Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:06-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 05:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1432014731.000000\n"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s vennligst"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
103 "eksemplarer. %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
118 "bestilling. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
134 "%s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Eksemplaret er under vegs fra "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskrivning %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Item in transit to "
242 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
251
252 #. %1$s: - SWITCH index -
253 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
254 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
255 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #. %5$s: - END -
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
261 "%s Search also for related subjects %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
264 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
265
266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
267 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
268 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
269 #. %4$s:  CASE 
270 #. %5$s:  m.code 
271 #. %6$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
276 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Det finnes allerede et forslag med "
279 "denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt sendt. %s %s %s "
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
292 "%s "
293
294 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
295 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
296 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
297 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
298 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
299 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
309 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
310 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
311 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
312
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s %s av "
319
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s av %s %s "
328
329 #. %1$s:  ELSE 
330 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
331 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
332 #. %4$s:  CASE 'full' 
333 #. %5$s:  review.borrtitle 
334 #. %6$s:  review.firstname 
335 #. %7$s:  review.surname 
336 #. %8$s:  CASE 'first' 
337 #. %9$s:  review.firstname 
338 #. %10$s:  CASE 'surname' 
339 #. %11$s:  review.surname 
340 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
341 #. %13$s:  review.firstname 
342 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
343 #. %15$s:  CASE 'username' 
344 #. %16$s:  review.userid 
345 #. %17$s:  END 
346 #. %18$s:  END 
347 #. %19$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352
353 #. For the first occurrence,
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
358 #, c-format
359 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
360 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
361
362 #. %1$s:  firstname 
363 #. %2$s:  surname 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #. %3$s:  shelfname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
376
377 #. %1$s:  added_count 
378 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 #, c-format
383 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
384 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
385
386 #. %1$s:  SWITCH type 
387 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
388 #. %3$s:  CASE 'later' 
389 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
390 #. %5$s:  CASE 'musical' 
391 #. %6$s:  CASE 'broader' 
392 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
393 #. %8$s:  CASE 'parent' 
394 #. %9$s:  CASE 
395 #. %10$s:  IF type 
396 #. %11$s:  type | html 
397 #. %12$s:  END 
398 #. %13$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
403 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
404 "%s(%s)%s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
407 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
408 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
409
410 #. %1$s:  collectiontitle 
411 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
412 #. %3$s:  collectionissn 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
415 #. %6$s:  collectionvolume 
416 #. %7$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
418 #, c-format
419 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421
422 #. %1$s:  SWITCH option 
423 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
424 #. %3$s:  CASE 'dc' 
425 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
426 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
427 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
428 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
429 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
430 #. %9$s:  CASE 'mods' 
431 #. %10$s:  CASE 'ris' 
432 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
433 #. %12$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
438 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
439 "%sRIS %sISBD %s "
440 msgstr ""
441 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
442 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
443 "%sRIS %sISBD %s "
444
445 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
447 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
448 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
449 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
450 #. %6$s:  CASE 'N' 
451 #. %7$s:  CASE 'F' 
452 #. %8$s:  CASE 'A' 
453 #. %9$s:  CASE 'M' 
454 #. %10$s:  CASE 'L' 
455 #. %11$s:  CASE 'W' 
456 #. %12$s:  CASE 'FU' 
457 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
458 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
459 #. %15$s:  CASE 'LR' 
460 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
461 #. %17$s:  CASE 'WO' 
462 #. %18$s:  CASE 'C' 
463 #. %19$s:  CASE 'CR' 
464 #. %20$s:  CASE 
465 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %22$s: - END -
467 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
469 #. %25$s:  END 
470 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
472 #. %28$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
477 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
478 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
479 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
480 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 msgstr ""
482 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
483 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
484 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
485 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
486 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487
488 # 42wXYL  <a href="http://xjegsafqqsbo.com/">xjegsafqqsbo</a>, [url=http://ulbeaihsfgxa.com/]ulbeaihsfgxa[/url], [link=http://hzmthhanotoi.com/]hzmthhanotoi[/link], http://hczqnsqiwxwc.com/
489 #. %1$s:  shelvesloo.count 
490 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
494 #, c-format
495 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
496 msgstr "%s %seksemplar%seksemplar(er)%s"
497
498 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
499 #. %2$s:  ELSE 
500 #. %3$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
502 #, c-format
503 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
504 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
505
506 #. %1$s:  bibliotitle 
507 #. %2$s:  biblionumber 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
509 #, c-format
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (Post nr. %s)"
512
513 #. %1$s:  IF ( related ) 
514 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
515 #. %3$s:  relate.related_search 
516 #. %4$s:  END 
517 #. %5$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
519 #, c-format
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
522
523 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
524 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
525 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
527 #, c-format
528 msgid "%s Account frozen %s %s "
529 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
536 #, c-format
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Adresse 2:"
539
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
545 #, c-format
546 msgid "%s Address:"
547 msgstr "%s Adresse:"
548
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
558 "biblioteket. %s "
559
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Automatisk fornying"
565
566 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
567 #. %2$s:  ELSE 
568 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
569 #. %4$s:  ELSE 
570 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
571 #. %6$s:  ELSE 
572 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
573 #. %8$s:  ELSE 
574 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  END 
578 #. %13$s:  END 
579 #. %14$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
584 "%s %s "
585 msgstr ""
586 "%s Ventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke utgitt %s "
587 "%s %s %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
597 #. %9$s:  END 
598 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
600 #. %12$s:  END 
601 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
603 #. %15$s:  END 
604 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
606 #. %18$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
614 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
615
616 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
617 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
618 #. %3$s:  END 
619 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
620 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
623 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
624 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
625 #. %10$s:  END 
626 #. %11$s:  END 
627 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
628 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
629 #. %14$s:  END 
630 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
631 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
632 #. %17$s:  END 
633 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
634 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
635 #. %20$s:  END 
636 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
637 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
638 #. %23$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
643 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
644 msgstr ""
645 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
646 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
647
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
653 #, c-format
654 msgid "%s City:"
655 msgstr "%s By:"
656
657 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #. %3$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
661 #, c-format
662 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
663 msgstr "%s Samling %s Dokumenttype %s: "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
667 #, c-format
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Kontaktnote:"
670
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
681 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
682
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
688 #, c-format
689 msgid "%s Country:"
690 msgstr "%s Land:"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
694 #, c-format
695 msgid "%s Date of birth:"
696 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
697
698 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
700 #, c-format
701 msgid "%s Did you mean: "
702 msgstr "%s Mente du: "
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
706 #, c-format
707 msgid "%s Email:"
708 msgstr "%s E-post:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
712 #, c-format
713 msgid "%s Fax:"
714 msgstr "%s Faks:"
715
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
720 #, c-format
721 msgid "%s First name:"
722 msgstr "%s Fornavn:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
726 #, c-format
727 msgid "%s Home library:"
728 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
729
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #. %2$s:  END 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid ""
737 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
738 "local account, you may use that below. %s "
739 msgstr ""
740 "konto, kan du bruke denne nedenfor. %s %s Dersom du har en lokal konto kan "
741 "du bruke denne nedenfor. %s"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
745 #, c-format
746 msgid "%s Initials:"
747 msgstr "%s Initialer:"
748
749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
751 #, c-format
752 msgid "%s Internet user critics"
753 msgstr "%s Nettkritikere"
754
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
757 #, c-format
758 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
759 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
760
761 #. %1$s:  issues_count 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
763 #, c-format
764 msgid "%s Item(s) checked out"
765 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
766
767 #. %1$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
769 #, c-format
770 msgid "%s Log out"
771 msgstr "%s Logg ut"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
774 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
776 #, c-format
777 msgid "%s No renewal before %s "
778 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
779
780 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
781 #. %2$s:  LibraryName 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
783 #, c-format
784 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
785 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "Ikke tillat"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Andre navn:"
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Alternativ telefon:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
839 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
840 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
841 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s "
842
843 #. For the first occurrence,
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
847 #, c-format
848 msgid "%s Phone:"
849 msgstr "%s Telefon:"
850
851 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
853 #, c-format
854 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
855 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary email:"
861 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
862
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
865 #, c-format
866 msgid "%s Primary phone:"
867 msgstr "%s Hovedtelefon:"
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
871 #, c-format
872 msgid "%s Professional critics"
873 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
874
875 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
878 #. %4$s:  ELSE 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
885 "suggestions %s %s "
886 msgstr ""
887 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
888
889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
891 #, c-format
892 msgid "%s Quotations"
893 msgstr "%s Sitater"
894
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
897 #, c-format
898 msgid "%s Salutation:"
899 msgstr "%s Tittel:"
900
901 #. %1$s:  LibraryName |html 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
903 #, c-format
904 msgid "%s Search"
905 msgstr "%s Søk"
906
907 #. %1$s:  LibraryName |html 
908 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
909 #. %3$s:  query_desc |html 
910 #. %4$s:  END 
911 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
912 #. %6$s:  limit_desc |html 
913 #. %7$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
915 #, c-format
916 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
917 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
918
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
921 #, c-format
922 msgid "%s Secondary email:"
923 msgstr "%s Annen e-post:"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
927 #, c-format
928 msgid "%s Secondary phone:"
929 msgstr "%s Annen telefon:"
930
931 #. %1$s:  LibraryName 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
933 #, c-format
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Selvutlånssystem"
936
937 #. %1$s:  IF ( available ) 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
939 #, c-format
940 msgid "%s Showing only "
941 msgstr "%s Viser bare "
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
948 #, c-format
949 msgid "%s State:"
950 msgstr "%s Stat:"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
954 #, c-format
955 msgid "%s Street number:"
956 msgstr "%s Gatenummer:"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
962 #, c-format
963 msgid "%s Surname:"
964 msgstr "%s Etternavn:"
965
966 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
970 #, c-format
971 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
972 msgstr ""
973 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
974
975 #. %1$s:  IF error 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
979 #, c-format
980 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
981 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
986 #, c-format
987 msgid "%s This record has no items. %s "
988 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
989
990 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
991 #. %2$s:  holds_count 
992 #. %3$s:  END 
993 #. %4$s:  IF priority 
994 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
995 #. %6$s:  priority 
996 #. %7$s:  ELSE 
997 #. %8$s:  priority 
998 #. %9$s:  END 
999 #. %10$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1004 "%s "
1005 msgstr ""
1006 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
1007 "prioritet i køen: %s %s %s "
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
1017
1018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Video extracts"
1022 msgstr "%s Videoutdrag"
1023
1024 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1031 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1033 #. %10$s:  ELSE 
1034 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1035 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1036 #. %13$s:  END 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1042 "%s %s %s %s %s. "
1043 msgstr ""
1044 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1045 "%s %s %s %s. "
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1056
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1062 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1067 #, c-format
1068 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1069 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1076 #, c-format
1077 msgid "%s Zip/Postal code:"
1078 msgstr "%s Postnummer:"
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1085 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1086 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1089 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1090 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1091 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1092 "%%] "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1099 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1100 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1101 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1102 "defined('contactnote') %%] "
1103 msgstr ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1105 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1106 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1107 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1108 "defined('contactnote') %%] "
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1115 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1116 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1117 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1122 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1123 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1124 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1126 "%%] "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1133 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1134 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1139
1140 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1145 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1146 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1150 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1151 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1152 "%%] "
1153
1154 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1159 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1160 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1161 "%%] "
1162 msgstr ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1164 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1165 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1166 "%%] "
1167
1168 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1169 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1170 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1171 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1172 #. %5$s:  SWITCH type 
1173 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1178 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1179 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  ind.label 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1189 #, c-format
1190 msgid "%s asc"
1191 msgstr "%s asc"
1192
1193 #. %1$s:  resul.used 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1195 #, c-format
1196 msgid "%s biblios"
1197 msgstr "%s bibliografiske poster"
1198
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1204 #, c-format
1205 msgid "%s by "
1206 msgstr "%s av "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1209 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1213 #, c-format
1214 msgid "%s by %s %s %s "
1215 msgstr "%s av %s %s %s "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1218 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1221 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1225 #, c-format
1226 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1227 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1233 #, c-format
1234 msgid "%s desc"
1235 msgstr "%s desc"
1236
1237 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1239 #, c-format
1240 msgid "%s more than "
1241 msgstr "%s mer enn "
1242
1243 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1247 #, c-format
1248 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1249 msgstr "%s på stedet %s utlån %s "
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  count 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1255 #, c-format
1256 msgid "%s records"
1257 msgstr "%s poster"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1260 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1263 #, c-format
1264 msgid "%s since %s%s "
1265 msgstr "%s siden %s%s "
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1269 #, c-format
1270 msgid "%s system-wide library news. "
1271 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1272
1273 #. %1$s:  ELSE 
1274 #. %2$s:  heading 
1275 #. %3$s:  END 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  BLOCK language 
1278 #. %6$s:  SWITCH lang 
1279 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1280 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1281 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1282 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1283 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1284 #. %12$s:  CASE 
1285 #. %13$s:  lang 
1286 #. %14$s:  END 
1287 #. %15$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1294
1295 #. %1$s:  FILTER trim 
1296 #. %2$s:  SWITCH type 
1297 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1298 #. %4$s:  CASE 'later' 
1299 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1300 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1301 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1302 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1303 #. %9$s:  CASE 
1304 #. %10$s:  type 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1311 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1314 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1317 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1318 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1319 #. %4$s:  ELSE 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1326 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1327
1328 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1329 #. %2$s:  LoginBranchname 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1333 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1334 #. %7$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1338 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1339
1340 #. %1$s:  deleted_count 
1341 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1347 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1348
1349 #. %1$s:  END 
1350 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s with the comment "
1354 msgstr "%s%s med kommentaren "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1367 msgstr ""
1368 "%s %s%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for "
1369 "meldinger %s %s%s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1378 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  borrowernumber 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1388 msgstr ""
1389 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for "
1390 "%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1399 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1400
1401 #. For the first occurrence,
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1413 msgstr "%s %s%s%sKoha %s katalog %s %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1420 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1421 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1422 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1423 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1424 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1425 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1426 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1427 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1428 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1429 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1430 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1431 #. %17$s:  ELSE 
1432 #. %18$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1437 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1438 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1439 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1440 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1441 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1442 msgstr ""
1443 "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1444 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1445 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1446 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1447 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1448 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1461 "login disabled %s"
1462 msgstr ""
1463 "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn med din konto %s Innlogging "
1464 "er ikke aktivert %s %s %s%s "
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1472 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1473 #. %7$s:  query_desc | html 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1476 #. %10$s:  limit_desc | html 
1477 #. %11$s:  END 
1478 #. %12$s:  ELSE 
1479 #. %13$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1485 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1486 "criteria. %s"
1487 msgstr ""
1488 "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s"
1489 "%s&nbsp;med avgrensningene:&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ikke noen "
1490 "søkekriterier. %s %s %s%s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF ( total ) 
1497 #. %6$s:  ELSE 
1498 #. %7$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1503 "found%s"
1504 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk %s %s%s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1511 #. %6$s:  shelfname |html 
1512 #. %7$s:  ELSE 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1517 msgstr ""
1518 "%s %s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister %s%s %s"
1519 "%s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1526 #. %6$s:  END 
1527 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1533 "%sPurchase Suggestions%s"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1536 "%sInnkjøpsforslag%s %s %s%s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1543 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1549 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sMeld deg på abonnementsvarsel %s Melde "
1552 "deg av abonnementsvarsel %s %s %s%s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1565 "%sRegister a new account%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater personopplysningene "
1568 "dine%sRegistrer en ny konto%s %s %s%s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1577 msgstr "%s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista di %s %s%s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1586 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk %s %s%s "
1587
1588 #. For the first occurrence,
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1601 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått %s %s%s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1610 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk %s %s%s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  summary.mainentry 
1617 #. %6$s:  IF authtypetext 
1618 #. %7$s:  authtypetext 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s %s "
1626 "%s%s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1635 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen %s %s%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1644 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord %s %s%s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  title |html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1654 msgstr "%s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  course.course_name 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumsamlinger for%s %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1674 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1682 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1687 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s %s %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1696 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv %s %s%s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  shelfname 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1706 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv %s %s%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  authtypetext 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1716 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s %s %s%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  bibliotitle 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1726 msgstr ""
1727 "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s %s "
1728 "%s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1737 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning %s %s%s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  biblio.title |html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1747 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1756 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utgaver av et tidsskrift %s %s%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  biblionumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1766 msgstr ""
1767 "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s %s %s%s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1776 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler %s %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  q | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1786 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive søk etter '%s' %s %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1795 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer %s %s%s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen %s %s"
1806 "%s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1815 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; De nyeste kommentarene %s %s%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1824 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din %s %s%s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1833 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di %s %s%s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1842 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; del en liste %s %s%s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1851 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky %s %s%s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1860 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger %s %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn %s %s%s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1879 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv %s %s"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1888 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk %s %s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1897 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer %s %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1906 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek %s %s%s "
