45330 #, c-format
45331 msgid ""
45332 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45333 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45334 msgstr ""
45335
45336 #. SCRIPT
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45338 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45339 msgstr ""
45340
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45343 msgid ""
45344 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45345 "the catalog"
45346 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45349 #, c-format
45350 msgid ""
45351 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45352 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
45353
45354 #. SCRIPT
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45356 msgid "You have made changes to system preferences."
45357 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
45358
45359 #. SCRIPT
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45361 msgid ""
45362 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45363 "cancel modifications."
45364 msgstr ""
45365
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45368 msgid ""
45369 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45370 "barcodes to your entire catalog."
45371 msgstr ""
45372
45373 #. SCRIPT
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45375 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45376 msgstr ""
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45379 #, c-format
45380 msgid ""
45381 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45382 "is not set to "
45383 msgstr ""
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45386 #, c-format
45387 msgid ""
45388 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45389 "your configuration file. "
45390 msgstr ""
45391
45392 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45394 #, c-format
45395 msgid ""
45396 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45397 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45398 "configuration file. "
45399 msgstr ""
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45402 #, c-format
45403 msgid ""
45404 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45405 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45406 "date "
45407 msgstr ""
45408 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
45409 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45415 "by pipes."
45416 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45421 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
45422
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45425 msgid ""
45426 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45427 "that have not been uploaded."
45428 msgstr ""
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45431 #, c-format
45432 msgid "You must "
45433 msgstr "يجب عليك "
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45436 #, c-format
45437 msgid "You must be online to use these options."
45438 msgstr ""
45439
45440 #. SCRIPT
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45442 #, fuzzy
45443 msgid "You must choose a first publication date"
45444 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45445
45446 #. SCRIPT
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45448 #, fuzzy
45449 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45450 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
45451
45452 #. SCRIPT
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45454 msgid "You must choose or create a biblio"
45455 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
45456
45457 #. SCRIPT
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45459 #, fuzzy
45460 msgid "You must enter a date!"
45461 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45464 #, c-format
45465 msgid "You must enter a term to search on "
45466 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
45467
45468 #. SCRIPT
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45470 #, fuzzy
45471 msgid "You must give your new patron list a name!"
45472 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
45473
45474 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45476 #, c-format
45477 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45478 msgstr ""
45479
45480 #. SCRIPT
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45482 #, fuzzy
45483 msgid "You must select a fund"
45484 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45485
45486 #. SCRIPT
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45488 #, fuzzy
45489 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45490 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
45491
45492 #. For the first occurrence,
45493 #. SCRIPT
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45496 #, fuzzy
45497 msgid "You must select checkout(s) to export"
45498 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
45499
45500 #. SCRIPT
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45502 #, fuzzy
45503 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45504 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45508 #, fuzzy
45509 msgid "You must select one or more reports to delete"
45510 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45511
45512 #. SCRIPT
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45514 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45515 msgstr ""
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45518 #, c-format
45519 msgid ""
45520 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45521 "preference in order to use it."
45522 msgstr ""
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45525 #, c-format
45526 msgid ""
45527 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45528 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45529 msgstr ""
45530
45531 #. SCRIPT
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45533 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45534 msgstr ""
45535
45536 #. SCRIPT
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45538 #, fuzzy
45539 msgid "You need to save the page before printing"
45540 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45543 #, c-format
45544 msgid ""
45545 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45546 "preference."
45547 msgstr ""
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45551 #, c-format
45552 msgid "You searched for "
45553 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45554
45555 #. For the first occurrence,
45556 #. %1$s:  IF ( title ) 
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "You searched for: %s"
45561 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45565 #, c-format
45566 msgid "You searched on "
45567 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
45568
45569 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45571 #, c-format
45572 msgid ""
45573 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45574 "record in your catalog: %s"
45575 msgstr ""
45576 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
45577 "%s"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45580 #, fuzzy, c-format
45581 msgid "You should "
45582 msgstr "يجب عليك "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45585 #, c-format
45586 msgid ""
45587 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45588 msgstr ""
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45591 #, c-format
45592 msgid ""
45593 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45594 "the phone templates."
45595 msgstr ""
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45598 #, c-format
45599 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45600 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45603 #, c-format
45604 msgid ""
45605 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45606 "idea, and you are likely to encounter problems."
45607 msgstr ""
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45610 #, c-format
45611 msgid ""
45612 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45613 "Perl (at least Version 5.10)."
45614 msgstr ""
45615 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
45616 "(آخر نسخة 5.10)."
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45619 #, c-format
45620 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45621 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45624 #, fuzzy, c-format
45625 msgid "Your authority search history is empty."
45626 msgstr "سلتك فارغة"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45629 #, c-format
45630 msgid "Your cart"
45631 msgstr "سلتك"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45634 #, c-format
45635 msgid "Your cart "
45636 msgstr "سلتك "
45637
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45640 msgid "Your cart is currently empty"
45641 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45644 #, c-format
45645 msgid "Your cart is empty."
45646 msgstr "سلتك فارغة"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45649 #, fuzzy, c-format
45650 msgid "Your catalog search history is empty."
45651 msgstr "سلتك فارغة"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45655 #, c-format
45656 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45657 msgstr ""
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45661 #, c-format
45662 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45663 msgstr ""
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45666 #, c-format
45667 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45668 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45672 #, c-format
45673 msgid "Your download should begin automatically."
45674 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Your file was processed."
45679 msgstr "%s الأدلة عولجت."
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45682 #, c-format
45683 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45684 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
45685
45686 #. %1$s:  shelfname 
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45688 #, fuzzy, c-format
45689 msgid "Your list: %s "
45690 msgstr "قائمتك :%s "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45694 #, c-format
45695 msgid "Your lists"
45696 msgstr "قوائمك"
45697
45698 #. For the first occurrence,
45699 #. SCRIPT
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45702 msgid "Your lists:"
45703 msgstr "قوائمك"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45706 #, c-format
45707 msgid "Your message: "
45708 msgstr "رسائلك: "
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45711 #, c-format
45712 msgid "Your notification has been sent."
45713 msgstr "تم إرسال إشعارك"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45716 #, fuzzy, c-format
45717 msgid "Your patron lists"
45718 msgstr "قوائمك"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45721 #, c-format
45722 msgid "Your report has been saved"
45723 msgstr "تم حفظ تقريرك"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45726 #, c-format
45727 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45728 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45733 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45736 #, fuzzy, c-format
45737 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45738 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45741 #, fuzzy, c-format
45742 msgid "Your search returned no results."
