Translation updates for Koha 17.11.18
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:12-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:33+0000\n"
11 "Last-Translator: helmimahfar <helmimahfar95@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1531474398.481086\n"
20 "X-Pootle-Path: /ms/17.11/ms-MY-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTiada tajuk%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s%s%sTiada tajuk %s %s %s%s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Rekod ini tidak mempunyai sebarang "
72 "item.%s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Item dalam peralihan dari "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
91
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title 
96 #. %5$s: - newline -
97 #. %6$s:  title 
98 #. %7$s:  barcode 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title 
101 #. %10$s: - newline -
102 #. %11$s:  title 
103 #. %12$s:  barcode 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s sudah tertunggak %sSalinan anda %s (barcode %s) sudah tertunggak "
112 "%s %s sudah sampai masanya %sSalinan anda %s (barcode %s) dijangka kembali "
113 "di perpustakaan hari ini %s "
114
115 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
116 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
117 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
121 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
122
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Koha online %s "
130 msgstr "%s %s%s Koha atas talian %s "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
137 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
138 #. %7$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
142 msgstr "%s %s %s Katalog atas talian %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
146 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s Perhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 "
153 "saat. %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END 
157 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
158 #. %4$s:  review.title 
159 #. %5$s:  ELSE 
160 #. %6$s:  END 
161 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
162 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
163 #. %9$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
167 msgstr "%s %s %s%s%sTiada tajuk%s %s %s%s "
168
169 #. %1$s:  ELSE 
170 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
171 #. %3$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 #, c-format
174 msgid "%s %s (not approved) %s "
175 msgstr "%s %s (tidak diluluskan) %s "
176
177 #. For the first occurrence,
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
182 #, c-format
183 msgid "%s %s End date: "
184 msgstr "%s %s Tarikh tamat: "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
189 #, c-format
190 msgid "%s %s Item in transit to "
191 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 #, c-format
198 msgid "%s %s No results found. %s "
199 msgstr "%s %s Tiada rekod dijumpai. %s "
200
201 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
202 #. %2$s:  IF branchcode 
203 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %4$s:  ELSE 
205 #. %5$s:  END 
206 #. %6$s:  ELSE 
207 #. %7$s:  IF branchcode 
208 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #. %11$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
216 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
217 "library news. %s %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s RSS feed untuk %s berita-berita perpustakaan. %s RSS feed untuk berita-"
220 "berita perpustakaan. %s %s %s RSS feed u %s dan berita perpustakaan seluruh "
221 "sistem. %s RSS feed dan berita perpustakaan seluruh sistem. %s %s "
222
223 #. %1$s: - SWITCH index -
224 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
225 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
226 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #. %5$s: - END -
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
232 "%s Search also for related subjects %s "
233 msgstr ""
234 "%s %s Carian juga untuk subjek yang lebih kecil %s Carian juga untuk subjek "
235 "yang lebih luas %s Cari juga untuk subjek yang berkaitan%s "
236
237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
238 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
239 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
240 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
241 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
242 #. %6$s:  CASE 
243 #. %7$s:  m.code 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
249 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
250 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
251 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
252 "has been submitted. %s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s Cadangan tidak ditambah. Anda telah mencapai had cadangan anda yang "
255 "boleh anda buat pada masa ini (%s). Apabila perpustakaan telah memproses "
256 "cadangan itu, anda akan dapat meletakkan lebih banyak lagi. %s Cadangan "
257 "tidak ditambah. Cadangan dengan tajuk ini sudah wujud. %s Cadangan anda "
258 "telah diserahkan. %s%s%s "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr "%s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru %s %s"
270
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
274 #, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %s oleh "
277
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s oleh %s%s"
286
287 #. %1$s:  ELSE 
288 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
289 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
290 #. %4$s:  CASE 'full' 
291 #. %5$s:  review.borrtitle 
292 #. %6$s:  review.firstname 
293 #. %7$s:  review.surname 
294 #. %8$s:  CASE 'first' 
295 #. %9$s:  review.firstname 
296 #. %10$s:  CASE 'surname' 
297 #. %11$s:  review.surname 
298 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
299 #. %13$s:  review.firstname 
300 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
301 #. %15$s:  CASE 'username' 
302 #. %16$s:  review.userid 
303 #. %17$s:  END 
304 #. %18$s:  END 
305 #. %19$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
307 #, c-format
308 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
309 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310
311 #. %1$s:  firstname 
312 #. %2$s:  surname 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
314 #, c-format
315 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
316 msgstr ""
317 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #. %3$s:  shelfname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr ""
326 "%s%s menghantar anda dari katalog dalam talian kami, rak maya yang dipanggil:"
327 "%s."
328
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
372
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
398 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
402 #. %30$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
407 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
408 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
409 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
410 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
411 "%s(%s)%s "
412 msgstr ""
413 "%s %sPembayaran, terima kasih %sPembayaran, terima kasih (tunai melalui "
414 "SIP2) %sPembayaran, terima kasih (VISA melalui SIP2) %sPembayaran, terima "
415 "kasih (kad kredit melalui SIP2) %sKad baru %sDenda %sYuran pengurusan akaun "
416 "%sRuncit %sItem hilang %sHutang terhapus %sHutang terkumpul %sTempahan "
417 "menunggu terlalu lama %sYuran sewaan %sDimaafkan %sYuran bayaran balik item "
418 "hilang %sYuran pemprosesan %sPembayaran %sHutang terhapus %sKredit %sKredit "
419 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
420
421 #. %1$s:  IF s.is_private 
422 #. %2$s:  IF s.is_shared 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  ELSE 
426 #. %6$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
428 #, c-format
429 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
430 msgstr "%s %sPeribadi%sTerbuka%s %s Kongsi %s"
431
432 #. %1$s:  added_count 
433 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
439 msgstr "%s %stag%stags%s telah berjaya ditambah."
440
441 #. %1$s:  deleted_count 
442 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
446 #, c-format
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
448 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
449
450 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
451 #. %2$s:  ELSE 
452 #. %3$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
454 #, c-format
455 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
456 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
457
458 #. %1$s:  bibliotitle 
459 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
461 #, c-format
462 msgid "%s (Record no. %s)"
463 msgstr "%s (No. rekod %s)"
464
465 #. %1$s:  IF ( related ) 
466 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
467 #. %3$s:  relate.related_search 
468 #. %4$s:  END 
469 #. %5$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
471 #, c-format
472 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
473 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
474
475 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
476 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
477 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
478 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
479 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
483 msgstr "%s %s oleh %s%s"
484
485 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
486 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
487 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
489 #, c-format
490 msgid "%s Account frozen %s %s "
491 msgstr "%s Akaun telah dibekukan %s %s "
492
493 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
495 #, c-format
496 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 msgstr "%s Ralat telah berlaku ketika cuba menghantar pautan kata laluan anda."
498
499 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
500 #. %2$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
506 msgstr ""
507 "%s Kesilapan berlaku semasa menjana fail pdf. Sila hubungi kakitangan untuk "
508 "menyelesaikan masalah ini. %s "
509
510 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
512 #, c-format
513 msgid "%s Automatic renewal "
514 msgstr "%s Pembaharuan automatik "
515
516 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
518 #, c-format
519 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
520 msgstr "%s Pembaharuan automatik telah gagal, akaun anda telah tamat."
521
522 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
529 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
530 #. %9$s:  END 
531 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
532 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
533 #. %12$s:  END 
534 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
535 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
536 #. %15$s:  END 
537 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
538 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
539 #. %18$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
544 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
545 msgstr ""
546 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
547 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
548
549 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
556 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
562 #. %14$s:  END 
563 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
565 #. %17$s:  END 
566 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
567 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
568 #. %20$s:  END 
569 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
571 #. %23$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
579 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
580 "peralihan (%s),%s "
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 #, c-format
586 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
587 msgstr ""
588 "%s Hubungi perpustakaan anda untuk menamatkan pendaftaran anda dari kelab "
589 "ini. %s "
590
591 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #. %3$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
598 "you cannot add items to this list. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
601 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
602
603 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
605 #, c-format
606 msgid "%s Did you mean: "
607 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
608
609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
611 #, c-format
612 msgid "%s Internet user critics"
613 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
614
615 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
618 #, c-format
619 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
620 msgstr "%s Nota pengeluaran belum dibenarkan. Sila hubungi perpustakaan. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
624 #, c-format
625 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
626 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
627
628 #. %1$s:  issues_count 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
630 #, c-format
631 msgid "%s Item(s) checked out"
632 msgstr "%s Item Dipinjam"
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
637 #, c-format
638 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
639 msgstr "%s Tiada permintaan artikel boleh dibuat untuk rekod ini. %s"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr ""
648 "%s Tidak lagi boleh diperbaharu i%s Pembaruan automatik gagal, anda "
649 "mempunyai denda yang tidak dibayar."
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
652 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
654 #, c-format
655 msgid "%s No renewal before %s "
656 msgstr "%s Tiada pembaharuan sebelum ini %s "
657
658 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
659 #. %2$s:  LibraryName 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
661 #, c-format
662 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
663 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END # / IF results 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 #, c-format
669 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
670 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai, sila tukar filters. %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
674 #, c-format
675 msgid "%s Not allowed"
676 msgstr "%s Tidak dibenarkan"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
680 #, c-format
681 msgid "%s Not renewable "
682 msgstr "%s Tidak boleh diperbaharui."
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
689 msgstr "%s Tidak boleh diperbaharui %s Tidak dibenarkan."
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
695 #, c-format
696 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
697 msgstr "%sDitahan %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  IF password_too_short 
702 #. %4$s:  minPasswordLength 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  IF password_too_weak 
705 #. %7$s:  END 
706 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
707 #. %9$s:  END 
708 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
709 #. %11$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
714 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
715 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
716 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
717 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
718 "password for you. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
721 "Kata laluan mesti sekurang-kurangnya%s aksara panjang. %s%s Kata laluan "
722 "mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu digit, satu huruf kecil dan satu "
723 "huruf besar. %s%s Kata laluan tidak boleh mengandungi ruang whites atau "
724 "leading trailing. %s%s Kata laluan semasa anda dimasukkan dengan salah. "
725 "Sekiranya masalah ini berterusan, sila dapatkan pustakawan untuk menetapkan "
726 "semula kata laluan anda untuk anda. %s "
727
728 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
729 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
730 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
731 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
732 #. %5$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
734 #, c-format
735 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
736 msgstr "%s Tertangguh %s Pemproses %s Sudah selesai %s Dibatalkan %s"
737
738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
740 #, c-format
741 msgid "%s Professional critics"
742 msgstr "%s Kritikan professional"
743
744 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
745 #. %2$s:  ELSE 
746 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
747 #. %4$s:  ELSE 
748 #. %5$s:  END 
749 #. %6$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
754 "suggestions %s %s "
755 msgstr ""
756 "%s Cadangan pembelian %s %s Cadangan pembelian anda %s Cadangan pembelian %s "
757 "%s "
758
759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
761 #, c-format
762 msgid "%s Quotations"
763 msgstr "%s Sebut harga"
764
765 #. For the first occurrence,
766 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
767 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
768 #. %3$s:  ELSE 
769 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
770 #. %5$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
775 msgstr "\" %s Sekatan ditambah oleh proses tertunggak %s %s %s %s."
776
777 #. %1$s:  LibraryName |html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
779 #, c-format
780 msgid "%s Search"
781 msgstr "%s Carian"
782
783 #. %1$s:  LibraryName |html 
784 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
785 #. %3$s:  query_desc |html 
786 #. %4$s:  END 
787 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
788 #. %6$s:  limit_desc |html 
789 #. %7$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
791 #, c-format
792 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
793 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
794
795 #. %1$s:  LibraryName 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
797 #, c-format
798 msgid "%s Self checkout system"
799 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
800
801 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
805 #, c-format
806 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
807 msgstr ""
808 "%s Tags untuk dipaparkan dari pengguna lain %s Tags untuk menunjukkan %s:  "
809
810 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
812 #, c-format
813 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
814 msgstr "%s Pautan yang anda klik sama ada tidak sah, atau tamat tempoh."
815
816 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
817 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
819 #, c-format
820 msgid "%s The passwords do not match. %s "
821 msgstr "%s Kata laluan tidak sepadan. %s."
822
823 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
825 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
826 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
827 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
828 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
829 #. %7$s:  amount 
830 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
831 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
832 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
833 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
834 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
835 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
836 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
837 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
838 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
839 #. %17$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
844 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
845 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
846 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
847 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
848 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
849 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
850 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
851 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
852 msgstr ""
853 "%s Sistem tidak mengenali kod bar ini. %s Anda telah menyemak terlalu banyak "
854 "item dan tidak dapat melihat lagi. %s Item ini diperiksa kepada orang lain. "
855 "%s Anda tidak boleh memperbaharui item ini lagi. %s Item ini bukan untuk "
856 "pinjaman. %s Anda mempunyai %s perpustakaan dan tidak boleh menyemak. %s "
857 "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s Item ini terhad. %s Item ini "
858 "ditangguhkan untuk penaung yang lain. %s Item ini dimiliki oleh cabang lain. "
859 "%s Akaun anda telah tamat tempoh. %s Akaun anda telah digantung. %s Kad ini "
860 "telah diisytiharkan hilang. %s Maklumat hubungan anda seolah-olah tidak "
861 "lengkap. %s Tarikh luput tidak sah. %s Sila lihat ahli kakitangan "
862 "perpustakaan"
863
864 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
865 #. %1$s:  IF error 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
869 #, c-format
870 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
871 msgstr "%s Ppn ini tidak dapat ditemui di idref servis. %s %s"
872
873 #. %1$s:  ELSE 
874 #. %2$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
876 #, c-format
877 msgid "%s This record has no items. %s "
878 msgstr "%s Tiada sebarang item didalam rekod ini. %s "
879
880 #. %1$s:  ELSE 
881 #. %2$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
886 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
887
888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
890 #, c-format
891 msgid "%s Video extracts"
892 msgstr "%s Ekstrak Video"
893
894 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  END 
897 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %5$s:  ELSE 
899 #. %6$s:  END 
900 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
901 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
902 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
903 #. %10$s:  ELSE 
904 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
905 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
906 #. %13$s:  END 
907 #. %14$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
912 "%s %s %s %s %s. "
913 msgstr ""
914 "%sMasih Menunggu%sDitahan%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
915 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
916
917 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
921 #, c-format
922 msgid "%s Yes %s No %s "
923 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
926 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
930 #, c-format
931 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
932 msgstr "%s Ya (Item terlambat atau hilang)%s Ya (Yuran sewa)%s Tidak%s "
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
937 #, c-format
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
940
941 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
944 #, c-format
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
947
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
949 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
952 #. %5$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 msgstr ""
959 "%s Anda akan dikenakan yuran pegangan%s apabila anda mengumpul item ini%s "
960 "Anda akan dikenakan yuran pegangan%s untuk meletakkan pegangan ini%s"
961
962 #. %1$s:  resul.used 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
964 #, c-format
965 msgid "%s biblios"
966 msgstr "%s biblio"
967
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
973 #, c-format
974 msgid "%s by "
975 msgstr "%s oleh"
976
977 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
978 #. %2$s:  MY_TAG.author 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
982 #, c-format
983 msgid "%s by %s %s %s "
984 msgstr "%s, oleh %s%s %s"
985
986 #. %1$s:  LoginBranchname 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
988 #, c-format
989 msgid "%s holdings"
990 msgstr "%s pegangan"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
996 #, c-format
997 msgid "%s items are on order."
998 msgstr "%s Item berada dalam susunan."
999
1000 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1001 #. %2$s:  total 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1003 #, c-format
1004 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1008 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1009 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1010 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1014 #, c-format
1015 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1016 msgstr "%s sejak %s %s sehingga %s %s%s "
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  heading 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #. %5$s:  BLOCK language 
1023 #. %6$s:  SWITCH lang 
1024 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1025 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1026 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1027 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1028 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1029 #. %12$s:  CASE 
1030 #. %13$s:  lang 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #. %15$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sPerancis %sItali %sJerman %sSepanyol %s%s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  FILTER trim 
1041 #. %2$s:  SWITCH type 
1042 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1043 #. %4$s:  CASE 'later' 
1044 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1045 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1046 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1047 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1048 #. %9$s:  CASE 
1049 #. %10$s:  type 
1050 #. %11$s:  END 
1051 #. %12$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1056 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1059 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1060
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1072
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1081 "password recovery"
1082 msgstr ""
1083 "%s%s - Pemulihan kata laluan yang terlupakan%s katalog%s Koha dalam talian - "
1084 "Pemulihan kata laluan yang terlupa"
1085
1086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #. %8$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1095 #, c-format
1096 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Bayaran anda%s%s%s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog & rsaquo; Tetapan mesej anda"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1120 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  borrowernumber 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1130 msgstr "%s%s%sKoha%s & rsaquo; Pemeriksaan diri & rsaquo; Resit Cetak untuk%s"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1139 msgstr "%s%s%sKoha%s & rsaquo; Bantuan diri sendiri"
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1153 msgstr "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian"
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1160 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1161 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1162 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1163 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1164 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1165 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1166 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1167 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1168 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1169 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1170 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1171 #. %17$s:  ELSE 
1172 #. %18$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1177 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1178 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1180 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1181 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1182 msgstr ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1184 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1185 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1186 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1187 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1188 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1201 "login disabled %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian & rsaquo; %s Log masuk ke akaun anda%s Log "
1204 "masuk katalog dilumpuhkan%s"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1212 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1213 #. %7$s:  query_desc | html
1214 #. %8$s:  END 
1215 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1216 #. %10$s:  limit_desc | html 
1217 #. %11$s:  END 
1218 #. %12$s:  ELSE 
1219 #. %13$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1225 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1226 "criteria. %s"
1227 msgstr ""
1228 "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %ssuntuk '%s'%s"
1229 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1230 "pencarian. %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( total ) 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1243 "found%s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian & rsaquo; %s Hasil carian pihak berkuasa%s "
1246 "Tiada keputusan dijumpai%s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1253 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1254 #. %7$s:  ELSE 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1257 #, c-format
1258 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian & rsaquo; %sKandungan%s%s Senarai anda%s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1269 #. %8$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1274 "%sPurchase Suggestions%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; %s Masukkan saran pembelian baru%s%s "
1277 "Cadangan Pembelian%s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1284 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1290 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%s Katalog%s Koha dalam talian & rsaquo; %s Berlanggan kepada isyarat "
1293 "langganan%s Nyahlanggan dari%s alert subscription"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1306 "%sRegister a new account%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%s Katalog%s Koha dalam talian & rsaquo; %s Kemas kini butiran peribadi "
1309 "anda%s Mendaftar akaun baru%s"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1318 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1327 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1336 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1345 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  summary.mainentry 
1352 #. %6$s:  IF authtypetext 
1353 #. %7$s:  authtypetext 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian & rsaquo; Carian kuasa & rsaquo; %s%s "
1361 "(%s)%s"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1370 msgstr "%s%s%s Katalog%s Koha dalam talian & rsaquo; Semak imbas katalog kami"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1379 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  title |html 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1389 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen berkaitan %s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  course.course_name 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1399 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri untuk %s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1408 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  title |html 
1415 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1416 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1419 #. %10$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%sKatalog%s Koha dalam talian & rsaquo; Butiran untuk:%s%s%s,%s%s%s"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1433 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Pelepasan"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1442 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Muat turun bakul"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1452 msgstr "%s%s%s Katalog%s Koha dalam talian & rsaquo; Senarai muat turun%s"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  authtypetext 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1462 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  bibliotitle 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat penuh langganan untuk %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1482 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  biblio.title |html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1492 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1501 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s &rsaquo; Isu untuk langganan"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1521 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  q | html 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%s Katalog%s Koha dalam talian & rsaquo; Carian OverDrive untuk '%s'"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1541 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Meletakkan pegangan"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1550 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Sila sahkan pendaftaran anda"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1559 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1568 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; Minta artikel"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1577 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1586 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1595 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Kongsi senarai"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1604 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Subject cloud"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1613 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1622 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Kemaskini dihantar"
1623
1624 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Permintaan pinjaman Interlibrary "
1634 "anda"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1643 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli anda"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1652 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah pesanan anda"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1661 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda"
1662
1663 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1664 #. For the first occurrence,
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1673 msgstr "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1682 msgstr "%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi anda"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  unimarc3 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1692 msgstr "%s%s%sKoha dalam katalog%s & rsaquo; IDREF carian anda untuk ppn %s"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1701 msgstr "%s %s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1704 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1706 #. %4$s:  ELSE 
1707 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1708 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1709 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1710 #. %8$s:  ELSE 
1711 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1713 #. %11$s:  END 
1714 #. %12$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1719 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1720 "%s%s"
1721 msgstr ""
1722 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1723 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1724 "%s%s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1727 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1731 #, c-format
1732 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1733 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1736 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1737 #. %3$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1739 #, c-format
1740 msgid "%s, by %s%s "
1741 msgstr "%s, oleh %s%s"
1742
1743 #. For the first occurrence,
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %2$s:  i.biblionumber 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1749 #, c-format
1750 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752
1753 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1754 #. %2$s:  review.biblionumber 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1756 #, c-format
1757 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1758 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1761 #. %2$s:  review.biblionumber 
1762 #. %3$s:  review.reviewid 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1782 #. %2$s:  query_cgi |html 
1783 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  query_cgi |html 
1791 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1809
1810 #. %1$s:  ELSE 
1811 #. %2$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1813 #, c-format
1814 msgid "%s0 biblios%s "
1815 msgstr "%s0 biblios%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1818 #. %2$s:  starting_homebranch 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1821 #. %5$s:  starting_location 
1822 #. %6$s:  END 
1823 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1824 #. %8$s:  starting_ccode 
1825 #. %9$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1830 "%s "
1831 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1834 #. %2$s:  ELSE 
1835 #. %3$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1837 #, c-format
1838 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1839 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1842 #. %2$s:  END 
1843 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1846 #. %6$s:  END 
1847 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1848 #. %8$s:  END 
1849 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1850 #. %10$s:  END 
1851 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1852 #. %12$s:  END 
1853 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1854 #. %14$s:  END 
1855 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1856 #. %16$s:  END 
1857 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1858 #. %18$s:  END 
1859 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1860 #. %20$s:  END 
1861 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1862 #. %22$s:  END 
1863 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1864 #. %24$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1869 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1870 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1871 msgstr ""
1872 " %sDijangka%s %sTiba%s %sLewat%s %sHilang%s %sHilang (tidak diterima)%s "
1873 "%sHilang (sudah dijual)%s %sHilang (rosak)%s %sHilang (tidak dijumpai)%s "
1874 "%sTidak ada%s %sPadam%s %sDituntut%s %sBerhenti%s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1879 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1880 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1881 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1882 #. %7$s:  ELSE 
1883 #. %8$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1888 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1889 msgstr ""
1890 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
1891 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1894 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1895 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1899 #, c-format
1900 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1901 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1906 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1907 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1909 #. %7$s:  ELSE 
1910 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1913 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1919 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1920 "%s(%s)%s "
1921 msgstr ""
1922 "%sDalam permohonan %sSedang diperiksa oleh perpustakaan %sTelah diterima "
1923 "oleh perpustakaan %sSedang dipesan oleh perpustakaan %sCadangan ditolak "
1924 "%sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s %s %s(%s)%s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1927 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1928 #. %3$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1933 "%s"
1934 msgstr ""
1935 "%sLanggan ke amaran langganan %s Nyahlanggan daripada amaran langganan %s"
1936
1937 #. %1$s:  ELSE 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1940 #, c-format
1941 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1942 msgstr "%sAutoriti ini tidak digunakan dalam sebarang rekod%s "
1943
1944 #. %1$s:  ELSE 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1947 #, c-format
1948 msgid "%sThis record has no items.%s "
1949 msgstr "%sRekod ini tiada item.%s "
1950
1951 #. For the first occurrence,
1952 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1953 #. %2$s:  ELSE 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1957 #, c-format
1958 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1959 msgstr ""
1960 "%s Kemaskini maklumat hubungan anda %s Pergi ke maklumat kenalan anda %s"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1966 #, c-format
1967 msgid "%sYes%sNo%s "
1968 msgstr "%sYa%sTidak%s "
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1973 #, c-format
1974 msgid "%sa list:%s"
1975 msgstr "%ssenarai:%s"
1976
1977 # Code?