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1915 msgstr ""
1916 "%s %s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern %s %s"
1917 "%s "
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #. %5$s:  unimarc3 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1927 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1936 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk %s %s%s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1939 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1941 #. %4$s:  ELSE 
1942 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1943 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #. %8$s:  ELSE 
1946 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1947 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1948 #. %11$s:  END 
1949 #. %12$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1954 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955 "%s%s"
1956 msgstr ""
1957 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1958 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 "%s%s"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1962 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #. %5$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1969 msgstr "%s%sPrivat%sDelt%s%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1976 #, c-format
1977 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1978 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1981 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1984 #, c-format
1985 msgid "%s, by %s%s "
1986 msgstr "%s, av %s%s "
1987
1988 #. %1$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1993 "fees. If "
1994 msgstr ""
1995 "%s. Vanligvis er grunnen til at en konto er sperret gebyrer som ikke er "
1996 "betalt. Dersom "
1997
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  review.biblionumber 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2014
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  review.biblionumber 
2017 #. %3$s:  review.reviewid 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  query_cgi |html 
2031 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  query_cgi |html 
2039 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  shelfnumber 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057
2058 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2059 #. %2$s:  starting_homebranch 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2062 #. %5$s:  starting_location 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2065 #. %8$s:  starting_ccode 
2066 #. %9$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2071 "%s "
2072 msgstr ""
2073 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2074
2075 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2079 #, c-format
2080 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2081 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2082
2083 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2084 #. %2$s:  END 
2085 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2088 #. %6$s:  END 
2089 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2092 #. %10$s:  END 
2093 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2096 #. %14$s:  END 
2097 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2098 #. %16$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2103 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2104 msgstr ""
2105 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2106 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2107
2108 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2109 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2110 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2111 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2112 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2113 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2114 #. %7$s:  ELSE 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2120 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2121 msgstr ""
2122 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
2123 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2128 #. %4$s:  ELSE 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2131 #, c-format
2132 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2133 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2137 #, c-format
2138 msgid "%sLog out"
2139 msgstr "%sLogg ut"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2144 #, c-format
2145 msgid "%sPublic%s "
2146 msgstr "%sOffentlig%s "
2147
2148 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2151 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2152 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2153 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2154 #. %7$s:  ELSE 
2155 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2156 #. %9$s:  END 
2157 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2158 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2159 #. %12$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2164 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2165 "%s(%s)%s "
2166 msgstr ""
2167 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2168 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2169
2170 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2171 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2177 "%s"
2178 msgstr ""
2179 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2180
2181 #. %1$s:  ELSE 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2184 #, c-format
2185 msgid "%sThis record has no items.%s "
2186 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2187
2188 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2189 #. %2$s:  ELSE 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2192 #, c-format
2193 msgid "%sYes%sNo%s "
2194 msgstr "%sJa%sNei%s "
2195
2196 #. %1$s:  ELSE 
2197 #. %2$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2199 #, c-format
2200 msgid "%sa list:%s"
2201 msgstr "%sen liste:%s"
2202
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2210 msgstr ""
2211 "%skontaktinformasjon%s lagret. Vennligst kontakt biblioteket%s eller bruk "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2217 #, c-format
2218 msgid "%sentry%sentries%s. "
2219 msgstr "%sInnføresel%sinnførsler%s. "
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2223 #, c-format
2224 msgid "&laquo; Previous"
2225 msgstr "&laquo; Forrige"
2226
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2230 #, c-format
2231 msgid "&lt;&lt; Previous"
2232 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2233
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2238 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2239 msgstr ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2241 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2242
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2247 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2248 msgstr ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2250 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2256 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2257 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2258 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2260 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2261 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2262 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2263 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2264 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2265 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2266 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2267 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2268 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2269 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2270 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2271 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2272 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2273 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2274 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2275 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2276 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2277 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2278 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2279 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2280 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2281 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2282 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2294 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2295 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2296 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2297 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2298 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2300 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2303 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2304 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2305 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2306 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2307 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2308 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2309 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2321 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2324 msgstr ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2326 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2327 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2328 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2329 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2330 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2331 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2332 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2333 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2334 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2335 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2336 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2337 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2338 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2339 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2340 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2341 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2342 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2343 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2344 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2345 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2346 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2347 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2348 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2349 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2351 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2352 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2366 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2368 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2369 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2370 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2372 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2373 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2374 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2375 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2376 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2377 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2378 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2379 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2380 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2385 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2388 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2391 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2394
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2399 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2400 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2401 "GetPatronStatus&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2404 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2405 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2406 "GetPatronStatus&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2412 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2418 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2425 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2431 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2440 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2443 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2445 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2446 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2447 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2448 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2449 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2450 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2451 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2452 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2456 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2459 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2460 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2461 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2462 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2463 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2464 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2465 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2467 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2469 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2470 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2471 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2478 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2481 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2483 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2493 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2496 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2497 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2498 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2499 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2500 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2501 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2502 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2503 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2504 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2505 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2508 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2509 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2511 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2512 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2514 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2515 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2516 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2517 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2520 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2522 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2524 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2525 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2526 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2533 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2534 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2536 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2539 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2541 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2545 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2548 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2550 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2551 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2552 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2553 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2554 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2555 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2556 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2557 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2558 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2559 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2560 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2561 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2562 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2563 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2564 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2565 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2566 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2567 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2568 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2569 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2570 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2571 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2572 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2573 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2574 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2575 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2576 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2577 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2578 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2579 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2586 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2587 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2589 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2590 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2591 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2592 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2594 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2601 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2604 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2605 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2606 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2607 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2608 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2609 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2610 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2611 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2612 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2613 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2614 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2615 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2616 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2617 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2618 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2619 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2620 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2621 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2622 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2623 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2624 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2625 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2631 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2632 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2635 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2636 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2643 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2644 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2645 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2648 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2649 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2650 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2656 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2659 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2665 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2666 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2669 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2670 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2676 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2677 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2678 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2680 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2681 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2683 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2684 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2685 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2686 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2687 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2688 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2689 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2691 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2692 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2694 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2695 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2696 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2699 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2700 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2701 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2703 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2704 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2706 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2707 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2708 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2709 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2710 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2711 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2712 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2713 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2714 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2715 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2716 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2717 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2718 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2719 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2725 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2726 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2727 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2728 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2729 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2730 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2731 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2732 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2733 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2735 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2736 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2737 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2738 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2740 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2742 msgstr ""
2743 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2744 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2745 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2746 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2747 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2748 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2749 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2750 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2751 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2752 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2753 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2754 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2755 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2756 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2757 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2758 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2760 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2761
2762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2763 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2833
2834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2839
2840 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s biblios)"
2844 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2848 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2853 #, c-format
2854 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2855 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2856
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  overdues_count 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2862 #, c-format
2863 msgid "(%s total)"
2864 msgstr "(%s totalt)"
2865
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. SCRIPT
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2869 msgid "(All)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2873 #, c-format
2874 msgid "(Checked out)"
2875 msgstr "(Lånt ut)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2879 #, c-format
2880 msgid "(Not supported by Koha)"
2881 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2887 #, c-format
2888 msgid "(Not supported yet)"
2889 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2892 #, c-format
2893 msgid "(On hold)"
2894 msgstr "(Reservert)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2907 #, c-format
2908 msgid "(Optional)"
2909 msgstr "(Valgfri)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional, default 0)"
2916 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2919 #, c-format
2920 msgid "(Optional, default 1)"
2921 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2945 #, c-format
2946 msgid "(Required)"
2947 msgstr "(Påkrevet)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2953 #, c-format
2954 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2955 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2958 #, c-format
2959 msgid "(Use OPAC instead)"
2960 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2964 #, c-format
2965 msgid "(Use SRU instead)"
2966 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2972 #, c-format
2973 msgid "(done)"
2974 msgstr "(ferdig)"
2975
2976 #. SCRIPT
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2978 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2979 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2985 #, c-format
2986 msgid "(modified on %s)"
2987 msgstr "(endret den %s)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "(overdue)"
2993 msgstr "Forfalt (%s)"
2994
2995 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2997 #, c-format
2998 msgid "(published on %s)"
2999 msgstr "(publisert %s)"
3000
3001 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3002 #. %2$s:  relate.related_search 
3003 #. %3$s:  END 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3005 #, c-format
3006 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3007 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3015 #, c-format
3016 msgid "(remove)"
3017 msgstr "(fjern)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3020 #, c-format
3021 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3022 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3025 #, c-format
3026 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3027 msgstr ""
3028 ", du kan ikke sette deg på venteliste, fordi biblioteket ikke har oppdatert "
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3031 #, c-format
3032 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3033 msgstr ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi din konto er sperret."
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3039 "or stolen."
3040 msgstr ""
3041 ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi ditt lånekort er markert som "
3042 "tapt eller stjålet."
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3045 #, c-format
3046 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3047 msgstr ""
3048 ", du kan ikke sette deg på venteliste fordi lånekortet ditt har gått ut på "
3049 "dato."
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3055 "renew your books."
3056 msgstr ""
3057 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
3058 "å fornye lånene."
3059
3060 #. SCRIPT
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3062 msgid "- You must enter a Title"
3063 msgstr "- Du må oppgi en tittel"
3064
3065 #. SCRIPT
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3067 msgid "- You must enter a list name"
3068 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
3069
3070 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3072 #, c-format
3073 msgid "-- Choose --"
3074 msgstr "-- Velg format --"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3078 #, c-format
3079 msgid "-- Choose format --"
3080 msgstr "-- Velg format  --"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3083 #, c-format
3084 msgid "-- none -- "
3085 msgstr "-- ingen -- "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3088 #, c-format
3089 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3090 msgstr ""
3091 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3094 #, c-format
3095 msgid ". Please contact the library for more information."
3096 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3099 #, c-format
3100 msgid "...or..."
3101 msgstr "... eller ..."
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3104 #, c-format
3105 msgid "000 "
3106 msgstr "000 "
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3110 #, c-format
3111 msgid "10 titles"
3112 msgstr "10 titler"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3116 #, c-format
3117 msgid "100 titles"
3118 msgstr "100 titler"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3123 #, c-format
3124 msgid "12 months"
3125 msgstr "12 måneder"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3129 #, c-format
3130 msgid "15 titles"
3131 msgstr "15 titler"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3135 #, c-format
3136 msgid "20 titles"
3137 msgstr "20 titler"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3142 #, c-format
3143 msgid "3 months"
3144 msgstr "3 måneder"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3148 #, c-format
3149 msgid "30 titles"
3150 msgstr "30 titler"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3154 #, c-format
3155 msgid "40 titles"
3156 msgstr "40 titler"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3160 #, c-format
3161 msgid "50 titles"
3162 msgstr "50 titler"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3167 #, c-format
3168 msgid "6 months"
3169 msgstr "6 måneder"
3170
3171 #. SPAN
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3173 msgid "9999-12-31"
3174 msgstr "9999-12-31"
3175
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid ": %sa list:%s"
3181 msgstr ": %sen liste:%s"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3187 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3188 msgstr ""
3189 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3190 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3191 "fra biblioteket. "
3192
3193 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3194 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3195 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3196 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3197 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3198 #. %6$s:  END 
3199 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3204 "by your browser.] "
3205 msgstr ""
3206 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
3207 "av nettleseren din.] "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3210 #, c-format
3211 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3212 msgstr ""
3213 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3216 #, c-format
3217 msgid "A list named "
3218 msgstr "En liste med navnet "
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3221 #, c-format
3222 msgid "A record matching barcode "
3223 msgstr "En post som passer med strekkoden "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3226 #, c-format
3227 msgid "A specific item"
3228 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3231 #, c-format
3232 msgid "About the author"
3233 msgstr "Om forfatteren"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3236 #, c-format
3237 msgid "Abstracts/summaries"
3238 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3242 #, c-format
3243 msgid "Access denied"
3244 msgstr "Nektet tilgang"
3245
3246 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3248 #, c-format
3249 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3250 msgstr "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert %s"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquired in the last:"
3255 msgstr "Anskaffet de siste:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3261 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3267 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3268
3269 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Legg til"
3278
3279 #. %1$s:  total 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3285
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Legg til et nytt felt"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3293 #, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Legg til tagg"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Legg til tagg(er)"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Legg til %s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Legg til i en liste"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to cart"
3323 msgstr "Legg i handlekurv"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to list:"
3328 msgstr "Legg inn i en liste"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3332 msgid "Add to list: "
3333 msgstr "Legg til i liste: "
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to your cart"
3339 msgstr "Legg i handlekurven"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3343 msgid "Add to..."