45743 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45746 #, fuzzy, c-format
45747 msgid "Z39.50 Authority search points"
45748 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
45749
45750 #. INPUT type=button
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45752 msgid "Z39.50 Search"
45753 msgstr "بحث z39.50"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45756 #, fuzzy, c-format
45757 msgid "Z39.50 search"
45758 msgstr "بحث z39.50"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45763 #, fuzzy, c-format
45764 msgid "Z39.50/SRU search"
45765 msgstr "بحث z39.50"
45766
45767 #. %1$s:  msg_add 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45771 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
45772
45773 #. %1$s:  msg_add 
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45775 #, fuzzy, c-format
45776 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45777 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45782 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
45783
45784 #. %1$s:  msg_add 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45786 #, fuzzy, c-format
45787 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45788 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
45793 #, fuzzy, c-format
45794 msgid "Z39.50/SRU servers"
45795 msgstr "خوادم Z39.50"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45798 #, fuzzy, c-format
45799 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45800 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45803 #, c-format
45804 msgid "ZIP file"
45805 msgstr "ملف مضغوط"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
45808 #, c-format
45809 msgid "Zach Sim"
45810 msgstr "زاك سيم"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45813 #, c-format
45814 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45815 msgstr ""
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45818 #, c-format
45819 msgid "Zebra version: "
45820 msgstr "نسخة زيبرا: "
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45823 #, c-format
45824 msgid "Zeno Tajoli"
45825 msgstr "Zeno Tajoli"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
45829 #, c-format
45830 msgid "Zip code"
45831 msgstr "الرمز البريدى"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
45836 #, c-format
45837 msgid "Zip/Postal code"
45838 msgstr "الرمز البريدى"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
45844 #, c-format
45845 msgid "Zip/Postal code: "
45846 msgstr "الرمز البريدى: "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid "Zip/postal code"
45851 msgstr "الرمز البريدى"
45852
45853 #. For the first occurrence,
45854 #. SCRIPT
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45858 #, c-format
45859 msgid "[ New list ]"
45860 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
45861
45862 #. SPAN
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
45864 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45865 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45866
45867 #. INPUT type=text name=time
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
45869 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45870 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45871
45872 #. INPUT type=text name=time2
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
45874 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45875 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45876
45877 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
45879 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45880 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45881
45882 #. INPUT type=button
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
45884 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45885 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45886
45887 #. SPAN
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45889 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45890 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45891
45892 #. INPUT type=text name=dateexpiry
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
45895 #, fuzzy
45896 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
45897 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45898
45899 #. INPUT type=text name=dateofbirth
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
45902 #, fuzzy
45903 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
45904 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45905
45906 #. INPUT type=text name=firstname
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
45908 #, fuzzy
45909 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
45910 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45911
45912 #. INPUT type=text name=initials
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
45914 #, fuzzy
45915 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
45916 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45917
45918 #. INPUT type=text name=othernames
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
45920 #, fuzzy
45921 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
45922 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45923
45924 #. INPUT type=text name=accepteddate
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
45926 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
45927 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
45928
45929 #. INPUT name=paid
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
45931 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
45932 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
45933
45934 #. INPUT type=text name=authorcorp
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
45936 #, fuzzy
45937 msgid "[% authorcorp | html %]"
45938 msgstr "[% categorycode |html %]"
45939
45940 #. A
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
45942 #, fuzzy
45943 msgid "[% authorized.heading | html %]"
45944 msgstr "[% threshold |html %]"
45945
45946 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
45948 #, fuzzy
45949 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
45950 msgstr "[% repet | html %]"
45951
45952 #. INPUT type=text name=authorpersonal
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
45954 #, fuzzy
45955 msgid "[% authorpersonal | html %]"
45956 msgstr "[% threshold |html %]"
45957
45958 #. INPUT type=text name=authtypetext
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
45960 msgid "[% authtypetext |html %]"
45961 msgstr "[% authtypetext |html %]"
45962
45963 #. INPUT type=text name=barcode_llx
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
45965 msgid "[% barcode_llx |html %]"
45966 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
45967
45968 #. INPUT type=text name=barcode_lly
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
45970 msgid "[% barcode_lly |html %]"
45971 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
45972
45973 #. INPUT type=text name=quantity
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
45975 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
45976 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
45977
45978 #. DIV
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
45981 #, fuzzy
45982 msgid "[% biblionumber |url %]"
45983 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
45984
45985 #. INPUT type=text name=billingdate
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
45987 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
45988 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
45989
45990 #. INPUT type=text name=borname
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
45992 msgid "[% borname |html %]"
45993 msgstr "[% borname |html %]"
45994
45995 #. IMG
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
45998 msgid ""
45999 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46000 msgstr ""
46001 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46002
46003 #. INPUT type=text name=branchname
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46005 msgid "[% branch_name |html %]"
46006 msgstr "[% branch_name |html %]"
46007
46008 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46010 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46011 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46012
46013 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46015 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46016 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46017
46018 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46020 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46021 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46022
46023 #. INPUT type=text name=branchcity
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46025 msgid "[% branchcity |html %]"
46026 msgstr "[% branchcity |html %]"
46027
46028 #. INPUT type=text name=branchcode
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46030 msgid "[% branchcode |html %]"
46031 msgstr "[% branchcode |html %]"
46032
46033 #. INPUT type=text name=branchcountry
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46035 msgid "[% branchcountry |html %]"
46036 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46037
46038 #. INPUT type=text name=branchemail
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46040 msgid "[% branchemail |html %]"
46041 msgstr "[% branchemail |html %]"
46042
46043 #. INPUT type=text name=branchfax
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46045 msgid "[% branchfax |html %]"
46046 msgstr "[% branchfax |html %]"
46047
46048 #. INPUT type=text name=branchip
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46050 msgid "[% branchip |html %]"
46051 msgstr "[% branchip |html %]"
46052
46053 #. INPUT type=text name=branchnotes
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46055 msgid "[% branchnotes |html %]"
46056 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46057
46058 #. INPUT type=text name=branchphone
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46060 msgid "[% branchphone |html %]"
46061 msgstr "[% branchphone |html %]"
46062
46063 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46065 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46066 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46067
46068 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46070 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46071 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46072
46073 #. INPUT type=text name=branchstate
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46075 msgid "[% branchstate |html %]"
46076 msgstr "[% branchstate |html %]"
46077
46078 #. INPUT type=text name=branchurl
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46080 msgid "[% branchurl |html %]"
46081 msgstr "[% branchurl |html %]"
46082
46083 #. INPUT type=text name=branchzip
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46085 msgid "[% branchzip |html %]"
46086 msgstr "[% branchzip |html %]"
46087
46088 #. INPUT type=text name=budget_amount
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46090 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46091 msgstr ""
46092
46093 #. INPUT type=text name=budget_expend
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46095 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46096 msgstr ""
46097
46098 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46101 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46102 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46103
46104 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46107 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46108 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46109
46110 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46112 #, fuzzy
46113 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46114 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46115
46116 #. INPUT type=text name=categorycode
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46118 msgid "[% categorycode |html %]"
46119 msgstr "[% categorycode |html %]"
46120
46121 #. INPUT type=text name=categoryname
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46123 msgid "[% categoryname |html %]"
46124 msgstr "[% categoryname |html %]"
46125
46126 #. INPUT type=text name=city_country
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46128 msgid "[% city_country |html %]"
46129 msgstr "[% city_country |html %]"
46130
46131 #. INPUT type=text name=city_name
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46133 msgid "[% city_name |html %]"
46134 msgstr "[% city_name |html %]"
46135
46136 #. INPUT type=text name=city_state
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46138 msgid "[% city_state |html %]"
46139 msgstr "[% city_state |html %]"
46140
46141 #. INPUT type=text name=codedescription
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46143 msgid "[% codedescription |html %]"
46144 msgstr "[% codedescription |html %]"
46145
46146 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46148 msgid "[% component.length |html %]"
46149 msgstr "[% component.length |html %]"
46150
46151 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46153 msgid "[% component.offset |html %]"
46154 msgstr "[% component.offset |html %]"
46155
46156 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46158 msgid "[% component.subfields |html %]"
46159 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46160
46161 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46163 msgid "[% component.tag |html %]"
46164 msgstr "[% component.tag |html %]"
46165
46166 #. A
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46168 #, fuzzy
46169 msgid ""
46170 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46171 "before deleting this record."