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1980 #, c-format
1981 msgid "&laquo; Previous"
1982 msgstr "&laquo; Terdahulu"
1983
1984 # Code?
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1987 #, c-format
1988 msgid "&lt;&lt; Previous"
1989 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
1990
1991 # Code?
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1996 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1997 msgstr ""
1998 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1999 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2000
2001 # Code?
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2006 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2007 msgstr ""
2008 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2009 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2010
2011 # Code?
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2016 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2017 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2018 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2019 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2020 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2021 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2022 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2023 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2024 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2025 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2026 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2027 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2028 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2029 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2030 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2031 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2032 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2033 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2034 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2035 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2036 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2037 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2038 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2039 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2040 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2041 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2042 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2043 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2044 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2045 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2046 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2047 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2048 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2049 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2050 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2051 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2052 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2053 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2054 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2055 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2056 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2057 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2058 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2059 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2060 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2061 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2062 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2063 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2064 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2065 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2066 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2067 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2068 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2069 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2070 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2071 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2072 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2073 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2074 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2075 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2076 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2077 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2078 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2079 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2080 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2081 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2082 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2083 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2084 msgstr ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2086 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2087 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2088 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2090 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2091 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2092 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2093 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2094 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2095 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2096 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2097 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2098 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2099 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2100 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2101 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2102 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2103 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2104 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2105 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2106 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2107 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2108 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2109 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2110 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2111 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2112 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2124 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2125 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2126 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2127 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2128 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2129 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2130 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2131 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2132 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2133 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2134 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2135 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2136 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2137 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2138 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2139 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2140 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2141 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2145 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2147 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2148 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2150 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2151 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2152 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2153 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2154
2155 # Code?
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2160 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2161 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2162 "GetPatronStatus&gt;"
2163 msgstr ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2165 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2166 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2167 "GetPatronStatus&gt;"
2168
2169 # Code?
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2174 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2175 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2176 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2177 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2178 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2179 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2180 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2181 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2182 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2183 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2184 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2185 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2186 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2187 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2188 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2189 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2190 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2191 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2192 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2193 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2194 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2195 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2196 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2197 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2199 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2200 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2202 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2204 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2205 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2206 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2207 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2208 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2209 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2210 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2211 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2212 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2213 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2214 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2218 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2219 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2221 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2222 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2224 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2225 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2226 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2227 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2229 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2230 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2231 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2232 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2233 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2234 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2235 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2238 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2240 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2242 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2243 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2245 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2246 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2247 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2248 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2249 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2252 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2255 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2257 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2258 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2259 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2260 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2261 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2262 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2263 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2264 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2265 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2266 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2267 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2270 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2273 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2274 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2276 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2277 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2278 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2279 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2282 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2284 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2285 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2286 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2287 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2288 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2290 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2291 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2292 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2293 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2295 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2296 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2301 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2303 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2307 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2310 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2312 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2313 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2314 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2315 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2316 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2317 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2318 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2319 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2320 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2321 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2322 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2323 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2324 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2325 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2326 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2327 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2329 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2330 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2331 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2332 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2333 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2334 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2335 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2337 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2338 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2339 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2340 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2341 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2342 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2343 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2344 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2346 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2348 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2349 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2351 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2354 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2357 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2360 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2363 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2366 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2367 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2368 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2370 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2371 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2372 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2373 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2374 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2375 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2378 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2379 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2381 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2382 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2384 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2385 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2386 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2387 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2388
2389 # Code?
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2394 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2395 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2398 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2399 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2400
2401 # Code?
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2407 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2408 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2409 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2412 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2413 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2414 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2415
2416 # Code?
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2421 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2424 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2425
2426 # Code?
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2431 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2435 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2437
2438 # Code?
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2443 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2445 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2446 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2447 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2448 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2449 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2450 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2451 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2452 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2454 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2455 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2457 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2458 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2459 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2460 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2461 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2462 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2463 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2466 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2468 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2469 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2470 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2471 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2472 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2473 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2474 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2475 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2477 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2478 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2479 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2480 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2481 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2482 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2484 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2485 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2486 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2487
2488 # Code?
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2493 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2494 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2495 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2496 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2497 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2498 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2499 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2501 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2504 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2505 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2506 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2508 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2509 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2512 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2518 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2523 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2524 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2525 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2526 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2527 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2528 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2529 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2531 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2532 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2533 "GetAuthorityRecords&gt;"
2534
2535 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2536 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2540 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2585 msgstr "&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Terma dan istilah yang lebih luas"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Terma dan syarat lebih kecil"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Terma dan terma yang berkaitan"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2606
2607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2612
2613 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2615 #, c-format
2616 msgid "(%s biblios)"
2617 msgstr "(%s biblio)"
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2621 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2628 #, c-format
2629 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2630 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2631
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. %1$s:  overdues_count 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2638 #, c-format
2639 msgid "(%s total)"
2640 msgstr "(%s jumlah)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2643 #, c-format
2644 msgid "(123) 456-7890"
2645 msgstr "(123) 456-7890"
2646
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. SCRIPT
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2650 msgid "(All)"
2651 msgstr "(Semua)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2654 #, c-format
2655 msgid "(Checked out)"
2656 msgstr "(Telah dipinjam)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2660 #, c-format
2661 msgid "(Not supported by Koha)"
2662 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2668 #, c-format
2669 msgid "(Not supported yet)"
2670 msgstr "(Masih belum disokong)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2683 #, c-format
2684 msgid "(Optional)"
2685 msgstr "(Pilihan)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2691 #, c-format
2692 msgid "(Optional, default 0)"
2693 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2696 #, c-format
2697 msgid "(Optional, default 1)"
2698 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2705 "online.)"
2706 msgstr ""
2707 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2708 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2732 #, c-format
2733 msgid "(Required)"
2734 msgstr "(Wajib)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2740 #, c-format
2741 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2742 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2745 #, c-format
2746 msgid "(Use OPAC instead)"
2747 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2751 #, c-format
2752 msgid "(Use SRU instead)"
2753 msgstr "(Gunakan SRU)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2759 #, c-format
2760 msgid "(done)"
2761 msgstr "(selesai)"
2762
2763 #. SCRIPT
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2765 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2766 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2772 #, c-format
2773 msgid "(modified on %s)"
2774 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2777 #, c-format
2778 msgid "(on hold)"
2779 msgstr "(Dalam tempahan)"
2780
2781 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2783 #, c-format
2784 msgid "(only %s)"
2785 msgstr "(hanya %s)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2789 #, c-format
2790 msgid "(overdue)"
2791 msgstr "Kelewatan "
2792
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s:  priority 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2797 #, c-format
2798 msgid "(priority %s)"
2799 msgstr "(Keutamaan %s)"
2800
2801 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2802 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2804 #, c-format
2805 msgid "(published on %s%s by "
2806 msgstr "(diterbitkan pada %s%s oleh"
2807
2808 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2809 #. %2$s:  relate.related_search 
2810 #. %3$s:  END 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2812 #, c-format
2813 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2814 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2822 #, c-format
2823 msgid "(remove)"
2824 msgstr "(hapus)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2827 #, c-format
2828 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2829 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2832 #, c-format
2833 msgid ", you cannot place holds."
2834 msgstr ", anda tidak boleh memegang."
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2837 #, c-format
2838 msgid "-- Choose --"
2839 msgstr "-- Pilih --"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2843 #, c-format
2844 msgid "-- Choose format --"
2845 msgstr "-- Pilih Format --"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2848 #, c-format
2849 msgid "-- none -- "
2850 msgstr "-- tiada -- "
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2853 #, c-format
2854 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2855 msgstr ""
2856 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
2857 "mendapatkan senarai ini lagi!"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2860 #, c-format
2861 msgid ". Please contact the library for more information."
2862 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2863
2864 #. %1$s:  ELSE 
2865 #. %2$s:  END 
2866 #. %3$s:  END 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2868 #, c-format
2869 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2870 msgstr ".%sAnda mempunyai denda.%s %s"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2873 #, c-format
2874 msgid "...or..."
2875 msgstr "...atau..."
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2878 #, c-format
2879 msgid "0.00"
2880 msgstr "0.00"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2883 #, c-format
2884 msgid "000 "
2885 msgstr "000 "
2886
2887 #. SPAN
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2890 msgid "0000-00-00"
2891 msgstr "0000-00-00"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2895 #, c-format
2896 msgid "1 item is on order."
2897 msgstr "1 item berada dalam susunan."
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2900 #, c-format
2901 msgid "10 titles"
2902 msgstr "10 judul"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2905 #, c-format
2906 msgid "100 titles"
2907 msgstr "100 judul"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2911 #, c-format
2912 msgid "12 months"
2913 msgstr "12 bulan"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2916 #, c-format
2917 msgid "15 titles"
2918 msgstr "15 judul"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2921 #, c-format
2922 msgid "20 titles"
2923 msgstr "20 judul"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2927 #, c-format
2928 msgid "3 months"
2929 msgstr "3 bulan"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2932 #, c-format
2933 msgid "30 titles"
2934 msgstr "30 judul"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2937 #, c-format
2938 msgid "40 titles"
2939 msgstr "40 judul"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2942 #, c-format
2943 msgid "50 titles"
2944 msgstr "50 judul"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2948 #, c-format
2949 msgid "6 months"
2950 msgstr "6 bulan"
2951
2952 #. SPAN
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2954 msgid "9999-12-31"
2955 msgstr "9999-12-31"
2956
2957 #. %1$s:  ELSE 
2958 #. %2$s:  END 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2960 #, c-format
2961 msgid ": %sa list:%s"
2962 msgstr ": %ssenarai:%s"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2968 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2969 msgstr ""
2970 ": Permintaan ini hanya sah jika anda berada dalam keadaan baik dengan "
2971 "perpustakaan. Sebaik sahaja permohonan dibuat, anda tidak boleh meminjam "
2972 "bahan perpustakaan."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2975 #, c-format
2976 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2977 msgstr "E-mel pengesahan akan dihantar tidak lama lagi ke alamat e-mel"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2980 #, c-format
2981 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2982 msgstr "Yuran dikenakan dikenakan ke akaun anda untuk mengumpul item ini."
2983
2984 #. %1$s:  message_value 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2989 msgstr "Pembayaran dengan id transaksi '%s' telah diposkan ke akaun."
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2992 #, c-format
2993 msgid "A specific item"
2994 msgstr "Salinan khusus "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2997 #, c-format
2998 msgid "About the author"
2999 msgstr "Tentang pengarang"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3002 #, c-format
3003 msgid "Abstracts/summaries"
3004 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3008 #, c-format
3009 msgid "Access denied"
3010 msgstr "Akses disekat"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3017 "Please contact the library. "
3018 msgstr ""
3019 "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat maklumat terkini. Sila hubungi "
3020 "perpustakaan tersebut."
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3023 #, c-format
3024 msgid "Acquired in the last:"
3025 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3029 #, c-format
3030 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3031 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3035 #, c-format
3036 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3037 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3038
3039 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3046 msgid "Add"
3047 msgstr "Tambah"
3048
3049 #. %1$s:  total 
3050 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3052 #, c-format
3053 msgid "Add %s items to %s"
3054 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3055
3056 #. A name=ButtonPlus
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3058 msgid "Add another field"
3059 msgstr "Tambah satu lagi field"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3063 #, c-format
3064 msgid "Add tag"
3065 msgstr "Tambah Tag"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3068 #, c-format
3069 msgid "Add tag(s)"
3070 msgstr "Tambah Tag"
3071
3072 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3074 #, c-format
3075 msgid "Add to %s"
3076 msgstr "Tambah ke %s"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3079 #, c-format
3080 msgid "Add to a list"
3081 msgstr "Tambah ke senarai"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3084 #, c-format
3085 msgid "Add to a new list:"
3086 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3089 #, c-format
3090 msgid "Add to cart"
3091 msgstr "Tambah ke troli"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3094 #, c-format
3095 msgid "Add to list:"
3096 msgstr "Tambah ke senarai:"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3101 #, c-format
3102 msgid "Add to your cart"
3103 msgstr "Tambah ke troli anda"
3104
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3107 msgid "Add to..."
3108 msgstr "Tambah ke:"
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Add to: "
3114 msgstr "Tambah ke %s"
3115
3116 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3117 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3119 #, c-format
3120 msgid "Added %s %s by "
3121 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3124 #, c-format
3125 msgid "Additional authors:"
3126 msgstr "Pengarang-pengarang tambahan:"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3129 #, c-format
3130 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3131 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3134 #, c-format
3135 msgid "Additional information"
3136 msgstr "Maklumat Tambahan"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3144 #, c-format
3145 msgid "Address 2:"
3146 msgstr "Alamat 2:"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3154 #, c-format
3155 msgid "Address:"
3156 msgstr "Alamat:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3159 #, c-format
3160 msgid "Adolescent"
3161 msgstr "Remaja"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3164 #, c-format
3165 msgid "Adult"
3166 msgstr "Dewasa"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3170 #, c-format
3171 msgid "Advanced search"
3172 msgstr "Carian Terperinci"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3177 #, c-format
3178 msgid "All"
3179 msgstr "Semua"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3182 #, c-format
3183 msgid "All Tags"
3184 msgstr "Semua Tag"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3187 #, c-format
3188 msgid "All collections"
3189 msgstr "Semua koleksi"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3192 #, c-format
3193 msgid "All item types"
3194 msgstr "Semua jenis item"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3199 #, c-format
3200 msgid "All libraries"
3201 msgstr "Semua perpustakaan"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3204 #, c-format
3205 msgid "Allow changes to contents from: "
3206 msgstr "Benarkan perubahan kandungan daripada:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3210 #, c-format
3211 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3212 msgstr "Benarkan penjamin anda untuk melihat pengeluaran semasa anda?"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3218 "expires."
3219 msgstr ""
3220 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3221 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3224 #, c-format
3225 msgid "Alternate address"
3226 msgstr "Alamat lain"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3229 #, c-format
3230 msgid "Alternate address information: "
3231 msgstr "Maklumat alamat lain:"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3234 #, c-format
3235 msgid "Alternate contact"
3236 msgstr "Hubungi lain"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3241 #, c-format
3242 msgid "Amount"
3243 msgstr "Jumlah"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3246 #, c-format
3247 msgid "Amount outstanding"
3248 msgstr "Baki tertunggak"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3251 #, c-format
3252 msgid "Amount to pay: "
3253 msgstr "Jumlah untuk dibayar:"
3254
3255 #. %1$s:  shelfname 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3257 #, c-format
3258 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3259 msgstr "Ralat berlaku semasa membuat senarai. Nama %s sudah wujud."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3262 #, c-format
3263 msgid "An error occurred when creating this list."
3264 msgstr "Ralat berlaku ketika membuat senarai ini."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3267 #, c-format
3268 msgid "An error occurred when deleting this list."
3269 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba menghapuskan senarai ini."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3272 #, c-format
3273 msgid "An error occurred when updating this list."
3274 msgstr "Ralat telah berlaku ketika kemaskini senarai ini."
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3277 #, c-format
3278 msgid "An error occurred while processing your request."
3279 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3285 "exist."
3286 msgstr ""
3287 "Pautan dalaman dalam halaman utama katalog kami rosak dan halaman tidak "
3288 "wujud."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3291 #, c-format
3292 msgid "An invitation to share list "
3293 msgstr "Jemputan untuk berkongsi senarai"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3296 #, c-format
3297 msgid "Any"
3298 msgstr "Sebarang"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3301 #, c-format
3302 msgid "Any audience"
3303 msgstr "Sebarang pengguna"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3306 #, c-format
3307 msgid "Any content"
3308 msgstr "Sebarang kandungan"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3311 #, c-format
3312 msgid "Any format"
3313 msgstr "Sebarang format"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3316 #, c-format
3317 msgid "Any item "
3318 msgstr "Semua jenis item"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3321 #, c-format
3322 msgid "Any item type"
3323 msgstr "Semua jenis item"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3326 #, c-format
3327 msgid "Any phrase"
3328 msgstr "Sebarang frasa"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3331 #, c-format
3332 msgid "Any word"
3333 msgstr "Sebarang perkataan"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3337 #, c-format
3338 msgid "Anyone"
3339 msgstr "Sesiapa"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3342 #, c-format
3343 msgid "Anyone seeing this list"
3344 msgstr "Sesiapa sahaja yang melihat senarai ini"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3348 msgid "Apr"
3349 msgstr "Apr"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3353 msgid "April"
3354 msgstr "April"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3358 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3359 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3363 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3364 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3368 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3369 msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan tag yang dipilih?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3373 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3374 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3378 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3379 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3383 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3384 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3388 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3389 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3393 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3394 msgstr ""
3395 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3396 "senarai?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3400 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3401 msgstr ""
3402 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3403 "senarai?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3407 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3408 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan perkongsian ini?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3412 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3413 msgstr "Adakah anda pasti mahu meneruskan semua pegangan yang digantung?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3417 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3418 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3421 #, c-format
3422 msgid "Arrived"
3423 msgstr "Telah tiba"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3426 #, c-format
3427 msgid "Article requests "
3428 msgstr "Permintaan Artikel"
3429
3430 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3432 #, c-format
3433 msgid "Article requests (%s)"
3434 msgstr "Permintaan Artikel (%s)"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3437 #, c-format
3438 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3439 msgstr ""
3440 "Sebagai pemilik senarai anda tidak boleh menerima jemputan untuk berkongsi."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3444 #, c-format
3445 msgid "Ascending"
3446 msgstr "Menaik"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3449 #, c-format
3450 msgid "Ask for a discharge"
3451 msgstr "Minta pelepasan"
3452
3453 #. OPTION
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3455 msgid "At least one item is available at this library"
3456 msgstr "Sekurang-kurangnya satu item boleh didapati di perpustakaan ini"
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3462 #, c-format
3463 msgid "At library: %s"
3464 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3467 #, c-format
3468 msgid "Audience"
3469 msgstr "Pengguna"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3472 #, c-format
3473 msgid "Audiovisual profile:"
3474 msgstr "Profil Audio Visual:"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3478 msgid "Aug"
3479 msgstr "Ogos"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3483 msgid "August"
3484 msgstr "Ogos"
3485
3486 # script?
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3490 #, c-format
3491 msgid "AuthenticatePatron"
3492 msgstr "AuthenticatePatron"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3498 "patron."
3499 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3515 #, c-format
3516 msgid "Author"
3517 msgstr "Pengarang"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3521 #, c-format
3522 msgid "Author (A-Z)"
3523 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3527 #, c-format
3528 msgid "Author (Z-A)"
3529 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3532 #, c-format
3533 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3534 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3537 #, c-format
3538 msgid "Author(s)"
3539 msgstr "Pengarang"
3540
3541 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3544 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3545 #. %3$s:  END 
3546 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3547 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3548 #. %6$s:  END 
3549 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3550 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3551 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3552 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3553 #. %11$s:  END 
3554 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3555 #. %13$s:  END 
3556 #. %14$s:  END 
3557 #. %15$s:  END 
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3560 #, c-format
3561 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3562 msgstr "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3567 #, c-format
3568 msgid "Author:"
3569 msgstr "Pengarang:"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority"
3574 msgstr "Autoriti"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority search"
3584 msgstr "Carian pihak berkuasa"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3587 #, c-format
3588 msgid "Authority search results"
3589 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3592 #, c-format
3593 msgid "Authority type: "
3594 msgstr "Jenis kuasa"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3597 #, c-format
3598 msgid "Authorized headings"
3599 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3600
3601 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3603 #, c-format
3604 msgid "Authors"
3605 msgstr "Pengarang"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3608 #, c-format
3609 msgid "Availability"
3610 msgstr "Ketersediaan: "
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3614 #, c-format
3615 msgid "Availability:"
3616 msgstr "Ketersediaan:"
3617
3618 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3620 #, c-format
3621 msgid "Available %s"
3622 msgstr "Tersedia %s"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3625 #, c-format
3626 msgid "Available issues"
3627 msgstr "Isu-isu tersedia"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3630 #, c-format
3631 msgid "Awards:"
3632 msgstr "Anugerah:"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3635 #, c-format
3636 msgid "BE CAREFUL"
3637 msgstr "BERHATI-HATI"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3640 #, c-format
3641 msgid "BT"
3642 msgstr "BT"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3646 #, c-format
3647 msgid "Back to lists"
3648 msgstr "Kembali ke senarai"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3651 #, c-format
3652 msgid "Back to results"
3653 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3654
3655 #. A
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3657 msgid "Back to the results search list"
3658 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3667 #, c-format
3668 msgid "Barcode"
3669 msgstr "Barkod"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3673 #, c-format
3674 msgid "Barcode:"
3675 msgstr "Barcode:"
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3682 "assistance. %s "
3683 msgstr ""
3684 "Pastikan anda menggunakan pautan dari e-mel, atau hubungi kakitangan "
3685 "perpustakaan untuk mendapatkan bantuan. %s "
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3689 #, c-format
3690 msgid "BibTeX"
3691 msgstr "BibTex"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3694 #, c-format
3695 msgid "Biblio records"
3696 msgstr "Rekod Biblio"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3699 #, c-format
3700 msgid "Bibliographies"
3701 msgstr "Bibliografi"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3704 #, c-format
3705 msgid "Biography"
3706 msgstr "Biografi"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3709 #, c-format
3710 msgid "Blocked"
3711 msgstr "Disekat"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3714 #, c-format
3715 msgid "Blocked record"
3716 msgstr "Rekod disekat"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3719 #, c-format
3720 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3721 msgstr "Ulasan buku oleh pengkritik (XXX)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3724 #, c-format
3725 msgid "Braille"
3726 msgstr "Braille"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3729 #, c-format
3730 msgid "Brief display"
3731 msgstr "Paparan ringkas"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3735 #, c-format
3736 msgid "Brief history"
3737 msgstr "Sejarah Ringkas"
3738
3739 #. ABBR
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3741 msgid "Broader Term"
3742 msgstr "Terma yang lebih luas"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3745 #, c-format
3746 msgid "Browse by hierarchy"
3747 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3750 #, c-format
3751 msgid "Browse our catalog"
3752 msgstr "Telusuri katalog kami"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3756 #, c-format
3757 msgid "Browse results"
3758 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3762 #, c-format
3763 msgid "Browse shelf"
3764 msgstr "Telusuri rak"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3768 #, c-format
3769 msgid "CAS login"
3770 msgstr "Log masuk CAS"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3773 #, c-format
3774 msgid "CD audio"
3775 msgstr "CD audio"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3778 #, c-format
3779 msgid "CD software"
3780 msgstr "CD Perisian"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3783 #, c-format
3784 msgid "CGI debug is on."
3785 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3791 #, c-format
3792 msgid "CSV - %s"
3793 msgstr "CSV - %s"
3794
3795 #. OPTGROUP
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3797 msgid "Call Number"
3798 msgstr "Nombor Panggilan"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3805 #, c-format
3806 msgid "Call no."
3807 msgstr "No. panggilan"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3811 #, c-format
3812 msgid "Call no.:"
3813 msgstr "No. panggilan.:"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3829 #, c-format
3830 msgid "Call number"
3831 msgstr "Nombor panggilan"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3835 #, c-format
3836 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3837 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3841 #, c-format
3842 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3843 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number:"
3848 msgstr "Nombor panggilan:"
3849
3850 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3852 #, c-format
3853 msgid "Call number: %s"
3854 msgstr "Nombor panggilan: %s"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3884 #, c-format
3885 msgid "Cancel"
3886 msgstr "Batal"
3887
3888 #. A
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3891 #, c-format
3892 msgid "Cancel email notification"
3893 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3896 #, c-format
3897 msgid "Cancel email notification "
3898 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3901 #, c-format
3902 msgid "Cancel enrollment "
3903 msgstr "Batalkan pendaftaran"
3904
3905 #. SCRIPT
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3907 msgid "Cancel rating"
3908 msgstr "Batalkan penilaian"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3911 #, c-format
3912 msgid "Cancel:"
3913 msgstr "Batal:"
3914
3915 # Script?