3344 msgstr "Legg til i ..."
3345
3346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3347 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3349 #, c-format
3350 msgid "Added %s %s by "
3351 msgstr "Lagt til %s %s av "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional authors:"
3356 msgstr "Medforfattere:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3361 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional information"
3366 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "Voksen"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "Voksen"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "Avansert søk"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "Alle"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "Alle tagger"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3398 #, c-format
3399 msgid "All collections"
3400 msgstr "Alle samlinger"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3404 #, c-format
3405 msgid "All item types"
3406 msgstr "All item types"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3412 #, c-format
3413 msgid "All libraries"
3414 msgstr "Alle bibliotek"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3419 #, c-format
3420 msgid "Allow"
3421 msgstr "Tillat"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3427 "expires."
3428 msgstr ""
3429 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3432 #, c-format
3433 msgid "Alternate address"
3434 msgstr "Alternativ adresse"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "Alternate address information: "
3439 msgstr "Alternativ adresse"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3442 #, c-format
3443 msgid "Alternate contact"
3444 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3449 #, c-format
3450 msgid "Amount"
3451 msgstr "Beløp"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3454 #, c-format
3455 msgid "Amount outstanding"
3456 msgstr "Utestående beløp"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3463 #, c-format
3464 msgid "An error has occurred"
3465 msgstr "Det har oppstått en feil"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3468 #, c-format
3469 msgid "An error occurred while try to process your request."
3470 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3476 "exist"
3477 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3480 #, c-format
3481 msgid "An invitation to share list "
3482 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3485 #, c-format
3486 msgid "Any"
3487 msgstr "Alle"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3490 #, c-format
3491 msgid "Any audience"
3492 msgstr "Alle mottakere"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3495 #, c-format
3496 msgid "Any content"
3497 msgstr "Enhver type innhold"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3500 #, c-format
3501 msgid "Any format"
3502 msgstr "Alle formater"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3505 #, c-format
3506 msgid "Any phrase"
3507 msgstr "Alle fraser"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3510 #, c-format
3511 msgid "Any word"
3512 msgstr "Alle ord"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3516 #, c-format
3517 msgid "Anyone"
3518 msgstr "Hvem som helst"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3522 msgid "Apr"
3523 msgstr "Apr"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "April"
3528 msgstr "April"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3532 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3533 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3537 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3538 msgstr ""
3539 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3543 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3544 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3548 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3549 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3554 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3558 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3559 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3568 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3569 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3573 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3574 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3578 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3579 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3583 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3584 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3587 #, c-format
3588 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3589 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3593 #, c-format
3594 msgid "Ascending"
3595 msgstr "Stigende"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3598 #, c-format
3599 msgid "Ask for a discharge"
3600 msgstr "Be om utskrivning"
3601
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  subscription.branchname 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3606 #, c-format
3607 msgid "At library: %s"
3608 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3611 #, c-format
3612 msgid "Audience"
3613 msgstr "Publikum"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3616 #, c-format
3617 msgid "Audiovisual profile:"
3618 msgstr "Audiovisuell profil:"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Aug"
3623 msgstr "Aug"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "August"
3628 msgstr "August"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3633 #, c-format
3634 msgid "AuthenticatePatron"
3635 msgstr "AuthenticatePatron"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3641 "patron."
3642 msgstr ""
3643 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3644 "identifikator."
3645
3646 #. OPTGROUP
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3658 #, c-format
3659 msgid "Author"
3660 msgstr "Forfatter"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3664 #, c-format
3665 msgid "Author (A-Z)"
3666 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3670 #, c-format
3671 msgid "Author (Z-A)"
3672 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3675 #, c-format
3676 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3677 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3680 #, c-format
3681 msgid "Author(s)"
3682 msgstr "Forfatter(e)"
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3686 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3687 #. %3$s:  END 
3688 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3689 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3690 #. %6$s:  END 
3691 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3692 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3693 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3694 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3695 #. %11$s:  END 
3696 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3697 #. %13$s:  END 
3698 #. %14$s:  END 
3699 #. %15$s:  END 
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3704 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3707 #, c-format
3708 msgid "Author:"
3709 msgstr "Forfatter:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3712 #, c-format
3713 msgid "Authority"
3714 msgstr "Autoritet"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search"
3724 msgstr "Autoritetssøk"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search results"
3729 msgstr "Søkeresultat"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority type: "
3734 msgstr "Autoritetstype: "
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3737 #, c-format
3738 msgid "Authorized headings"
3739 msgstr "Autoriserte emner"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3742 #, c-format
3743 msgid "Authors"
3744 msgstr "Forfattere"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3747 #, c-format
3748 msgid "Availability "
3749 msgstr "Tilgjengelighet "
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3755 #, c-format
3756 msgid "Availability:"
3757 msgstr "Tilgjengelighet:"
3758
3759 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3761 #, c-format
3762 msgid "Available %s"
3763 msgstr "Tilgjengelig %s"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3766 #, c-format
3767 msgid "Available issues"
3768 msgstr "Tilgjengelige numre"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3771 #, c-format
3772 msgid "Awards:"
3773 msgstr "Priser:"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3776 #, c-format
3777 msgid "BE CAREFUL"
3778 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3779
3780 #. %1$s:  heading | html 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3782 #, c-format
3783 msgid "BT: %s"
3784 msgstr "BT: %s"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3788 #, c-format
3789 msgid "Back to lists"
3790 msgstr "Tilbake til lister"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3793 #, c-format
3794 msgid "Back to results"
3795 msgstr "Tilbake til trefflista"
3796
3797 #. A
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3799 msgid "Back to the results search list"
3800 msgstr "Tilbake til trefflista"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3807 #, c-format
3808 msgid "Barcode"
3809 msgstr "Strekkode"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3813 #, c-format
3814 msgid "Barcode:"
3815 msgstr "Strekkode:"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3819 #, c-format
3820 msgid "BibTeX"
3821 msgstr "BibTeX"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3824 #, c-format
3825 msgid "Biblio records"
3826 msgstr "Bibliografiske poster"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3829 #, c-format
3830 msgid "Bibliographies"
3831 msgstr "Bibliografier"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3834 #, c-format
3835 msgid "Biography"
3836 msgstr "Biografi"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3839 #, c-format
3840 msgid "Blocked"
3841 msgstr "Blokkert"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3844 #, c-format
3845 msgid "Blocked record"
3846 msgstr "Blokkert post"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3849 #, c-format
3850 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3851 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3854 #, c-format
3855 msgid "Braille"
3856 msgstr "Blindeskrift"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "Brief display"
3861 msgstr "Kort visning"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3865 #, c-format
3866 msgid "Brief history"
3867 msgstr "Kort historikk"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3870 #, c-format
3871 msgid "Browse by hierarchy"
3872 msgstr "Bla hierarkisk"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3875 #, c-format
3876 msgid "Browse our catalog"
3877 msgstr "Bla i katalogen"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3881 #, c-format
3882 msgid "Browse results"
3883 msgstr "Bla i resultatene"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3887 #, c-format
3888 msgid "Browse shelf"
3889 msgstr "Se i hylla"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3893 #, c-format
3894 msgid "CAS login"
3895 msgstr "CAS-innlogging"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3898 #, c-format
3899 msgid "CD audio"
3900 msgstr "Lyd-CD"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3903 #, c-format
3904 msgid "CD software"
3905 msgstr "Programvare-CD"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3908 #, c-format
3909 msgid "CGI debug is on."
3910 msgstr "CGI feilretting er på."
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3916 #, c-format
3917 msgid "CSV - %s"
3918 msgstr "CSV - %s"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3921 #, c-format
3922 msgid "Call No."
3923 msgstr "Hylleplass"
3924
3925 #. OPTGROUP
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3927 msgid "Call Number"
3928 msgstr "Hyllesignatur"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3933 #, c-format
3934 msgid "Call no."
3935 msgstr "Hyllesignatur"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number"
3953 msgstr "Hyllesignatur"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3957 #, c-format
3958 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3959 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3963 #, c-format
3964 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3965 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number:"
3972 msgstr "Hyllesignatur:"
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number: %s"
3980 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancel"
4007 msgstr "Avbryt"
4008
4009 #. A
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4011 msgid "Cancel email notification"
4012 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4015 #, c-format
4016 msgid "Cancel email notification "
4017 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelHold"
4024 msgstr "CancelHold"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4027 #, c-format
4028 msgid "CancelRecall "
4029 msgstr "CancelRecall "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4032 #, c-format
4033 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4034 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
4035
4036 #. IMG
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4038 msgid "Cannot be put on hold"
4039 msgstr "Kan ikke reserveres"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4043 #, c-format
4044 msgid "Card number:"
4045 msgstr "Kortnummer:"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4049 #, c-format
4050 msgid "Cart"
4051 msgstr "Kurv"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4054 #, c-format
4055 msgid "Cassette recording"
4056 msgstr "Kassettopptak"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalog"
4061 msgstr "Katalog"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4064 #, c-format
4065 msgid "Catalogs"
4066 msgstr "Kataloger"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4071 #, c-format
4072 msgid "Category:"
4073 msgstr "Kategori:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4076 #, c-format
4077 msgid "Change your password"
4078 msgstr "Endre passord"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4081 #, c-format
4082 msgid "Change your password "
4083 msgstr "Endre passord "
4084
4085 #. INPUT type=submit name=confirm
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4087 msgid "Check in item"
4088 msgstr "Lever inn lånet"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4092 msgid "Check out"
4093 msgstr "Lån ut"
4094
4095 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4096 #. %2$s:  END 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4098 #, c-format
4099 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4100 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4103 #, c-format
4104 msgid "Check-in date:"
4105 msgstr "Innlevertdato: "
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out"
4111 msgstr "Utlånt"
4112
4113 #. %1$s:  issues_count 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4115 #, c-format
4116 msgid "Checked out (%s)"
4117 msgstr "Utlånt (%s)"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Checked out on"
4122 msgstr "Utlånt"
4123
4124 #. %1$s:  item.firstname 
4125 #. %2$s:  item.surname 
4126 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4127 #. %4$s:  item.cardnumber 
4128 #. %5$s:  END 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4130 #, c-format
4131 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4132 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkout history"
4137 msgstr "Utlånshistorikk"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts"
4143 msgstr "Utlån"
4144
4145 #. %1$s:  borrowername 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4147 #, c-format
4148 msgid "Checkouts for %s "
4149 msgstr "Lån for %s "
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4152 #, c-format
4153 msgid "Checkouts: "
4154 msgstr "Lån: "
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4157 #, c-format
4158 msgid "Citation"
4159 msgstr "Sitering"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4162 #, c-format
4163 msgid "Classification"
4164 msgstr "Klassifikasjon"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4170 #, c-format
4171 msgid "Classification: %s "
4172 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4173
4174 #. INPUT type=reset
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4176 msgid "Clear"
4177 msgstr "Tøm"
4178
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4189 #, c-format
4190 msgid "Clear all"
4191 msgstr "Nullstill alle"
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date"
4199 msgstr "Tøm dato"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4203 #, c-format
4204 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4205 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4206
4207 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4208 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4209 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4211 #, c-format
4212 msgid "Click here if you're not %s %s"
4213 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4216 #, c-format
4217 msgid "Click here to view them all."
4218 msgstr "Trykk her for å se alle"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4221 #, c-format
4222 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4223 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4224
4225 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4227 msgid "Click to add to cart"
4228 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4229
4230 #. H2
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4232 msgid "Click to expand this role"
4233 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4234
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4237 msgid "Click to forward the list to"
4238 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4248 #, c-format
4249 msgid "Click to open in new window"
4250 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4254 msgid "Click to rewind the list to"
4255 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4256
4257 #. DIV
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4260 msgid "Click to view in Google Books"
4261 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4264 #, c-format
4265 msgid "Close"
4266 msgstr "Lukk"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4269 #, c-format
4270 msgid "Close shelf browser"
4271 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4274 #, c-format
4275 msgid "Close this window"
4276 msgstr "Lukk dette vinduet"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4279 #, c-format
4280 msgid "Close this window."
4281 msgstr "Lukk dette vinduet."