46172 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
46173
46174 #. INPUT type=text name=datelastseen
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46176 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46177 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46178
46179 #. INPUT type=text name=[% name %]
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46181 msgid "[% default | html_entity %]"
46182 msgstr "[% default | html_entity %]"
46183
46184 #. INPUT type=text name=description
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46191 msgid "[% description |html %]"
46192 msgstr "[% description |html %]"
46193
46194 #. IMG
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46198 #, fuzzy
46199 msgid "[% direction %] sort"
46200 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46201
46202 #. INPUT type=text name=discount
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46204 #, fuzzy
46205 msgid "[% discount | format ("
46206 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46207
46208 #. INPUT type=text name=enddate
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46210 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46211 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46212
46213 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46215 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46216 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46217
46218 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46221 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46222 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46223
46224 #. INPUT type=text name=explanation
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46226 msgid "[% explanation |html %]"
46227 msgstr "[% explanation |html %]"
46228
46229 #. A
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46231 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46232 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46233
46234 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46236 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46237 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46238
46239 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46241 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46242 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46243
46244 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46246 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46247 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46248
46249 #. INPUT type=text name=field_1_text
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46251 msgid "[% field_1_text |html %]"
46252 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46253
46254 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46256 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46257 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46258
46259 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46261 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46262 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46263
46264 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46266 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46267 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46268
46269 #. INPUT type=text name=field_2_text
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46271 msgid "[% field_2_text |html %]"
46272 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46273
46274 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46276 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46277 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46278
46279 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46281 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46282 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46283
46284 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46286 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46287 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46288
46289 #. INPUT type=text name=field_3_text
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46291 msgid "[% field_3_text |html %]"
46292 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46293
46294 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46296 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46297 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46298
46299 #. IMG
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46302 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46303 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46304
46305 #. INPUT type=text name=font_size
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46307 msgid "[% font_size |html %]"
46308 msgstr "[% font_size |html %]"
46309
46310 #. INPUT type=text name=format_string
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46312 msgid "[% format_string |html %]"
46313 msgstr "[% format_string |html %]"
46314
46315 #. INPUT type=text name=frameworktext
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46317 msgid "[% frameworktext |html %]"
46318 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46319
46320 #. INPUT type=text name=histenddate
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46322 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46323 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46324
46325 #. INPUT type=text name=histstartdate
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46327 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46328 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46329
46330 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46332 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46333 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46334
46335 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46337 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46338 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46339
46340 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46342 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46343 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46344
46345 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46347 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46348 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46349
46350 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46352 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46353 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46354
46355 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46357 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46358 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46359
46360 #. A
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46363 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46364 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
46365
46366 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46369 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46370 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46371
46372 #. INPUT type=text name=libopac
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46375 msgid "[% libopac |html %]"
46376 msgstr "[% libopac |html %]"
46377
46378 #. INPUT type=text name=value
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46381 msgid "[% loo.value |html %]"
46382 msgstr "[% loo.value |html %]"
46383
46384 #. INPUT type=text name=manageddate
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46386 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46387 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46388
46389 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46391 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46392 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46393
46394 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46396 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46397 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46398
46399 #. INPUT type=text name=name
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46401 msgid "[% name|html %]"
46402 msgstr "[% name|html %]"
46403
46404 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46406 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46407 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46408
46409 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46413 msgid "[% norm.norm |html %]"
46414 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46415
46416 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46419 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46420 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46421
46422 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46425 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46426 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46427
46428 #. INPUT name=suspend_until
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46430 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46431 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46432
46433 #. INPUT type=text name=searchfield
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46435 msgid "[% searchfield |html %]"
46436 msgstr "[% searchfield |html %]"
46437
46438 #. INPUT type=text name=servername
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46440 msgid "[% server.servername | html %]"
46441 msgstr "[% server.servername | html %]"
46442
46443 #. INPUT type=text name=shelfname
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46445 msgid "[% shelfname |html %]"
46446 msgstr "[% shelfname |html %]"
46447
46448 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46450 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46451 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46452
46453 #. SPAN
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46455 msgid "[% span_title | collapse %]"
46456 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46457
46458 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46460 msgid "[% src_component.length |html %]"
46461 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46462
46463 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46465 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46466 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46467
46468 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46470 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46471 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46472
46473 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46475 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46476 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46477
46478 #. INPUT type=text name=startdate
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46480 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46481 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46482
46483 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46485 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46486 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46487
46488 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46490 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46491 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46492
46493 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46495 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46496 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46497
46498 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46500 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46501 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46502
46503 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46505 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46506 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46507
46508 #. INPUT type=text name=threshold
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46510 msgid "[% threshold |html %]"
46511 msgstr "[% threshold |html %]"
46512
46513 #. SPAN
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46515 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46516 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46517
46518 #. SPAN
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46520 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46521 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46522
46523 #. INPUT type=text name=title
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46525 #, fuzzy
46526 msgid "[% title | html %]"
46527 msgstr "[% title |html %]"
46528
46529 #. INPUT type=text name=title
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46535 msgid "[% title |html %]"
46536 msgstr "[% title |html %]"
46537
46538 #. INPUT type=text name=setdate
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46540 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46541 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46542
46543 #. INPUT name=paid
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46545 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46546 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46547
46548 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46550 #, fuzzy
46551 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46552 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46553
46554 #. INPUT type=text name=value_any
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46556 msgid "[% value_any |html %]"
46557 msgstr "[% value_any |html %]"
46558
46559 #. INPUT type=text name=value_main
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46561 msgid "[% value_main |html %]"
46562 msgstr "[% value_main |html %]"
46563
46564 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46566 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46567 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46568
46569 #. INPUT type=text name=value_match
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46571 msgid "[% value_match |html %]"
46572 msgstr "[% value_match |html %]"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46575 #, fuzzy, c-format
46576 msgid ""
46577 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46578 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46579 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46580 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46581 msgstr ""
46582 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46583 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46584 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46587 #, c-format
46588 msgid ""
46589 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46590 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46591 "%%] "
46592 msgstr ""
46593
46594 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46596 #, c-format
46597 msgid ""
46598 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46599 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46600 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46601 msgstr ""
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46604 #, c-format
46605 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46606 msgstr ""
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46609 #, c-format
46610 msgid ""
46611 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46612 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46613 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46614 msgstr ""
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46617 #, c-format
46618 msgid ""
46619 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46620 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46621 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46622 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46623 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46624 msgstr ""
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46630 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46631 msgstr ""
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46634 #, c-format
46635 msgid ""
46636 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46637 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46638 msgstr ""
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46641 #, c-format
46642 msgid ""
46643 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46644 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46645 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46646 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46647 msgstr ""
46648
46649 #. %1$s:  IF borrower 
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46651 #, c-format
46652 msgid ""
46653 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46654 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46655 msgstr ""
46656 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46657 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46658
46659 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46669 msgid "[%- mv.value -%]"
46670 msgstr "[%- mv.value -%]"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46674 #, c-format
46675 msgid "[Clear all]"
46676 msgstr "[مسح الكل]"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46682 #, c-format
46683 msgid "[Delete]"
46684 msgstr "[حذف]"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46687 #, c-format
46688 msgid "[Edit Item]"
46689 msgstr "[تحرير المادة]"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46693 #, c-format
46694 msgid "[Fewer options]"
46695 msgstr "[خيارات أقل]"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "[Main page]"
46700 msgstr "العنوان الرئيسي"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46704 #, c-format
46705 msgid "[More options]"
46706 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46710 #, c-format
46711 msgid "[New search]"
46712 msgstr "[بحث جديد]"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46715 #, fuzzy, c-format
46716 msgid "[Overridden] "
46717 msgstr "دواکەوتن "
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46720 #, fuzzy, c-format
46721 msgid "[Previous page]"
46722 msgstr "پێشوو"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46726 #, c-format
46727 msgid "[Select all]"
46728 msgstr "[تحديد الكل]"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
46731 #, c-format
46732 msgid "[clear]"
46733 msgstr "[مسح]"
46734
46735 #. %1$s:  END 
46736 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46737 #. %3$s:  END 
46738 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46739 #. %5$s:  END 
46740 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46741 #. %7$s:  END 
46742 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46743 #. %9$s:  END 
46744 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46745 #. %11$s:  END 
46746 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46747 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46748 #. %14$s:  END 
46749 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46750 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46752 #, c-format
46753 msgid ""
46754 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46755 "%s%s%s (%s) %s "
46756 msgstr ""
46757 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
46758 "(%s) %s "
46759
46760 #. %1$s:  END 
46761 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46762 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46763 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46764 #. %5$s:  END 
46765 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46766 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46768 #, c-format
46769 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46770 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46773 #, c-format
46774 msgid "_ matches only a single character"
46775 msgstr ""
46776
46777 #. For the first occurrence,
46778 #. SCRIPT
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46781 #, fuzzy
46782 msgid "a an the"
46783 msgstr "و ال"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
46786 #, c-format
46787 msgid "account has expired"
46788 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46789
46790 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46792 #, fuzzy, c-format
46793 msgid "account, %s please "
46794 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46797 #, c-format
46798 msgid "active"
46799 msgstr "نشيط"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46803 #, c-format
46804 msgid "add a library"
46805 msgstr "إضافة مكتبة"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46809 #, c-format
46810 msgid "add a patron category"
46811 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46814 #, fuzzy, c-format
46815 msgid "added successfully"
46816 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
46817
46818 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46820 #, c-format
46821 msgid "after %s days."