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3919 #, c-format
3920 msgid "CancelHold"
3921 msgstr "CancelHold"
3922
3923 # Script?
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3925 #, c-format
3926 msgid "CancelRecall "
3927 msgstr "CancelRecall "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3930 #, c-format
3931 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3932 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
3933
3934 #. IMG
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3936 msgid "Cannot be put on hold"
3937 msgstr "Tidak boleh ditempah"
3938
3939 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3941 #, c-format
3942 msgid "Card number can be up to %s characters."
3943 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
3944
3945 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3946 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3948 #, c-format
3949 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3950 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah diantara%s dan %s aksara."
3951
3952 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3954 #, c-format
3955 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3956 msgstr "Nombor kad mestilah betul-betul %s aksara."
3957
3958 # scipt?
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3960 #, c-format
3961 msgid "Card number:"
3962 msgstr "Number kad:"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3967 #, c-format
3968 msgid "Cart"
3969 msgstr "Troli"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3972 #, c-format
3973 msgid "Cassette recording"
3974 msgstr "Rakaman kaset"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3977 #, c-format
3978 msgid "Catalog"
3979 msgstr "katalog"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalogs"
3984 msgstr "Katalog"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3989 #, c-format
3990 msgid "Category:"
3991 msgstr "Kategori:"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3994 #, c-format
3995 msgid "Change your password"
3996 msgstr "tukar kata laluan anda"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3999 #, c-format
4000 msgid "Change your password "
4001 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
4004 #, c-format
4005 msgid "Chapters"
4006 msgstr "Bab"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4010 #, c-format
4011 msgid "Chapters:"
4012 msgstr "Bab"
4013
4014 #. INPUT type=submit name=confirm
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4016 msgid "Check in item"
4017 msgstr "Semak item"
4018
4019 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4020 #. %2$s:  END 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4022 #, c-format
4023 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4024 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4027 #, c-format
4028 msgid "Check-in date:"
4029 msgstr "Tarikh daftar masuk:"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4033 #, c-format
4034 msgid "Checked out"
4035 msgstr "Diperiksa"
4036
4037 #. %1$s:  issues_count 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4039 #, c-format
4040 msgid "Checked out (%s)"
4041 msgstr "Diperiksa (%s)"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4044 #, c-format
4045 msgid "Checked out on"
4046 msgstr "Diperiksa"
4047
4048 #. %1$s:  item.firstname 
4049 #. %2$s:  item.surname 
4050 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4051 #. %4$s:  item.cardnumber 
4052 #. %5$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4054 #, c-format
4055 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4056 msgstr "Diperiksa ke %s %s %s(%s)%s"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4060 #, c-format
4061 msgid "Checkout"
4062 msgstr "Diperiksa"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4065 #, c-format
4066 msgid "Checkout history"
4067 msgstr "Sejarah daftar keluar"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4071 #, c-format
4072 msgid "Checkouts"
4073 msgstr "Pinjaman"
4074
4075 #. %1$s:  borrowername 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4077 #, c-format
4078 msgid "Checkouts for %s "
4079 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4082 #, c-format
4083 msgid "Checkouts: "
4084 msgstr "Diperiksa:"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4087 #, c-format
4088 msgid "Citation"
4089 msgstr "Petikan"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4097 #, c-format
4098 msgid "City:"
4099 msgstr "Bandar:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4102 #, c-format
4103 msgid "Claimed"
4104 msgstr "Dituntut"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4107 #, c-format
4108 msgid "Classification"
4109 msgstr "Pengelasan"
4110
4111 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4116 #, c-format
4117 msgid "Classification: %s "
4118 msgstr "Klasifikasi:%s "
4119
4120 #. INPUT type=reset
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4123 #, c-format
4124 msgid "Clear"
4125 msgstr "Kosongkan"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. SCRIPT
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4138 #, c-format
4139 msgid "Clear all"
4140 msgstr "Kosongkan semua"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. SCRIPT
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4146 #, c-format
4147 msgid "Clear date"
4148 msgstr "Padamkan tarikh"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4154 msgstr "Tarikh jelas untuk menggantung selama-lamanya"
4155
4156 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4157 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4159 #, c-format
4160 msgid "Click here if you're not %s %s"
4161 msgstr "Tekan disini sekiranya anda tidak %s %s"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4164 #, c-format
4165 msgid "Click here to login."
4166 msgstr "klik disini untuk log masuk."
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4169 #, c-format
4170 msgid "Click here to view"
4171 msgstr "klik disini untuk melihat"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4174 #, c-format
4175 msgid "Click here to view them all."
4176 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4179 #, c-format
4180 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4181 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4182
4183 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4185 msgid "Click to add to cart"
4186 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4187
4188 #. H2
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4190 msgid "Click to expand this role"
4191 msgstr "Klik untuk membesarkan tugasan ini"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4195 msgid "Click to forward the list to"
4196 msgstr "Klik untuk menghantar senarai ke"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4202 #, c-format
4203 msgid "Click to open in new window"
4204 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4208 msgid "Click to rewind the list to"
4209 msgstr "Klik untuk memindah semula senarai ke"
4210
4211 #. DIV
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4214 msgid "Click to view in Google Books"
4215 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4218 #, c-format
4219 msgid "Close"
4220 msgstr "Tutup"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4223 #, c-format
4224 msgid "Close shelf browser"
4225 msgstr "Tutup paparan rak"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4228 #, c-format
4229 msgid "Close this window"
4230 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window."
4235 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4238 #, c-format
4239 msgid "Close window"
4240 msgstr "Tutup tetingkap"
4241
4242 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4243 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4245 #, c-format
4246 msgid "Clubs (%s/%s) "
4247 msgstr "Kelab-kelab (%s/%s) "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4250 #, c-format
4251 msgid "Clubs currently enrolled in"
4252 msgstr "Kelab-kelab yang kini mendaftar masuk"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4255 #, c-format
4256 msgid "Clubs you can enroll in"
4257 msgstr "Kelab yang anda boleh masuk"
4258
4259 #. A
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4261 msgid "Collect items you are interested in"
4262 msgstr "Kumpulkan perkara yang anda minati"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4268 #, c-format
4269 msgid "Collection"
4270 msgstr "Koleksi"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection library:"
4275 msgstr "koleksi perpustakaan:"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection title:"
4280 msgstr "Judul koleksi:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection: "
4285 msgstr "Koleksi: "
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4291 #, c-format
4292 msgid "Collection: %s "
4293 msgstr "Koleksi:%s "
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4296 #, c-format
4297 msgid "Collections"
4298 msgstr "Koleksi-koleksi"
4299
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4302 msgid "Column visibility"
4303 msgstr "Penglihatan ruang"
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4310 #, c-format
4311 msgid "Comment by %s"
4312 msgstr "Dikomen oleh %s"
4313
4314 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4315 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s %s"
4319 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4320
4321 #. %1$s:  review.patron.title 
4322 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4323 #. %3$s:  review.patron.surname 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4325 #, c-format
4326 msgid "Comment by %s %s %s"
4327 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment:"
4333 msgstr "Komentar:"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4336 #, c-format
4337 msgid "Comments on "
4338 msgstr "Komen-komen pada "
4339
4340 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4342 #, c-format
4343 msgid "Comments%s"
4344 msgstr "Komen-komen%s"
4345
4346 #. INPUT type=submit
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4348 msgid "Confirm hold"
4349 msgstr "Sahkan terus"
4350
4351 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4352 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4353 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4355 #, c-format
4356 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4357 msgstr "Sahkan memegang untuk:%s %s (%s)"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4360 #, c-format
4361 msgid "Confirm new password:"
4362 msgstr "Sahkan kata laluan baru:"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4366 #, c-format
4367 msgid "Confirm password"
4368 msgstr "Sahkan kata laluan"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4371 #, c-format
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Maklumat hubungan"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4377 #, c-format
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Maklumat hubungan:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4383 #, c-format
4384 msgid "Contact note:"
4385 msgstr "Nota hubungan:"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4388 #, c-format
4389 msgid "Content"
4390 msgstr "Kandungan"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4393 #, c-format
4394 msgid "Content Cafe"
4395 msgstr "Cafe Kandungan"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4398 #, c-format
4399 msgid "Contents"
4400 msgstr "Kandungan"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4403 #, c-format
4404 msgid "Contents of "
4405 msgstr "Kandungan"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4410 #, c-format
4411 msgid "Copy number"
4412 msgstr "Salinan nombor"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright"
4417 msgstr "Hak Cipta"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright date"
4423 msgstr "Tarikh HakCipta"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright date:"
4428 msgstr "Tarikh hakcipta:"
4429
4430 #. DIV
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4432 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4433 msgstr "Hakcipta atau tahun penerbitan, sebagai contoh: 2016"
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright year: %s "
4441 msgstr "Hakcipta tahun:%s "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4444 #, c-format
4445 msgid "Count"
4446 msgstr "Kira"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4454 #, c-format
4455 msgid "Country:"
4456 msgstr "Negara:"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr "Kursus #"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4464 #, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "Nombor kursus:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr "Kursus simpanan"
4475
4476 # Code?
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4479 #, c-format
4480 msgid "Course reserves for "
4481 msgstr "Simpanan kursus untuk"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4484 #, c-format
4485 msgid "Courses"
4486 msgstr "Kursus-kursus"
4487
4488 #. IMG
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4490 msgid "Cover image"
4491 msgstr "Imej kulit"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4494 #, c-format
4495 msgid "Create a new list"
4496 msgstr "Tambah senarai baru"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4500 #, c-format
4501 msgid "Create a new request "
4502 msgstr "Membuat permintaan baru"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4505 #, c-format
4506 msgid "Create new list"
4507 msgstr "Buat senarai baru"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4513 "record in Koha."
4514 msgstr ""
4515 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4516 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4522 "bibliographic record Koha."
4523 msgstr ""
4524 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4525 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4528 #, c-format
4529 msgid "Credits"
4530 msgstr "Kredit"
4531
4532 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4534 #, c-format
4535 msgid "Credits (%s)"
4536 msgstr "Kredit-kredit(%s)"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4539 #, c-format
4540 msgid "Current location"
4541 msgstr "Lokasi semasa"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4544 #, c-format
4545 msgid "Current password:"
4546 msgstr "Kata Laluan asal:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4550 #, c-format
4551 msgid "Current session"
4552 msgstr "Sesi asal"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4555 #, c-format
4556 msgid "Currently in local use"
4557 msgstr "sekarang digunakan dalam urusan dalaman"
4558
4559 #. %1$s:  item.firstname 
4560 #. %2$s:  item.surname 
4561 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4562 #. %4$s:  item.cardnumber 
4563 #. %5$s:  END 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4565 #, c-format
4566 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4567 msgstr "Sekarang digunakan dalam urusan dalaman: %s %s %s (%s) %s "
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4570 #, c-format
4571 msgid "Curriculum"
4572 msgstr "Kurikulum"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4575 #, c-format
4576 msgid "DVD video / Videodisc"
4577 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4587 #, c-format
4588 msgid "Date"
4589 msgstr "Tarikh"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4592 #, c-format
4593 msgid "Date added"
4594 msgstr "Tarikh ditambah"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4597 #, c-format
4598 msgid "Date added:"
4599 msgstr "Tarikh ditambah:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4603 #, c-format
4604 msgid "Date due"
4605 msgstr "Tarikh tamat"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4610 #, c-format
4611 msgid "Date due:"
4612 msgstr "Tarikh tamat:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4615 #, c-format
4616 msgid "Date enrolled"
4617 msgstr "Tarikh daftar"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4621 #, c-format
4622 msgid "Date of birth:"
4623 msgstr "Tarikh lahir:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4626 #, c-format
4627 msgid "Date range:"
4628 msgstr "Julat tarikh:"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4631 #, c-format
4632 msgid "Date received"
4633 msgstr "Tarikh diterima"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4639 #, c-format
4640 msgid "Date:"
4641 msgstr "Tarikh:"
4642
4643 #. OPTGROUP
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4645 msgid "Dates"
4646 msgstr "Tarikh"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4649 #, c-format
4650 msgid "Days in advance"
4651 msgstr "Hari lebih awal"
4652
4653 #. SCRIPT
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4655 msgid "Dec"
4656 msgstr "Dec"
4657
4658 #. SCRIPT
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4660 msgid "December"
4661 msgstr "Disember"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4665 #, c-format
4666 msgid "Default"
4667 msgstr "Default"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4670 #, c-format
4671 msgid "Default sorting"
4672 msgstr "Default"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4678 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4679 "permitted by local laws."
4680 msgstr ""
4681 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4682 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4683 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4689 "values: "
4690 msgstr ""
4691 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4692 "mungkin: "
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4701 #, c-format
4702 msgid "Delete"
4703 msgstr "Padam"
4704
4705 #. INPUT type=submit
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4708 msgid "Delete list"
4709 msgstr "Hapus senarai"
4710
4711 #. INPUT type=submit
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4713 msgid "Delete selected"
4714 msgstr "Padam pilihan"
4715
4716 #. INPUT type=submit
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4718 msgid "Delete selected tags"
4719 msgstr "Padamkan tag yang dipilih"
4720
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4723 msgid "Delete this list"
4724 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4725
4726 #. A
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4728 msgid "Delete your search history"
4729 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4732 #, c-format
4733 msgid "Delicious"
4734 msgstr "Sedap"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4737 #, c-format
4738 msgid "Department:"
4739 msgstr "Jabatan:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4742 #, c-format
4743 msgid "Dept."
4744 msgstr "Dept."
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4748 #, c-format
4749 msgid "Descending"
4750 msgstr "Menurun"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4755 #, c-format
4756 msgid "Description"
4757 msgstr "Huraian"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4761 #, c-format
4762 msgid "Details"
4763 msgstr "Perincian"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  bibliotitle 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4770 #, c-format
4771 msgid "Details for %s"
4772 msgstr "Perincian-perincian untuk %s"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4775 #, c-format
4776 msgid "Details for: "
4777 msgstr "Perincian-perincian untuk:"
4778
4779 #. %1$s:  request.backend 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4781 #, c-format
4782 msgid "Details from %s"
4783 msgstr "Perincian-perincian dari %s"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4786 #, c-format
4787 msgid "Details from library"
4788 msgstr "Butiran dari perpustakaan"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4791 #, c-format
4792 msgid "Dewey"
4793 msgstr "Dewey"
4794
4795 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4800 #, c-format
4801 msgid "Dewey: %s "
4802 msgstr "Dewey: %s"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4805 #, c-format
4806 msgid "Dictionaries"
4807 msgstr "Kamus"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4810 #, c-format
4811 msgid "Did you mean:"
4812 msgstr "Adakah anda maksudkan:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4815 #, c-format
4816 msgid "Digests only "
4817 msgstr "Hadam sahaja."
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4820 #, c-format
4821 msgid "Directories"
4822 msgstr "Direktori"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4826 #, c-format
4827 msgid "Discharge"
4828 msgstr "Pengeluaran"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4831 #, c-format
4832 msgid "Discographies"
4833 msgstr "Discograpi"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4836 #, c-format
4837 msgid "Display news for: "
4838 msgstr "Paparkan berita untuk:"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4841 #, c-format
4842 msgid "Do not notify"
4843 msgstr "Jangan beri peringatan"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4849 "arrives?"
4850 msgstr ""
4851 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4854 #, c-format
4855 msgid "Don't have a library card?"
4856 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4859 #, c-format
4860 msgid "Don't have a password yet?"
4861 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4866 #, c-format
4867 msgid "Don't have an account? "
4868 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4869
4870 #. SCRIPT
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4872 msgid "Done"
4873 msgstr "Selesai"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4876 #, c-format
4877 msgid "Download"
4878 msgstr "Muat turun"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4881 #, c-format
4882 msgid "Download as iCal/.ics file"
4883 msgstr "Muat turun sebagai fail iCal/.ics"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4886 #, c-format
4887 msgid "Download cart"
4888 msgstr "Muat turun troli"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4891 #, c-format
4892 msgid "Download list"
4893 msgstr "Muat turun senarai"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4897 #, c-format
4898 msgid "Download list "
4899 msgstr "Muat turun senarai"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4902 #, c-format
4903 msgid "Dublin Core"
4904 msgstr "Dublin Core"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4910 #, c-format
4911 msgid "Due"
4912 msgstr "Tamat"
4913
4914 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4916 #, c-format
4917 msgid "Due %s"
4918 msgstr "Tamat %s"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4921 #, c-format
4922 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4923 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4924
4925 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4927 #, c-format
4928 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4929 msgstr "RALAT: Tiada rekod dijumpai untuk rekod id %s."
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4932 #, c-format
4933 msgid "ERROR: No record id specified. "
4934 msgstr "RALAT: Tiada sebarang rekod id diterima."
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4938 #, c-format
4939 msgid "Edit"
4940 msgstr "Sunting"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit / Create note"
4945 msgstr "Sunting / membuat nota"
4946
4947 #. INPUT type=submit
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4950 msgid "Edit list"
4951 msgstr "Sunting senarai"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4954 #, c-format
4955 msgid "Edit list "
4956 msgstr "Sunting senarai"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4959 #, c-format
4960 msgid "Editing "
4961 msgstr "Menyunting"
4962
4963 #. %1$s:  title 
4964 #. %2$s:  author 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4966 #, c-format
4967 msgid "Editing issue note for %s %s"
4968 msgstr "Mengedit nota isu untuk %s %s"
4969
4970 #. %1$s:  ISSUE.title 
4971 #. %2$s:  ISSUE.author 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4973 #, c-format
4974 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4975 msgstr "Menyunting nota isu untuk %s -%s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4978 #, c-format
4979 msgid "Edition statement:"
4980 msgstr "Penyata edisi:"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4983 #, c-format
4984 msgid "Editions"
4985 msgstr "Edisi"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4990 #, c-format
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "Email"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4997 #, c-format
4998 msgid "Email address:"
4999 msgstr "Alamat Email:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5004 #, c-format
5005 msgid "Email:"
5006 msgstr "Emel:"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5009 #, c-format
5010 msgid "Empty and close"
5011 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5014 #, c-format
5015 msgid "Encyclopedias "
5016 msgstr "Ensiklopedia "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
5019 #, c-format
5020 msgid "Enhanced content: "
5021 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5024 #, c-format
5025 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5026 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5029 #, c-format
5030 msgid "Enroll "
5031 msgstr "Mendaftar"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5034 #, c-format
5035 msgid "Enroll in "
5036 msgstr "Mendaftar masuk"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5039 #, c-format
5040 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5041 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5042
5043 #. INPUT type=text name=q
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5046 msgid "Enter search terms"
5047 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5055 "the enter key)."
5056 msgstr ""
5057 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5058 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  authtypetext 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5064 #, c-format
5065 msgid "Entry %s"
5066 msgstr "Entri %s"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5069 #, c-format
5070 msgid "Enumeration"
5071 msgstr "Penghitungan"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5074 #, c-format
5075 msgid "Error"
5076 msgstr "Ralat"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  errno 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5082 #, c-format
5083 msgid "Error %s"
5084 msgstr "Ralat %s"
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5088 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5089 msgstr "Ralat mencari koleksi OpenLibrary"
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5093 msgid "Error searching OverDrive collection"
5094 msgstr "Ralat mencari koleksi OverDrive"
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5098 msgid "Error searching OverDrive collection."
5099 msgstr "Ralat mencari koleksi OverDrive."
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5103 msgid "Error! Adding tags failed at"
5104 msgstr "Ralat! Menambah tag telah gagal pada"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5108 msgid "Error! Illegal parameter"
5109 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5112 #, c-format
5113 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5114 msgstr ""
5115 "Ralat! Anda tidak boleh menambah komen kosong. Sila tambahkan kandungan atau "
5116 "batalkan."
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5120 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5121 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5127 msgstr ""
5128 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5129 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5133 msgid ""
5134 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5135 "with plain text."
5136 msgstr ""
5137 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5138 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5144 #, c-format
5145 msgid "Error:"
5146 msgstr "Ralat:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5149 #, c-format
5150 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5151 msgstr "Ralat: kami tidak dapat mencari rekod bibliografi ini."
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5155 msgid "Errors: "
5156 msgstr "Ralat: "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5161 #, c-format
5162 msgid "Example Call"
5163 msgstr "Contoh Panggilan"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5167 #, c-format
5168 msgid "Example Response"
5169 msgstr "Contoh Respon"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5180 #, c-format
5181 msgid "Example call"
5182 msgstr "Contoh panggilan"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5194 #, c-format
5195 msgid "Example response"
5196 msgstr "Contoh respon"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt"
5201 msgstr "Petikan"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5204 #, c-format
5205 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5206 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5209 #, c-format
5210 msgid "Expected"
5211 msgstr "Diharapkan"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5215 msgid "Expecting a specific item selection."
5216 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5219 #, c-format
5220 msgid "Expiration date:"
5221 msgstr "Tarikh Luput:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5225 #, c-format
5226 msgid "Expiration:"
5227 msgstr "Peluputan:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5230 #, c-format
5231 msgid "Expires on"
5232 msgstr "Tamat tempoh pada"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5235 #, c-format
5236 msgid "Explain "
5237 msgstr "Terangkan "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5240 #, c-format
5241 msgid "Export"
5242 msgstr "Eksport"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5245 #, c-format
5246 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5247 msgstr "mengeksport ke Dublin Core..."
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5250 #, c-format
5251 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5252 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5255 #, c-format
5256 msgid "Facebook"
5257 msgstr "Facebook"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5261 #, c-format
5262 msgid "Fax:"
5263 msgstr "Faks:"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "Feb"
5268 msgstr "Feb"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "February"
5273 msgstr "Februari"
5274
5275 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5276 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5278 #, c-format
5279 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5280 msgstr "Yuran untuk jenis item '%s':%s"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5283 #, c-format
5284 msgid "Female:"
5285 msgstr "Perempuan:"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5288 #, c-format
5289 msgid "Fewer options"
5290 msgstr "[Kurang pilihan]"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5293 #, c-format
5294 msgid "Fiction"
5295 msgstr "Fiksyen"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5298 #, c-format
5299 msgid "Fiction notes:"
5300 msgstr "Nota Fiksyen:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5303 #, c-format
5304 msgid "Filmographies"
5305 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5308 #, c-format
5309 msgid "Fine amount"
5310 msgstr "Amaun denda"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5315 #, c-format
5316 msgid "Fines"
5317 msgstr "Denda"
5318
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5323 #, c-format
5324 msgid "Fines (%s)"
5325 msgstr "Denda (%s)"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5330 #, c-format
5331 msgid "Fines and charges"
5332 msgstr "Caj dan denda"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5336 #, c-format
5337 msgid "Fines:"
5338 msgstr "Denda:"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5341 #, c-format
5342 msgid "Finish"
5343 msgstr "Tamat"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5346 #, c-format
5347 msgid "Finish enrollment"
5348 msgstr "Selesaikan pendaftaran"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5354 #, c-format
5355 msgid "First"
5356 msgstr "Pertama"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5362 #, c-format
5363 msgid "First name:"
5364 msgstr "Nama pertama:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5370 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5371 "and after."
5372 msgstr ""
5373 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5374 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5375 "selepas tahun 2008."
5376
5377 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5378 #. %2$s:  END 
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5383 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5384 msgstr ""
5385 "Untuk keselesaan anda, ruangan kotak log masuk di halaman ini telah dipenuhi "
5386 "dengan data. Sila log masuk%s dan tukar kata laluan anda%s."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5390 #, c-format
5391 msgid "Forever"
5392 msgstr "Selamanya"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5398 "who want to keep track of what they are reading."