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4284 #, c-format
4285 msgid "Close window"
4286 msgstr "Lukk vindu"
4287
4288 #. A
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4290 msgid "Collect items you are interested in"
4291 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4296 #, c-format
4297 msgid "Collection"
4298 msgstr "Samling"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4301 #, c-format
4302 msgid "Collection title:"
4303 msgstr "Samlingstittel:"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4306 #, c-format
4307 msgid "Collection: "
4308 msgstr "Samling: "
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4314 #, c-format
4315 msgid "Collection: %s "
4316 msgstr "Samling: %s "
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  review.firstname 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s"
4325 msgstr "Kommentar fra %s"
4326
4327 #. %1$s:  review.firstname 
4328 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment by %s %s"
4332 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4333
4334 #. %1$s:  review.title 
4335 #. %2$s:  review.firstname 
4336 #. %3$s:  review.surname 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment by %s %s %s"
4340 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment:"
4346 msgstr "Kommentar:"
4347
4348 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4350 #, c-format
4351 msgid "Comments ( %s )"
4352 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4355 #, c-format
4356 msgid "Comments on "
4357 msgstr "Kommentarer til "
4358
4359 #. INPUT type=submit
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4362 msgid "Confirm"
4363 msgstr "Bekreft"
4364
4365 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4366 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4367 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4368 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4369 #. %5$s:  END 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4371 #, c-format
4372 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4373 msgstr "Bekreft reservasjon av: %s %s %s (%s) %s "
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4376 #, c-format
4377 msgid "Contact information"
4378 msgstr "Kontaktinformasjon"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Contact information: "
4384 msgstr "Kontaktinformasjon"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4387 #, c-format
4388 msgid "Content"
4389 msgstr "Innhold"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4392 #, c-format
4393 msgid "Content Cafe"
4394 msgstr "Innhold"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4398 #, c-format
4399 msgid "Contents"
4400 msgstr "Innhold"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4403 #, c-format
4404 msgid "Contents of "
4405 msgstr "Innhold "
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4410 #, c-format
4411 msgid "Copy number"
4412 msgstr "Eksemplarnummer"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright"
4417 msgstr "Opphavsrett"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright date"
4423 msgstr "Opphavsrettsdato"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4426 #, c-format
4427 msgid "Copyright date:"
4428 msgstr "Opphavsrettsår:"
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4434 #, c-format
4435 msgid "Copyright year: %s "
4436 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4440 msgid ""
4441 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4442 msgstr ""
4443 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4444 "den som er registrert i Koha"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4447 #, c-format
4448 msgid "Count"
4449 msgstr "Tell"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4452 #, c-format
4453 msgid "Course #"
4454 msgstr "Kurs nr."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4457 #, c-format
4458 msgid "Course number:"
4459 msgstr "Kursnummer:"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4465 #, c-format
4466 msgid "Course reserves"
4467 msgstr "Pensumsamlinger"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4471 #, c-format
4472 msgid "Course reserves for "
4473 msgstr "Pensumsamlinger for "
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4476 #, c-format
4477 msgid "Courses"
4478 msgstr "Kurs"
4479
4480 #. IMG
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4483 msgid "Cover image"
4484 msgstr "Omslagsbilde"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4487 #, c-format
4488 msgid "Create a new list"
4489 msgstr "Lag en ny liste"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4492 #, c-format
4493 msgid "Create new list"
4494 msgstr "Lag en ny liste"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4500 "record in Koha."
4501 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4507 "bibliographic record Koha."
4508 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4511 #, c-format
4512 msgid "Credits"
4513 msgstr "Kreditt"
4514
4515 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4517 #, c-format
4518 msgid "Credits (%s)"
4519 msgstr "Kreditt (%s)"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4522 #, c-format
4523 msgid "Current location"
4524 msgstr "Nåværende plassering"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4527 #, c-format
4528 msgid "Current password:"
4529 msgstr "Nåværende passord:"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4533 #, c-format
4534 msgid "Current session"
4535 msgstr "Denne økta"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4538 #, c-format
4539 msgid "Currently in local use"
4540 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4541
4542 #. %1$s:  item.firstname 
4543 #. %2$s:  item.surname 
4544 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4545 #. %4$s:  item.cardnumber 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4548 #, c-format
4549 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4550 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4553 #, c-format
4554 msgid "Curriculum"
4555 msgstr "Pensum"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4558 #, c-format
4559 msgid "DVD video / Videodisc"
4560 msgstr "DVD-video/videodisk"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4570 #, c-format
4571 msgid "Date"
4572 msgstr "Dato"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4575 #, c-format
4576 msgid "Date added"
4577 msgstr "Dato lagt til"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4580 #, c-format
4581 msgid "Date added:"
4582 msgstr "Dato lagt til:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4586 #, c-format
4587 msgid "Date due"
4588 msgstr "Forfallsdato"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4593 #, c-format
4594 msgid "Date due:"
4595 msgstr "Forfallsdato:"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4598 #, c-format
4599 msgid "Date range:"
4600 msgstr "Datoer:"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4603 #, c-format
4604 msgid "Date received"
4605 msgstr "Mottaksdato"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4609 #, c-format
4610 msgid "Date:"
4611 msgstr "Dato:"
4612
4613 #. OPTGROUP
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4615 msgid "Dates"
4616 msgstr "Datoer"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4619 #, c-format
4620 msgid "Days in advance"
4621 msgstr "Dager på forhånd"
4622
4623 #. SCRIPT
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4625 msgid "Dec"
4626 msgstr "Des"
4627
4628 #. SCRIPT
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4630 msgid "December"
4631 msgstr "Desember"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4636 #, c-format
4637 msgid "Default"
4638 msgstr "Standard"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4641 #, c-format
4642 msgid "Default sorting"
4643 msgstr "Standard sortering"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4649 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4650 "permitted by local laws."
4651 msgstr ""
4652 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4653 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4659 "values: "
4660 msgstr ""
4661 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4662
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4673 #, c-format
4674 msgid "Delete"
4675 msgstr "Slett"
4676
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4680 msgid "Delete list"
4681 msgstr "Slett liste"
4682
4683 #. INPUT type=submit
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4685 msgid "Delete selected"
4686 msgstr "Slett den/de valgte"
4687
4688 #. INPUT type=submit
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4690 msgid "Delete this list"
4691 msgstr "Slett denne lista"
4692
4693 #. A
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4695 msgid "Delete your search history"
4696 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4699 #, c-format
4700 msgid "Delicious"
4701 msgstr "Delicious"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4704 #, c-format
4705 msgid "Department:"
4706 msgstr "Avdeling:"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4709 #, c-format
4710 msgid "Dept."
4711 msgstr "Avd."
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4715 #, c-format
4716 msgid "Descending"
4717 msgstr "Synkende"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4720 #, c-format
4721 msgid "Description"
4722 msgstr "Beskrivelse"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4725 #, c-format
4726 msgid "Details"
4727 msgstr "Detaljer"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  bibliotitle 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4734 #, c-format
4735 msgid "Details for %s"
4736 msgstr "Detaljer for %s"
4737
4738 #. %1$s:  title |html 
4739 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4740 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4743 #, c-format
4744 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4745 msgstr "Detaljer for: %s%s, %s%s"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey"
4750 msgstr "Dewey"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4756 #, c-format
4757 msgid "Dewey: %s "
4758 msgstr "Dewey: %s "
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4761 #, c-format
4762 msgid "Dictionaries"
4763 msgstr "Ordbøker"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4766 #, c-format
4767 msgid "Did you mean:"
4768 msgstr "Mente du:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4771 #, c-format
4772 msgid "Digests only "
4773 msgstr "Kun sammendrag"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4776 #, c-format
4777 msgid "Directories"
4778 msgstr "Kataloger"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4782 #, c-format
4783 msgid "Discharge"
4784 msgstr "Utskrivning"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4787 #, c-format
4788 msgid "Discographies"
4789 msgstr "Diskografier"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4794 #, c-format
4795 msgid "Do not allow"
4796 msgstr "Ikke tillat"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4799 #, c-format
4800 msgid "Do not notify"
4801 msgstr "Ikke meld fra"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4807 "arrives?"
4808 msgstr ""
4809 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4812 #, c-format
4813 msgid "Don't have a library card?"
4814 msgstr "Mangler du lånekort?"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4817 #, c-format
4818 msgid "Don't have a password yet?"
4819 msgstr "Mangler du passord?"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4824 #, c-format
4825 msgid "Don't have an account? "
4826 msgstr "Har du ikke en konto? "
4827
4828 #. SCRIPT
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4830 msgid "Done"
4831 msgstr "Ferdig"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4834 #, c-format
4835 msgid "Download"
4836 msgstr "Last ned"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4839 #, c-format
4840 msgid "Download cart"
4841 msgstr "Last ned handlevogn"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list"
4846 msgstr "Last ned liste"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4850 #, c-format
4851 msgid "Download list "
4852 msgstr "Last ned liste "
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4857 #, c-format
4858 msgid "Due"
4859 msgstr "Utlånt til"
4860
4861 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4863 #, c-format
4864 msgid "Due %s"
4865 msgstr "Forfallsdato %s"
4866
4867 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4869 #, c-format
4870 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4871 msgstr "FEIL: Databasefeil. Klarte ikke å slette (listenummer %s)."
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4874 #, c-format
4875 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4876 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4877
4878 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4880 #, c-format
4881 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4882 msgstr "FEIL: Listenummeret «%s» ble ikke gjenkjent."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4885 #, c-format
4886 msgid "ERROR: No barcode given."
4887 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
4888
4889 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4891 #, c-format
4892 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4893 msgstr "FEIL: Fant ingen eksemplarer med strekkoden %s."
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4896 #, c-format
4897 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4898 msgstr "FEIL: Ingen strekkode ble mottatt."
4899
4900 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4902 #, c-format
4903 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4904 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4907 #, c-format
4908 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4909 msgstr "FEIL: Intet hyllenummer ble angitt."
4910
4911 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4916 "this type of list. Please check."
4917 msgstr ""
4918 "FEIL: Lista kunne ikke gis navnet %s. Dette navnet er kanskje ikke unikt for "
4919 "denne typen liste."
4920
4921 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4923 #, c-format
4924 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4925 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4932 #, c-format
4933 msgid "Edit"
4934 msgstr "Rediger"
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4939 msgid "Edit list"
4940 msgstr "Endre liste"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit list "
4945 msgstr "Endre liste "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4948 #, c-format
4949 msgid "Editing "
4950 msgstr "Redigering "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4953 #, c-format
4954 msgid "Edition statement:"
4955 msgstr "Utgaveangivelse:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4958 #, c-format
4959 msgid "Editions"
4960 msgstr "Utgaver"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4964 #, c-format
4965 msgid "Email"
4966 msgstr "E-post:"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4971 #, c-format
4972 msgid "Email address:"
4973 msgstr "E-post:"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4976 #, c-format
4977 msgid "Empty and close"
4978 msgstr "Tøm og lukk"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4981 #, c-format
4982 msgid "Encyclopedias "
4983 msgstr "Leksikon "
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4986 #, c-format
4987 msgid "Enhanced content: "
4988 msgstr "Utvidet innhold: "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4991 #, c-format
4992 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4993 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4998 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4999
5000 #. INPUT type=text name=q
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5003 msgid "Enter search terms"
5004 msgstr "Skriv søkeord"
5005
5006 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5012 "the enter key)."
5013 msgstr ""
5014 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5015 "på tastaturet)."
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  authtypetext 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5021 #, c-format
5022 msgid "Entry %s"
5023 msgstr "Innførsel %s"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5027 #, c-format
5028 msgid "Error 400"
5029 msgstr "Feil nummer 400"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5033 #, c-format
5034 msgid "Error 401"
5035 msgstr "Feil nummer 401"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5039 #, c-format
5040 msgid "Error 402"
5041 msgstr "Feil nummer 402"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5045 #, c-format
5046 msgid "Error 403"
5047 msgstr "Feil nummer 403"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5051 #, c-format
5052 msgid "Error 404"
5053 msgstr "Feil nummer 404"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5057 #, c-format
5058 msgid "Error 500"
5059 msgstr "Feil nummer 500"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5063 msgid "Error searching OverDrive collection"
5064 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5068 msgid "Error searching OverDrive collection."
5069 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5073 msgid "Error! Illegal parameter"
5074 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5078 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5079 msgstr "Feil! Lagring av tagg feilet for"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5082 #, c-format
5083 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5084 msgstr ""
5085 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5089 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5090 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5096 msgstr ""
5097 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5098 "med ren tekst."
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5102 msgid ""
5103 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5104 "with plain text."
5105 msgstr ""
5106 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5107 "med ren tekst."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5111 #, c-format
5112 msgid "Error:"
5113 msgstr "Feil:"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5117 msgid "Errors: "
5118 msgstr "Feil: "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5123 #, c-format
5124 msgid "Example Call"
5125 msgstr "Eksempel på kommando"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5129 #, c-format
5130 msgid "Example Response"
5131 msgstr "Eksempel på respons"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5142 #, c-format
5143 msgid "Example call"
5144 msgstr "Eksempel på kommando"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5156 #, c-format
5157 msgid "Example response"
5158 msgstr "Eksempel på respons"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5161 #, c-format
5162 msgid "Excerpt"
5163 msgstr "Utdrag"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5166 #, c-format
5167 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5168 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5172 msgid "Expecting a specific item selection."
5173 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Expiration date:"
5178 msgstr "Forfall:"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5182 #, c-format
5183 msgid "Expiration:"
5184 msgstr "Forfall:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5187 #, c-format
5188 msgid "Expires on"
5189 msgstr "Forfall:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5192 #, c-format
5193 msgid "Explain "
5194 msgstr "Explain "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5197 #, c-format
5198 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5199 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5202 #, c-format
5203 msgid "Facebook"
5204 msgstr "Facebook"
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5208 msgid "Feb"
5209 msgstr "Feb"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 msgid "February"
5214 msgstr "Februar"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5217 #, c-format
5218 msgid "Female:"
5219 msgstr "Kvinne:"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5222 #, c-format
5223 msgid "Fewer options"
5224 msgstr "Færre valg"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5227 #, c-format
5228 msgid "Fiction"
5229 msgstr "Skjønnlitteratur"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5232 #, c-format
5233 msgid "Fiction notes:"
5234 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5237 #, c-format
5238 msgid "Filmographies"
5239 msgstr "Filmografier"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5242 #, c-format
5243 msgid "Fine amount"
5244 msgstr "Gebyr"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5249 #, c-format
5250 msgid "Fines"
5251 msgstr "Gebyrer"
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5257 #, c-format
5258 msgid "Fines (%s)"
5259 msgstr "Gebyrer (%s)"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5264 #, c-format
5265 msgid "Fines and charges"
5266 msgstr "Fines and charges"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5270 #, c-format
5271 msgid "Fines:"
5272 msgstr "Gebyrer:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5275 #, c-format
5276 msgid "Finish"
5277 msgstr "Fullfør"
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5281 msgid "First"
5282 msgstr "Første"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5288 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5289 "and after."
5290 msgstr ""
5291 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5292 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5293
5294 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5295 #. %2$s:  END 
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5300 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5301 msgstr ""
5302 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5303 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5307 #, c-format
5308 msgid "Forever"
5309 msgstr "Ubegrenset"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5315 "who want to keep track of what they are reading."