46822 msgstr "بعد %sأيام."
46823
46824 #. %1$s:  END 
46825 #. %2$s:  IF ( error ) 
46826 #. %3$s:  ELSE 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46828 #, c-format
46829 msgid "again. %s %s%s "
46830 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46835 #, c-format
46836 msgid "all"
46837 msgstr "كل"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46840 #, c-format
46841 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46842 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46845 #, c-format
46846 msgid "all frameworks"
46847 msgstr "كل الإطارات"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46850 #, c-format
46851 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46852 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
46853
46854 #. SCRIPT
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46856 msgid "already exists in database"
46857 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
46861 #, c-format
46862 msgid "already has a hold"
46863 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46866 #, c-format
46867 msgid "analytics."
46868 msgstr "تحليلات."
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46871 #, c-format
46872 msgid "and"
46873 msgstr "و"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46877 #, c-format
46878 msgid "and "
46879 msgstr "و "
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46882 #, c-format
46883 msgid "and has been returned."
46884 msgstr "وتمت إعادته"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46887 #, c-format
46888 msgid "and is issued every "
46889 msgstr "وتصدر كل "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "and mark one currency as active."
46894 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
46895
46896 #. For the first occurrence,
46897 #. %1$s:  batch_id 
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46900 #, c-format
46901 msgid "and removed from batch %s. "
46902 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46905 #, c-format
46906 msgid "and the "
46907 msgstr "و ال "
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46910 #, c-format
46911 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46912 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
46915 #, c-format
46916 msgid "anyone else to add entries."
46917 msgstr ""
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
46920 #, c-format
46921 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46922 msgstr ""
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
46925 #, c-format
46926 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46927 msgstr ""
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46931 #, c-format
46932 msgid "approved"
46933 msgstr "يوافق على"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "are licensed under the "
46938 msgstr "مرخص بموجب "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "as "
46943 msgstr "يحتوي "
46944
46945 #. SCRIPT
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46947 #, fuzzy
46948 msgid "at %s"
46949 msgstr "سلة %s"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
46952 #, c-format
46953 msgid "at : "
46954 msgstr "في: "
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46957 #, c-format
46958 msgid "at current library "
46959 msgstr "في المكتبة الحالية "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46962 #, c-format
46963 msgid "at least 1 item type defined"
46964 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46967 #, c-format
46968 msgid "at least 1 item type must be defined"
46969 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46972 #, c-format
46973 msgid "at least 1 library defined"
46974 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46977 #, c-format
46978 msgid "at least 1 library must be defined"
46979 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
46980
46981 #. %1$s:  END 
46982 #. %2$s:  END 
46983 #. %3$s:  ELSE 
46984 #. %4$s:  END 
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46986 #, fuzzy, c-format
46987 msgid ""
46988 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46989 "the template. %s "
46990 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46993 #, fuzzy, c-format
46994 msgid "attribute value "
46995 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46998 #, c-format
46999 msgid "available"
47000 msgstr "متاح"
47001
47002 #. A
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47004 msgid "basket"
47005 msgstr "سلة"
47006
47007 #. For the first occurrence,
47008 #. %1$s:  basket.basketname 
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "basket: %s"
47013 msgstr "سلة %s"
47014
47015 #. A
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47018 #, fuzzy
47019 msgid "basketgroup"
47020 msgstr "سلة المجموعة"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47023 #, c-format
47024 msgid "batch_anonymise.pl"
47025 msgstr ""
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47028 #, c-format
47029 msgid "be installed before you may continue."
47030 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47033 #, c-format
47034 msgid "be less than 500KB. "
47035 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47038 #, c-format
47039 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47040 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47044 #, c-format
47045 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47046 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47049 #, c-format
47050 msgid "be mapped to the same tag,"
47051 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47054 #, c-format
47055 msgid ""
47056 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47057 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47058 msgstr ""
47059 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
47060 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47063 #, c-format
47064 msgid "because fine balance is "
47065 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
47066
47067 #. SCRIPT
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47069 #, fuzzy
47070 msgid "begins with "
47071 msgstr "ملزمة مع:"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47074 #, c-format
47075 msgid "below"
47076 msgstr "أدنى"
47077
47078 #. INPUT type=text name=cardnumber
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47080 msgid ""
47081 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47082 msgstr ""
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47085 #, c-format
47086 msgid "biblio and biblionumber"
47087 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47090 #, c-format
47091 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47092 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47095 #, c-format
47096 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47097 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47100 #, c-format
47101 msgid "by"
47102 msgstr "بواسطة"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47106 #, c-format
47107 msgid "by "
47108 msgstr "بواسطة "
47109
47110 #. For the first occurrence,
47111 #. %1$s:  reserveloo.author 
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47115 #, c-format
47116 msgid "by %s"
47117 msgstr "بواسطة %s"
47118
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. %1$s:  biblio.author 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47123 #, c-format
47124 msgid "by %s "
47125 msgstr "بواسطة %s "
47126
47127 #. %1$s:  XISBN.author 
47128 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47129 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47130 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47131 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47132 #. %6$s:  XISBN.place 
47133 #. %7$s:  END 
47134 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47135 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47136 #. %10$s:  END 
47137 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47138 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47139 #. %13$s:  END 
47140 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47141 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47142 #. %16$s:  END 
47143 #. %17$s:  END 
47144 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47145 #. %19$s:  END 
47146 #. %20$s:  XISBN.pages 
47147 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47148 #. %22$s:  XISBN.illus 
47149 #. %23$s:  END 
47150 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47151 #. %25$s:  END 
47152 #. %26$s:  XISBN.size 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47154 #, c-format
47155 msgid ""
47156 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47157 "%s "
47158 msgstr ""
47159 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47160 "%s, %s%s "
47161
47162 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "by %s: "
47166 msgstr "بواسطة %s "
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47169 #, fuzzy, c-format
47170 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47171 msgstr "مرخص بموجب "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47176 msgstr "مرخص بموجب "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47179 #, fuzzy, c-format
47180 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47181 msgstr "مرخص بموجب "
47182
47183 #. SCRIPT
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47185 msgid "by _AUTHOR_"
47186 msgstr ""
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47189 #, fuzzy, c-format
47190 msgid "by item types"
47191 msgstr "أي نوع مادة"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "by libraries"
47196 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47199 #, fuzzy, c-format
47200 msgid "by months"
47201 msgstr "أشهر"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47204 #, c-format
47205 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47206 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47211 #, c-format
47212 msgid "characters"
47213 msgstr "أحرف"
47214
47215 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47217 #, fuzzy
47218 msgid "check to delete this field"
47219 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47224 #, c-format
47225 msgid "choose"
47226 msgstr "إختر"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "click here to login"
47231 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47234 #, c-format
47235 msgid "click to log out"
47236 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "closed"
47241 msgstr "إغلاق"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47244 #, fuzzy, c-format
47245 msgid "code and "
47246 msgstr "و "
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47249 #, c-format
47250 msgid "collection"
47251 msgstr "المجموعة"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47254 #, c-format
47255 msgid "configuration file."
47256 msgstr "ملف التكوين."
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47259 #, c-format
47260 msgid "considered late"
47261 msgstr "يعتبر مفقود"
47262
47263 #. SCRIPT
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47265 #, fuzzy
47266 msgid "containing "
47267 msgstr "استمرار"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47283 #, c-format
47284 msgid "contains"
47285 msgstr "يحتوى"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47288 #, c-format
47289 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47290 msgstr ""
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47293 #, fuzzy, c-format
47294 msgid "create a patron"
47295 msgstr "تكرار المستفيد"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47299 #, c-format
47300 msgid "create an item record when receiving this serial"
47301 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47304 #, fuzzy, c-format
47305 msgid "create one or more authorized values"
47306 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47309 #, fuzzy, c-format
47310 msgid "csv"
47311 msgstr "csh"
47312
47313 #. SPAN
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47316 #, fuzzy
47317 msgid ""
47318 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47319 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47320 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47321 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47322 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47323 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47324 "series %]&rft.genre="
47325 msgstr ""
47326 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47327 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47328 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47329 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47330 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47331 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47332 "%]&rft.genre="
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47335 #, c-format
47336 msgid "currently available items."