5399 msgstr ""
5400 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5401 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5406 #, c-format
5407 msgid "Forgot your password?"
5408 msgstr "Lupa kata laluan anda?"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5412 #, c-format
5413 msgid "Forgotten password recovery"
5414 msgstr "Pemulihan kata laluan yang terlupa"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5417 #, c-format
5418 msgid "Format"
5419 msgstr "Format"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5422 #, c-format
5423 msgid "Format:"
5424 msgstr "Format:"
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5430 msgid "Found"
5431 msgstr "Temui"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5435 msgid "Fr"
5436 msgstr "Fr"
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 msgid "Fri"
5441 msgstr "Jum"
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5445 msgid "Friday"
5446 msgstr "jumaat"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5449 #, c-format
5450 msgid "From: "
5451 msgstr "Dari: "
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5455 #, c-format
5456 msgid "Full history"
5457 msgstr "Sejarah penuh"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5460 #, c-format
5461 msgid "Full subscription history"
5462 msgstr "Sejarah langganan"
5463
5464 #. %1$s:  bibliotitle 
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5466 #, c-format
5467 msgid "Full subscription history for %s"
5468 msgstr "Sejarah langganan untuk %s"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5471 #, c-format
5472 msgid "General"
5473 msgstr "Umum"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5476 #, c-format
5477 msgid "Get new password recovery link"
5478 msgstr "Dapatkan pautan pemulihan kata laluan"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5482 #, c-format
5483 msgid "Get your discharge"
5484 msgstr "Dapatkan pelepasan anda"
5485
5486 # script?
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5490 #, c-format
5491 msgid "GetAuthorityRecords"
5492 msgstr "GetAuthorityRecords"
5493
5494 # script?
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5498 #, c-format
5499 msgid "GetAvailability"
5500 msgstr "GetAvailability"
5501
5502 # script?
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5506 #, c-format
5507 msgid "GetPatronInfo"
5508 msgstr "GetPatronInfo"
5509
5510 # script?
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5514 #, c-format
5515 msgid "GetPatronStatus"
5516 msgstr "GetPatronStatus"
5517
5518 # script?
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5522 #, c-format
5523 msgid "GetRecords"
5524 msgstr "GetRecords"
5525
5526 # Script?
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5530 #, c-format
5531 msgid "GetServices"
5532 msgstr "GetServices"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5538 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5539 "specific metadata schema for the record objects."
5540 msgstr ""
5541 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5542 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5543 "tertentu untuk objek rekod."
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5549 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5550 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5551 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5552 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5553 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5554 msgstr ""
5555 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5556 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5557 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5558 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5559 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5560 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5566 "availability of the items associated with the identifiers."
5567 msgstr ""
5568 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5569 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5579 #, c-format
5580 msgid "Go"
5581 msgstr "OK"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5586 msgid "Go to detail"
5587 msgstr "Pergi ke butiran"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5591 #, c-format
5592 msgid "Go to your account page"
5593 msgstr "Pergi ke laman akaun anda"
5594
5595 # script?
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5597 #, c-format
5598 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5599 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5602 #, c-format
5603 msgid "Google login"
5604 msgstr "Log masuk Google"
5605
5606 #. OPTGROUP
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5608 msgid "Groups"
5609 msgstr "Kumpulan"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5612 #, c-format
5613 msgid "Groups of libraries"
5614 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5617 #, c-format
5618 msgid "Handbooks"
5619 msgstr "Buku panduan"
5620
5621 # script?
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5625 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5626
5627 # script?
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5631 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5632
5633 # script?
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5635 #, c-format
5636 msgid "HarvestExpandedRecords "
5637 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5638
5639 # script?
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5641 #, c-format
5642 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5643 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5646 #, c-format
5647 msgid "Heading ascendant"
5648 msgstr "Tajuk secara menaik"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5651 #, c-format
5652 msgid "Heading descendant"
5653 msgstr "Tajuk secara menurun"
5654
5655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5657 #, c-format
5658 msgid "Hello, %s "
5659 msgstr "Hello, %s "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5662 #, c-format
5663 msgid "Help"
5664 msgstr "Bantuan"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5668 #, c-format
5669 msgid "Hi,"
5670 msgstr "Hi,"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5674 msgid "Hide options"
5675 msgstr "Pilihan tersembunyi"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5678 #, c-format
5679 msgid "Hide window"
5680 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5685 #, c-format
5686 msgid "Highlight"
5687 msgstr "Serlahan"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold date:"
5692 msgstr "Tarikh tempahan:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5695 #, c-format
5696 msgid "Hold not needed after:"
5697 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas:"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5700 #, c-format
5701 msgid "Hold notes:"
5702 msgstr "Pegang nota:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5705 #, c-format
5706 msgid "Hold starts on date:"
5707 msgstr "Tempahan mula pada tarikh:"
5708
5709 # scipt?
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5713 #, c-format
5714 msgid "HoldItem"
5715 msgstr "HoldItem"
5716
5717 # script?
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5721 #, c-format
5722 msgid "HoldTitle"
5723 msgstr "HoldTitle"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5726 #, c-format
5727 msgid "Holding libraries"
5728 msgstr "Menempah perpustakaan"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5732 #, c-format
5733 msgid "Holdings"
5734 msgstr "Menempah"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5738 #, c-format
5739 msgid "Holdings:"
5740 msgstr "Tempahan:"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5743 #, c-format
5744 msgid "Holds "
5745 msgstr "Tempah "
5746
5747 #. %1$s:  RESERVES.count 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5749 #, c-format
5750 msgid "Holds (%s)"
5751 msgstr "Tempahan (%s)"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5804 #, c-format
5805 msgid "Home"
5806 msgstr "Laman Utama"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5809 #, c-format
5810 msgid "Home libraries"
5811 msgstr "Laman utama perpustakaan"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5816 #, c-format
5817 msgid "Home library"
5818 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5822 #, c-format
5823 msgid "Home library:"
5824 msgstr "Laman utama perpustakaan:"
5825
5826 #. A
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5828 msgid "How PayPal Works"
5829 msgstr "Bagaimana PayPal berfungsi"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5832 #, c-format
5833 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5834 msgstr "Masalah konfigurasi modul ILL. Hubungi pentadbir anda."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5850 #, c-format
5851 msgid "ILS-DI"
5852 msgstr "ILS-DI"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5855 #, c-format
5856 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5857 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBD"
5863 msgstr "ISBD"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBD view"
5871 msgstr "Format ISBD"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN"
5880 msgstr "ISBN"
5881
5882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5884 #, c-format
5885 msgid "ISBN %s"
5886 msgstr "ISBN %s"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN:"
5891 msgstr "ISBN:"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN: "
5896 msgstr "ISBN: "
5897
5898 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN: %s "
5903 msgstr "ISBN: %s"
5904
5905 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5906 #. %2$s:  isbn 
5907 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #. %5$s:  END 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5911 #, c-format
5912 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5913 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5916 #, c-format
5917 msgid "ISSN"
5918 msgstr "ISSN"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5921 #, c-format
5922 msgid "ISSN:"
5923 msgstr "ISSN:"
5924
5925 #. A
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5927 #, c-format
5928 msgid "IdRef"
5929 msgstr "IdRef"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5932 #, c-format
5933 msgid "Identity"
5934 msgstr "Identiti"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5937 #, c-format
5938 msgid "If this is an error, please contact the library."
5939 msgstr "Jika ini adalah ralat, sila hubungi perpustakaan."
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5945 "local library and the error will be corrected."
5946 msgstr ""
5947 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5948 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5954 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5955 "yourself started."
5956 msgstr ""
5957 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5958 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5959 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5962 #, c-format
5963 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5964 msgstr "Jika anda tidak menerima e-mel ini, anda boleh meminta yang baru: "
5965
5966 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5971 "expire in %s seconds."
5972 msgstr ""
5973 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5974 "automatik dalam masa %s saat."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5980 msgstr ""
5981 "Jika anda tidak memasukkan kata laluan, kata laluan sistem yang dihasilkan "
5982 "akan dibuat."
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5988 "log in: "
5989 msgstr ""
5990 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, tetapi mempunyai akaun local, anda "
5991 "masih boleh log masuk:  "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5997 "still log in: "
5998 msgstr ""
5999 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6000 "menggunakan akaun local : "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6006 "can use CAS."
6007 msgstr ""
6008 "Jika anda tidak mempunyai akaun Shibboleth, tetapi anda mempunyai akaun CAS, "
6009 "anda boleh menggunakan CAS."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6015 "you may login below."
6016 msgstr ""
6017 "Jika anda tidak mempunyai akaun Shibboleth, tetapi anda mempunyai akaun CAS, "
6018 "anda boleh menggunakan CAS."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6024 msgstr ""
6025 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
6026 "untuk membuat pendaftaran."
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6032 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6033 msgstr ""
6034 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6035 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6041 "authenticate:"
6042 msgstr ""
6043 "jika anda mempunyai akaun CAS, sila pilih mana yang anda ingin pengesahan:"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6046 #, c-format
6047 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6048 msgstr "Sekiranya anda mempunyai akaun CAS, sila klik di sini untuk log masuk."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6051 #, c-format
6052 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6053 msgstr ""
6054 "Sekiranya anda mempunyai akaun CAS, anda boleh menggunakannya di bawah."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6057 #, c-format
6058 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6059 msgstr "Jika anda mempunyai akaun Shibboleth, sila"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6062 #, c-format
6063 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6064 msgstr ""
6065 "Jika anda mempunyai akaun Shibboleth, sila klik di sini untuk log masuk."
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6068 #, c-format
6069 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6070 msgstr ""
6071 "Sekiranya anda mempunyai akaun tempatan, anda boleh menggunakannya di bawah."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6074 #, c-format
6075 msgid "If you want to, you can try to "
6076 msgstr "Jika anda mahu, anda boleh mencuba"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6080 #, c-format
6081 msgid "Images"
6082 msgstr "Imej"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6086 #, c-format
6087 msgid "Images for %s "
6088 msgstr "Imej untuk %s "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6092 #, c-format
6093 msgid "Immediate deletion"
6094 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6098 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6101 #, c-format
6102 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6103 msgstr ""
6104 "Dalam katalog dalam talian: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber =%s."
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6108 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6109 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6112 #, c-format
6113 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6114 msgstr "Dalam transit dari %shingga%ssejak%s"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6120 #, c-format
6121 msgid "In your cart"
6122 msgstr "Didalam troli anda"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6125 #, c-format
6126 msgid "Indexed in:"
6127 msgstr "Diindeks di:"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6130 #, c-format
6131 msgid "Indexes"
6132 msgstr "Indeks"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6135 #, c-format
6136 msgid "Information"
6137 msgstr "Maklumat"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6141 #, c-format
6142 msgid "Initials:"
6143 msgstr "Permulaan"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6146 #, c-format
6147 msgid "Instructors"
6148 msgstr "Pengajar"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6151 #, c-format
6152 msgid "Instructors:"
6153 msgstr "Pengajar-pengajar"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6157 #, c-format
6158 msgid "Interlibrary loan request"
6159 msgstr "Permintaan pinjaman antara perpustakaan"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6164 #, c-format
6165 msgid "Interlibrary loan requests"
6166 msgstr "Permintaan pinjaman antara perpustakaan"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6169 #, c-format
6170 msgid "Invalid shelf number."
6171 msgstr "Nombor rak tidak sah"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6174 #, c-format
6175 msgid "Issue"
6176 msgstr "Isu"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6179 #, c-format
6180 msgid "Issue #"
6181 msgstr "Isu #"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6185 #, c-format
6186 msgid "Issue:"
6187 msgstr "Isu:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6191 #, c-format
6192 msgid "Issues for a subscription"
6193 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6196 #, c-format
6197 msgid "Issues summary"
6198 msgstr "Ringkasan isu"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6201 #, c-format
6202 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6203 msgstr ""
6204 "Ia terlalu pantas untuk memperbaharui item ini selepas tarikh daftar keluar"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6207 #, c-format
6208 msgid "Item URI"
6209 msgstr "URI item"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6212 #, c-format
6213 msgid "Item call number"
6214 msgstr "Nombor panggilan item"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6217 #, c-format
6218 msgid "Item cannot be checked out."
6219 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6222 #, c-format
6223 msgid "Item damaged"
6224 msgstr "Item rosak"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6227 #, c-format
6228 msgid "Item hold queue priority"
6229 msgstr "Item memegang keutamaan dalam baris"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6232 #, c-format
6233 msgid "Item holds"
6234 msgstr "Item tempahan"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6237 #, c-format
6238 msgid "Item lost"
6239 msgstr "Item hilang"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6249 #, c-format
6250 msgid "Item type"
6251 msgstr "Jenis item"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6256 #, c-format
6257 msgid "Item type:"
6258 msgstr "Jenis item:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6262 #, c-format
6263 msgid "Item type: "
6264 msgstr "Jenis item: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6267 #, c-format
6268 msgid "Item types"
6269 msgstr "Jenis item"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6272 #, c-format
6273 msgid "Item withdrawn"
6274 msgstr "Item ditarik balik"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6277 #, c-format
6278 msgid "Items available at:"
6279 msgstr "Item tersedia di:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6283 #, c-format
6284 msgid "Items available:"
6285 msgstr "Item tersedia:"
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6289 msgid "Items in your cart: "
6290 msgstr "Item didalam troli anda: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6294 #, c-format
6295 msgid "Items: "
6296 msgstr "Item: "
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 msgid "Jan"
6301 msgstr "Jan"
6302
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6305 msgid "January"
6306 msgstr "Januari"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6310 msgid "Jul"
6311 msgstr "Jul"
6312
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "July"
6316 msgstr "Julai"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "Jun"
6321 msgstr "Jun"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "June"
6326 msgstr "Jun"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6329 #, c-format
6330 msgid "Juvenile"
6331 msgstr "Juvana"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6334 #, c-format
6335 msgid "Keyword"
6336 msgstr "Kata kunci"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6342 #, c-format
6343 msgid "Koha"
6344 msgstr "Koha"
6345
6346 #. LINK
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6348 msgid "Koha - RSS"
6349 msgstr "Koha - RSS"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6352 #, c-format
6353 msgid "Koha Wiki"
6354 msgstr "Koha Wiki"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6359 msgid "Koha [% Version %]"
6360 msgstr "Koha [% Version %]"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6363 #, c-format
6364 msgid "LCCN"
6365 msgstr "LCCN"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6368 #, c-format
6369 msgid "LCCN:"
6370 msgstr "LCCN:"
6371
6372 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6377 #, c-format
6378 msgid "LCCN: %s "
6379 msgstr "LCCN: %s"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6382 #, c-format
6383 msgid "Language"
6384 msgstr "Bahasa"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6387 #, c-format
6388 msgid "Language: "
6389 msgstr "Bahasa: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6392 #, c-format
6393 msgid "Languages"
6394 msgstr "Bahasa"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6397 #, c-format
6398 msgid "Languages:&nbsp;"
6399 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6402 #, c-format
6403 msgid "Large print"
6404 msgstr "Cetakan besar"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6410 #, c-format
6411 msgid "Last"
6412 msgstr "Akhir"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6415 #, c-format
6416 msgid "Last location"
6417 msgstr "Lokasi terakhir"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6420 #, c-format
6421 msgid "Last updated"
6422 msgstr "kemaskini terakhir"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6425 #, c-format
6426 msgid "Last updated:"
6427 msgstr "Tetapan dikemaskini:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6430 #, c-format
6431 msgid "Late"
6432 msgstr "Lambat"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6435 #, c-format
6436 msgid "Law reports and digests"
6437 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6440 #, c-format
6441 msgid "Legal articles"
6442 msgstr "Artikel perundangan"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6445 #, c-format
6446 msgid "Legal cases and case notes"
6447 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6450 #, c-format
6451 msgid "Legislation"
6452 msgstr "Perundangan"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6473
6474 #. OPTGROUP
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6476 msgid "Libraries"
6477 msgstr "Pustaka"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6482 #, c-format
6483 msgid "Library"
6484 msgstr "Perpustakaan"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6488 #, c-format
6489 msgid "Library card number:"
6490 msgstr "Nombor kad perpustakaan"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6494 #, c-format
6495 msgid "Library catalog"
6496 msgstr "Katalog perpustakaan"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6500 #, c-format
6501 msgid "Library:"
6502 msgstr "Perpustakaan:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6505 #, c-format
6506 msgid "Library: "
6507 msgstr "Perpustakaan: "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to any of the following:"
6512 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to currently available items."
6517 msgstr "Dihadkan kepada perkara yang ada sekarang."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to:"
6522 msgstr "Terhad kepada:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6525 #, c-format
6526 msgid "Limit to: "
6527 msgstr "Terhad kepada: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6530 #, c-format
6531 msgid "Link"
6532 msgstr "Pautan"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6536 #, c-format
6537 msgid "Link to resource "
6538 msgstr "Pautan kepada sumber"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6541 #, c-format
6542 msgid "LinkedIn"
6543 msgstr "LinkedIn"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6547 #, c-format
6548 msgid "Links"
6549 msgstr "Pautan"
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6553 #, fuzzy
6554 msgid "List"
6555 msgstr "Senarai"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6558 #, c-format
6559 msgid "List created."
6560 msgstr "Senarai dibuat"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6563 #, c-format
6564 msgid "List deleted."
6565 msgstr "Senarai dipadam."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6568 #, c-format
6569 msgid "List name"
6570 msgstr "Nama senarai"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6574 #, c-format
6575 msgid "List name:"
6576 msgstr "Nama senarai:"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6579 #, c-format
6580 msgid "List name: "
6581 msgstr "Nama senarai: "
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6584 #, c-format
6585 msgid "List updated."
6586 msgstr "Senarai dikemaskini."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6589 #, c-format
6590 msgid "List(s) this item appears in: "
6591 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6597 #, c-format
6598 msgid "Lists"
6599 msgstr "Senarai"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6603 #, c-format
6604 msgid "Lists:"
6605 msgstr "Senarai:"
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6609 msgid "Loading"
6610 msgstr "Loading"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6613 #, c-format
6614 msgid "Loading "
6615 msgstr "Memuat"
6616
6617 #. For the first occurrence,
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6622 msgid "Loading..."
6623 msgstr "Loading..."
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6626 #, c-format
6627 msgid "Loading... "
6628 msgstr "Memuat..."
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6631 #, c-format
6632 msgid "Local Login"
6633 msgstr "Log masuk lokal"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6637 #, c-format
6638 msgid "Local login"
6639 msgstr "Login local"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6642 #, c-format
6643 msgid "Location"
6644 msgstr "Lokasi"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6647 #, c-format
6648 msgid "Location (Status)"
6649 msgstr "Lokasi (Status)"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6652 #, c-format
6653 msgid "Location and availability: "
6654 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6657 #, c-format
6658 msgid "Location(s) (Status)"
6659 msgstr "Lokasi (Status)"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6662 #, c-format
6663 msgid "Locations"
6664 msgstr "Lokasi"
6665
6666 #. INPUT type=submit
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in"
6677 msgstr "Log masuk"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to add tags."
6685 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to create your own lists"
6691 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in to see your own saved tags."
6697 msgstr "Log masuk untuk melihat tag yang telah disimpan"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in to your account"
6708 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to your account:"
6714 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in with Google"
6719 msgstr "Log masuk dengan Google"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6723 #, c-format
6724 msgid "Log out"
6725 msgstr "Log keluar"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6728 #, c-format
6729 msgid "Log out and try again with a different user."
6730 msgstr "Log keluar dan cuba lagi dengan pengguna lain."
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6733 #, c-format
6734 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6735 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6738 #, c-format
6739 msgid "Login"
6740 msgstr "Log Masuk"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6743 #, c-format
6744 msgid "Login page"
6745 msgstr "Halaman log masuk"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6752 #, c-format
6753 msgid "Login:"
6754 msgstr "Log Masuk:"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6760 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6761 msgstr ""
6762 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6763 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6764 "pengguna."
6765
6766 # Script?
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6770 #, c-format
6771 msgid "LookupPatron"
6772 msgstr "LookupPatron"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC"
6778 msgstr "MARC"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC Card View"
6783 msgstr "Format Kad MARC"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC View"
6788 msgstr "Paparan MARC"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6796 #, c-format
6797 msgid "MARC view"
6798 msgstr "Format MARC"
6799
6800 #. %1$s:  bibliotitle 
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6802 #, c-format
6803 msgid "MARC view: %s"
6804 msgstr "Format MARC: %s"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6808 #, c-format
6809 msgid "MARCXML"
6810 msgstr "MARCXML"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6813 #, c-format
6814 msgid "Main address"
6815 msgstr "Alamat utama"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6821 #, c-format
6822 msgid "Make a "
6823 msgstr "Buat "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6827 #, c-format
6828 msgid "Make an "
6829 msgstr "Buat"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6832 #, c-format
6833 msgid "Make payment"
6834 msgstr "Buat pembayaran"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6837 #, c-format
6838 msgid "Male:"
6839 msgstr "Lelaki:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6842 #, c-format
6843 msgid "Managed by"
6844 msgstr "Diuruskan oleh"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6847 #, c-format
6848 msgid "Managed by:"
6849 msgstr "Diuruskan oleh:"
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 msgid "Mar"
6854 msgstr "Mar"
6855
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6858 msgid "March"
6859 msgstr "Mac"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6862 #, c-format
6863 msgid "Match:"
6864 msgstr "Sepadan:"
6865
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 msgid "May"
6870 msgstr "Mei"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6874 #, c-format
6875 msgid "Me"
6876 msgstr "Saya"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6880 #, c-format
6881 msgid "Message sent"
6882 msgstr "Mesej dihantar"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6885 #, c-format
6886 msgid "Messages for you"
6887 msgstr "Mesej untuk anda"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6890 #, c-format
6891 msgid "Missing"
6892 msgstr "Hilang"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6895 #, c-format
6896 msgid "Missing (damaged)"
6897 msgstr "Hilang (rosak)"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6900 #, c-format
6901 msgid "Missing (lost)"
6902 msgstr "Hilang"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6905 #, c-format
6906 msgid "Missing (never received)"
6907 msgstr "Hilang (tidak pernah diterima)"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6910 #, c-format
6911 msgid "Missing (sold out)"
6912 msgstr "Hilang (habis dijual)"
6913
6914 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6916 #, c-format
6917 msgid "Missing issues: %s "
6918 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Mo"
6923 msgstr "Mo"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6926 #, c-format
6927 msgid "Modify"
6928 msgstr "Ubahsuai"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 msgid "Mon"
6933 msgstr "Mon"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 msgid "Monday"
6938 msgstr "Isnin"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6941 #, c-format
6942 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6943 msgstr "Lebih banyak ulasan buku di iDreamBooks.com"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6947 #, c-format
6948 msgid "More details"
6949 msgstr "Butiran lanjut"
6950
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6953 msgid "More lists"
6954 msgstr "Senarai lanjut"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6957 #, c-format
6958 msgid "More options"
6959 msgstr "Tetapan lain"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6962 #, c-format
6963 msgid "More searches "
6964 msgstr "Carian lanjut"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6967 #, c-format
6968 msgid "Most popular"
6969 msgstr "Paling popular"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6972 #, c-format
6973 msgid "Most popular titles"
6974 msgstr "Tajuk yang paling popular"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6977 #, c-format
6978 msgid "Musical recording"
6979 msgstr "Rakaman Muzik"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6982 #, c-format
6983 msgid "NT"
6984 msgstr "NT"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6989 #, c-format
6990 msgid "Name"
6991 msgstr "Nama"
6992
6993 #. ABBR
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6995 msgid "Narrower Term"
6996 msgstr "Istilah terhad"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7000 #, c-format
7001 msgid "Never"
7002 msgstr "Jangan Sesekali"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7005 #, c-format
7006 msgid "Never expires "
7007 msgstr "Tidak pernah tamat tempoh"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7013 "the item that was checked-out upon check-in."