5316 msgstr ""
5317 "For altltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5318 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5324 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5325 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5328 #, c-format
5329 msgid "Format"
5330 msgstr "Format"
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5336 msgid "Found"
5337 msgstr "Funnet"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5341 msgid "Fr"
5342 msgstr "Fre"
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5346 msgid "Fri"
5347 msgstr "Fre"
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5351 msgid "Friday"
5352 msgstr "Fredag"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5356 #, c-format
5357 msgid "From: "
5358 msgstr "Fra: "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5361 #, c-format
5362 msgid "Full heading"
5363 msgstr "Hele overskriften"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5367 #, c-format
5368 msgid "Full history"
5369 msgstr "Full historikk"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5372 #, c-format
5373 msgid "Full subscription history"
5374 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5375
5376 #. %1$s:  bibliotitle 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5378 #, c-format
5379 msgid "Full subscription history for %s"
5380 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5383 #, c-format
5384 msgid "General"
5385 msgstr "Generelt"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5388 #, c-format
5389 msgid "Get your discharge"
5390 msgstr "Hent utskrivningen"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5395 #, c-format
5396 msgid "GetAuthorityRecords"
5397 msgstr "GetAuthorityRecords"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5402 #, c-format
5403 msgid "GetAvailability"
5404 msgstr "GetAvailability"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5409 #, c-format
5410 msgid "GetPatronInfo"
5411 msgstr "GetPatronInfo"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5416 #, c-format
5417 msgid "GetPatronStatus"
5418 msgstr "GetPatronStatus"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5423 #, c-format
5424 msgid "GetRecords"
5425 msgstr "GetRecords"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5430 #, c-format
5431 msgid "GetServices"
5432 msgstr "GetServices"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5438 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5439 "specific metadata schema for the record objects."
5440 msgstr ""
5441 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5442 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5443 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5449 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5450 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5451 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5452 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5453 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5454 msgstr ""
5455 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5456 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5457 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5458 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5459 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5460 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5466 "availability of the items associated with the identifiers."
5467 msgstr ""
5468 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5469 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5479 #, c-format
5480 msgid "Go"
5481 msgstr "Gå til"
5482
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5486 msgid "Go to detail"
5487 msgstr "Gå til detaljer"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5490 #, c-format
5491 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5492 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5493
5494 #. OPTGROUP
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5496 msgid "Groups"
5497 msgstr "Grupper"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5500 #, c-format
5501 msgid "Groups of libraries"
5502 msgstr "Grupper av bibliotek"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5505 #, c-format
5506 msgid "Handbooks"
5507 msgstr "Håndbøker"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5510 #, c-format
5511 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5512 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5515 #, c-format
5516 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5517 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5520 #, c-format
5521 msgid "HarvestExpandedRecords "
5522 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5525 #, c-format
5526 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5527 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5530 #, c-format
5531 msgid "Heading ascendant"
5532 msgstr "Innførsel, stigende"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5535 #, c-format
5536 msgid "Heading descendant"
5537 msgstr "Innførsel, synkende"
5538
5539 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5541 #, c-format
5542 msgid "Hello, %s "
5543 msgstr "Hei, %s "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5546 #, c-format
5547 msgid "Help"
5548 msgstr "Hjelp"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5552 #, c-format
5553 msgid "Hi,"
5554 msgstr "Hei"
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5558 msgid "Hide options"
5559 msgstr "Skjul alternativer"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5562 #, c-format
5563 msgid "Hide window"
5564 msgstr "Skjul vindu"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5569 #, c-format
5570 msgid "Highlight"
5571 msgstr "Marker"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5574 #, c-format
5575 msgid "Hold date"
5576 msgstr "Reserveringsdato"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5580 #, c-format
5581 msgid "Hold date:"
5582 msgstr "Reserveringsdato:"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5585 #, c-format
5586 msgid "Hold not needed after:"
5587 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5590 #, c-format
5591 msgid "Hold notes:"
5592 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5595 #, c-format
5596 msgid "Hold starts on date:"
5597 msgstr "Startdato for reservasjon"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5602 #, c-format
5603 msgid "HoldItem"
5604 msgstr "HoldItem"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5609 #, c-format
5610 msgid "HoldTitle"
5611 msgstr "HoldTitle"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5614 #, c-format
5615 msgid "Holding libraries"
5616 msgstr "Midleridige bibliotek"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5619 #, c-format
5620 msgid "Holdings"
5621 msgstr "Bestand"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5625 #, c-format
5626 msgid "Holdings:"
5627 msgstr "Bestand:"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5630 #, c-format
5631 msgid "Holds "
5632 msgstr "Reserveringer "
5633
5634 #. %1$s:  reserves_count 
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5636 #, c-format
5637 msgid "Holds (%s)"
5638 msgstr "Reserveringer (%s)"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5641 #, c-format
5642 msgid "Holds waiting"
5643 msgstr "Reservasjoner som venter"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5696 #, c-format
5697 msgid "Home"
5698 msgstr "Hjem"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5701 #, c-format
5702 msgid "Home libraries"
5703 msgstr "Hjemmebibliotek"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5707 #, c-format
5708 msgid "Home library"
5709 msgstr "Eget bibliotek"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5725 #, c-format
5726 msgid "ILS-DI"
5727 msgstr "ILS-DI"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5730 #, c-format
5731 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5732 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBD"
5738 msgstr "ISBD"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5744 #, c-format
5745 msgid "ISBD view"
5746 msgstr "ISBD-visning"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5753 #, c-format
5754 msgid "ISBN"
5755 msgstr "ISBN"
5756
5757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5759 #, c-format
5760 msgid "ISBN %s"
5761 msgstr "ISBN %s"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5764 #, c-format
5765 msgid "ISBN:"
5766 msgstr "ISBN:"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5769 #, c-format
5770 msgid "ISBN: "
5771 msgstr "ISBN: "
5772
5773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5775 #, c-format
5776 msgid "ISBN: %s "
5777 msgstr "ISBN: %s "
5778
5779 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5780 #. %2$s:  isbn 
5781 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #. %5$s:  END 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5785 #, c-format
5786 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5787 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5790 #, c-format
5791 msgid "ISSN"
5792 msgstr "ISSN"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5795 #, c-format
5796 msgid "ISSN:"
5797 msgstr "ISSN:"
5798
5799 #. A
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5801 #, c-format
5802 msgid "IdRef"
5803 msgstr "IdRef"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5806 #, c-format
5807 msgid "Identity"
5808 msgstr "Identitet"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5814 "local library and the error will be corrected."
5815 msgstr ""
5816 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5817 "og feilen vil bli rettet opp."
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5823 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5824 "yourself started."
5825 msgstr ""
5826 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5827 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5828 "veiledningen for å komme i gang."
5829
5830 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5835 "expire in %s seconds."
5836 msgstr ""
5837 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5838 "sekunder."
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5844 "log in: "
5845 msgstr ""
5846 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5847 "logge inn: "
5848
5849 #. %1$s:  ELSE 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid ""
5853 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5854 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5860 "you may login below:"
5861 msgstr ""
5862 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5863 "logge deg inn nedenfor:"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5869 msgstr ""
5870 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5871 "registrere deg. "
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5877 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5878 msgstr ""
5879 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5880 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5881
5882 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5886 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5890 #, c-format
5891 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5892 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5896 #, c-format
5897 msgid "Images"
5898 msgstr "Bilder"
5899
5900 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5902 #, c-format
5903 msgid "Images for %s "
5904 msgstr "Bilder for %s "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5908 #, c-format
5909 msgid "Immediate deletion"
5910 msgstr "Umiddelbar sletting"
5911
5912 #. For the first occurrence,
5913 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5914 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5917 #, c-format
5918 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5919 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5920
5921 #. For the first occurrence,
5922 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5923 #. %2$s:  item.transfertto 
5924 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5927 #, c-format
5928 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5929 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5935 #, c-format
5936 msgid "In your cart"
5937 msgstr "I handlekurven"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5940 #, c-format
5941 msgid "Indexed in:"
5942 msgstr "Indeksert i:"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5945 #, c-format
5946 msgid "Indexes"
5947 msgstr "Registre"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5950 #, c-format
5951 msgid "Information"
5952 msgstr "Informasjon"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5955 #, c-format
5956 msgid "Instructors"
5957 msgstr "Lærere"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5960 #, c-format
5961 msgid "Instructors:"
5962 msgstr "Lærere:"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5965 #, c-format
5966 msgid "Invalid shelf number."
5967 msgstr "Ugyldig identifikator. "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5970 #, c-format
5971 msgid "Issue #"
5972 msgstr "Hefte #"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5976 #, c-format
5977 msgid "Issues for a subscription"
5978 msgstr "Numre i et abonnement"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5981 #, c-format
5982 msgid "Issues summary"
5983 msgstr "Heftesammendrag"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5986 #, c-format
5987 msgid "It has "
5988 msgstr "Har "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5991 #, c-format
5992 msgid "Item call number"
5993 msgstr "Hyllesignatur"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5996 #, c-format
5997 msgid "Item cannot be checked out."
5998 msgstr "Kan ikke lånes ut."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6001 #, c-format
6002 msgid "Item damaged"
6003 msgstr "Skadet eksemplar"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6006 #, c-format
6007 msgid "Item hold queue priority"
6008 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6011 #, c-format
6012 msgid "Item holds"
6013 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6016 #, c-format
6017 msgid "Item lost"
6018 msgstr "Tapt eksemplar"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6026 #, c-format
6027 msgid "Item type"
6028 msgstr "Materialtype"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6033 #, c-format
6034 msgid "Item type:"
6035 msgstr "Materialtype:"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6039 #, c-format
6040 msgid "Item type: "
6041 msgstr "Materialtype: "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6044 #, c-format
6045 msgid "Item types"
6046 msgstr "Materialtyper"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6049 #, c-format
6050 msgid "Item withdrawn"
6051 msgstr "Trukket tilbake"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6054 #, c-format
6055 msgid "Items available at:"
6056 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6057
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. SCRIPT
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6062 #, c-format
6063 msgid "Items available:"
6064 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6065
6066 #. SCRIPT
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6068 msgid "Items in your cart: "
6069 msgstr "I handlekurven: "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6073 #, c-format
6074 msgid "Items: "
6075 msgstr "Eksemplarer: "
6076
6077 #. SCRIPT
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6079 msgid "Jan"
6080 msgstr "Jan"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6084 msgid "January"
6085 msgstr "Januar"
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6089 msgid "Jul"
6090 msgstr "Jul"
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6094 msgid "July"
6095 msgstr "Juli"
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6099 msgid "Jun"
6100 msgstr "Juni"
6101
6102 #. SCRIPT
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6104 msgid "June"
6105 msgstr "Juni"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6108 #, c-format
6109 msgid "Juvenile"
6110 msgstr "Ungdom"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6113 #, c-format
6114 msgid "Keyword"
6115 msgstr "Søk i alle felt"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6121 #, c-format
6122 msgid "Koha"
6123 msgstr "Koha"
6124
6125 #. LINK
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6127 msgid "Koha - RSS"
6128 msgstr "Koha - RSS"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6131 #, c-format
6132 msgid "Koha Wiki"
6133 msgstr "Koha Wiki"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6138 msgid "Koha [% Version %]"
6139 msgstr "Koha [% Version %]"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6142 #, c-format
6143 msgid "LCCN"
6144 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6147 #, c-format
6148 msgid "LCCN:"
6149 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6155 #, c-format
6156 msgid "LCCN: %s "
6157 msgstr "LCCN: %s "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6160 #, c-format
6161 msgid "Language"
6162 msgstr "Språk"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6165 #, c-format
6166 msgid "Language: "
6167 msgstr "Språk: "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Languages"
6172 msgstr "Språk"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6175 #, c-format
6176 msgid "Languages:&nbsp;"
6177 msgstr "Språk:&nbsp;"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6180 #, c-format
6181 msgid "Large print"
6182 msgstr "Storskrift"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6186 msgid "Last"
6187 msgstr "Siste"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6190 #, c-format
6191 msgid "Last location"
6192 msgstr "Siste plassering"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6195 #, c-format
6196 msgid "Law reports and digests"
6197 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6200 #, c-format
6201 msgid "Legal articles"
6202 msgstr "Juridiske artikler"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6205 #, c-format
6206 msgid "Legal cases and case notes"
6207 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6210 #, c-format
6211 msgid "Legislation"
6212 msgstr "Lovtekster"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6215 #, c-format
6216 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6217 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6220 #, c-format
6221 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6222 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6225 #, c-format
6226 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6227 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6230 #, c-format
6231 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6232 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6233
6234 #. OPTGROUP
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6236 msgid "Libraries"
6237 msgstr "Biblioteker"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6242 #, c-format
6243 msgid "Library"
6244 msgstr "Bibliotek:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6248 #, c-format
6249 msgid "Library catalog"
6250 msgstr "Bibliotekkatalog"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6254 #, c-format
6255 msgid "Library:"
6256 msgstr "Bibliotek:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Library: "
6261 msgstr "Bibliotek : "
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6264 #, c-format
6265 msgid "Limit to any of the following:"
6266 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6269 #, c-format
6270 msgid "Limit to currently available items."
6271 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6275 #, c-format
6276 msgid "Limit to: "
6277 msgstr "Avgrens til: "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6280 #, c-format
6281 msgid "Link to resource "
6282 msgstr "Lenke til ressurs "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6285 #, c-format
6286 msgid "LinkedIn"
6287 msgstr "LinkedIn"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6291 #, c-format
6292 msgid "Links"
6293 msgstr "Lenker"
6294
6295 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6297 #, c-format
6298 msgid "List %s Deleted."
6299 msgstr "Lista %s ble slettet."
6300
6301 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6302 #. %2$s:  END 
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6307 "account.)%s"
6308 msgstr ""
6309 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6313 #, c-format
6314 msgid "List name"
6315 msgstr "Listenavn"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6320 #, c-format
6321 msgid "List name:"
6322 msgstr "Listenavn:"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6325 #, c-format
6326 msgid "List name: "
6327 msgstr "Listenavn: "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6330 #, c-format
6331 msgid "List(s) this item appears in: "
6332 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6336 #, c-format
6337 msgid "Lists"
6338 msgstr "Lister"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6342 msgid "Loading"
6343 msgstr "Laster"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6346 #, c-format
6347 msgid "Loading "
6348 msgstr "Laster"
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6354 msgid "Loading..."