47337 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47340 #, c-format
47341 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47342 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47345 #, c-format
47346 msgid "database host : "
47347 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47350 #, c-format
47351 msgid "database name : "
47352 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47355 #, c-format
47356 msgid "database port : "
47357 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47360 #, c-format
47361 msgid "database type : "
47362 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47365 #, c-format
47366 msgid "database user : "
47367 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47370 #, c-format
47371 msgid "day(s) "
47372 msgstr "يوم(أيام) "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47375 #, c-format
47376 msgid "days "
47377 msgstr "ايام "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47380 #, c-format
47381 msgid "days ago"
47382 msgstr "منذ أيام"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47385 #, fuzzy, c-format
47386 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47387 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47390 #, fuzzy, c-format
47391 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47392 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47397 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47402 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47405 #, c-format
47406 msgid "define a budget"
47407 msgstr "تعريف الميزانية"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47410 #, c-format
47411 msgid "define a budget and a fund"
47412 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47415 #, c-format
47416 msgid "define a notice"
47417 msgstr "حدد الإشعار"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47420 #, c-format
47421 msgid "del"
47422 msgstr "حذف"
47423
47424 #. A
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47427 msgid "detail of the subscription"
47428 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47431 #, c-format
47432 msgid "detected."
47433 msgstr "detected."
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47436 #, c-format
47437 msgid "digits"
47438 msgstr "الأرقام"
47439
47440 #. A
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47442 msgid "display detail for this librarian."
47443 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47446 #, c-format
47447 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47448 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47451 #, c-format
47452 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47453 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "doesn't exist"
47458 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47461 #, c-format
47462 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47463 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "doesn't match"
47468 msgstr "يجب مطابقة"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "doesn't match any existing record."
47474 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47487 #, fuzzy, c-format
47488 msgid "dom"
47489 msgstr "doi"
47490
47491 #. INPUT type=reset
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47493 msgid "déselectionner tout"
47494 msgstr "déselectionner tout"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47498 #, fuzzy, c-format
47499 msgid "ecost tax exc."
47500 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "ecost tax inc."
47506 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47509 #, c-format
47510 msgid "edit"
47511 msgstr "تحرير"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47514 #, c-format
47515 msgid "edit "
47516 msgstr "تحرير "
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47519 #, c-format
47520 msgid "email"
47521 msgstr "بريد إلكتروني"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47530 #, c-format
47531 msgid "email the Koha administrator"
47532 msgstr "راسل مدير كوها"
47533
47534 #. META http-equiv=Content-Language
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47536 msgid "en-us"
47537 msgstr "en-us"
47538
47539 #. %1$s:  END 
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "entries. %s "
47543 msgstr "مداخل. "
47544
47545 #. %1$s:  ELSE 
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47547 #, fuzzy, c-format
47548 msgid "entry. %s "
47549 msgstr "مداخل. "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47552 #, fuzzy, c-format
47553 msgid "epost: "
47554 msgstr "مفقود: "
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47557 #, c-format
47558 msgid "epost_sjekk: "
47559 msgstr ""
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47562 #, fuzzy, c-format
47563 msgid ""
47564 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47565 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47566 msgstr ""
47567 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47568 "and Nere Erkiaga"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47571 #, c-format
47572 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47573 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
47574
47575 #. INPUT type=text name=cardnumber
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47577 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47578 msgstr ""
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47581 #, fuzzy, c-format
47582 msgid "exists"
47583 msgstr "موجود."
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47586 #, c-format
47587 msgid "exists."
47588 msgstr "موجود."
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47591 #, c-format
47592 msgid "expired"
47593 msgstr "منتهى"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid "failed to be added"
47598 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "failed to be updated"
47603 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47606 #, c-format
47607 msgid "famfamfam.com"
47608 msgstr "famfamfam.com"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47611 #, fuzzy, c-format
47612 msgid "fdato: "
47613 msgstr "إلزامى: "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "feide: "
47618 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "field "
47623 msgstr " حقل فرعي "
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47626 #, fuzzy, c-format
47627 msgid "field(s) "
47628 msgstr "حقول فرعية: "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47631 #, c-format
47632 msgid "fnr_hash: "
47633 msgstr ""
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47636 #, c-format
47637 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47638 msgstr ""
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47641 #, fuzzy, c-format
47642 msgid "for "
47643 msgstr "%s بۆ "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47646 #, c-format
47647 msgid "framework values"
47648 msgstr "قيم إطار"
47649
47650 #. SCRIPT
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47652 #, fuzzy
47653 msgid "from"
47654 msgstr "من "
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47658 #, c-format
47659 msgid "from "
47660 msgstr "من "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47663 #, c-format
47664 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47665 msgstr ""
47666
47667 #. A
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47670 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47671 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47674 #, c-format
47675 msgid "gone no address"
47676 msgstr "ذهب بلا عنوان"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47679 #, c-format
47680 msgid "group by"
47681 msgstr "تجميع حسب"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47685 #, c-format
47686 msgid "group by "
47687 msgstr "تجميع حسب "
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47697 #, c-format
47698 msgid "grs1"
47699 msgstr ""
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47702 #, c-format
47703 msgid "gyldig_til: "
47704 msgstr ""
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "has "
47709 msgstr "يحتوي "
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47712 #, c-format
47713 msgid "has all required privileges on database "
47714 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47717 #, c-format
47718 msgid "has already been added."
47719 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47722 #, c-format
47723 msgid "has never been checked out."
47724 msgstr "لم يُعار من قبل."
47725
47726 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47728 #, c-format
47729 msgid ""
47730 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47731 msgstr ""
47732
47733 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47735 #, c-format
47736 msgid ""
47737 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47738 msgstr ""
47739
47740 #. %1$s:  END 
47741 #. %2$s:  IF message.error 
47742 #. %3$s:  message.error
47743 #. %4$s:  END 
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47745 #, c-format
47746 msgid ""
47747 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47748 "logfile for more information). %s "
47749 msgstr ""
47750
47751 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47753 #, fuzzy, c-format
47754 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47755 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47758 #, c-format
47759 msgid "has too many holds."
47760 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47766 #, c-format
47767 msgid "here"
47768 msgstr "هنا"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47771 #, c-format
47772 msgid "hjemmebibliotek: "
47773 msgstr ""
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47776 #, c-format
47777 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47778 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47781 #, c-format
47782 msgid "holdingbranch defined"
47783 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
47784
47785 #. A
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47787 msgid "holds queue"
47788 msgstr "طابور الحجوز"
47789
47790 #. A
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47792 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47793 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
47794
47795 #. A
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47797 msgid "holds waiting for patron pickup"
47798 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47801 #, c-format
47802 msgid "homebranch NOT mapped"
47803 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47806 #, c-format
47807 msgid "homebranch defined"
47808 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47811 #, c-format
47812 msgid "if"
47813 msgstr ""
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47816 #, c-format
47817 msgid ""
47818 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47819 "libraries you want to associate with this value. "
47820 msgstr ""
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47824 #, c-format
47825 msgid "if you wish to enable this feature."
47826 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
47827
47828 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47830 msgid "ig"
47831 msgstr ""
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47837 #, fuzzy, c-format
47838 msgid "ignore"
47839 msgstr "تجاهل"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47842 #, c-format
47843 msgid "in "
47844 msgstr "في "
47845
47846 #. %1$s:  LibraryName 
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47848 #, c-format
47849 msgid "in %s "
47850 msgstr "في %s "
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47853 #, c-format
47854 msgid "in Administration"
47855 msgstr "في الادارة"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47858 #, fuzzy, c-format
47859 msgid "in fines"
47860 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47863 #, c-format
47864 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47865 msgstr ""
47866
47867 #. SCRIPT
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47869 #, fuzzy
47870 msgid "in library "
47871 msgstr "المكتبة الرئيسية"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "indexing."
47877 msgstr "فهرس"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47880 #, c-format
47881 msgid "install basic configuration settings"
47882 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47885 #, c-format
47886 msgid "invalid authority types"
47887 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "is"
47892 msgstr "Avis"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
47895 #, c-format
47896 msgid "is already in possession"
47897 msgstr ""
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "is already in use by another patron record."