7014 msgstr ""
7015 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
7016 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7019 #, c-format
7020 msgid "New"
7021 msgstr "Baru"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7025 #, c-format
7026 msgid "New Interlibrary loan request"
7027 msgstr "Permintaan pinjaman antara perpustakaan yang baru"
7028
7029 #. %1$s:  review.title |html 
7030 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7031 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7034 #, c-format
7035 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7036 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7042 #, c-format
7043 msgid "New list"
7044 msgstr "Senarai baru"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7048 #, c-format
7049 msgid "New password:"
7050 msgstr "Kata laluan baru:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7054 #, c-format
7055 msgid "New purchase suggestion"
7056 msgstr "Cadangan pembelian baru"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7059 #, c-format
7060 msgid "New search"
7061 msgstr "Carian baru"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7067 #, c-format
7068 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7069 msgstr "Tanda baru, dipisahkan oleh koma:"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7073 #, c-format
7074 msgid "New tag:"
7075 msgstr "Tag baru:"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7082 #, c-format
7083 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7084 msgstr "Berita daripada %s%s%sperpustakaan%s"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7092 #, c-format
7093 msgid "Next"
7094 msgstr "Seterusnya"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7097 #, c-format
7098 msgid "Next &gt;&gt;"
7099 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7103 #, c-format
7104 msgid "Next &raquo;"
7105 msgstr "Seterusnya &raquo;"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7108 #, c-format
7109 msgid "Next available item"
7110 msgstr "Barangan tersedia selepasnya"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7117 #, c-format
7118 msgid "No"
7119 msgstr "Tidak"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7122 #, c-format
7123 msgid "No available items."
7124 msgstr "Tiada item tersedia."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7127 #, c-format
7128 msgid "No changes were made."
7129 msgstr "Tiada perubahan dibuat"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7167 #, c-format
7168 msgid "No cover image available"
7169 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7173 msgid "No data available in table"
7174 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7178 msgid "No entries to show"
7179 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7183 msgid "No item was added to your cart"
7184 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7188 msgid "No item was selected"
7189 msgstr "Tiada item dipilih"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7192 #, c-format
7193 msgid "No items available."
7194 msgstr "Tiada barangan tersedia:"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7198 #, c-format
7199 msgid "No items available:"
7200 msgstr "Tiada item tersedia:"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7205 #, c-format
7206 msgid "No limit"
7207 msgstr "Tiada had"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7211 msgid "No matching records found"
7212 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7215 #, c-format
7216 msgid "No news to display."
7217 msgstr "Tiada berita untuk dipaparkan."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7220 #, c-format
7221 msgid "No operation parameter has been passed."
7222 msgstr "Tiada operasi parameter yang telah diluluskan."
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7225 #, c-format
7226 msgid "No other items."
7227 msgstr "Tiada item lain"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7230 #, c-format
7231 msgid "No physical items for this record"
7232 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7235 #, c-format
7236 msgid "No private lists"
7237 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7240 #, c-format
7241 msgid "No private lists."
7242 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7245 #, c-format
7246 msgid "No public lists"
7247 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7250 #, c-format
7251 msgid "No public lists."
7252 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7255 #, c-format
7256 msgid "No reading history to delete"
7257 msgstr "Tiada bacaan sejarah untuk dipadam"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7260 #, c-format
7261 msgid "No record was removed."
7262 msgstr "Tiada sebarang rekod yang dipindahkan."
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7265 #, c-format
7266 msgid "No renewals allowed"
7267 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7270 #, c-format
7271 msgid "No reserves have been selected for this course."
7272 msgstr "Tiada rizab yang telah dipilih untuk kursus ini."
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7276 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7277 msgstr "Tiada keputusan ditemui di koleksi OverDrive perpustakaan."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7280 #, c-format
7281 msgid "No results found!"
7282 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7286 msgid "No suggestion was selected"
7287 msgstr "Tiada cadangan yang dipilih"
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7291 msgid "No tag was specified."
7292 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7295 #, c-format
7296 msgid "No tags from this library for this title."
7297 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7300 #, c-format
7301 msgid "Nobody"
7302 msgstr "Tiada sesiapa"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7305 #, c-format
7306 msgid "Non-fiction"
7307 msgstr "Bukan fiksyen"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7310 #, c-format
7311 msgid "Non-musical recording"
7312 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7315 #, c-format
7316 msgid "None"
7317 msgstr "Tiada"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7320 #, c-format
7321 msgid "None specified: "
7322 msgstr "Tiada ditentukan:"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7331 #, c-format
7332 msgid "Normal view"
7333 msgstr "Format biasa"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7337 #, c-format
7338 msgid "Not finding what you're looking for? "
7339 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7340
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7345 #, c-format
7346 msgid "Not for loan %s"
7347 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7348
7349 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7351 #, c-format
7352 msgid "Not for loan (%s)"
7353 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7356 #, c-format
7357 msgid "Not issued"
7358 msgstr "Tidak dikeluarkan"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7361 #, c-format
7362 msgid "Not on hold"
7363 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7366 #, c-format
7367 msgid "Not what you expected? Check for "
7368 msgstr "Bukan apa yang anda harapkan? Semak untuk"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Nota"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7378 #, c-format
7379 msgid "Note:"
7380 msgstr "Nota:"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7383 #, c-format
7384 msgid "Note: "
7385 msgstr "Nota:"
7386
7387 #. %1$s:  END 
7388 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7393 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7394 msgstr ""
7395 "Perhatian: Polisi perpustakaan tidak membenarkan pegang/ambil barangan "
7396 "tersedia secara lokal. Sila datang ke perpustakaan untuk mendapatkan semula "
7397 "barangan ini %s %s"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7403 "have been populated, and an index built by separate script."
7404 msgstr ""
7405 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7406 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7409 #, c-format
7410 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7411 msgstr ""
7412 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7416 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7417 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7418
7419 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7424 "code that was removed. "
7425 msgstr ""
7426 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7427 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan."
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7431 msgid ""
7432 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7433 "see your current tags."
7434 msgstr ""
7435 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7436 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7442 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7443 "retain the comment as is."
7444 msgstr ""
7445 "Nota: Komen anda mempunyai code penanda yang tidak sah. Komen telah disimpan "
7446 "dengan penanda telah dibuang, seperti di bawah. Anda boleh sunting komen ini "
7447 "pada masa hadapan, atau batal untuk kekalkan komen seperti atas."
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7451 msgid ""
7452 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7453 msgstr ""
7454 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7455 "telah ditambah sebagai "
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes"
7467 msgstr "Nota"
7468
7469 #. For the first occurrence,
7470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7473 #, c-format
7474 msgid "Notes : %s "
7475 msgstr "Nota : %s"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7478 #, c-format
7479 msgid "Notes/Comments"
7480 msgstr "Nota/Komen"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7486 #, c-format
7487 msgid "Notes:"
7488 msgstr "Nota:"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7491 #, c-format
7492 msgid "Nothing"
7493 msgstr "Tiada"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7497 msgid ""
7498 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7499 msgstr ""
7500 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7501 "perbaharui pinjamannya"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7505 #, c-format
7506 msgid "Notice:"
7507 msgstr "Notis:"
7508
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7511 msgid "Nov"
7512 msgstr "Nov"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7517 #, c-format
7518 msgid "Novelist Select"
7519 msgstr "Pilihan Novelist"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7522 #, c-format
7523 msgid "Novelist Select: "
7524 msgstr "Pilihan Novelist: "
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 msgid "November"
7529 msgstr "November"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7532 #, c-format
7533 msgid "Number"
7534 msgstr "Nombor"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7537 #, c-format
7538 msgid "Number of holds: "
7539 msgstr "Bilangan tempahan:"
7540
7541 #. For the first occurrence,
7542 #. %1$s:  count 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7545 #, c-format
7546 msgid "Number of records used in: %s"
7547 msgstr "Bilangan rekod yang digunakan dalam: %s"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7550 #, c-format
7551 msgid "OAI-DC"
7552 msgstr "OAI-DC"
7553
7554 #. INPUT type=submit
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7557 msgid "OK"
7558 msgstr "OK"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7561 #, c-format
7562 msgid "OR"
7563 msgstr "ATAU"
7564
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 msgid "Oct"
7568 msgstr "Oktober"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7572 msgid "October"
7573 msgstr "Oktober"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7576 #, c-format
7577 msgid "On hold"
7578 msgstr "Tunggu"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7581 #, c-format
7582 msgid "On order"
7583 msgstr "Dalam pemesanan"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7586 #, c-format
7587 msgid "On-site checkouts"
7588 msgstr "Daftar keluar di kawasan"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7595 "more."
7596 msgstr ""
7597 "Setelah perpustakaan memproses cadangan-cadangan itu anda akan dibenarkan "
7598 "untuk menempatkan lagi"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7601 #, c-format
7602 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7603 msgstr ""
7604 "Satu atau lebih pegangan tidak ditempatkan kerana wujud pegangan sedia ada"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7607 #, c-format
7608 msgid "Online resources:"
7609 msgstr "Sumber atas talian:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7615 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7616 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7617 "information."
7618 msgstr ""
7619 "Hanya beberapa medan (ditanda dengan merah) adalah wajib, tetapi jika lebih "
7620 "banyak maklumat yang dimasukkan lebih mudah untuk pustakawan mencari tajuk "
7621 "yang anda cari. Medan \"Nota\" boleh digunakan jika mempunyai maklumat "
7622 "tambahan."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7625 #, c-format
7626 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7627 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7630 #, c-format
7631 msgid "Open Library: "
7632 msgstr "Perpustakaan terbuka: "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by author"
7637 msgstr "Susun mengikut pengarang"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7640 #, c-format
7641 msgid "Order by date"
7642 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7645 #, c-format
7646 msgid "Order by title"
7647 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7650 #, c-format
7651 msgid "Order by: "
7652 msgstr "Susunkan mengikut: "
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7655 #, c-format
7656 msgid "Other editions of this work"
7657 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7660 #, c-format
7661 msgid "Other forms:"
7662 msgstr "Bentuk lain:"
7663
7664 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7666 #, c-format
7667 msgid "Other holdings %s"
7668 msgstr "Lain pegangan %s"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7672 #, c-format
7673 msgid "Other names:"
7674 msgstr "Nama lain:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7678 #, c-format
7679 msgid "Other phone:"
7680 msgstr "Telefon lain:"
7681
7682 # script?
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7684 #, c-format
7685 msgid "OutputIntermediateFormat "
7686 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7687
7688 # script?
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7690 #, c-format
7691 msgid "OutputRewritablePage "
7692 msgstr "OutputRewritablePage "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7695 #, c-format
7696 msgid "OverDrive Account"
7697 msgstr "Akaun OverDrive"
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  q | html 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7703 #, c-format
7704 msgid "OverDrive search for '%s'"
7705 msgstr "Carian OverDrive untuk '%s'"
7706
7707 #. %1$s:  priority 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7709 #, c-format
7710 msgid "Overall queue priority: %s"
7711 msgstr "Keutamaan menunggu keseluruhan: %s"
7712
7713 #. %1$s:  overdues_count 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7715 #, c-format
7716 msgid "Overdue (%s)"
7717 msgstr "Kelewatan (%s)"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7720 #, c-format
7721 msgid "Overdues "
7722 msgstr "Kelewatan "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7726 #, c-format
7727 msgid "Owner only"
7728 msgstr "Pemilik sahaja"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7731 #, c-format
7732 msgid "Pages"
7733 msgstr "Halaman"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7737 #, c-format
7738 msgid "Pages:"
7739 msgstr "Halaman:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7753 #, c-format
7754 msgid "Parameters"
7755 msgstr "Parameter"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7761 #, c-format
7762 msgid "Password"
7763 msgstr "Kata laluan"
7764
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7767 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7768 msgstr "Kata laluan mengandungi jarak dihadapan dan/atau dibelakang"
7769
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  minPasswordLength 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7774 #, c-format
7775 msgid "Password must be at least %s characters long."
7776 msgstr "Panjang kata laluan haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7780 msgid "Password must contain at least %s characters"
7781 msgstr "Kata laluan haruslah mengandungi sekurang-kurangnya %s aksara."
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7785 msgid ""
7786 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7787 "and numbers"
7788 msgstr ""
7789 "Kata laluan haruslah mengandungi sekurang-kurangnya %s aksara, termasuk "
7790 "HURUF BESAR, huruf kecil dan nombor"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7797 msgstr ""
7798 "Kata laluan mesti mengandungi sekurang-kurangnya satu digit, satu huruf "
7799 "kecil dan satu huruf besar."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7803 #, c-format
7804 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7805 msgstr "Kata laluan mestilah tidak mengandungi jarak dihadapan atau belakang"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7808 #, c-format
7809 msgid "Password updated"
7810 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7817 #, c-format
7818 msgid "Password:"
7819 msgstr "Kata laluan:"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7822 #, c-format
7823 msgid "Passwords do not match! "
7824 msgstr "Kata laluan tidak sepadan!"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7827 #, c-format
7828 msgid "Patent document"
7829 msgstr "Dokumen paten"
7830
7831 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7833 #, c-format
7834 msgid "Patron comment on %s"
7835 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7838 #, c-format
7839 msgid "Pay selected fines and charges"
7840 msgstr "Bayar denda dan caj yang dipilih"
7841
7842 #. IMG
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7844 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7845 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7848 #, c-format
7849 msgid "Payment applied:"
7850 msgstr "Bayaran yang dikenakan:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7853 #, c-format
7854 msgid "Payment method"
7855 msgstr "Cara pembayaran"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7858 #, c-format
7859 msgid "Phone"
7860 msgstr "Telefon"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7866 #, c-format
7867 msgid "Phone:"
7868 msgstr "Telefon:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7871 #, c-format
7872 msgid "Physical details:"
7873 msgstr "Butiran fizikal:"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7876 #, c-format
7877 msgid "Pick up location"
7878 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7882 #, c-format
7883 msgid "Pick up location:"
7884 msgstr "Lokasi pengambilan"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7887 #, c-format
7888 msgid "Pickup library"
7889 msgstr "Tempat pengambilan perpustakaan "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7892 #, c-format
7893 msgid "Pickup library:"
7894 msgstr "Tempat pengambilan perpustakaan"
7895
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7898 msgid "Place a hold on"
7899 msgstr "Buat tempahan"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7902 #, c-format
7903 msgid "Place a hold on "
7904 msgstr "Buat tempahan"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7908 msgid "Place a hold on: "
7909 msgstr "Buat tempahan:"
7910
7911 #. %1$s:  biblio.title 
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7913 #, c-format
7914 msgid "Place article request for %s"
7915 msgstr "Buat artikel diminta untuk %s"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7926 #, c-format
7927 msgid "Place hold"
7928 msgstr "Buat tempahan"
7929
7930 #. INPUT type=submit
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7932 msgid "Place request"
7933 msgstr "Buat permintaan"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7937 #, c-format
7938 msgid "Placed on"
7939 msgstr "Diletakkan"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7942 #, c-format
7943 msgid "Places"
7944 msgstr "Tempat-tempat"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7947 #, c-format
7948 msgid "Placing a hold"
7949 msgstr "Buat tempahan"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7952 #, c-format
7953 msgid "Play media"
7954 msgstr "Main media"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7960 "it's your privacy!"
7961 msgstr ""
7962 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7963 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7964
7965 #. For the first occurrence,
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7969 msgid "Please choose a download format"
7970 msgstr "Sila pilih format muat turun"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7973 #, c-format
7974 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7975 msgstr "Sila pilih yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan:"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7978 #, c-format
7979 msgid "Please choose your privacy rule:"
7980 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7983 #, c-format
7984 msgid "Please click here to log in."
7985 msgstr "Sila klik di sini untuk log masuk."
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7991 "password. "
7992 msgstr ""
7993 "Sila klik pautan dalam email ini untuk menyiapkan proses menetapkan semula "
7994 "kata laluan anda"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8000 "arrives for this subscription."
8001 msgstr ""
8002 "Sila sahkan bahawa anda tidak mahu menerima email apabila terdapat isu baru "
8003 "untuk langganan ini"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8006 #, c-format
8007 msgid "Please confirm the checkout:"
8008 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8011 #, c-format
8012 msgid "Please confirm your registration"
8013 msgstr "Sila sahkan pendaftaran anda"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Please contact a librarian for details."
8019 msgstr "Sila hubungi pustakawan untuk sebarang pertanyaan."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8023 #, c-format
8024 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8025 msgstr "Sila hubungi pustakawan untuk mengesahkan pembayaran anda."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8031 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8032 msgstr ""
8033 "Sila hubungi staf perpustakaan jika anda tidak pasti pembekal perkhidmatan "
8034 "mudah alih anda, atau anda tidak dapat melihat pembekal perkhidmatan dalam "
8035 "senarai ini."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8038 #, c-format
8039 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8040 msgstr "Sila hubungi perpustakaan jika anda mahukan sebarang pertolongan."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8043 #, c-format
8044 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8045 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk mengesahkan pembayaran anda. "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8049 #, c-format
8050 msgid "Please correct and resubmit."
8051 msgstr "Sila betulkan dan hantar semula."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8055 #, c-format
8056 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8057 msgstr "Jangan gunakan email ini untuk memohon atau memperbaharui buku."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8060 #, c-format
8061 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8062 msgstr "Sila masukkan butiran tambahan mengenai item yang dimohon:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8065 #, c-format
8066 msgid "Please enter numbers only. "
8067 msgstr "Sila masukkan nombor sahaja."
8068
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8071 msgid "Please enter the same password as above"
8072 msgstr "Sila masukkan kata laluan yang sama seperti di atas"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8075 #, c-format
8076 msgid "Please enter your card number:"
8077 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8083 "email when the library processes your suggestion."
8084 msgstr ""
8085 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
8086 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8089 #, c-format
8090 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8091 msgstr "Sila log masuk untuk ke katalog dan cuba semula."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8097 "the library no matter which privacy option you choose."
8098 msgstr ""
8099 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
8100 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8106 "address registered with this library."
8107 msgstr ""
8108 "Harap maklum bahawa log masuk Google hanya akan berjaya jika anda "
8109 "menggunakan alamat email berdaftar dengan perpustakaan ini."
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8116 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8117 "Reference Manager or ProCite."
8118 msgstr ""
8119 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
8120 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
8121 "Reference Manager atau ProCite."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8127 "of items returned damaged."
8128 msgstr ""
8129 "Harap maklum, orang terakhir yang memulangkan item akan dicatat, untuk "
8130 "pengurusan pemulangan item yang rosak."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8137 #, c-format
8138 msgid "Please note:"
8139 msgstr "Perhatian:"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8144 #, c-format
8145 msgid "Please note: "
8146 msgstr "Perhatian: "
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8150 msgid "Please select a specific item for this article request."
8151 msgstr "Sila pilih item terperinci untuk permohonan artikel ini."
8152
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8155 msgid "Please select a tag to delete."
8156 msgstr "Sila pilih satu tag untuk dipadam."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8159 #, c-format
8160 msgid "Please try again later."
8161 msgstr "Sila cuba lagi."
8162
8163 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8164 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8169 "information. %s Account identification with this email address only is "
8170 "ambiguous. "
8171 msgstr ""
8172 "Sila cuba lagi. %s Tiada akaun dijumpai dengan butiran yang diberikan. %s "
8173 "Pengenalpastian akaun dengan alamat email ini sahaja tidak jelas."
8174
8175 #. %1$s:  ELSE 
8176 #. %2$s:  END 
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8178 #, c-format
8179 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8180 msgstr ""
8181 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8184 #, c-format
8185 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8186 msgstr "Sila taip aksara berikut ke dalam kotak sebelumnya:"
8187
8188 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8189 #. %2$s:  IF username 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8194 "has already been started for this account %s (\""
8195 msgstr ""
8196 "Sila guna juga medan 'Daftar masuk'. %s Proses mengembalikan kata laluan "
8197 "telah bermula untuk akaun ini %s (\" "
8198
8199 #. OPTGROUP
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8201 msgid "Popularity"
8202 msgstr "Populariti"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8206 #, c-format
8207 msgid "Popularity (least to most)"
8208 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8212 #, c-format
8213 msgid "Popularity (most to least)"
8214 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8217 #, c-format
8218 msgid "Post your comments on this item. "
8219 msgstr "Pos komen anda mengenai item ini. "
8220
8221 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8223 #, c-format
8224 msgid "Powered by %s "
8225 msgstr "Dikuasakan oleh %s "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8228 #, c-format
8229 msgid "Pre-adolescent"
8230 msgstr "Pra-remaja"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8233 #, c-format
8234 msgid "Preferred form: "
8235 msgstr "Bentuk yang disarankan:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8238 #, c-format
8239 msgid "Preschool"
8240 msgstr "Prasekolah"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8244 msgid "Prev"
8245 msgstr "Terdahulu"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8249 msgid "Preview"
8250 msgstr "Pralihat"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8256 #, c-format
8257 msgid "Previous"
8258 msgstr "Terdahulu"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8262 #, c-format
8263 msgid "Previous sessions"
8264 msgstr "Sesi terdahulu"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8267 #, c-format
8268 msgid "Primary"
8269 msgstr "Utama"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8273 #, c-format
8274 msgid "Primary email:"
8275 msgstr "Emel Utama:"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8279 #, c-format
8280 msgid "Primary phone:"
8281 msgstr "No. telefon utama:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8285 #, c-format
8286 msgid "Print"
8287 msgstr "Cetak"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8290 #, c-format
8291 msgid "Print list"
8292 msgstr "Cetak senarai"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8295 #, c-format
8296 msgid "Priority"
8297 msgstr "Keutamaan"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8300 #, c-format
8301 msgid "Priority:"
8302 msgstr "Keutamaan:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8305 #, c-format
8306 msgid "Privacy"
8307 msgstr "Peribadi"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8312 #, c-format
8313 msgid "Private"
8314 msgstr "Peribadi"
8315
8316 #. OPTGROUP
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8318 msgid "Private lists"
8319 msgstr "Senarai Peribadi"
8320
8321 #. OPTGROUP
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8323 msgid "Private lists shared with me"
8324 msgstr "Senarai peribadi yang dikongsi dengan saya:"
8325
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8328 msgid "Processing..."
8329 msgstr "Memproses..."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8332 #, c-format
8333 msgid "Programmed texts"
8334 msgstr "Teks yang telah diprogram"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8337 #, c-format
8338 msgid "Provider:"
8339 msgstr "Pembekal:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8344 #, c-format
8345 msgid "Public"
8346 msgstr "Terbuka"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8355 #, c-format
8356 msgid "Public lists"
8357 msgstr "Senarai terbuka"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8361 msgid "Public lists:"
8362 msgstr "Senarai terbuka:"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8365 #, c-format
8366 msgid "Publication date"
8367 msgstr "Tarikh penerbitan:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8370 #, c-format
8371 msgid "Publication date range"
8372 msgstr "Linkungan tarikh penerbitan"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8375 #, c-format
8376 msgid "Publication place:"
8377 msgstr "Tempat penerbitan:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8383 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8387 #, c-format
8388 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8389 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8394 #, c-format
8395 msgid "Publication:"
8396 msgstr "Penerbitan:"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8399 #, c-format
8400 msgid "Published by :"
8401 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8402
8403 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8404 #. For the first occurrence,
8405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8406 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8407 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8408 #. %4$s:  END 
8409 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8410 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8411 #. %7$s:  END 
8412 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8413 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8414 #. %10$s:  END 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8417 #, c-format
8418 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8419 msgstr "Diterbitkan oleh: %s %s di %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8424 #, c-format
8425 msgid "Publisher"
8426 msgstr "Penerbit"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8429 #, c-format
8430 msgid "Publisher location"
8431 msgstr "Tempat penerbitan"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8434 #, c-format
8435 msgid "Publisher:"
8436 msgstr "Penerbit:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8440 #, c-format
8441 msgid "Purchase suggestions"
8442 msgstr "Cadangan pembelian"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8445 #, c-format
8446 msgid "Quantity:"
8447 msgstr "Kuantiti:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8450 #, c-format
8451 msgid "Quote of the Day"
8452 msgstr "Pepatah untuk Hari Ini"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8456 #, c-format
8457 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8458 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, lain-lain)"
8459
8460 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8462 #, c-format
8463 msgid "RSS feed for public list %s"
8464 msgstr "Suapan RSS untuk senarai awam %s"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8467 #, c-format
8468 msgid "RT"
8469 msgstr "RT"
8470
8471 #. INPUT type=submit name=rate_button
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8473 msgid "Rate me"
8474 msgstr "Buat Ulasan"
8475
8476 #. For the first occurrence,
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8480 msgid "Rating based on reviews of "
8481 msgstr "Penarafan berdasarkan ulasan"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8484 #, c-format
8485 msgid "Re-type new password:"
8486 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8489 #, c-format
8490 msgid "Reason for suggestion: "
8491 msgstr "Sebab cadangan: "
8492
8493 # Script?