6355 msgstr "Laster inn ..."
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6358 #, c-format
6359 msgid "Local Login"
6360 msgstr "Lokal innlogging"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6364 #, c-format
6365 msgid "Local login"
6366 msgstr "Lokal innlogging"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6369 #, c-format
6370 msgid "Location"
6371 msgstr "Plassering"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6374 #, c-format
6375 msgid "Location (Status)"
6376 msgstr "Plassering (Status)"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6379 #, c-format
6380 msgid "Location and availability: "
6381 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6384 #, c-format
6385 msgid "Location(s) (Status)"
6386 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6389 #, c-format
6390 msgid "Locations"
6391 msgstr "Plasseringer"
6392
6393 #. INPUT type=submit
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6402 #, c-format
6403 msgid "Log in"
6404 msgstr "Logg inn"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6409 #, c-format
6410 msgid "Log in to add tags."
6411 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6414 #, c-format
6415 msgid "Log in to create your own lists"
6416 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6419 #, c-format
6420 msgid "Log in to see your own saved tags."
6421 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6429 #, c-format
6430 msgid "Log in to your account"
6431 msgstr "Logg inn på din konto"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6435 #, c-format
6436 msgid "Log in to your account:"
6437 msgstr "Logg inn på din konto:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6440 #, c-format
6441 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6442 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6445 #, c-format
6446 msgid "Login"
6447 msgstr "Logg inn"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6453 #, c-format
6454 msgid "Login:"
6455 msgstr "Innlogging:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6461 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6462 msgstr ""
6463 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6464 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6469 #, c-format
6470 msgid "LookupPatron"
6471 msgstr "LookupPatron"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6475 #, c-format
6476 msgid "MARC"
6477 msgstr "MARC"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6480 #, c-format
6481 msgid "MARC Card View"
6482 msgstr "Kortvisning"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6485 #, c-format
6486 msgid "MARC View"
6487 msgstr "MARC-visning"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6495 #, c-format
6496 msgid "MARC view"
6497 msgstr "MARC-visning"
6498
6499 #. %1$s:  bibliotitle 
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6501 #, c-format
6502 msgid "MARC view: %s"
6503 msgstr "MARC-visning: %s"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6507 #, c-format
6508 msgid "MARCXML"
6509 msgstr "MARCXML"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6512 #, c-format
6513 msgid "MESSAGE 10:"
6514 msgstr "MELDING 10:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6517 #, c-format
6518 msgid "MESSAGE 11:"
6519 msgstr "MELDING 11:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6522 #, c-format
6523 msgid "MESSAGE 12:"
6524 msgstr "MELDING 12:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6527 #, c-format
6528 msgid "MESSAGE 13:"
6529 msgstr "MELDING 13:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6532 #, c-format
6533 msgid "MESSAGE 14:"
6534 msgstr "MELDING 14:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6537 #, c-format
6538 msgid "MESSAGE 15:"
6539 msgstr "MELDING 15:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 1:"
6544 msgstr "MELDING 1:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 2:"
6549 msgstr "MELDING 2:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6552 #, c-format
6553 msgid "MESSAGE 3:"
6554 msgstr "MELDING 3:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6557 #, c-format
6558 msgid "MESSAGE 4:"
6559 msgstr "MELDING 4:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6562 #, c-format
6563 msgid "MESSAGE 5:"
6564 msgstr "MELDING 5:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6567 #, c-format
6568 msgid "MESSAGE 6:"
6569 msgstr "MELDING 6:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6572 #, c-format
6573 msgid "MESSAGE 7:"
6574 msgstr "MELDING 7:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6577 #, c-format
6578 msgid "MESSAGE 8:"
6579 msgstr "MELDING 8:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6582 #, c-format
6583 msgid "MESSAGE 9:"
6584 msgstr "MELDING 9:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6587 #, c-format
6588 msgid "Main address"
6589 msgstr "Hovedadresse"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6595 #, c-format
6596 msgid "Make a "
6597 msgstr "Lag et "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6600 #, c-format
6601 msgid "Male:"
6602 msgstr "Mann:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6605 #, c-format
6606 msgid "Managed by"
6607 msgstr "Behandlet av"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6610 #, c-format
6611 msgid "Managed by:"
6612 msgstr "Behandlet av:"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "Mar"
6617 msgstr "Mar"
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6621 msgid "March"
6622 msgstr "Mars"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6625 #, c-format
6626 msgid "Match:"
6627 msgstr "Treff:"
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6632 msgid "May"
6633 msgstr "Mai"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6637 #, c-format
6638 msgid "Me"
6639 msgstr "Meg"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6643 #, c-format
6644 msgid "Message sent"
6645 msgstr "Melding sendt"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6648 #, c-format
6649 msgid "Messages for you"
6650 msgstr "Meldinger til deg"
6651
6652 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6654 #, c-format
6655 msgid "Missing issues: %s "
6656 msgstr "Manglende hefter: %s "
6657
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 msgid "Mo"
6661 msgstr "Man"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6664 #, c-format
6665 msgid "Modify"
6666 msgstr "Endre"
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "Mon"
6671 msgstr "Man"
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "Monday"
6676 msgstr "Mandag"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6679 #, c-format
6680 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6681 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6685 #, c-format
6686 msgid "More details"
6687 msgstr "Flere detaljer"
6688
6689 #. SCRIPT
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6691 msgid "More lists"
6692 msgstr "Flere lister"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6695 #, c-format
6696 msgid "More options"
6697 msgstr "Flere valg"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6700 #, c-format
6701 msgid "More searches "
6702 msgstr "Flere søk "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6705 #, c-format
6706 msgid "Most popular"
6707 msgstr "Mest populære"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6710 #, c-format
6711 msgid "Most popular titles"
6712 msgstr "De mest populære titlene"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6715 #, c-format
6716 msgid "Musical recording"
6717 msgstr "Musikkopptak"
6718
6719 #. %1$s:  heading | html 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6721 #, c-format
6722 msgid "NT: %s"
6723 msgstr "NT: %s"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6726 #, c-format
6727 msgid "Name"
6728 msgstr "Navn"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6732 #, c-format
6733 msgid "Never"
6734 msgstr "Aldri"
6735
6736 #. %1$s:  END 
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6738 #, c-format
6739 msgid "Never expires %s "
6740 msgstr "Utløper aldri %s "
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6746 "the item that was checked-out upon check-in."
6747 msgstr ""
6748 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6749 "om lånet i det det blir levert inn."
6750
6751 #. %1$s:  review.title |html 
6752 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6753 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6756 #, c-format
6757 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6758 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6766 #, c-format
6767 msgid "New list"
6768 msgstr "Ny liste"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6771 #, c-format
6772 msgid "New password:"
6773 msgstr "Nytt passord:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6777 #, c-format
6778 msgid "New purchase suggestion"
6779 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6782 #, c-format
6783 msgid "New search"
6784 msgstr "Nytt søk"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6790 #, c-format
6791 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6792 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6796 #, c-format
6797 msgid "New tag:"
6798 msgstr "Ny tagg:"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6802 #. %3$s:  ELSE 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6805 #, c-format
6806 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6807 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6814 #, c-format
6815 msgid "Next"
6816 msgstr "Neste"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6820 #, c-format
6821 msgid "Next &gt;&gt;"
6822 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6826 #, c-format
6827 msgid "Next &raquo;"
6828 msgstr "Neste &raquo;"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6831 #, c-format
6832 msgid "Next available item"
6833 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6837 #, c-format
6838 msgid "No"
6839 msgstr "Nei"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6842 #, c-format
6843 msgid "No available items."
6844 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6847 #, c-format
6848 msgid "No changes were made."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6886 #, c-format
6887 msgid "No cover image available"
6888 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6889
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 msgid "No data available in table"
6893 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6897 msgid "No entries to show"
6898 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6902 msgid "No item was added to your cart"
6903 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
6904
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6908 msgid "No item was selected"
6909 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6912 #, c-format
6913 msgid "No items available."
6914 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6918 #, c-format
6919 msgid "No items available:"
6920 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6926 #, c-format
6927 msgid "No limit"
6928 msgstr "Ingen avgrensning"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6932 msgid "No matching records found"
6933 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6936 #, c-format
6937 msgid "No operation parameter has been passed."
6938 msgstr "Mangler parameter."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6941 #, c-format
6942 msgid "No physical items for this record"
6943 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6946 #, c-format
6947 msgid "No private lists"
6948 msgstr "Ingen private lister"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6951 #, c-format
6952 msgid "No private lists."
6953 msgstr "Ingen private lister."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6956 #, c-format
6957 msgid "No public lists"
6958 msgstr "Ingen offentlige lister"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6961 #, c-format
6962 msgid "No public lists."
6963 msgstr "Ingen offentlige lister"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6966 #, c-format
6967 msgid "No renewals allowed"
6968 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6971 #, c-format
6972 msgid "No reserves have been selected for this course."
6973 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6977 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6978 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6981 #, c-format
6982 msgid "No results found!"
6983 msgstr "Ingen resultater funnet!"
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6987 msgid "No suggestion was selected"
6988 msgstr "Ingen forslag er valgt"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6992 msgid "No tag was specified."
6993 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6996 #, c-format
6997 msgid "No tags from this library for this title."
6998 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7001 #, c-format
7002 msgid "Non fiction"
7003 msgstr "Faglitteratur"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7006 #, c-format
7007 msgid "Non-musical recording"
7008 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7011 #, c-format
7012 msgid "None"
7013 msgstr "Ingen"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "None specified: "
7018 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7027 #, c-format
7028 msgid "Normal view"
7029 msgstr "Normal visning"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7035 #, c-format
7036 msgid "Not finding what you're looking for?"
7037 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7038
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7043 #, c-format
7044 msgid "Not for loan %s"
7045 msgstr "Ikke til utlån %s"
7046
7047 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7049 #, c-format
7050 msgid "Not for loan (%s)"
7051 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7054 #, c-format
7055 msgid "Not on hold"
7056 msgstr "Ikke reservert"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7059 #, c-format
7060 msgid "Not what you expected? Check for "
7061 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7065 #, c-format
7066 msgid "Note"
7067 msgstr "Merk"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7070 #, c-format
7071 msgid "Note: "
7072 msgstr "Merk: "
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7078 "characters are in all-caps."
7079 msgstr ""
7080 "NB! Boksen ovenfor skiller mellom store og små bokstaver. Bruk store "
7081 "bokstaver. "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7087 "have been populated, and an index built by separate script."
7088 msgstr ""
7089 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7090 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7093 #, c-format
7094 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7095 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7099 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7100 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7101
7102 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7107 "code that was removed. "
7108 msgstr ""
7109 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7110 "som har blitt fjernet. "
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7114 msgid ""
7115 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7116 "see your current tags."
7117 msgstr ""
7118 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7119 "hvilke tagger du har brukt."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7125 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7126 "retain the comment as is."
7127 msgstr ""
7128 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7129 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7130 "beholde kommentaren som den er."
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7134 msgid ""
7135 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7136 msgstr ""
7137 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7146 #, c-format
7147 msgid "Notes"
7148 msgstr "Merknader"
7149
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7154 #, c-format
7155 msgid "Notes : %s "
7156 msgstr "Merknader: %s "
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7159 #, c-format
7160 msgid "Notes/Comments"
7161 msgstr "Noter/kommentarer"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7165 #, c-format
7166 msgid "Notes:"
7167 msgstr "Merknader:"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7170 #, c-format
7171 msgid "Nothing"
7172 msgstr "Ingenting"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7176 msgid ""
7177 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7178 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7181 #, c-format
7182 msgid "Notice:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7187 msgid "Nov"
7188 msgstr "Nov"
7189
7190 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7194 #, c-format
7195 msgid "Novelist Select"
7196 msgstr "Novelist Select"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7199 #, c-format
7200 msgid "Novelist Select: "
7201 msgstr "Novelist Select: "
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 msgid "November"
7206 msgstr "November"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7209 #, c-format
7210 msgid "Number"
7211 msgstr "Nummer"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7214 #, c-format
7215 msgid "Number of holds: "
7216 msgstr "Antall reservasjoner:"
7217
7218 #. INPUT type=submit
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7221 msgid "OK"
7222 msgstr "OK"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7225 #, c-format
7226 msgid "OR"
7227 msgstr "ELLER"
7228
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7231 msgid "Oct"
7232 msgstr "Okt"
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "October"
7237 msgstr "Oktober"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7240 #, c-format
7241 msgid "On hold"
7242 msgstr "Reservert"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7245 #, c-format
7246 msgid "On order"
7247 msgstr "I bestilling "
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7250 #, c-format
7251 msgid "On-site checkouts"
7252 msgstr "Lokale utlån "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7255 #, c-format
7256 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7260 #, c-format
7261 msgid "Online resources:"
7262 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7265 #, c-format
7266 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7267 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7273 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7274 "\" field can be used to provide any additional information."