47902 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
47903
47904 #. SCRIPT
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47906 msgid "is duplicated"
47907 msgstr "مكرر"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47910 #, c-format
47911 msgid ""
47912 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47913 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47914 msgstr ""
47915 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
47916 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47921 #, c-format
47922 msgid "is equal to"
47923 msgstr "يتساوى مع"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47939 #, c-format
47940 msgid "is exactly"
47941 msgstr "بالضبط"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47944 #, c-format
47945 msgid "is licensed under the "
47946 msgstr "مرخص بموجب "
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47950 #, fuzzy, c-format
47951 msgid "is not"
47952 msgstr "ملاحظة إعارة"
47953
47954 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47955 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47957 #, c-format
47958 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47959 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
47960
47961 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47962 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47963 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47964 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47965 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47966 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47967 #. %7$s:  message_loo.approver 
47968 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47969 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47970 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47971 #. %11$s:  ELSE 
47972 #. %12$s:  END 
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47974 #, c-format
47975 msgid ""
47976 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47977 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47978 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47979 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47980 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47981 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47982 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47983 "error! %s "
47984 msgstr ""
47985 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
47986 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
47987 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
47988 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
47989 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
47990 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
47991 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
47992
47993 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47995 #, fuzzy, c-format
47996 msgid "is not empty. %s "
47997 msgstr "ليس فارغاً. "
47998
47999 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48001 #, c-format
48002 msgid "is now debarred until %s "
48003 msgstr "الآن محروم حتى %s "
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48007 #, fuzzy, c-format
48008 msgid "is on hold for "
48009 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48012 #, c-format
48013 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48014 msgstr ""
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48017 #, c-format
48018 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48019 msgstr ""
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48022 #, c-format
48023 msgid "is used as a fallback. "
48024 msgstr ""
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48030 #, c-format
48031 msgid "iso2709"
48032 msgstr "iso2709"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48035 #, c-format
48036 msgid "item fields"
48037 msgstr "حقول مادة"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48040 #, c-format
48041 msgid "item type not defined"
48042 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48045 #, c-format
48046 msgid "itemdata_copynumber"
48047 msgstr "itemdata_copynumber"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48050 #, c-format
48051 msgid "itemdata_enumchron"
48052 msgstr "itemdata_enumchron"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48055 #, c-format
48056 msgid "itemnum"
48057 msgstr "رقم المادة"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48060 #, c-format
48061 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48062 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "items (10)"
48068 msgstr "مواد. "
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48071 #, c-format
48072 msgid "items. "
48073 msgstr "مواد. "
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48076 #, c-format
48077 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48078 msgstr ""
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48081 #, c-format
48082 msgid "items.permanent_location mapped"
48083 msgstr ""
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48086 #, c-format
48087 msgid "itemtype NOT mapped"
48088 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48091 #, c-format
48092 msgid "jQuery"
48093 msgstr ""
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48096 #, fuzzy, c-format
48097 msgid "jQuery Colvis plugin"
48098 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48101 #, c-format
48102 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48103 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48106 #, c-format
48107 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48108 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48111 #, c-format
48112 msgid "jQuery and jQueryUI"
48113 msgstr ""
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48116 #, fuzzy, c-format
48117 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48118 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48121 #, c-format
48122 msgid ""
48123 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48124 "under the "
48125 msgstr ""
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48128 #, fuzzy, c-format
48129 msgid "jQuery multiple select plugin"
48130 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48133 #, fuzzy, c-format
48134 msgid "jQuery treetable Plugin"
48135 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48138 #, fuzzy, c-format
48139 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48140 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48143 #, c-format
48144 msgid "jQueryUI"
48145 msgstr ""
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48149 #, c-format
48150 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48151 msgstr ""
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48154 #, c-format
48155 msgid "jquery.multiple.select.js"
48156 msgstr ""
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48159 #, c-format
48160 msgid "kjonn: "
48161 msgstr ""
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48166 #, c-format
48167 msgid "koha-conf.xml"
48168 msgstr "koha-conf.xml"
48169
48170 #. INPUT type=text name=filename
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48173 msgid "koha.mrc"
48174 msgstr "كوها.mrc"
48175
48176 #. %1$s:  batche.batch_id 
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48178 #, c-format
48179 msgid "label_batch_%s.csv"
48180 msgstr "label_batch_%s.csv"
48181
48182 #. For the first occurrence,
48183 #. %1$s:  batche.batch_id 
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48186 #, c-format
48187 msgid "label_batch_%s.pdf"
48188 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48189
48190 #. %1$s:  batche.batch_id 
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48192 #, c-format
48193 msgid "label_batch_%s.xml"
48194 msgstr "label_batch_%s.xml"
48195
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. %1$s:  batche.label_count 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48200 #, c-format
48201 msgid "label_single_%s.csv"
48202 msgstr "label_single_%s.csv"
48203
48204 #. For the first occurrence,
48205 #. %1$s:  batche.label_count 
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48210 #, c-format
48211 msgid "label_single_%s.pdf"
48212 msgstr "label_single_%s.pdf"
48213
48214 #. For the first occurrence,
48215 #. %1$s:  batche.label_count 
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48218 #, c-format
48219 msgid "label_single_%s.xml"
48220 msgstr "label_single_%s.xml"
48221
48222 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48224 #, c-format
48225 msgid "last on: %s"
48226 msgstr "ينتهي في: %s"
48227
48228 #. INPUT type=text name=from_subfield
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48231 msgid "let blank for the entire field"
48232 msgstr ""
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48235 #, c-format
48236 msgid "library not defined"
48237 msgstr "المكتبة غير معرفة"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48240 #, fuzzy, c-format
48241 msgid "licensed under "
48242 msgstr "مرخص بموجب "
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48245 #, c-format
48246 msgid "like"
48247 msgstr "مثل"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48250 #, c-format
48251 msgid "lnr: "
48252 msgstr ""
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48255 #, c-format
48256 msgid "localhost"
48257 msgstr "localhost"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48260 #, c-format
48261 msgid "lost"
48262 msgstr "ضائع"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "m/"
48267 msgstr "/"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "m_adresse1: "
48272 msgstr "عنوان: "
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "m_adresse2: "
48277 msgstr "عنوان 2: "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48280 #, c-format
48281 msgid "m_gyldig_til: "
48282 msgstr ""
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48285 #, fuzzy, c-format
48286 msgid "m_land: "
48287 msgstr "...و: "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48290 #, fuzzy, c-format
48291 msgid "m_postnr: "
48292 msgstr "إسم المضيف: "
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48295 #, c-format
48296 msgid "m_sjekk: "
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "m_sted: "
48302 msgstr "بەناوی: "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48306 #, c-format
48307 msgid "marc"
48308 msgstr "مارك"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48311 #, fuzzy, c-format
48312 msgid "matches"
48313 msgstr "دفعات:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48317 #, c-format
48318 msgid "me"
48319 msgstr "me"
48320
48321 #. SCRIPT
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48323 msgid "modified"
48324 msgstr "معدّل"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48327 #, c-format
48328 msgid "months"
48329 msgstr "أشهر"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48334 #, c-format
48335 msgid "must"
48336 msgstr "يجب"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48339 #, c-format
48340 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48341 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48344 #, c-format
48345 msgid "must match"
48346 msgstr "يجب مطابقة"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48349 #, c-format
48350 msgid "n/a"
48351 msgstr "n/a"
48352
48353 #. INPUT type=image
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48355 msgid "next"
48356 msgstr "التالى"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48359 #, c-format
48360 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48361 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48364 #, c-format
48365 msgid "no active"
48366 msgstr "خامل"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48370 #, c-format
48371 msgid "no libraries defined"
48372 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48376 #, c-format
48377 msgid "no patron categories defined"
48378 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48381 #, c-format
48382 msgid "noItemTypeImages system preference"
48383 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48388 #, c-format
48389 msgid "none"
48390 msgstr "لا شيئ"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48394 #, c-format
48395 msgid "not"
48396 msgstr "ليس"
48397
48398 #. ABBR
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48400 msgid "not available"
48401 msgstr "غير متاح"
48402
48403 #. SCRIPT
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48405 #, fuzzy
48406 msgid "not checked out"
48407 msgstr "نەخوازراوە"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "not equal to"
48414 msgstr "يتساوى مع"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48417 #, c-format
48418 msgid "not like"
48419 msgstr "غير شبيه"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48422 #, c-format
48423 msgid "not owned"
48424 msgstr "غير مملوك"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "of one item"
48429 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
48430
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48433 #, fuzzy
48434 msgid "on reserve"
48435 msgstr "أضف طلبات"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48439 #, c-format
48440 msgid "on this item "
48441 msgstr "على هذه المادة "
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48444 #, c-format
48445 msgid "once every"
48446 msgstr "مرّة في كلّ"
48447
48448 #. %1$s:  ELSE 
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "one or more records without items attached. %s "
48452 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48455 #, c-format
48456 msgid "opprettet: "
48457 msgstr ""
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48460 #, fuzzy, c-format
48461 msgid "opprettet_av: "
48462 msgstr "Fortsettelse av: "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48466 #, c-format
48467 msgid "or"
48468 msgstr "أو"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48477 #, c-format
48478 msgid "or "
48479 msgstr "أو "
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48482 #, c-format
48483 msgid "or MARC subfield."