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8495 #, c-format
8496 msgid "RecallItem "
8497 msgstr "RecallItem "
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8500 #, c-format
8501 msgid "Received date"
8502 msgstr "Tarikh diterima"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8506 #, c-format
8507 msgid "Recent comments"
8508 msgstr "Komen terkini"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8511 #, c-format
8512 msgid "Recent comments "
8513 msgstr "Komen terkini"
8514
8515 # script?
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8517 #, c-format
8518 msgid "Record URL"
8519 msgstr "Komen terkini "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8522 #, c-format
8523 msgid "Record not found"
8524 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8527 #, c-format
8528 msgid "Record title"
8529 msgstr "Tajuk rekod"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8534 #, c-format
8535 msgid "Refine your search"
8536 msgstr "Perincikan carian anda"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8541 #, c-format
8542 msgid "Register a new account"
8543 msgstr "Daftar akaun baru"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8548 #, c-format
8549 msgid "Register here."
8550 msgstr "Daftar sini."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8553 #, c-format
8554 msgid "Registration Complete!"
8555 msgstr "Pendaftaran Lengkap!"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8558 #, c-format
8559 msgid "Registration complete"
8560 msgstr "Pendaftaran lengkap"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8563 #, c-format
8564 msgid "Registration invalid!"
8565 msgstr "Pendaftaran tidak sah!"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8568 #, c-format
8569 msgid "Regular print"
8570 msgstr "Cetakan biasa"
8571
8572 #. ABBR
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8574 msgid "Related Term"
8575 msgstr "Terma Berkaitan"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8578 #, c-format
8579 msgid "Relative"
8580 msgstr "Relatif"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Relatives' checkouts"
8585 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8588 #, c-format
8589 msgid "Relevance"
8590 msgstr "Relevan"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8593 #, c-format
8594 msgid "Remove"
8595 msgstr "Padamkan"
8596
8597 # script?
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8602 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8603
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8606 msgid "Remove field"
8607 msgstr "Buang medan"
8608
8609 #. SCRIPT
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8611 msgid "Remove from list"
8612 msgstr "Padamkan dari senarai"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8615 #, c-format
8616 msgid "Remove from this list"
8617 msgstr "Buang daripada senarai ini"
8618
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8621 msgid "Remove selected items"
8622 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8623
8624 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8625 #. INPUT type=submit
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8630 msgid "Remove selected searches"
8631 msgstr "Buang carian yang telah dipilih"
8632
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8636 msgid "Remove share"
8637 msgstr "Buang kongsian"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8644 #, c-format
8645 msgid "Renew"
8646 msgstr "Perbaharui"
8647
8648 #. INPUT type=submit
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8651 msgid "Renew all"
8652 msgstr "Perbaharui semua skali"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8658 #, c-format
8659 msgid "Renew item"
8660 msgstr "Perbaharui item"
8661
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8665 msgid "Renew selected"
8666 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8667
8668 # Script?
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8672 #, c-format
8673 msgid "RenewLoan"
8674 msgstr "RenewLoan"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8677 #, c-format
8678 msgid "Renewed!"
8679 msgstr "Telah diperbaharui!"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8682 #, c-format
8683 msgid "Report issues and broken links"
8684 msgstr "Lapor isu dan pautan rosak"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8689 #, c-format
8690 msgid "Request article"
8691 msgstr "Mohon artikel"
8692
8693 # script?
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8695 #, c-format
8696 msgid "Request cancellation"
8697 msgstr "Mohon pembatalan"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8701 #, c-format
8702 msgid "Request placed"
8703 msgstr "Tempat permintaan"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8706 #, c-format
8707 msgid "Request placed:"
8708 msgstr "Tempat permintaan:"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8711 #, c-format
8712 msgid "Request specific item type:"
8713 msgstr "Mohon jenis item yang terperinci:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8716 #, c-format
8717 msgid "Request type"
8718 msgstr "Jenis permintaan"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8721 #, c-format
8722 msgid "Request type:"
8723 msgstr "Jenis permohonan:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8726 #, c-format
8727 msgid "Request updated"
8728 msgstr "Permohonan dikemaskini"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8731 #, c-format
8732 msgid "Requested from"
8733 msgstr "Diminta daripada"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8736 #, c-format
8737 msgid "Requested from:"
8738 msgstr "Diminta daripada:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8741 #, c-format
8742 msgid "Requested item:"
8743 msgstr "Item yang diminta:"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8790 #, c-format
8791 msgid "Required"
8792 msgstr "Diperlukan"
8793
8794 #. INPUT type=submit
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8796 msgid "Resort list"
8797 msgstr "Susun semula senarai"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8804 #, c-format
8805 msgid "Results"
8806 msgstr "Hasil Carian"
8807
8808 #. %1$s:  from 
8809 #. %2$s:  to 
8810 #. %3$s:  total 
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8812 #, c-format
8813 msgid "Results %s to %s of %s"
8814 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8815
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8818 #. %2$s:  query_desc | html
8819 #. %3$s:  END 
8820 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8821 #. %5$s:  limit_desc | html 
8822 #. %6$s:  END 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8825 #, c-format
8826 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8827 msgstr "Keputusan carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8830 #, c-format
8831 msgid "Resume"
8832 msgstr "Sambung"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8835 #, c-format
8836 msgid "Resume all suspended holds"
8837 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8840 #, c-format
8841 msgid "Resume your hold on "
8842 msgstr "Sambung buat tempahan"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8846 #, c-format
8847 msgid "Return this item"
8848 msgstr "Pulangkan item ini"
8849
8850 #. INPUT type=submit name=confirm
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8852 msgid "Return to account summary"
8853 msgstr "Kembali ke ringkasan akaun"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8856 #, c-format
8857 msgid "Return to fine details"
8858 msgstr "Kembali ke maklumat terperinci "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8861 #, c-format
8862 msgid "Return to the catalog home page."
8863 msgstr "Kembali ke halaman utama katalog."
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8867 #, c-format
8868 msgid "Return to the last advanced search"
8869 msgstr "Kembali kepada carian lanjutan terakhir"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8872 #, c-format
8873 msgid "Return to the main page"
8874 msgstr "Kembali kepada halaman utama"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8877 #, c-format
8878 msgid "Return to the self-checkout"
8879 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8883 #, c-format
8884 msgid "Return to your lists"
8885 msgstr "Kembali kepada senarai anda"
8886
8887 #. INPUT type=submit
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8889 msgid "Return to your record"
8890 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8893 #, c-format
8894 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8895 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8901 "particular patron."
8902 msgstr ""
8903 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8904 "pengguna tertentu."
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8910 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8911 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8912 msgstr ""
8913 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8914 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8915 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8919 msgid "Review date: "
8920 msgstr "Tarikh ulasan:"
8921
8922 #. SCRIPT
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8924 msgid "Review result: "
8925 msgstr "Keputusan ulasan:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8929 #, c-format
8930 msgid "Reviews"
8931 msgstr "Ulasan"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8934 #, c-format
8935 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8936 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8939 #, c-format
8940 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8941 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8944 #, c-format
8945 msgid "SMS"
8946 msgstr "SMS"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8949 #, c-format
8950 msgid "SMS number:"
8951 msgstr "Nombor SMS:"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8954 #, c-format
8955 msgid "SMS provider:"
8956 msgstr "Pembekal SMS:"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8959 #, c-format
8960 msgid "SRW-DC"
8961 msgstr "SRW-DC"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8965 msgid "Sa"
8966 msgstr "Sa"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8970 #, c-format
8971 msgid "Salutation:"
8972 msgstr "Salutasi:"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8976 msgid "Sat"
8977 msgstr "Sabtu"
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8981 msgid "Saturday"
8982 msgstr "Sabtu"
8983
8984 #. For the first occurrence,
8985 #. SCRIPT
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8993 #, c-format
8994 msgid "Save"
8995 msgstr "Simpan"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8998 #, c-format
8999 msgid "Save record "
9000 msgstr "Simpan rekod"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9003 #, c-format
9004 msgid "Save to another list"
9005 msgstr "Simpan ke senarai lain"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Save to lists"
9010 msgstr "Simpan ke Senarai"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9013 #, c-format
9014 msgid "Save to your lists"
9015 msgstr "Simpan ke senarai anda"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9018 #, c-format
9019 msgid "Scan "
9020 msgstr "Imbas "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9023 #, c-format
9024 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9025 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9031 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9032 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9033 msgstr ""
9034 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
9035 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
9036 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
9037 "anda memasukkan barkod secara manual."
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9040 #, c-format
9041 msgid "Scan index for: "
9042 msgstr "Scan indeks untuk: "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9045 #, c-format
9046 msgid "Scan index:"
9047 msgstr "Scan indeks:"
9048
9049 #. INPUT type=submit name=do
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9057 #, c-format
9058 msgid "Search"
9059 msgstr "Carian"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9062 #, c-format
9063 msgid "Search "
9064 msgstr "Carian "
9065
9066 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9067 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9068 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9069 #. %4$s:  END 
9070 #. %5$s:  END 
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9072 #, c-format
9073 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9074 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja) %s %s "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9077 #, c-format
9078 msgid "Search for this title in:"
9079 msgstr "Cari judul ini didalam:"
9080
9081 #. A
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9086 msgid "Search for works by this author"
9087 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9091 #, c-format
9092 msgid "Search for:"
9093 msgstr "Carian untuk:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9098 #, c-format
9099 msgid "Search history"
9100 msgstr "Carian sejarah"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9103 #, c-format
9104 msgid "Search options:"
9105 msgstr "Pilihan carian:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9109 #, c-format
9110 msgid "Search suggestions"
9111 msgstr "Cadangan carian"
9112
9113 #. %1$s:  LibraryName |html 
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9115 #, c-format
9116 msgid "Search the %s"
9117 msgstr "Carian %s"
9118
9119 #. SCRIPT
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9121 msgid "Search:"
9122 msgstr "Carian:"
9123
9124 # Code?
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9126 #, c-format
9127 msgid "SearchCourseReserves "
9128 msgstr "SearchCourseReserves "
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9132 msgid "Searching Open Library..."
9133 msgstr "Mencari pustaka terbuka..."
9134
9135 #. For the first occurrence,
9136 #. SCRIPT
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9139 msgid "Searching OverDrive..."
9140 msgstr "Mencari OverDrive... "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9144 #, c-format
9145 msgid "Secondary email:"
9146 msgstr "E-mel kedua:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9150 #, c-format
9151 msgid "Secondary phone:"
9152 msgstr "Nombor telefon kedua:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9155 #, c-format
9156 msgid "Section"
9157 msgstr "Seksyen"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9160 #, c-format
9161 msgid "Section:"
9162 msgstr "Seksyen:"
9163
9164 #. IMG
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9176 msgid "See Baker & Taylor"
9177 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9180 #, c-format
9181 msgid "See also:"
9182 msgstr "Lihat juga:"
9183
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9186 msgid "See biblio"
9187 msgstr "Lihat biblio"
9188
9189 # Code?
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9192 msgid ""
9193 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9194 "%]"
9195 msgstr ""
9196 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9197 "END %]"
9198
9199 #. A
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9201 msgid ""
9202 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9203 "biblio[% END %]"
9204 msgstr ""
9205 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9206 "biblio[% END %]"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9209 #, c-format
9210 msgid "Select a list"
9211 msgstr "Pilih senarai"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9215 #, c-format
9216 msgid "Select a specific item:"
9217 msgstr "Pilih item yang tertentu:"
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9230 #, c-format
9231 msgid "Select all"
9232 msgstr "Pilih semuanya"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9239 #, c-format
9240 msgid "Select searches to: "
9241 msgstr "Pilih carian untuk:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9245 #, c-format
9246 msgid "Select suggestions to: "
9247 msgstr "Pilih cadangan ke: "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9250 #, c-format
9251 msgid "Select the item(s) to search"
9252 msgstr "Pilih item untuk carian"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9255 #, c-format
9256 msgid "Select the term(s) to search"
9257 msgstr "Pilih istilah untuk carian"
9258
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9266 #, c-format
9267 msgid "Select titles to: "
9268 msgstr "Pilih judul untuk: "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9271 #, c-format
9272 msgid "Self checkout help"
9273 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9274
9275 #. INPUT type=submit
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9280 #, c-format
9281 msgid "Send"
9282 msgstr "Hantar"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9285 #, c-format
9286 msgid "Send email"
9287 msgstr "Hantar e-mel"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9290 #, c-format
9291 msgid "Send list"
9292 msgstr "Hantar senarai"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9295 #, c-format
9296 msgid "Sending your cart"
9297 msgstr "Menghantar troli anda"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9300 #, c-format
9301 msgid "Sending your list"
9302 msgstr "Menghantar senarai anda"
9303
9304 #. SCRIPT
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9306 msgid "Sep"
9307 msgstr "Sep"
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9311 msgid "September"
9312 msgstr "September"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9315 #, c-format
9316 msgid "Serial"
9317 msgstr "Terbitan bersiri"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9321 #, c-format
9322 msgid "Serial collection"
9323 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
9324
9325 #. For the first occurrence,
9326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9329 #, c-format
9330 msgid "Serial: %s "
9331 msgstr "Siri: %s"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9337 #, c-format
9338 msgid "Series"
9339 msgstr "Siri"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9342 #, c-format
9343 msgid "Series Title"
9344 msgstr "Siri Judul"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9347 #, c-format
9348 msgid "Series information:"
9349 msgstr "Maklumat siri:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9352 #, c-format
9353 msgid "Series title"
9354 msgstr "Judul siri"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9357 #, c-format
9358 msgid "Series:"
9359 msgstr "Siri"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9362 #, c-format
9363 msgid "Session lost"
9364 msgstr "Sesi tertamat"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9367 #, c-format
9368 msgid "Settings updated"
9369 msgstr "Tetapan dikemaskini"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9373 #, c-format
9374 msgid "Share"
9375 msgstr "Kongsi"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9378 #, c-format
9379 msgid "Share a list"
9380 msgstr "Kongsi senarai"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9383 #, c-format
9384 msgid "Share a list with another patron"
9385 msgstr "Kongsi senarai dengan penaung lain"
9386
9387 #. A
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9389 msgid "Share by email"
9390 msgstr "Kongsi menggunakan email"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9393 #, c-format
9394 msgid "Share list"
9395 msgstr "Kongsi senarai"
9396
9397 #. A
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9399 msgid "Share on Delicious"
9400 msgstr "Kongsi di Delicious"
9401
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9404 msgid "Share on Facebook"
9405 msgstr "Kongsi di Facebook"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9409 msgid "Share on LinkedIn"
9410 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9413 #, c-format
9414 msgid "Shelving location"
9415 msgstr "Tempat rak"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9419 #, c-format
9420 msgid "Shibboleth Login"
9421 msgstr "Log masuk Shibboleth"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9424 #, c-format
9425 msgid "Show"
9426 msgstr "Tampilkan"
9427
9428 # Script?
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9431 msgid "Show _MENU_ entries"
9432 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9436 #, c-format
9437 msgid "Show all items"
9438 msgstr "Tampilkan semua item"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9441 #, c-format
9442 msgid "Show last 50 items"
9443 msgstr "Tunjukkan 50 item terakhir"
9444
9445 #. A
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9447 msgid "Show lists"
9448 msgstr "Tunjukkan senarai"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9451 #, c-format
9452 msgid "Show more"
9453 msgstr "Tampilkan lagi"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9457 #, c-format
9458 msgid "Show more options"
9459 msgstr "Tunjukkan tetapan lain"
9460
9461 #. A
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9463 msgid ""
9464 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9465 msgstr ""
9466 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9467 "%])"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9470 #, c-format
9471 msgid "Show the top "
9472 msgstr "Kembali ke atas "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9475 #, c-format
9476 msgid "Show year: "
9477 msgstr "Tampilkan tahun: "
9478
9479 #. %1$s:  resultcount 
9480 #. %2$s:  total 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9482 #, c-format
9483 msgid "Showing %s of about %s results"
9484 msgstr "Menunjukkan %s tentang %s keputusan"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9488 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9489 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9492 #, c-format
9493 msgid "Showing all items. "
9494 msgstr "Tunjukkan semua item."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9497 #, c-format
9498 msgid "Showing last 50 items. "
9499 msgstr "Menunjukkan 50 item yang terakhir"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9502 #, c-format
9503 msgid "Showing only available items"
9504 msgstr "Menunjukkan item yang sedia ada sahaja"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9507 #, c-format
9508 msgid "Similar items"
9509 msgstr "Item-item serupa"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9512 #, c-format
9513 msgid "Simple DC-RDF"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9520 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9521 msgstr ""
9522 "Sedikit caj akan dikenaan untuk mesej teks apabila menggunakan servis ini. "
9523 "Sila semak dengan pembekal servis mudah alih anda jika mempunyai sebarang "
9524 "pertanyaan."
9525
9526 #. %1$s:  failaddress 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9531 "them. These are: %s"
9532 msgstr ""
9533 "Ralat berlaku apabila memproses alamat berikut. Sila semak semula. Ralat "
9534 "tersebut ialah: %s"
9535
9536 #. For the first occurrence,
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9539 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9540 msgstr "Terdapat kesalahan yang berlaku. Nota tidak disimpan"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry"
9547 msgstr "Maaf"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9550 #, c-format
9551 msgid "Sorry,"
9552 msgstr "Maaf,"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9558 "Contact the patron who sent you the invitation."
9559 msgstr ""
9560 "Harap maaf, kami tidak dapat menerima kunci ini. Jemputan mungkin telah "
9561 "tamat tempoh. Sila hubungi penaung yang menhantar jemputan kepada anda."
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9564 #, c-format
9565 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9566 msgstr "Harap maaf, anda tidak memasukkan alamat e-mel yang betul."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9569 #, c-format
9570 msgid "Sorry, no suggestions."
9571 msgstr "Harap maaf, tiada cadangan."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9574 #, c-format
9575 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9576 msgstr "Harap maaf, hanya penulis komen ini dibenarkan untuk mengubahnya. "
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9580 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9581 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9585 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9586 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9592 "below."
9593 msgstr ""
9594 "Harap maaf, log masuk CAS turut gagal. Jika anda mempunyai log masuk lokal "
9595 "anda boleh menggunakannya dibawah."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9598 #, c-format
9599 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9600 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9605 msgstr "Harap maaf, halaman yang diminta tidak tersedia"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9611 msgstr ""
9612 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9617 msgstr "Harap maaf, item ini tidak boleh diperiksa pada stesen ini."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9623 "the administrator to resolve this problem."
9624 msgstr ""
9625 "Maaf, stesen periksa sendiri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9626 "urus pentadbir untuk membetulkan masalah ini."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9631 msgstr "Harap maaf, anda terlalu muda untuk menempah material ini."
9632
9633 #. %1$s:  too_many_reserves 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9635 #, c-format
9636 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9637 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9642 msgstr "Harap maaf, log masuk Google anda gagal."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9648 msgstr ""
9649 "Harap maaf, identiti Shibboleth anda tidak padan dengan identiti pustaka "
9650 "yang sah."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9656 "you have a local login, you may use that below."
9657 msgstr ""
9658 "Harap maaf, identiti Shibboleth anda tidak sepadan dengan identiti "
9659 "perpustakaan yang sah. Jika anda mempunyai log masuk lokal, anda boleh "
9660 "menggunakannya."
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9663 #, c-format
9664 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9665 msgstr ""
9666 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9667 "masuk semula."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9670 #, c-format
9671 msgid "Sort by:"
9672 msgstr "Diisih dengan:"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9675 #, c-format
9676 msgid "Sort by: "
9677 msgstr "Diisih dengan:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9680 #, c-format
9681 msgid "Sort this list by: "
9682 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9685 #, c-format
9686 msgid "Sorting: "
9687 msgstr "Mengisih:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9690 #, c-format
9691 msgid "Specialized"
9692 msgstr "Khusus"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9696 #, c-format
9697 msgid "Standard number"
9698 msgstr "Standard number"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9701 #, c-format
9702 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9703 msgstr "Nombor standard (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9711 #, c-format
9712 msgid "State:"
9713 msgstr "Negeri:"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9716 #, c-format
9717 msgid "Statistics"
9718 msgstr "Statistik"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9728 #, c-format
9729 msgid "Status"
9730 msgstr "Status"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9735 #, c-format
9736 msgid "Status:"
9737 msgstr "Status:"
9738
9739 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9740 #. %2$s:  END 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9742 #, c-format
9743 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9744 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9747 #, c-format
9748 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9749 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9752 #, c-format
9753 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9754 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9757 #, c-format
9758 msgid "Stopped"
9759 msgstr "Berhenti"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9763 #, c-format
9764 msgid "Street number:"
9765 msgstr "Nombor jalan:"
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Su"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9776 #, c-format
9777 msgid "Subject"
9778 msgstr "Subjek"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9783 #, c-format
9784 msgid "Subject cloud"
9785 msgstr "Awanan Subjek"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9788 #, c-format
9789 msgid "Subject phrase"
9790 msgstr "Frasa Subjek"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9793 #, c-format
9794 msgid "Subject(s)"
9795 msgstr "Subjek"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject(s):"
9801 msgstr "Subjek:"
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9807 #, c-format
9808 msgid "Subject: %s "
9809 msgstr "Subjek: %s"
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9819 #, c-format
9820 msgid "Submit"
9821 msgstr "Serah"
9822
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9825 msgid "Submit and close this window"
9826 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9827
9828 #. INPUT type=submit
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9832 msgid "Submit changes"
9833 msgstr "Serahkan perubahan"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9837 msgid "Submit modifications"
9838 msgstr "Hantar pengubahsuaian"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9844 #, c-format
9845 msgid "Submit note"
9846 msgstr "Hantar nota"
9847
9848 #. INPUT type=submit
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9850 msgid "Submit update request"
9851 msgstr "Hantar kemaskini permohonan"
9852
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9855 msgid "Submit your suggestion"
9856 msgstr "Hantar cadangan anda"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9859 #, c-format
9860 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9861 msgstr "Langgan amaran langganan"
9862
9863 #. A
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9866 #, c-format
9867 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9868 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9871 #, c-format
9872 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9873 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9874
9875 #. IMG
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9877 msgid "Subscribe to recent comments"
9878 msgstr "Langgan komen-komen terkini"
9879
9880 #. IMG
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9882 msgid "Subscribe to this list"
9883 msgstr "Langgan ke senarai ini"
9884
9885 #. IMG
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9890 msgid "Subscribe to this search"
9891 msgstr "Langgan carian ini"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9894 #, c-format
9895 msgid "Subscription"
9896 msgstr "Langganan"
9897
9898 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9899 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9900 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9901 #. %4$s:  ELSE 
9902 #. %5$s:  END 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9904 #, c-format
9905 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9906 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9907
9908 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscription information for %s"
9912 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscription: "
9917 msgstr "Langganan: "
9918
9919 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9921 #, c-format
9922 msgid "Subscriptions ( %s )"
9923 msgstr "Langganan ( %s)"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9927 #, c-format
9928 msgid "Sudoc"
9929 msgstr "Sudoc"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9932 #, c-format
9933 msgid "Suggested by:"
9934 msgstr "Dicadangkan oleh:"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9937 #, c-format
9938 msgid "Suggested for"
9939 msgstr "Dicadangkan untuk"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9942 #, c-format
9943 msgid "Suggested for:"
9944 msgstr "Dicadangkan untuk:"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9947 #, c-format
9948 msgid "Suggested on"
9949 msgstr "Mencadangkan mengenai"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9952 #, c-format
9953 msgid "Suggestions"
9954 msgstr "Cadangan"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9957 #, c-format
9958 msgid "Summary"
9959 msgstr "Ringkasan"
9960
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9963 msgid "Sun"
9964 msgstr "Ahd"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9968 msgid "Sunday"
9969 msgstr "Ahad"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9975 #, c-format
9976 msgid "Surname:"
9977 msgstr "Nama keluarga:"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9980 #, c-format
9981 msgid "Surveys"
9982 msgstr "Kaji selidik"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9989 #, c-format
9990 msgid "Suspend"
9991 msgstr "Tangguh"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9994 #, c-format
9995 msgid "Suspend all holds"
9996 msgstr "Gantung semua tempahan"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9999 #, c-format
10000 msgid "Suspend until:"
10001 msgstr "Tangguh sehingga:"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
10004 #, c-format
10005 msgid "Suspend your hold on "
10006 msgstr "Gantung tempahan anda"
10007
10008 #. A
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10010 msgid "Switch languages"
10011 msgstr "Tukar bahasa"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10014 #, c-format
10015 msgid "System Maintenance"
10016 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
10019 #, c-format
10020 msgid "TOC"
10021 msgstr "TOC"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
10024 #, c-format
10025 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10026 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
10027
10028 #. INPUT type=submit
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10032 #, c-format
10033 msgid "Tag"
10034 msgstr "Tag"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10037 #, c-format
10038 msgid "Tag browser"
10039 msgstr "Paparan tag"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10042 #, c-format
10043 msgid "Tag cloud"
10044 msgstr "Awanan tag"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10047 #, c-format
10048 msgid "Tag status here."