7275 msgstr ""
7276 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7277 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7278 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7281 #, c-format
7282 msgid "Order by date"
7283 msgstr "Sorter etter dato"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7286 #, c-format
7287 msgid "Order by title"
7288 msgstr "Sorter etter tittel"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7291 #, c-format
7292 msgid "Order by: "
7293 msgstr "Sorter etter: "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7296 #, c-format
7297 msgid "Other editions of this work"
7298 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7301 #, c-format
7302 msgid "Other forms:"
7303 msgstr "Andre former:"
7304
7305 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7307 #, c-format
7308 msgid "Other holdings ( %s )"
7309 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7312 #, c-format
7313 msgid "OutputIntermediateFormat "
7314 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7317 #, c-format
7318 msgid "OutputRewritablePage "
7319 msgstr "OutputRewritablePage "
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  q | html 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7325 #, c-format
7326 msgid "OverDrive search for '%s'"
7327 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7328
7329 #. %1$s:  overdues_count 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7331 #, c-format
7332 msgid "Overdue (%s)"
7333 msgstr "Forfalt (%s)"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7336 #, c-format
7337 msgid "Overdues "
7338 msgstr "Forfalte lån "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7352 #, c-format
7353 msgid "Parameters"
7354 msgstr "Parametere"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7357 #, c-format
7358 msgid "Password"
7359 msgstr "Passord"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7362 #, c-format
7363 msgid "Password updated"
7364 msgstr "Passordet er oppdatert"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7371 #, c-format
7372 msgid "Password:"
7373 msgstr "Passord"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7376 #, c-format
7377 msgid "Patent document"
7378 msgstr "Patentdokument"
7379
7380 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7382 #, c-format
7383 msgid "Patron comment on %s"
7384 msgstr "Kommentarer til %s"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7387 #, c-format
7388 msgid "Permissions: "
7389 msgstr "Rettigheter: "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7392 #, c-format
7393 msgid "Phone"
7394 msgstr "Telefon"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7397 #, c-format
7398 msgid "Physical details:"
7399 msgstr "Fysiske detaljer:"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7402 #, c-format
7403 msgid "Pick up library"
7404 msgstr "Hentested"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7407 #, c-format
7408 msgid "Pick up location"
7409 msgstr "Hentested"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7413 #, c-format
7414 msgid "Pick up location:"
7415 msgstr "Hentested:"
7416
7417 #. SCRIPT
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7419 msgid "Place a hold on"
7420 msgstr "Sett deg på venteliste"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7423 #, c-format
7424 msgid "Place a hold on "
7425 msgstr "Sett deg på venteliste "
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7429 msgid "Place a hold on: "
7430 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7443 #, c-format
7444 msgid "Place hold"
7445 msgstr "Reserver"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7448 #, c-format
7449 msgid "Placed on"
7450 msgstr "Bestilt"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7453 #, c-format
7454 msgid "Places"
7455 msgstr "Steder"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7458 #, c-format
7459 msgid "Placing a hold"
7460 msgstr "Reservér"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7463 #, c-format
7464 msgid "Play media"
7465 msgstr "Spill av media"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7471 "it's your privacy!"
7472 msgstr ""
7473 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7474 "din lånehistorikk!"
7475
7476 #. For the first occurrence,
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7480 msgid "Please choose a download format"
7481 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7484 #, c-format
7485 msgid "Please choose your privacy rule:"
7486 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7492 "arrives for this subscription."
7493 msgstr ""
7494 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7495 "abonnementet"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7498 #, c-format
7499 msgid "Please confirm the checkout:"
7500 msgstr "Bekreft utlånet:"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7503 #, c-format
7504 msgid "Please confirm your registration"
7505 msgstr "Bekreft registreringen"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7508 #, c-format
7509 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7510 msgstr "Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker å fornye kortet."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7513 #, c-format
7514 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7515 msgstr "Vennligst kontakt biblioteket, eller bruk "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7518 #, c-format
7519 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7520 msgstr ""
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7523 #, c-format
7524 msgid "Please enter your card number:"
7525 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7531 "email when the library processes your suggestion"
7532 msgstr ""
7533 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7534 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7540 "the library no matter which privacy option you choose."
7541 msgstr ""
7542 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7543 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7550 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7551 "Reference Manager or ProCite."
7552 msgstr ""
7553 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7554 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7555 "Manager eller ProCite."
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7562 #, c-format
7563 msgid "Please note:"
7564 msgstr "Merk:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7569 #, c-format
7570 msgid "Please note: "
7571 msgstr "Merk: "
7572
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7576 #, c-format
7577 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7578 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7581 #, c-format
7582 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7583 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7584
7585 #. OPTGROUP
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7587 msgid "Popularity"
7588 msgstr "Popularitet"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7592 #, c-format
7593 msgid "Popularity (least to most)"
7594 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7598 #, c-format
7599 msgid "Popularity (most to least)"
7600 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7603 #, c-format
7604 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7605 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
7606
7607 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7609 #, c-format
7610 msgid "Powered by %s "
7611 msgstr "Powered by %s "
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7614 #, c-format
7615 msgid "Pre-adolescent"
7616 msgstr "Ungdom"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7619 #, c-format
7620 msgid "Preferred form: "
7621 msgstr "Foretrukket form: "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7624 #, c-format
7625 msgid "Preschool"
7626 msgstr "Førskole"
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7630 msgid "Prev"
7631 msgstr "Forrige"
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7635 msgid "Preview"
7636 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7642 #, c-format
7643 msgid "Previous"
7644 msgstr "Forrige"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7648 #, c-format
7649 msgid "Previous sessions"
7650 msgstr "Tidligere sesjoner"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7653 #, c-format
7654 msgid "Primary"
7655 msgstr "Primær"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7659 #, c-format
7660 msgid "Print"
7661 msgstr "Skriv ut"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7664 #, c-format
7665 msgid "Print list"
7666 msgstr "Skriv ut liste"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7669 #, c-format
7670 msgid "Priority"
7671 msgstr "Kønummer"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7674 #, c-format
7675 msgid "Priority:"
7676 msgstr "Kønummer:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7682 #, c-format
7683 msgid "Private"
7684 msgstr "Privat"
7685
7686 #. OPTGROUP
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7688 msgid "Private Lists"
7689 msgstr "Private lister"
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7693 msgid "Processing..."
7694 msgstr "Behandler..."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7697 #, c-format
7698 msgid "Programmed texts"
7699 msgstr "Programmerte tekster"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7705 #, c-format
7706 msgid "Public"
7707 msgstr "Offentlig"
7708
7709 #. OPTGROUP
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7711 msgid "Public Lists"
7712 msgstr "Offentlige lister"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7722 #, c-format
7723 msgid "Public lists"
7724 msgstr "Offentlige lister"
7725
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7729 msgid "Public lists:"
7730 msgstr "Offentlige lister:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7733 #, c-format
7734 msgid "Publication date range"
7735 msgstr "Publiseringsår"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7738 #, c-format
7739 msgid "Publication place:"
7740 msgstr "Utgivelsessted:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7744 #, c-format
7745 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7746 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7750 #, c-format
7751 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7752 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7757 #, c-format
7758 msgid "Publication:"
7759 msgstr "Publisering:"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7762 #, c-format
7763 msgid "Published by :"
7764 msgstr "Publisert av:"
7765
7766 #. For the first occurrence,
7767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7768 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7769 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7770 #. %4$s:  END 
7771 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7772 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7773 #. %7$s:  END 
7774 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7775 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7776 #. %10$s:  END 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7779 #, c-format
7780 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7781 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7786 #, c-format
7787 msgid "Publisher"
7788 msgstr "Utgiver"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7791 #, c-format
7792 msgid "Publisher location"
7793 msgstr "Utgivelsessted"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7796 #, c-format
7797 msgid "Publisher:"
7798 msgstr "Utgiver:"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7802 #, c-format
7803 msgid "Purchase suggestions"
7804 msgstr "Innkjøpsforslag"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7807 #, c-format
7808 msgid "Quote of the Day"
7809 msgstr "Dagens sitat"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7813 #, c-format
7814 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7815 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
7816
7817 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7818 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7820 #, c-format
7821 msgid "RSS feed for %s%s "
7822 msgstr "RSS for %s%s "
7823
7824 #. %1$s:  shelfname | html 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7826 #, c-format
7827 msgid "RSS feed for public list %s"
7828 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
7829
7830 #. %1$s:  heading | html 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7832 #, c-format
7833 msgid "RT: %s"
7834 msgstr "RT: %s"
7835
7836 #. INPUT type=submit name=rate_button
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7838 msgid "Rate me"
7839 msgstr "Vurder meg"
7840
7841 #. For the first occurrence,
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7845 msgid "Rating based on reviews of "
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7849 #, c-format
7850 msgid "Re-type new password:"
7851 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7854 #, c-format
7855 msgid "Reason for suggestion: "
7856 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7859 #, c-format
7860 msgid "RecallItem "
7861 msgstr "RecallItem "
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7865 #, c-format
7866 msgid "Recent comments"
7867 msgstr "Nyeste kommentarer"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7870 #, c-format
7871 msgid "Recent comments "
7872 msgstr "Nye kommentarer"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7875 #, c-format
7876 msgid "Record not found"
7877 msgstr "Fant ikke posten"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7883 #, c-format
7884 msgid "Refine your search"
7885 msgstr "Omformuler søket"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7890 #, c-format
7891 msgid "Register a new account"
7892 msgstr "Opprett ny konto"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7897 #, c-format
7898 msgid "Register here."
7899 msgstr "Registrer deg her."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7902 #, c-format
7903 msgid "Registration Complete!"
7904 msgstr "Registreringen er fullført!"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7907 #, c-format
7908 msgid "Registration complete"
7909 msgstr "Registreringen er fullført"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7912 #, c-format
7913 msgid "Registration invalid!"
7914 msgstr "Ugyldig registrering!"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7917 #, c-format
7918 msgid "Regular print"
7919 msgstr "Vanlig trykk"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7922 #, c-format
7923 msgid "Relevance"
7924 msgstr "Relevans"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7928 #, c-format
7929 msgid "Relevance asc"
7930 msgstr "Relevans stigende"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7934 #, c-format
7935 msgid "Relevance desc"
7936 msgstr "Relevans synkende"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7939 #, c-format
7940 msgid "Remove"
7941 msgstr "Fjern"
7942
7943 #. A
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7945 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7946 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
7947
7948 #. A
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7950 msgid "Remove field"
7951 msgstr "Fjern felt"
7952
7953 #. SCRIPT
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7955 msgid "Remove from list"
7956 msgstr "Fjern fra liste"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7959 #, c-format
7960 msgid "Remove from this list"
7961 msgstr "Fjern fra denne lista"
7962
7963 #. INPUT type=submit
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7965 msgid "Remove selected items"
7966 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
7967
7968 #. INPUT type=submit
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7973 msgid "Remove selected searches"
7974 msgstr "Fjern valgte søk"
7975
7976 #. INPUT type=submit
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7978 msgid "Remove share"
7979 msgstr "Fjern deling"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7986 #, c-format
7987 msgid "Renew"
7988 msgstr "Forny"
7989
7990 #. INPUT type=submit
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7993 msgid "Renew all"
7994 msgstr "Forny alle"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8000 #, c-format
8001 msgid "Renew item"
8002 msgstr "Forny lånet"
8003
8004 #. INPUT type=submit
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8007 msgid "Renew selected"
8008 msgstr "Forny valgte"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8013 #, c-format
8014 msgid "RenewLoan"
8015 msgstr "RenewLoan"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8018 #, c-format
8019 msgid "Renewed!"
8020 msgstr "Fornyet"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8023 #, c-format
8024 msgid "Report broken links"
8025 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8065 #, c-format
8066 msgid "Required"
8067 msgstr "Obligatorisk"
8068
8069 #. INPUT type=submit
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8071 msgid "Resort list"
8072 msgstr "Sorter liste på nytt"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8079 #, c-format
8080 msgid "Results"
8081 msgstr "Resultater"
8082
8083 #. %1$s:  from 
8084 #. %2$s:  to 
8085 #. %3$s:  total 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8087 #, c-format
8088 msgid "Results %s to %s of %s"
8089 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8090
8091 #. For the first occurrence,
8092 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8093 #. %2$s:  query_desc | html 
8094 #. %3$s:  END 
8095 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8096 #. %5$s:  limit_desc | html 
8097 #. %6$s:  END 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8100 #, c-format
8101 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8102 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8105 #, c-format
8106 msgid "Resume"
8107 msgstr "Gjenoppta"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8110 #, c-format
8111 msgid "Resume all suspended holds"
8112 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8115 #, c-format
8116 msgid "Resume your hold on "
8117 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8121 #, c-format
8122 msgid "Return this item"
8123 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8124
8125 #. INPUT type=submit name=confirm
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8127 msgid "Return to account summary"
8128 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8135 #, c-format
8136 msgid "Return to the "
8137 msgstr "Gå tilbake til"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8141 #, c-format
8142 msgid "Return to the last advanced search"
8143 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8146 #, c-format
8147 msgid "Return to the self-checkout"
8148 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8152 #, c-format
8153 msgid "Return to your lists"
8154 msgstr "Tilbake til dine lister "
8155
8156 #. INPUT type=submit
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8158 msgid "Return to your record"
8159 msgstr "Tilbake til posten"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8162 #, c-format
8163 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8164 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8170 "particular patron."
8171 msgstr ""
8172 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8173 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8179 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8180 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8181 msgstr ""
8182 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8183 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Review date: "
8189 msgstr "Anmeldelser"
8190
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Review result: "
8195 msgstr "Anmeldelser"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8199 #, c-format
8200 msgid "Reviews"
8201 msgstr "Anmeldelser"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8204 #, c-format
8205 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8206 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8209 #, c-format
8210 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8211 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8214 #, c-format
8215 msgid "SMS"
8216 msgstr "SMS"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8219 #, c-format
8220 msgid "SMS number:"
8221 msgstr "SMS-nummer:"
8222
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8225 msgid "Sa"
8226 msgstr "Lør"
8227
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8230 msgid "Sat"
8231 msgstr "Lør"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8235 msgid "Saturday"
8236 msgstr "Lørdag"
8237
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8245 msgid "Save"
8246 msgstr "Lagre"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8249 #, c-format
8250 msgid "Save record "
8251 msgstr "Lagre post "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8254 #, c-format
8255 msgid "Save to Lists"
8256 msgstr "Lagre til dine lister:"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8259 #, c-format
8260 msgid "Save to another list"
8261 msgstr "Lagre til en annen liste"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8264 #, c-format
8265 msgid "Save to your lists "
8266 msgstr "Lagre til dine lister "
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8269 #, c-format
8270 msgid "Scan "
8271 msgstr "Scan "
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8274 #, c-format
8275 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8276 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8282 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8283 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8284 msgstr ""
8285 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8286 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8287 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8288 "manuelt."