48484 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48487 #, c-format
48488 msgid "or any available"
48489 msgstr "أو أي إتاحة"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48493 #, fuzzy, c-format
48494 msgid "or create"
48495 msgstr "إنشاء"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "p_adresse1: "
48500 msgstr "عنوان: "
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "p_adresse2: "
48505 msgstr "عنوان 2: "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "p_land: "
48510 msgstr "...و: "
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "p_postnr: "
48515 msgstr "إسم المضيف: "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48518 #, c-format
48519 msgid "p_sjekk: "
48520 msgstr ""
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48523 #, fuzzy, c-format
48524 msgid "p_sted: "
48525 msgstr "مكتمل : "
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48528 #, fuzzy, c-format
48529 msgid "passsord: "
48530 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48533 #, c-format
48534 msgid "patron categories"
48535 msgstr "فئات المستفيدين"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48538 #, c-format
48539 msgid "patron category "
48540 msgstr "فئة المستفيد "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48543 #, fuzzy, c-format
48544 msgid "patron_attributes"
48545 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48548 #, fuzzy, c-format
48549 msgid "patrons to "
48550 msgstr "فئة المستفيد "
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48554 #, c-format
48555 msgid "pending"
48556 msgstr "ريثما"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "pending offline circulation actions"
48561 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48562
48563 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48565 msgid "phony_submit"
48566 msgstr "phony_submit"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48569 #, c-format
48570 msgid "pin: "
48571 msgstr ""
48572
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48575 msgid "please enter a date !"
48576 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
48577
48578 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48580 msgid "please note your reason here..."
48581 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48586 msgstr "مرخص بموجب "
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48591 msgstr "مرخص بموجب "
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48594 #, c-format
48595 msgid ""
48596 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48597 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48598 "(NOTE: "
48599 msgstr ""
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48602 #, c-format
48603 msgid ""
48604 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48605 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48606 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48607 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48608 "not recommended, and likely will not work."
48609 msgstr ""
48610
48611 #. INPUT type=image
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48613 msgid "previous"
48614 msgstr "السابق"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48617 #, fuzzy, c-format
48618 msgid "prim_kontakt: "
48619 msgstr "أفقي: "
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48624 #, c-format
48625 msgid "pt"
48626 msgstr "pt"
48627
48628 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48629 #. %2$s:  END 
48630 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48632 #, c-format
48633 msgid "published by:%s %s %s in "
48634 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
48635
48636 #. SCRIPT
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48638 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48639 msgstr ""
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48642 #, c-format
48643 msgid "rather than "
48644 msgstr "بدلا من "
48645
48646 #. SCRIPT
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48648 #, fuzzy
48649 msgid "reason unkown"
48650 msgstr "غير معروف"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48653 #, c-format
48654 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48655 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48658 #, c-format
48659 msgid "records in various format. Choose one): "
48660 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48663 #, c-format
48664 msgid "records."
48665 msgstr "تسجيلات."
48666
48667 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48669 #, fuzzy
48670 msgid "regex pattern"
48671 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
48672
48673 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48675 #, fuzzy
48676 msgid "regex replacement"
48677 msgstr "استبدال"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48681 #, c-format
48682 msgid "rejected"
48683 msgstr "مرفوض"
48684
48685 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48687 #, c-format
48688 msgid "rejected %s"
48689 msgstr "مرفوض %s"
48690
48691 #. IMG
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48694 #, fuzzy
48695 msgid "remove this image"
48696 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48699 #, fuzzy, c-format
48700 msgid "removed successfully"
48701 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48702
48703 #. SCRIPT
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48705 #, fuzzy
48706 msgid "reopen basketgroup"
48707 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48710 #, c-format
48711 msgid "required"
48712 msgstr "مطلوب"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48715 #, c-format
48716 msgid "restricted"
48717 msgstr "مُقيّد"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48720 #, c-format
48721 msgid "return to where you were before."
48722 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48725 #, c-format
48726 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48727 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "s/"
48732 msgstr "/"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48735 #, c-format
48736 msgid "same library, all patron types, all item types"
48737 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48740 #, c-format
48741 msgid "same library, all patron types, same item type"
48742 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48745 #, c-format
48746 msgid "same library, same patron type, all item types"
48747 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48750 #, c-format
48751 msgid "same library, same patron type, same item type"
48752 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48755 #, c-format
48756 msgid "seconds "
48757 msgstr "ثواني "
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48760 #, c-format
48761 msgid "see also:"
48762 msgstr ""
48763
48764 #. %1$s:  seflag 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
48766 #, c-format
48767 msgid "seflag is on (%s)"
48768 msgstr "seflag هي في (%s)"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48771 #, c-format
48772 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48773 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48776 #, c-format
48777 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48778 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48783 #, c-format
48784 msgid "select all"
48785 msgstr "اختر الكل"
48786
48787 #. INPUT type=submit
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48789 msgid "selection"
48790 msgstr "اختيار"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48794 #, c-format
48795 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48796 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
48799 #, c-format
48800 msgid "serial"
48801 msgstr "مسلسل"
48802
48803 #. A
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48805 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48806 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48809 #, fuzzy, c-format
48810 msgid "setDescription: "
48811 msgstr "تعيين الأوصاف "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48814 #, c-format
48815 msgid "setDescriptions"
48816 msgstr "تعيين الأوصاف"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48819 #, c-format
48820 msgid "setName"
48821 msgstr "تعيين الاسم"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "setName: "
48826 msgstr "تعيين الاسم "
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48829 #, c-format
48830 msgid "setSpec"
48831 msgstr "تعيين المواصفات"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48834 #, fuzzy, c-format
48835 msgid "setSpec: "
48836 msgstr "تعيين المواصفات "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48839 #, c-format
48840 msgid ""
48841 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48842 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48843 "synchronized"
48844 msgstr ""
48845 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
48846 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48849 #, c-format
48850 msgid "since last transfer"
48851 msgstr "منذ آخر نقل"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48854 #, c-format
48855 msgid "sist_endret: "
48856 msgstr ""
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48859 #, c-format
48860 msgid "sist_endret_av: "
48861 msgstr ""
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48864 #, fuzzy, c-format
48865 msgid "software.coop, United Kingdom"
48866 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48870 #, c-format
48871 msgid "specify an active currency"
48872 msgstr "تحديد العملة النشطة"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48875 #, c-format
48876 msgid "start the installer"
48877 msgstr "بدأ المثبت"
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48881 #, fuzzy
48882 msgid "starting with "
48883 msgstr "ابدأ ب:"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48899 #, c-format
48900 msgid "starts with"
48901 msgstr "يبدأ بـ"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48905 #, c-format
48906 msgid "subfield ignored"
48907 msgstr "حقل فرعى مهمل"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48911 #, c-format
48912 msgid "subfields"
48913 msgstr "الحقول الفرعية"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48916 #, c-format
48917 msgid "subfields not in same tabs"
48918 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48921 #, c-format
48922 msgid "subscribers"
48923 msgstr "الاشتراكات"
48924
48925 #. A
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48929 msgid "subscription detail"
48930 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
48931
48932 #. A
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48934 msgid "subscription routing list"
48935 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
48936
48937 #. %1$s:  IF ( title ) 
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48939 #, c-format
48940 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48941 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
48942
48943 #. A
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48946 msgid "suggestion"
48947 msgstr "إقتراح"
48948
48949 #. For the first occurrence,
48950 #. %1$s:  m.id 
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
48957 #, c-format
48958 msgid "suggestion #%s"
48959 msgstr "اقتراح #%s"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48962 #, fuzzy, c-format
48963 msgid "suggestions"
48964 msgstr "إقتراح"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48967 #, c-format
48968 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48969 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48970
48971 #. SCRIPT
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48973 #, fuzzy
48974 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48975 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
48976
48977 #. META http-equiv=Content-Type