10049 msgstr "Status tag disini."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10055 #, c-format
10056 msgid "Tag status here. "
10057 msgstr "Status tag disini. "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10060 #, c-format
10061 msgid "Tag:"
10062 msgstr "Tag:"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10065 #, c-format
10066 msgid "Tags"
10067 msgstr "Tag"
10068
10069 #. For the first occurrence,
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10072 msgid "Tags added: "
10073 msgstr "Tag ditambah: "
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10077 #, c-format
10078 msgid "Tags from this library:"
10079 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10083 #, c-format
10084 msgid "Tags:"
10085 msgstr "Tag:"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10088 #, c-format
10089 msgid "Technical reports"
10090 msgstr "Laporan teknikal"
10091
10092 #. A
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10096 #, c-format
10097 msgid "Term"
10098 msgstr "Perkataan"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10101 #, c-format
10102 msgid "Term(s):"
10103 msgstr "Terma"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10106 #, c-format
10107 msgid "Term/Phrase"
10108 msgstr "Perkataan/Frasa"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10111 #, c-format
10112 msgid "Term:"
10113 msgstr "Terma:"
10114
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10117 msgid "Th"
10118 msgstr "Kha"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10121 #, c-format
10122 msgid "Thank you"
10123 msgstr "Terima kasih"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10126 #, c-format
10127 msgid "Thank you!"
10128 msgstr "Terima kasih!"
10129
10130 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10132 #, c-format
10133 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10134 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10135
10136 #. %1$s:  limit 
10137 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10138 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10139 #. %4$s:  END 
10140 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10141 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10142 #. %7$s:  END 
10143 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10144 #. %9$s:  timeLimit |html 
10145 #. %10$s:  ELSE 
10146 #. %11$s:  END 
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid ""
10150 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10151 "all time%s "
10152 msgstr ""
10153 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
10154 "bulan %s sehingga sekarang%s "
10155
10156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10158 #. %3$s:  ELSE 
10159 #. %4$s:  END 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10164 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10165 msgstr ""
10166 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
10167 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
10168 "sebarang soalan, sila hubungi "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10174 "private."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10178 #, c-format
10179 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10180 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10183 #, c-format
10184 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10185 msgstr ""
10186 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
10187
10188 #. %1$s:  email_add | html 
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10190 #, c-format
10191 msgid "The cart was sent to: %s"
10192 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
10193
10194 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10195 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10196 #. %3$s:  END 
10197 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10198 #. %5$s:  END 
10199 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10200 #. %7$s:  END 
10201 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10202 #. %9$s:  END 
10203 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10204 #. %11$s:  END 
10205 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10206 #. %13$s:  END 
10207 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10208 #. %15$s:  END 
10209 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10210 #. %17$s:  END 
10211 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10212 #. %19$s:  END 
10213 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10214 #. %21$s:  END 
10215 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10216 #. %23$s:  END 
10217 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10218 #. %25$s:  END 
10219 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10220 #. %27$s:  END 
10221 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10222 #. %29$s:  END 
10223 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10224 #. %31$s:  END 
10225 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10226 #. %33$s:  END 
10227 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10228 #. %35$s:  END 
10229 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10230 #. %37$s:  END 
10231 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10232 #. %39$s:  END 
10233 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10234 #. %41$s:  END 
10235 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10236 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10237 #. %44$s:  END 
10238 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10239 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10240 #. %47$s:  END 
10241 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10242 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10243 #. %50$s:  END 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10248 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10249 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10250 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10251 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10252 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10253 "%s %s%s months%s "
10254 msgstr ""
10255 "Langganan terkini bermula pada %s dan telah diisukan %s dua kali sehari %s "
10256 "%s setiap hari %s %s tiga kali seminggu %s %s setiap minggu %s %s setiap 2 "
10257 "minggu %s %s setiap 3 minggu %s %s setiap bulan %s %s setiap 2 bulan %s %s "
10258 "setiap suku %s %s dua kali setahun %s %s setiap tahun %s %s setiap 2 tahun "
10259 "%s %s tidak selalu %s %s pada hari Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada "
10260 "hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s %s pada hari Jumaat %s %s pada hari "
10261 "Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s isu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10264 #, c-format
10265 msgid "The entered card number is already in use."
10266 msgstr "Nombor kad yang dimasukkan sedang dalam penggunaan"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10269 #, c-format
10270 msgid "The entered card number is the wrong length."
10271 msgstr "Nombor kad yang dimasukkan mempunyai kepanjangan yang salah"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10274 #, c-format
10275 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10276 msgstr "Ciri kongsian senarai tidak dalam penggunaan dalam perpustakaan ini."
10277
10278 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10280 #, c-format
10281 msgid "The first subscription was started on %s"
10282 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10286 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10287 msgstr "Medan-medan berikut merupakan medan yang dikehendaki dan tidak diisi:"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10290 #, c-format
10291 msgid "The following fields contain invalid information:"
10292 msgstr "Medan berikut mengandungi maklumat yang tidak sah:"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10295 #, c-format
10296 msgid "The item has been added to the list."
10297 msgstr "Item telah ditambah ke dalam senarai."
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10301 msgid "The item has been added to your cart"
10302 msgstr "Item telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10305 #, c-format
10306 msgid "The item has been removed from the list."
10307 msgstr "Item telah dihapuskan dari senarai anda."
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10311 msgid "The item has been removed from your cart"
10312 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid ""
10317 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10318 "the list."
10319 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10323 msgid "The item is already in your cart"
10324 msgstr "Item ini telah ada di dalam troli anda"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10330 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10331 msgstr ""
10332 "Perpustakaan telah melumpuhkan keupayaan penaung untuk mencipta senarai awam "
10333 "yang baru. Jika anda membuat senarai sebagai peribadi, anda mungkin tidak "
10334 "mampu untuk membuatkannya sebagai awam semula."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10337 #, c-format
10338 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10339 msgstr "Pautan telah rosak dan laman tidak wujud."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10342 #, c-format
10343 msgid "The link is invalid."
10344 msgstr "Pautan tidak sah."
10345
10346 #. %1$s:  email | html 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10348 #, c-format
10349 msgid "The list was sent to: %s"
10350 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
10351
10352 #. %1$s:  op | html 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10354 #, c-format
10355 msgid "The operation %s is not supported."
10356 msgstr "Operasi %s tidak disokong."
10357
10358 #. %1$s:  username 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10360 #, c-format
10361 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10362 msgstr "Kata laluan telah ditukar untu pengguna \"%s\""
10363
10364 #. %1$s:  minPasswordLength 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10366 #, c-format
10367 msgid "The password must contain at least %s characters."
10368 msgstr "Kata laluan mesti mengandungi sekurang-kurangnya %s aksara."
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10371 #, c-format
10372 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10373 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10376 #, c-format
10377 msgid "The share has been removed."
10378 msgstr "Kongsian telah dibuang."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10381 #, c-format
10382 msgid "The share has not been removed."
10383 msgstr "Kongsian ini belum dibuang."
10384
10385 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10387 #, c-format
10388 msgid "The subscription expired on %s"
10389 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
10390
10391 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10392 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10397 "code. It was NOT added. "
10398 msgstr ""
10399 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %s Nota: Seluruh tag anda "
10400 "merupakan kod penanda. Ianya GAGAL ditambah. "
10401
10402 #. %1$s:  message_value 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10404 #, c-format
10405 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10406 msgstr "Transaksi id '%s' untuk pembayaran ini tidak sah."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10409 #, c-format
10410 msgid "The userid "
10411 msgstr "ID pengguna "
10412
10413 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10415 #, c-format
10416 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10417 msgstr "Terdapat %s langganan berkaitan dengan tajuk ini."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10420 #, c-format
10421 msgid "There are no comments for this item."
10422 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10425 #, c-format
10426 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10427 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10430 #, c-format
10431 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10432 msgstr "Tiada minimum atau maksimum panjang karakter."
10433
10434 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10435 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10436 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10437 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10438 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10439 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10444 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10445 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10446 msgstr ""
10447 "Terdapat masalah untuk menjalankan operasi ini: %s Maaf, tag tidak "
10448 "diaktifkan pada sistem ini. %s RALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %s "
10449 "RALAT: Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %s RALAT: Anda "
10450 "tidak dibenarkan menghapuskan tag %s. "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10453 #, c-format
10454 msgid "There was a problem with your submission"
10455 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10458 #, c-format
10459 msgid "There was an error sending the cart."
10460 msgstr "Gagal menghantar troli."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10463 #, c-format
10464 msgid "There was an error sending the list."
10465 msgstr "Gagal menghantar senarai."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10471 "library for help."
10472 msgstr ""
10473 "Terdapat masalah memproses pendaftaran anda. Sila hubungi perpustakaan anda "
10474 "untuk bantuan."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10477 #, c-format
10478 msgid "Theses"
10479 msgstr "Tesis"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10485 "any subject below to see the items in our collection."
10486 msgstr ""
10487 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
10488 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10494 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10495 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10496 "your reader account."
10497 msgstr ""
10498 "Dokumen ini mengesahkan bahawa anda telah memulangkan semua item yang telah "
10499 "dipinjam. Kemungkinan ditanya semasa pemindahan fail dari satu sekolah ke "
10500 "sekolah yang lain. Pelepasan dihantar daripada kami ke sekolah anda. Anda "
10501 "juga boleh mendapatinya daripada akaun pembaca anda."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10504 #, c-format
10505 msgid "This email address already exists in our database."
10506 msgstr "Alamat email ini telah wujud dalam pengkalan data kami."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10511 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10514 #, c-format
10515 msgid "This is a serial"
10516 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10519 #, c-format
10520 msgid "This item does not exist."
10521 msgstr "Item ini tidak wujud. "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10527 msgstr ""
10528 "Item ini telah dijadualkan untuk pembaharuan automatik dan tidak boleh "
10529 "diperbaharui"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10532 #, c-format
10533 msgid "This item is already checked out to you."
10534 msgstr "Item ini telah didaftar keluarkan untuk anda."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10537 #, c-format
10538 msgid "This item is on hold for another borrower."
10539 msgstr "Item ini masih dalam pegangan untuk peminjam lain."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10542 #, c-format
10543 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10544 msgstr "Pautan ini sah untuk 2 hari bermula sekarang."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10547 #, c-format
10548 msgid "This list does not exist."
10549 msgstr "Senarai ini tidak wujud."
10550
10551 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10556 msgstr ""
10557 "Senarai ini kosong. %s Anda boleh tambah ke senarai anda daripada apa-apa "
10558 "keputusan "
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10561 #, c-format
10562 msgid "This message can have the following reason(s):"
10563 msgstr "Mesej ini boleh mengandungi sebab berikut:"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10572 "clicking "
10573 msgstr ""
10574 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10575 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10576
10577 #. %1$s:  items_count 
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10579 #, c-format
10580 msgid "This record has many physical items (%s). "
10581 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal (%s). "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10584 #, c-format
10585 msgid "This subscription is closed."
10586 msgstr "Langganan ini telah ditutup."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10589 #, c-format
10590 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10591 msgstr "Judul ini tidak boleh diminta kerana telah berada dalam pegangan anda."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10594 #, c-format
10595 msgid "This title cannot be requested."
10596 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10600 msgid "Thu"
10601 msgstr "Kha"
10602
10603 #. IMG
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10606 msgid "Thumbnail"
10607 msgstr "Thumbnail"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "Thursday"
10612 msgstr "Khamis"
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10616 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10617 msgstr "Masa tamat semasa menunggu pengesahan mencetak"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10640 #, c-format
10641 msgid "Title"
10642 msgstr "Judul"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10646 #, c-format
10647 msgid "Title (A-Z)"
10648 msgstr "Judul (A-Z)"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10652 #, c-format
10653 msgid "Title (Z-A)"
10654 msgstr "Judul (Z-A)"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10657 #, c-format
10658 msgid "Title notes"
10659 msgstr "Nota judul"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10662 #, c-format
10663 msgid "Title phrase"
10664 msgstr "Frasa judul"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10670 #, c-format
10671 msgid "Title:"
10672 msgstr "Judul:"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10675 #, c-format
10676 msgid "Title: "
10677 msgstr "Judul: "
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10680 #, c-format
10681 msgid "Titles"
10682 msgstr "Judul"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10685 #, c-format
10686 msgid "To log in, use the following credentials:"
10687 msgstr "Untuk log masuk, sila guna kelayakan berikut:"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10690 #, c-format
10691 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10692 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10695 #, c-format
10696 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10697 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, sila hubungi Koha Administrator."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10700 #, c-format
10701 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10702 msgstr ""
10703 "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh menghantar email ke Koha "
10704 "Administrator."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10707 #, c-format
10708 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10709 msgstr ""
10710 "Untuk mengeset semula kata laluan anda, masukkan log masuk atau alamat email "
10711 "anda."
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 msgid "Today"
10716 msgstr "Hari ini"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10719 #, c-format
10720 msgid "Top level"
10721 msgstr "Peringkat tertinggi"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10724 #, c-format
10725 msgid "Topics"
10726 msgstr "Topik"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10729 #, c-format
10730 msgid "Total due"
10731 msgstr "Jumlah kelewatan"
10732
10733 #. %1$s:  holds_count 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10735 #, c-format
10736 msgid "Total holds: %s"
10737 msgstr "Jumlah pegangan: %s"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10740 #, c-format
10741 msgid "Treaties "
10742 msgstr "Perjanjian "
10743
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10746 msgid "Tu"
10747 msgstr "Sel"
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10751 msgid "Tue"
10752 msgstr "Sel"
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10756 msgid "Tuesday"
10757 msgstr "Selasa"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10760 #, c-format
10761 msgid "Tweet"
10762 msgstr "Ciapan"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10766 #, c-format
10767 msgid "Type"
10768 msgstr "Jenis"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10771 #, c-format
10772 msgid "Type of heading"
10773 msgstr "Jenis tajuk"
10774
10775 #. INPUT type=text name=q
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10778 msgid "Type search term"
10779 msgstr "Taip terma carian"
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10783 msgid "Type:"
10784 msgstr "Jenis:"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10787 #, c-format
10788 msgid "UF"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "URL"
10794 msgstr "URL"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10797 #, c-format
10798 msgid "URL(s)"
10799 msgstr "URL"
10800
10801 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
10802 #. For the first occurrence,
10803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10806 #, c-format
10807 msgid "URL: %s "
10808 msgstr "URL: %s "
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10812 msgid "Unable to add one or more tags."
10813 msgstr "Tag gagal ditambah."
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10817 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10818 msgstr "Gagal membatalkan pendaftaran"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10822 #, c-format
10823 msgid "Unable to connect to PayPal."
10824 msgstr "Gagal menyambung ke PayPal."
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10828 msgid "Unable to create enrollment!"
10829 msgstr "Gagal membatalkan pendaftaran!"
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10833 msgid "Unable to update your setting!"
10834 msgstr "Gagal mengemaskini tetapa anda!"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10838 #, c-format
10839 msgid "Unable to verify payment."
10840 msgstr "Gagal untuk mengesahkan pembayaran."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10843 #, c-format
10844 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10845 msgstr "Tiada (hilang)"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10848 #, c-format
10849 msgid "Unavailable issues"
10850 msgstr "Isu yang tiada"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10855 #, c-format
10856 msgid "Unhighlight"
10857 msgstr "Buangkan highlight"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10860 #, c-format
10861 msgid "Unified title"
10862 msgstr "Judul bersatu"
10863
10864 #. For the first occurrence,
10865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10868 #, c-format
10869 msgid "Unified title: %s "
10870 msgstr ""
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10873 #, c-format
10874 msgid "Uniform titles:"
10875 msgstr "Judul seragam:"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10878 #, c-format
10879 msgid "Unknown"
10880 msgstr "Tidak Diketahui"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10883 #, c-format
10884 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10885 msgstr "Nyahlanggan daripada amaran langganan"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10888 #, c-format
10889 msgid "Update"
10890 msgstr "Kemaskini"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10893 #, c-format
10894 msgid "Updates to your record"
10895 msgstr "Kemaskini ke rekod anda"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10898 #, c-format
10899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10900 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10901
10902 #. ABBR
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10904 msgid "Used For"
10905 msgstr "Digunakan untuk"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10908 #, c-format
10909 msgid "Used for/see from:"
10910 msgstr "Digunakan untuk / lihat dari:"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10913 #, c-format
10914 msgid "Username:"
10915 msgstr "Nama pengguna:"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10921 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10922 msgstr ""
10923 "Tidak digalakkan untuk menggunakan akaun ini kerana sesetengah bahagian Koha "
10924 "tidak akan berfungsi seperti yang dijangkakan. Sebaliknya, sila log masuk "
10925 "dengan akaun yang berbeza."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid ""
10930 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10931 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10932 msgstr ""
10933 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10934 "yuran kerosakan. Jika "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid ""
10939 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10940 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10941 msgstr ""
10942 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10943 "yuran kerosakan. Jika "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10946 #, c-format
10947 msgid "VHS tape / Videocassette"
10948 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10949
10950 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10952 #, c-format
10953 msgid "Value is already in use (%s)"
10954 msgstr "Nilai sedang dalam penggunaan (%s)"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10957 #, c-format
10958 msgid "Verification:"
10959 msgstr "Pengesahan:"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10962 #, c-format
10963 msgid "View"
10964 msgstr "Paparan"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10968 #, c-format
10969 msgid "View All"
10970 msgstr "Paparkan Semua"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10974 #, c-format
10975 msgid "View Interlibrary loan request"
10976 msgstr ""
10977
10978 #. A
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10997 msgid "View details for this title"
10998 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10999
11000 #. A
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11003 #, fuzzy
11004 msgid "View on Amazon.com"
11005 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11006
11007 #. A
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11009 msgid "View your search history"
11010 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
11014 #, c-format
11015 msgid "Vol info"
11016 msgstr "Maklumat Vol"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
11019 #, c-format
11020 msgid "Volume"
11021 msgstr "Jilid"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11025 #, c-format
11026 msgid "Volume:"
11027 msgstr "Jilid:"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11030 #, c-format
11031 msgid "Warning"
11032 msgstr "Amaran"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11035 #, c-format
11036 msgid "Warning:"
11037 msgstr "Amaran:"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11041 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11042 msgstr "Amaran: Tidak dapat dilakukan. Sila sahkan sekali lagi"
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11046 msgid "We"
11047 msgstr "Kami"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11053 "define how long we keep your reading history."
11054 msgstr ""
11055 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
11056 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11059 #, c-format
11060 msgid "Website"
11061 msgstr "Laman Web"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11065 msgid "Wed"
11066 msgstr "Rab"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11070 msgid "Wednesday"
11071 msgstr "Rabu"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11075 #, c-format
11076 msgid "Welcome, "
11077 msgstr "Selamat datang, "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11080 #, c-format
11081 msgid "What is a discharge?"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11085 #, c-format
11086 msgid "What's next?"
11087 msgstr "Apa seterusnya?"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11093 "history immediately by clicking here. "
11094 msgstr ""
11095 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
11096 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11099 #, c-format
11100 msgid "Where:"
11101 msgstr "Di mana:"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11105 msgid "With selected searches: "
11106 msgstr "Dengan judul yang dicari: "
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11110 msgid "With selected suggestions: "
11111 msgstr "Dengan cadangan yang dipilih: "
11112
11113 #. For the first occurrence,
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11118 msgid "With selected titles: "
11119 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 msgid "Wk"
11124 msgstr "Wk"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11128 msgid "Would you like to print a receipt?"
11129 msgstr "Adakah anda ingin mencetak resit?"
11130
11131 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11132 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11134 #, c-format
11135 msgid "Written on %s by %s"
11136 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11141 #, c-format
11142 msgid "Year"
11143 msgstr "Tahun"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11146 #, c-format
11147 msgid "Year: "
11148 msgstr "Tahun: "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11156 #, c-format
11157 msgid "Yes"
11158 msgstr "Ya"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11164 "again."
11165 msgstr ""
11166 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11167 "Sila log masuk semula."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11170 #, c-format
11171 msgid "You are forbidden to view this page."
11172 msgstr "Anda tidak dibenarkan untuk melihat halaman ini."
11173
11174 #. %1$s:  borrowername 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11176 #, c-format
11177 msgid "You are logged in as %s."
11178 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11181 #, c-format
11182 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11183 msgstr ""
11184 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
11185 "semula."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11188 #, c-format
11189 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11190 msgstr "Anda tidak dibenarkan memanggil halaman ini secara langsung"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11193 #, c-format
11194 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11195 msgstr ""
11196 "Anda tidak dibenarkan untuk melihat cadangan pembelian yang belum selesai."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11199 #, c-format
11200 msgid "You are not authorized to view this page."
11201 msgstr "Anda tidak dibenarkan untuk melihat halaman ini."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11204 #, c-format
11205 msgid "You are not authorized to view this record."
11206 msgstr "Anda tidak dibenarkan untuk melihat rekod ini."
11207
11208 #. I
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11210 msgid ""
11211 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11212 "saved and sent as a single message."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11216 #, c-format
11217 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11218 msgstr "Anda hanya boleh berkongsi senarai jika anda adalah pemilik."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11224 msgstr ""
11225 "Anda boleh mencari katalog kami menggunakan borang carian di bahagian atas "
11226 "halaman ini."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11229 #, c-format
11230 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11231 msgstr ""
11232 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11235 #, c-format
11236 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11237 msgstr "Anda boleh menggunakan menu dan pautan di bahagian atas halaman"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11240 #, c-format
11241 msgid "You can't change your password."
11242 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11245 #, c-format
11246 msgid "You can't reset your password."
11247 msgstr "Anda tidak boleh menetap semula kata laluan anda."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11254 "before asking for a discharge."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11258 #, c-format
11259 msgid "You cannot place any more suggestions"
11260 msgstr "Anda tidak boleh meletakkan cadangan lagi"
11261
11262 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11264 #, c-format
11265 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11266 msgstr ""
11267 "Anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas talian. Sebab: %sDenda "
11268 "anda telah melebihi"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11271 #, c-format
11272 msgid "You cannot share a public list."