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48991 msgid "text/html; charset=utf-8"
48992 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
48995 #, c-format
48996 msgid "than "
48997 msgstr "من "
48998
48999 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49000 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49001 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49002 #. %4$s:  image_limit 
49003 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49004 #. %6$s:  batch_id 
49005 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49006 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49007 #. %9$s:  batch_id 
49008 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49009 #. %11$s:  batch_id 
49010 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49011 #. %13$s:  batch_id 
49012 #. %14$s:  ELSE 
49013 #. %15$s:  END 
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49015 #, c-format
49016 msgid ""
49017 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49018 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49019 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49020 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49021 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49022 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49023 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49024 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49025 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49026 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49027 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49028 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49029 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49030 "duplicated. %s %s "
49031 msgstr ""
49032 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
49033 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
49034 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
49035 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
49036 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
49037 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
49038 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
49039 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
49040 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
49041 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
49042 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49045 #, c-format
49046 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49047 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49051 #, fuzzy, c-format
49052 msgid ""
49053 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49054 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid ""
49059 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49060 msgstr ""
49061 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
49062 "authorised_value=itemtype"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49065 #, c-format
49066 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49067 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49070 #, c-format
49071 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49072 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49075 #, c-format
49076 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49077 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49080 #, c-format
49081 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49082 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
49083
49084 #. %1$s:  END 
49085 #. %2$s:  ELSE 
49086 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49088 #, fuzzy, c-format
49089 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49090 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49093 #, c-format
49094 msgid "through "
49095 msgstr "من خلال "
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49098 #, c-format
49099 msgid "times"
49100 msgstr "أوقات"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49103 #, c-format
49104 msgid "tlf_hjemme: "
49105 msgstr ""
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49108 #, c-format
49109 msgid "tlf_jobb: "
49110 msgstr ""
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49113 #, c-format
49114 msgid "tlf_mobil: "
49115 msgstr ""
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49121 #, c-format
49122 msgid "to "
49123 msgstr "إلى "
49124
49125 #. For the first occurrence,
49126 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49129 #, c-format
49130 msgid "to %s"
49131 msgstr "إلى %s"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49135 #, c-format
49136 msgid "to be placed on hold"
49137 msgstr "لوضعها في الحجز"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49140 #, c-format
49141 msgid "to continue the installation. "
49142 msgstr "لمواصلة التثبيت "
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49145 #, fuzzy, c-format
49146 msgid "to create"
49147 msgstr "إنشاء"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49150 #, fuzzy, c-format
49151 msgid "to field "
49152 msgstr "حقل كوها"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49155 #, c-format
49156 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49157 msgstr ""
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49160 #, c-format
49161 msgid "today"
49162 msgstr "يوم"
49163
49164 #. SCRIPT
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49166 #, fuzzy
49167 msgid "too many renewals"
49168 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
49169
49170 #. A
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49172 msgid "transfers to receive at your library"
49173 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49176 #, c-format
49177 msgid "unless"
49178 msgstr ""
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49182 #, c-format
49183 msgid "until"
49184 msgstr "حتى"
49185
49186 #. SCRIPT
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49188 #, fuzzy
49189 msgid "until %s"
49190 msgstr "حتى"
49191
49192 #. INPUT type=text name=cardnumber
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49194 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49195 msgstr ""
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49198 #, c-format
49199 msgid "update your database"
49200 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49203 #, fuzzy, c-format
49204 msgid "updated successfully"
49205 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49208 #, c-format
49209 msgid "url"
49210 msgstr "رابط"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49213 #, c-format
49214 msgid "url:"
49215 msgstr "رابط:"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49218 #, c-format
49219 msgid "used for/see from:"
49220 msgstr ""
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49223 #, c-format
49224 msgid "user "
49225 msgstr "مستفيد "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49228 #, c-format
49229 msgid "valid entries in your database."
49230 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49233 #, c-format
49234 msgid "value"
49235 msgstr "قيمة"
49236
49237 #. SCRIPT
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49239 msgid "value missing"
49240 msgstr "قيمة مفقودة"
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49244 msgid "variable missing"
49245 msgstr " فقدان متغيّر"
49246
49247 #. For the first occurrence,
49248 #. %1$s:  supplier 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49251 #, c-format
49252 msgid "vendor %s,"
49253 msgstr "موّرد %s,"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49256 #, c-format
49257 msgid "verify"
49258 msgstr "تحقق من"
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49262 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49263 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
49264
49265 #. %1$s:  ELSE 
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49270 "used without success: "
49271 msgstr ""
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49274 #, c-format
49275 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49276 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49279 #, fuzzy, c-format
49280 msgid "which should be set up by your system administrator."
49281 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49284 #, fuzzy, c-format
49285 msgid "who have not borrowed since:"
49286 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid "whose expiration date is before:"
49291 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "whose patron category is:"
49296 msgstr "فئة المستفيد"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49299 #, c-format
49300 msgid "will show the link just below the title"
49301 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
49302
49303 #. SCRIPT
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49305 #, fuzzy
49306 msgid "with category "
49307 msgstr "جۆرێکی نوێ"
49308
49309 #. %1$s:  ELSE 
49310 #. %2$s:  END 
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49312 #, c-format
49313 msgid ""
49314 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49315 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49316 msgstr ""
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49319 #, c-format
49320 msgid "with this reason:"
49321 msgstr "مع هذا السبب:"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49324 #, fuzzy, c-format
49325 msgid "with value "
49326 msgstr "قيمة الإستناد"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49330 #, c-format
49331 msgid "xml"
49332 msgstr "xml"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49336 #, c-format
49337 msgid "years"
49338 msgstr "سنوات"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49341 #, c-format
49342 msgid "years of activity"
49343 msgstr "سنوات من النشاط"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49346 #, c-format
49347 msgid "yes"
49348 msgstr "نعم"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49351 #, c-format
49352 msgid "yesterday"
49353 msgstr "البارحة"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49356 #, c-format
49357 msgid "your subscription"
49358 msgstr "إشتراكك"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49361 #, c-format
49362 msgid "zip file"
49363 msgstr "ملف مضغوط"
49364
49365 #. %1$s:  sEcho 
49366 #. %2$s:  iTotalRecords 
49367 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49368 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49369 #. %5$s:  data.type 
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49371 #, c-format
49372 msgid ""
49373 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49374 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49375 msgstr ""
49376
49377 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49379 #, fuzzy, c-format
49380 msgid "| Actions: %s "
49381 msgstr "الإجراءات "
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49384 #, c-format
49385 msgid "| "
49386 msgstr "| "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49395 #, c-format
49396 msgid "×"
49397 msgstr ""
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49400 #, c-format
49401 msgid ""
49402 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49403 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49404 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49405 "and Duaa Bazzazi. "
49406 msgstr ""
49407
49408 #. A
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49410 msgid ""
49411 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49412 "%]"
49413 msgstr ""
49414\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49415 "%]"
49416
49417 #. A
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49419 msgid ""
49420 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49421 msgstr ""
49422\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49423
49424 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49426 #, c-format
49427 msgid "%s "
49428 msgstr "%s "