11273 msgstr "Anda tidak boleh berkongsi senarai umum."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11276 #, c-format
11277 msgid "You currently have nothing checked out."
11278 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11282 #, c-format
11283 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11284 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11287 #, c-format
11288 msgid "You did not specify any search criteria"
11289 msgstr "Anda tidak khususkan sebarang kriteria carian"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11292 #, c-format
11293 msgid "You did not specify any search criteria."
11294 msgstr "Anda tidak menyatakan sebarang kriteria carian."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11297 #, c-format
11298 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11299 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menambah rekod ke senarai ini."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11302 #, c-format
11303 msgid "You do not have permission to create a new list."
11304 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mencipta senarai baru."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11307 #, c-format
11308 msgid "You do not have permission to delete this list."
11309 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghapuskan senarai ini."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11312 #, c-format
11313 msgid "You do not have permission to download this list."
11314 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11317 #, c-format
11318 msgid "You do not have permission to send this list."
11319 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11322 #, c-format
11323 msgid "You do not have permission to update this list."
11324 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengemaskini senarai ini."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11327 #, c-format
11328 msgid "You do not have permission to view this list."
11329 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk melihat senarai ini."
11330
11331 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11332 #. %2$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11337 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11338 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11339 "staff member if you continue to have problems."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11343 #, c-format
11344 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11348 #, c-format
11349 msgid "You have a credit of:"
11350 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11353 #, c-format
11354 msgid "You have already requested this title."
11355 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11358 #, c-format
11359 msgid "You have no article requests currently."
11360 msgstr "Anda tiada permintaan artikel buat masa ini."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11363 #, c-format
11364 msgid "You have no fines or charges"
11365 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11371 "fields and resubmit."
11372 msgstr ""
11373 "Anda tidak mengisi semua medan yang diperlukan. Sila isikan semua medan yang "
11374 "hilang dan hantar kembali."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11377 #, c-format
11378 msgid "You have nothing checked out"
11379 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
11380
11381 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11386 msgstr "Anda telah mencapai had cadangan yang boleh dibuat pada masa ini (%s)."
11387
11388 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11393 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11394 "more."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11398 #, c-format
11399 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11400 msgstr "Anda telah mencapai had cadangan yang boleh dibuat pada masa ini."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11403 #, c-format
11404 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11408 #, c-format
11409 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11410 msgstr "Anda telah melanggan pemberitahuan email untu isu-isu baru."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11413 #, c-format
11414 msgid "You have successfully registered your new account."
11415 msgstr "Anda telah berjaya mendaftarkan akaun baru."
11416
11417 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11419 #, c-format
11420 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11421 msgstr "Anda mempunyai denda yang tertunggak. Jumlah: %s. "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11427 "available."
11428 msgstr ""
11429 "Anda menggunakan pautan luaran ke item katalog yang tidak lagi tersedia."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11432 #, c-format
11433 msgid "You may register here."
11434 msgstr "Anda boleh mendaftar di sini."
11435
11436 #. SCRIPT
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11438 msgid "You must be logged in to add tags."
11439 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11444 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11445 msgstr ""
11446 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11447 "Senarai."
11448
11449 #. For the first occurrence,
11450 #. SCRIPT
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11452 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11453 msgstr ""
11454 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11455 "senarai"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11458 #, c-format
11459 msgid "You must have an email address to enroll"
11460 msgstr "Anda mesti mempunyai alamat e-mel untuk mendaftar"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11466 msgstr ""
11467 "Anda mesti log masuk jika anda mahu melanggan pemberitahuan email untuk isu-"
11468 "isu baru"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11471 #, c-format
11472 msgid "You must select a library for pickup. "
11473 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11476 #, c-format
11477 msgid "You must select at least one item. "
11478 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11481 #, c-format
11482 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11483 msgstr ""
11484 "Anda sepatutnya menerima e-mel dengan pautan untuk menetapkan semula kata "
11485 "laluan anda."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11488 #, c-format
11489 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11490 msgstr "Anda cuba mengakses halaman yang memerlukan pengesahan."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11496 "again."
11497 msgstr ""
11498 "Anda menaip aksara yang salah dalam kotak sebelum menghantar. Sila cuba lagi."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11504 "two weeks."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11508 #, c-format
11509 msgid "You will receive an email shortly. "
11510 msgstr "Anda akan menerima e-mel sebentar lagi."
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11514 msgid ""
11515 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11516 "again."
11517 msgstr ""
11518 "Kuki sementara CGI anda tidak terkini. Sila muat semula halaman dan cuba "
11519 "lagi."
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11525 #, c-format
11526 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11527 msgstr "Akaun anda telah dibekukan.%s Komen: "
11528
11529 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11534 "renew your account."
11535 msgstr ""
11536 "Akaun anda telah tamat tempoh pada %s. Sila hubungi perpustakaan jika anda "
11537 "mahu memperbaharui akaun anda."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11543 msgstr ""
11544 "Akaun anda telah tamat tempoh. Sila hubungi perpustakaan untuk mendapatkan "
11545 "maklumat lanjut."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11548 #, c-format
11549 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11550 msgstr "Akaun anda dibekukan kerana telah dikeluarkan."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11553 #, c-format
11554 msgid "Your account menu"
11555 msgstr "Menu akaun anda"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11561 "confirmation email."
11562 msgstr ""
11563 "Akaun anda tidak akan diaktifkan sehingga anda mengikuti pautan yang "
11564 "disediakan dalam e-mel pengesahan."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11567 #, c-format
11568 msgid "Your authority search history is empty."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11572 #, c-format
11573 msgid "Your card will expire on "
11574 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11577 #, c-format
11578 msgid "Your cart"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11582 #, c-format
11583 msgid "Your cart "
11584 msgstr "Troli anda "
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11588 msgid "Your cart is currently empty"
11589 msgstr "Troli anda masih kosong"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11593 #, c-format
11594 msgid "Your cart is empty."
11595 msgstr "Troli anda masih kosong."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11598 #, c-format
11599 msgid "Your catalog search history is empty."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Your checkout history"
11605 msgstr "Sejarah pinjaman"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11608 #, c-format
11609 msgid "Your comment"
11610 msgstr "Komen saya"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11613 #, c-format
11614 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11615 msgstr "Ulasan anda (pratonton, menunggu kelulusan)"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11618 #, c-format
11619 msgid ""
11620 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11621 "update your record as soon as possible."
11622 msgstr ""
11623 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
11624 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11630 "this page within a few days."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11634 #, c-format
11635 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11636 msgstr "Pelepasan anda akan tersedia di halaman ini dalam masa beberapa hari."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11639 #, c-format
11640 msgid "Your download should begin automatically."
11641 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Your fines and charges"
11646 msgstr "Caj dan denda"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11650 #, c-format
11651 msgid "Your guarantor is "
11652 msgstr "Penjamin anda adalah "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11655 #, c-format
11656 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11657 msgstr "Kad perpustakaan anda telah dilaporkan sebagai hilang atau dicuri."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11660 #, c-format
11661 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11662 msgstr "Kad perpustakaan anda telah dilaporkan sebagai hilang atau dicuri."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11668 "renew your card. "
11669 msgstr ""
11670 "Kad perpustakaan anda telah tamat tempoh. Sila hubungi pustakawan jika anda "
11671 "ingin meperbaharui kad."
11672
11673 #. %1$s:  shelfname 
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11675 #, c-format
11676 msgid "Your list : %s "
11677 msgstr "Senarai anda : %s "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11685 #, c-format
11686 msgid "Your lists"
11687 msgstr "Senarai anda"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11691 msgid "Your lists:"
11692 msgstr "Senarai anda:"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11695 #, c-format
11696 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11697 msgstr "Pembaharuan pinjaman anda gagal disebabkan berikut:  "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "Your messaging settings"
11703 msgstr "Tetapan mesej anda"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11707 msgid "Your note about %s could not be saved."
11708 msgstr "Nota anda mengenai %s tidak dapat disimpan"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11712 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11713 msgstr ""
11714 "Nota anda mengenai %s telah berjaya disimpan dan telah dihantar ke "
11715 "perpustakaan."
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11719 msgid "Your note about %s was removed."
11720 msgstr "Nota anda mengenai %s telah dibuang."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11723 #, c-format
11724 msgid "Your options are: "
11725 msgstr "Tetapan anda adalah: "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11728 #, c-format
11729 msgid "Your password has been changed "
11730 msgstr "Kata laluan anda telah ditukar"
11731
11732 #. For the first occurrence,
11733 #. %1$s:  minPasswordLength
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11736 #, c-format
11737 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11738 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11741 #, c-format
11742 msgid "Your payment"
11743 msgstr "Pembayaran anda"
11744
11745 #. %1$s:  message_value 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11747 #, c-format
11748 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11749 msgstr "Pembayaran anda $%s telah berjaya diproses! "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Your personal details"
11754 msgstr "butiran peribadi saya"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11757 #, c-format
11758 msgid "Your priority: "
11759 msgstr "Keutamaan saya:  "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11763 #, c-format
11764 msgid "Your privacy management"
11765 msgstr "Pengurusan privasi saya"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11768 #, c-format
11769 msgid "Your privacy rules have been updated."
11770 msgstr "Butiran peribadi saya"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11773 #, c-format
11774 msgid "Your purchase suggestions"
11775 msgstr "Cadangan pembelian saya"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11778 #, c-format
11779 msgid "Your reading history has been deleted."
11780 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
11781
11782 #. %1$s:  IF hash 
11783 #. %2$s:  hash 
11784 #. %3$s:  END 
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11788 msgstr "Carian anda untuk %s%s tidak berjaya. "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11791 #, c-format
11792 msgid "Your search history"
11793 msgstr "Sejarah carian saya"
11794
11795 #. %1$s:  total |html 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11797 #, c-format
11798 msgid "Your search returned %s results."
11799 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11803 msgid "Your setting has been updated!"
11804 msgstr "Tetapan anda telah dikemas kini!"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Your summary"
11809 msgstr "ringkasan,"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Your tags"
11814 msgstr "tag saya"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11820 "before applying them."
11821 msgstr ""
11822 "Kemas kini anda telah dihantar. Pustakawan akan menyemak kemas kini anda "
11823 "sebelum memohon."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11826 #, c-format
11827 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11828 msgstr ""
11829 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11837 #, c-format
11838 msgid "ZIP/Postal code:"
11839 msgstr "Poskod"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11845 msgid "[ New list ]"
11846 msgstr "[ Senarai baru ] "
11847
11848 # script?
11849 #. LINK
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11851 msgid ""
11852 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11853 "END %] catalog recent comments"
11854 msgstr ""
11855 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11856 "END %] komen terbaru dikatalog"
11857
11858 #. LINK
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11860 #, fuzzy
11861 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11862 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
11863
11864 #. INPUT type=text name=limit
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11866 msgid "[% limit or"
11867 msgstr "[% had atau"
11868
11869 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11871 #, c-format
11872 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11873 msgstr "[%s tanda tidak disokong oleh pelayar anda.]"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11877 msgid "a an the"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11882 msgid "already in your cart"
11883 msgstr "telah ada di troli anda"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11890 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11893 #, c-format
11894 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11895 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11898 #, c-format
11899 msgid "and"
11900 msgstr "dan"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11903 #, c-format
11904 msgid "ask for a discharge"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. For the first occurrence,
11908 #. %1$s:  rating_avg 
11909 #. %2$s:  ratings.count 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11912 #, c-format
11913 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11914 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11918 #, c-format
11919 msgid "bib"
11920 msgstr "bib"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11924 #, c-format
11925 msgid "bib_id"
11926 msgstr "bib_id"
11927
11928 #. IMG
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11930 msgid "bonus"
11931 msgstr "bonus"
11932
11933 # script?
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11935 #, c-format
11936 msgid "borrowernumber"
11937 msgstr "borrowernumber"
11938
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11943 msgid "by"
11944 msgstr "oleh"
11945
11946 #. For the first occurrence,
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11952 #, c-format
11953 msgid "by "
11954 msgstr "oleh "
11955
11956 # scipt?
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11958 #, c-format
11959 msgid "cardnumber"
11960 msgstr "cardnumber"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "change your password"
11965 msgstr "tukar kata laluan saya"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "checkout(s)"
11970 msgstr "Pinjaman"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11973 #, c-format
11974 msgid "click here to login"
11975 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11978 #, c-format
11979 msgid "contains"
11980 msgstr "mengandungi"
11981
11982 #. SPAN
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11985 msgid ""
11986 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11987 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11988 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11989 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11990 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11991 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11992 "series %]&rft.genre="
11993 msgstr ""
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11997 #, c-format
11998 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11999 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12003 #, c-format
12004 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12005 msgstr ""
12006 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12012 "values: "
12013 msgstr ""
12014 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
12015 "yang mungkin: "
12016
12017 # script?
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12019 #, c-format
12020 msgid "desired_due_date"
12021 msgstr "desired_due_date"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "due in fines and charges"
12026 msgstr "Caj dan denda"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12029 #, c-format
12030 msgid "email"
12031 msgstr "e-mel"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12034 #, c-format
12035 msgid "email address"
12036 msgstr "alamat e-mel"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "firstname"
12041 msgstr "Nama senarai:"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12044 #, c-format
12045 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12046 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12052 #, c-format
12053 msgid "here"
12054 msgstr "di sini"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12057 #, c-format
12058 msgid "hold(s) pending"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12062 #, c-format
12063 msgid "hold(s) waiting"
12064 msgstr ""
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12068 msgid "iDreamBooks.com rating"
12069 msgstr "rating iDreamBooks.com"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12075 #, c-format
12076 msgid "id"
12077 msgstr "id"
12078
12079 # script?
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12083 #, c-format
12084 msgid "id_type"
12085 msgstr "id_type"
12086
12087 # script?
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12092 msgstr ""
12093 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12094
12095 # script?
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12097 #, c-format
12098 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12099 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12100
12101 # script?
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12103 #, c-format
12104 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12105 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12106
12107 # script?
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12112
12113 # script?
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12118 "show_loans=1 "
12119 msgstr ""
12120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12121 "show_loans=1 "
12122
12123 # script?
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12125 #, c-format
12126 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12127 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12128
12129 # script?
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12131 #, c-format
12132 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12133 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12134
12135 # script?
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12137 #, c-format
12138 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12140
12141 # script?
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12143 #, c-format
12144 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12145 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12146
12147 # script?
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12152 "request_location=127.0.0.1 "
12153 msgstr ""
12154 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12155 "request_location=127.0.0.1 "
12156
12157 # script?
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12159 #, c-format
12160 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12161 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12162
12163 # script?
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12171 #, fuzzy
12172 msgid "in OpenLibrary collection"
12173 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12177 #, fuzzy
12178 msgid "in OverDrive collection"
12179 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12182 #, c-format
12183 msgid "in any heading"
12184 msgstr "dalam mana-mana tajuk"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12187 #, c-format
12188 msgid "in main entry"
12189 msgstr "dalam entri utama"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12192 #, c-format
12193 msgid "in the complete record"
12194 msgstr "dalam rekod lengkap"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12197 #, c-format
12198 msgid "is exactly"
12199 msgstr "adalah tepat"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12203 #, c-format
12204 msgid "item"
12205 msgstr "item"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12209 msgid "item(s) added to your cart"
12210 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
12211
12212 # script?
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12217 #, c-format
12218 msgid "item_id"
12219 msgstr "item_id"
12220
12221 #. %1$s:  LibraryName |html 
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12223 #, c-format
12224 msgid "koha opac %s"
12225 msgstr "opac koha %s"
12226
12227 # script?
12228 #. ABBR
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12230 #, fuzzy
12231 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12232 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12235 #, c-format
12236 msgid "list of authority record identifiers"
12237 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12240 #, c-format
12241 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12242 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12245 #, c-format
12246 msgid "list of system record identifiers"
12247 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12250 #, c-format
12251 msgid "log in using a different account"
12252 msgstr "log masuk menggunakan akaun yang berbeza"
12253
12254 # script?
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12257 #, c-format
12258 msgid "needed_before_date"
12259 msgstr "needed_before_date"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12262 #, c-format
12263 msgid "negcap "
12264 msgstr "negcap "
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12267 #, c-format
12268 msgid "not"
12269 msgstr "bukan"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12272 #, c-format
12273 msgid "or"
12274 msgstr "atau"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12278 msgid "out of"
12279 msgstr "daripada"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12282 #, c-format
12283 msgid "overdue(s)"
12284 msgstr "terlewat"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12288 #, c-format
12289 msgid "password"
12290 msgstr "kata laluan"
12291
12292 # script?
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12300 #, c-format
12301 msgid "patron_id"
12302 msgstr "patron_id"
12303
12304 # script?
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12307 #, c-format
12308 msgid "pickup_expiry_date"
12309 msgstr "pickup_expiry_date"
12310
12311 # script?
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12314 #, c-format
12315 msgid "pickup_location"
12316 msgstr "pickup_location"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "primary email address"
12321 msgstr "Alamat Email:"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12327 #, c-format
12328 msgid "purchase suggestion"
12329 msgstr "cadangan pembelian"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12333 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12334 msgstr "rating berdasarkan ulasan di iDreamBooks.com"
12335
12336 # script?
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12338 #, c-format
12339 msgid "request_location"
12340 msgstr "request_location"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12346 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12352 "values: "
12353 msgstr ""
12354 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
12355 "mungkin: "
12356
12357 #. For the first occurrence,
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12360 #, fuzzy
12361 msgid "results"
12362 msgstr "Hasil Carian"
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12366 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12367 msgstr ""
12368
12369 # script?
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12371 #, c-format
12372 msgid "return_fmt"
12373 msgstr "return_fmt"
12374
12375 # script?
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12377 #, c-format
12378 msgid "return_type"
12379 msgstr "return_type"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12382 #, c-format
12383 msgid "schema"
12384 msgstr "skema"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12387 #, c-format
12388 msgid "search"
12389 msgstr "carian"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "secondary email address"
12394 msgstr "Email kedua:"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12397 #, c-format
12398 msgid "see also:"
12399 msgstr "lihat juga:"
12400
12401 # script?
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "show_attributes"
12405 msgstr "show_fines"
12406
12407 # script?
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12409 #, c-format
12410 msgid "show_contact"
12411 msgstr "show_contact"
12412
12413 # script?
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12415 #, c-format
12416 msgid "show_fines"
12417 msgstr "show_fines"
12418
12419 # script?
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12421 #, c-format
12422 msgid "show_holds"
12423 msgstr "show_holds"
12424
12425 # script?
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12427 #, c-format
12428 msgid "show_loans"
12429 msgstr "show_loans"
12430
12431 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12432 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12433 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12434 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12435 #. %5$s:  END 
12436 #. %6$s:  ELSE 
12437 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12438 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12439 #. %9$s:  ELSE 
12440 #. %10$s:  END 
12441 #. %11$s:  END 
12442 #. %12$s:  END 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12447 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12448 msgstr ""
12449 "sejak %s %s Tertangguh %s sehingga %s %s %s %s Menunggu untuk item sedia ada "
12450 "yang seterusnya bagi jenis item '%s' %s Tertangguh %s %s %s "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12453 #, c-format
12454 msgid "site administrator"
12455 msgstr "administrator laman"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12458 #, c-format
12459 msgid ""
12460 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12461 msgstr ""
12462 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
12463 "mungkin: "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12466 #, c-format
12467 msgid "starts with"
12468 msgstr "bermula dengan"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12471 #, c-format
12472 msgid "subjects "
12473 msgstr "subjek "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12476 #, c-format
12477 msgid "suggestions"
12478 msgstr "Cadangan"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12481 #, c-format
12482 msgid "surname"
12483 msgstr "nama keluarga"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12489 "element 'reserve_id')"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12494 #, c-format
12495 msgid "system item identifier"
12496 msgstr "pengecam item sistem"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12500 #, c-format
12501 msgid "system-wide only"
12502 msgstr ""
12503
12504 # script?
12505 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12507 msgid "tagsel_button"
12508 msgstr "tagsel_button"
12509
12510 # script?
12511 #. META http-equiv=Content-Type
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12518 msgid "text/html; charset=utf-8"
12519 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12526 "placed"
12527 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12531 #, c-format
12532 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12533 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12536 #, c-format
12537 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12538 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12541 #, c-format
12542 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12543 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12546 #, c-format
12547 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12548 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12558 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12559 msgstr ""
12560 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
12561 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "there was a problem processing your payment"
12567 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12571 #, c-format
12572 msgid "to create new lists."
12573 msgstr "untuk menambah senarai baru"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12576 #, c-format
12577 msgid "to post a comment."
12578 msgstr "untuk membuat komen."
12579
12580 #. LINK
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12582 msgid "unAPI"
12583 msgstr "unAPI"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12586 #, c-format
12587 msgid "until "
12588 msgstr "sehingga "
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12591 #, c-format
12592 msgid "up to "
12593 msgstr "sehingga "
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12596 #, c-format
12597 msgid "used for/see from:"
12598 msgstr "digunakan untuk/lihat daripada"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12601 #, c-format
12602 msgid "user's login identifier"
12603 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12606 #, c-format
12607 msgid "user's password"
12608 msgstr "kata laluan pengguna"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12611 #, c-format
12612 msgid "userid"
12613 msgstr "ID pengguna"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12616 #, c-format
12617 msgid "username"
12618 msgstr "nama pengguna"
12619
12620 #. SCRIPT
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12622 msgid "view labeled"
12623 msgstr "lihat yang telah dilabel"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12627 #, c-format
12628 msgid "view plain"
12629 msgstr "format kosong"
12630
12631 #. SCRIPT
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12633 msgid "waiting holds:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12637 #, c-format
12638 msgid "was not found in the database. Please try again."
12639 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid ""
12644 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12645 "response"
12646 msgstr ""
12647 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12650 #, c-format
12651 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12652 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12655 #, c-format
12656 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12657 msgstr ""
12658 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12661 #, c-format
12662 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12663 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12666 #, c-format
12667 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12668 msgstr ""
12669 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12672 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. %1$s:  approvedaddress 
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "will be sent shortly to %s."
12679 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
12680
12681 # script?
12682 #. SCRIPT
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12684 #, fuzzy
12685 msgid "with biblionumber"
12686 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12689 #, c-format
12690 msgid "would be entered as "
12691 msgstr "akan dimasukkan sebagai"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12694 #, c-format
12695 msgid "you"
12696 msgstr "anda"
12697
12698 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12703 "items you wish to not place holds on. "
12704 msgstr ""
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "your fines"
12709 msgstr "denda saya"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12712 #, c-format
12713 msgid "your interlibrary loan requests"
12714 msgstr "Permintaan pinjaman antara perpustakaan anda"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12717 #, c-format
12718 msgid "your lists"
12719 msgstr "Senarai saya"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12722 #, c-format
12723 msgid "your messaging"
12724 msgstr "mesej saya"
12725
12726 #. %1$s:  payment 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12728 #, c-format
12729 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12730 msgstr "pembayaran anda %s telah digunakan untuk akaun anda"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12733 #, c-format
12734 msgid "your personal details"
12735 msgstr "butiran peribadi saya"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12738 #, c-format
12739 msgid "your privacy"
12740 msgstr "privasi saya"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "your purchase suggestions"
12745 msgstr "cadangan pembelian saya"
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12751 #, c-format
12752 msgid "your rating: %s, "
12753 msgstr "kedudukan anda: %s, "
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "your reading history"
12758 msgstr "sejarah bacaan saya"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "your search history"
12763 msgstr "sejarah carian saya"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "your summary"
12768 msgstr "ringkasan saya"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "your tags"
12773 msgstr "tag saya"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12780 #, c-format
12781 msgid "×"
12782 msgstr ""
12783
12784 # script?
12785 #. A
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12788 msgid ""
12789 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12790 msgstr ""
12791 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"