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8291 #, c-format
8292 msgid "Scan index for: "
8293 msgstr "Søk i registeret etter: "
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8296 #, c-format
8297 msgid "Scan index:"
8298 msgstr "Bla i indeks:"
8299
8300 #. INPUT type=submit name=do
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8308 #, c-format
8309 msgid "Search"
8310 msgstr "Søk"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8313 #, c-format
8314 msgid "Search "
8315 msgstr "Søk "
8316
8317 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8318 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8319 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8320 #. %4$s:  END 
8321 #. %5$s:  END 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8323 #, c-format
8324 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8325 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8328 #, c-format
8329 msgid "Search for this title in:"
8330 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8331
8332 #. A
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8337 msgid "Search for works by this author"
8338 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8342 #, c-format
8343 msgid "Search for:"
8344 msgstr "Søk etter:"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8349 #, c-format
8350 msgid "Search history"
8351 msgstr "Søkehistorikk"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8354 #, c-format
8355 msgid "Search options:"
8356 msgstr "Søkevalg:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8360 #, c-format
8361 msgid "Search suggestions"
8362 msgstr "Søk i forslagene"
8363
8364 #. %1$s:  LibraryName |html 
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8366 #, c-format
8367 msgid "Search the %s"
8368 msgstr "Søk i %s"
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8372 msgid "Search:"
8373 msgstr "Søk:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8376 #, c-format
8377 msgid "SearchCourseReserves "
8378 msgstr "SearchCourseReserves "
8379
8380 #. For the first occurrence,
8381 #. SCRIPT
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8384 msgid "Searching OverDrive..."
8385 msgstr "Søker i OverDrive..."
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8388 #, c-format
8389 msgid "Section"
8390 msgstr "Seksjon"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8393 #, c-format
8394 msgid "Section:"
8395 msgstr "Seksjon: "
8396
8397 #. IMG
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8409 msgid "See Baker & Taylor"
8410 msgstr "Se Baker & Taylor"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8413 #, c-format
8414 msgid "See also:"
8415 msgstr "Se også:"
8416
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8419 msgid "See biblio"
8420 msgstr "Se post"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8423 #, c-format
8424 msgid "See the most popular titles"
8425 msgstr "Se de mest populære titlene"
8426
8427 #. A
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8429 msgid ""
8430 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8431 "%]"
8432 msgstr ""
8433 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8434
8435 #. A
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8437 msgid ""
8438 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8439 "biblio[% END %]"
8440 msgstr ""
8441 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8442 "post[% END %]"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8445 #, c-format
8446 msgid "Select a list"
8447 msgstr "Velg en liste"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8450 #, c-format
8451 msgid "Select a specific item:"
8452 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8453
8454 #. For the first occurrence,
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8464 #, c-format
8465 msgid "Select all"
8466 msgstr "Velg alle"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8473 #, c-format
8474 msgid "Select searches to: "
8475 msgstr "Velg søk for: "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8479 #, c-format
8480 msgid "Select suggestions to: "
8481 msgstr "Velg forslag til: "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8484 #, c-format
8485 msgid "Select the item(s) to search"
8486 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8489 #, c-format
8490 msgid "Select the term(s) to search"
8491 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8498 #, c-format
8499 msgid "Select titles to: "
8500 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8503 #, c-format
8504 msgid "Self checkout help"
8505 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8506
8507 #. INPUT type=submit
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8512 #, c-format
8513 msgid "Send"
8514 msgstr "Send"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8517 #, c-format
8518 msgid "Send list"
8519 msgstr "Send liste"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8522 #, c-format
8523 msgid "Sending your cart"
8524 msgstr "Send handlevogna di"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8527 #, c-format
8528 msgid "Sending your list"
8529 msgstr "Sender lista di"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8533 msgid "Sep"
8534 msgstr "Sep"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8538 msgid "September"
8539 msgstr "September"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8542 #, c-format
8543 msgid "Serial"
8544 msgstr "Periodika"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8548 #, c-format
8549 msgid "Serial collection"
8550 msgstr "Periodikasamling"
8551
8552 #. For the first occurrence,
8553 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8556 #, c-format
8557 msgid "Serial: %s "
8558 msgstr "Periodika: %s "
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8564 #, c-format
8565 msgid "Series"
8566 msgstr "Serie"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8569 #, c-format
8570 msgid "Series Title"
8571 msgstr "Serietittel"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8574 #, c-format
8575 msgid "Series information:"
8576 msgstr "Informasjon om serie:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8579 #, c-format
8580 msgid "Series title"
8581 msgstr "Serietittel"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8584 #, c-format
8585 msgid "Series:"
8586 msgstr "Serier:"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8589 #, c-format
8590 msgid "Session lost"
8591 msgstr "Økta er tapt"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8594 #, c-format
8595 msgid "Settings updated"
8596 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8600 #, c-format
8601 msgid "Share"
8602 msgstr "Del"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8605 #, c-format
8606 msgid "Share a list"
8607 msgstr "Del en liste"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8610 #, c-format
8611 msgid "Share a list with another patron"
8612 msgstr "Del en liste med en annen låner"
8613
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8616 msgid "Share by email"
8617 msgstr "Del via e-post"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8620 #, c-format
8621 msgid "Share list"
8622 msgstr "Del liste"
8623
8624 #. A
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8626 msgid "Share on Delicious"
8627 msgstr "Del på Delicious"
8628
8629 #. A
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8631 msgid "Share on Facebook"
8632 msgstr "Del på Facebook"
8633
8634 #. A
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8636 msgid "Share on LinkedIn"
8637 msgstr "Del på LinkedIn"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8640 #, c-format
8641 msgid "Shelving location"
8642 msgstr "Hylleplassering"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8646 #, c-format
8647 msgid "Shibboleth Login"
8648 msgstr "Shibboleth innlogging"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8651 #, c-format
8652 msgid "Show"
8653 msgstr "Vis"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8657 msgid "Show _MENU_ entries"
8658 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8662 #, c-format
8663 msgid "Show all items"
8664 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8667 #, c-format
8668 msgid "Show last 50 items"
8669 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8670
8671 #. A
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8673 msgid "Show lists"
8674 msgstr "Vis lister"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8677 #, c-format
8678 msgid "Show more"
8679 msgstr "Vis mer"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8683 #, c-format
8684 msgid "Show more options"
8685 msgstr "Vis flere valg"
8686
8687 #. A
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8689 msgid ""
8690 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8691 msgstr ""
8692 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8696 #, c-format
8697 msgid "Show the top "
8698 msgstr "Vis toppen "
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8701 #, c-format
8702 msgid "Show year: "
8703 msgstr "Vis år: "
8704
8705 #. %1$s:  resultcount 
8706 #. %2$s:  total 
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8708 #, c-format
8709 msgid "Showing %s of about %s results"
8710 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
8711
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8714 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8715 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8718 #, c-format
8719 msgid "Showing all items. "
8720 msgstr "Viser alle innførsler"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8723 #, c-format
8724 msgid "Showing last 50 items. "
8725 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8728 #, c-format
8729 msgid "Sign in with your Email"
8730 msgstr "Logg in med eposten din"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8734 #, c-format
8735 msgid "Sign in with your email"
8736 msgstr "Logg in med eposten din"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8739 #, c-format
8740 msgid "Similar items"
8741 msgstr "Lignende eksemplarer"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8744 #, c-format
8745 msgid "Since you have "
8746 msgstr "Fordi du har "
8747
8748 #. %1$s:  failaddress 
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8753 "them. These are: %s"
8754 msgstr ""
8755 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
8756 "kontroller dem. %s"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8764 #, c-format
8765 msgid "Sorry"
8766 msgstr "Beklager"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8769 #, c-format
8770 msgid "Sorry,"
8771 msgstr "Beklager, "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8777 "Contact the patron who sent you the invitation."
8778 msgstr ""
8779 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
8780 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8783 #, c-format
8784 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8785 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, no suggestions."
8790 msgstr "Beklager, ingen forslag."
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8794 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8795 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8799 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8800 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8803 #, c-format
8804 msgid ""
8805 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8806 "below."
8807 msgstr ""
8808 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
8809 "du bruke denne nedenfor. "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8812 #, c-format
8813 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8814 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8817 #, c-format
8818 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8819 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8825 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8828 #, c-format
8829 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8830 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8836 "the administrator to resolve this problem."
8837 msgstr ""
8838 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
8839 "noen i biblioteket for å løse problemet."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8842 #, c-format
8843 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8844 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
8845
8846 #. %1$s:  too_much_oweing 
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8848 #, c-format
8849 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8850 msgstr "Beklager, du kan ikke reservere fordi du skylder %s. "
8851
8852 #. %1$s:  too_many_reserves 
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8854 #, c-format
8855 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8856 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8862 "you have a local login, you may use that below."
8863 msgstr ""
8864 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
8865 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
8866 "nedenfor. "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8869 #, c-format
8870 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8871 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8874 #, c-format
8875 msgid "Sort by:"
8876 msgstr "Sorter etter:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8879 #, c-format
8880 msgid "Sort by: "
8881 msgstr "Sorter etter: "
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8885 #, c-format
8886 msgid "Sort this list by: "
8887 msgstr "Sorter denne lista etter: "
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8890 #, c-format
8891 msgid "Sorting: "
8892 msgstr "Sortering: "
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8895 #, c-format
8896 msgid "Specialized"
8897 msgstr "Spesialisert"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8901 #, c-format
8902 msgid "Standard number"
8903 msgstr "Standardnummer"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8906 #, c-format
8907 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8908 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8911 #, c-format
8912 msgid "Statistics"
8913 msgstr "Statistikk"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8921 #, c-format
8922 msgid "Status"
8923 msgstr "Status"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8927 #, c-format
8928 msgid "Status:"
8929 msgstr "Status:"
8930
8931 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8934 #, c-format
8935 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8936 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8939 #, c-format
8940 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8941 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8944 #, c-format
8945 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8946 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 msgid "Su"
8951 msgstr "Søn"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8957 #, c-format
8958 msgid "Subject"
8959 msgstr "Emne"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8964 #, c-format
8965 msgid "Subject cloud"
8966 msgstr "Emnesky"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8969 #, c-format
8970 msgid "Subject phrase"
8971 msgstr "Emnefrase"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8974 #, c-format
8975 msgid "Subject(s)"
8976 msgstr "Emne(r)"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8980 #, c-format
8981 msgid "Subject(s):"
8982 msgstr "Emne(r):"
8983
8984 #. For the first occurrence,
8985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8988 #, c-format
8989 msgid "Subject: %s "
8990 msgstr "Emne: %s "
8991
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9000 #, c-format
9001 msgid "Submit"
9002 msgstr "Send"
9003
9004 #. INPUT type=submit
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9006 msgid "Submit and close this window"
9007 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9008
9009 #. INPUT type=submit
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9012 msgid "Submit changes"
9013 msgstr "Lagre endringer"
9014
9015 #. INPUT type=submit
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9017 msgid "Submit update request"
9018 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9019
9020 #. INPUT type=submit
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9022 msgid "Submit your suggestion"
9023 msgstr "Send inn forslaget"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9026 #, c-format
9027 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9028 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9029
9030 #. A
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9032 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9033 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9036 #, c-format
9037 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9038 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9039
9040 #. IMG
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9042 msgid "Subscribe to recent comments"
9043 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9044
9045 #. IMG
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9047 msgid "Subscribe to this list"
9048 msgstr "Abonner på denne lista"
9049
9050 #. IMG
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9055 msgid "Subscribe to this search"
9056 msgstr "Abonner på dette søket"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9059 #, c-format
9060 msgid "Subscription"
9061 msgstr "Abonnement"
9062
9063 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9064 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9065 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9066 #. %4$s:  ELSE 
9067 #. %5$s:  END 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9069 #, c-format
9070 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9071 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9072
9073 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9075 #, c-format
9076 msgid "Subscription information for %s"
9077 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Subscription: "
9082 msgstr "Abonnement : "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9085 #, c-format
9086 msgid "Subscriptions"
9087 msgstr "Abonnement"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9091 #, c-format
9092 msgid "Sudoc"
9093 msgstr "Sudoc"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9096 #, c-format
9097 msgid "Suggested by:"
9098 msgstr "Foreslått av:"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9101 #, c-format
9102 msgid "Suggested for"
9103 msgstr "Foreslått for"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9106 #, c-format
9107 msgid "Suggested for:"
9108 msgstr "Foreslått for:"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9111 #, c-format
9112 msgid "Suggestions"
9113 msgstr "Forslag"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9116 #, c-format
9117 msgid "Summary"
9118 msgstr "Sammendrag"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9122 msgid "Sun"
9123 msgstr "Søn"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9127 msgid "Sunday"
9128 msgstr "Søndag"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9131 #, c-format
9132 msgid "Surveys"
9133 msgstr "Kartlegginger"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9140 #, c-format
9141 msgid "Suspend"
9142 msgstr "Utsett"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9145 #, c-format
9146 msgid "Suspend all holds"
9147 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9150 #, c-format
9151 msgid "Suspend until:"
9152 msgstr "Utsett til:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9155 #, c-format
9156 msgid "Suspend your hold on "
9157 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9158
9159 #. A
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9161 msgid "Switch languages"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9165 #, c-format
9166 msgid "System maintenance"
9167 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9170 #, c-format
9171 msgid "TOC"
9172 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9175 #, c-format
9176 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9177 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9182 #, c-format
9183 msgid "Tag"
9184 msgstr "Felt"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9187 #, c-format
9188 msgid "Tag browser"
9189 msgstr "Taggsky"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9192 #, c-format
9193 msgid "Tag cloud"
9194 msgstr "Taggsky"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9197 #, c-format
9198 msgid "Tag status here."
9199 msgstr "Status for tagger her."
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9205 #, c-format
9206 msgid "Tag status here. "
9207 msgstr "Status for tagger her. "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9210 #, c-format
9211 msgid "Tag:"
9212 msgstr "Tagg:"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9215 #, c-format
9216 msgid "Tags"
9217 msgstr "Felt"
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9222 msgid "Tags added: "
9223 msgstr "Tagger lagt til: "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9227 #, c-format
9228 msgid "Tags from this library:"
9229 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9233 #, c-format
9234 msgid "Tags:"
9235 msgstr "Tagger:"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9238 #, c-format
9239 msgid "Technical reports"
9240 msgstr "Tekniske rapporter"
9241
9242 #. A
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9246 #, c-format
9247 msgid "Term"
9248 msgstr "Uttrykk"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9251 #, c-format
9252 msgid "Term(s):"
9253 msgstr "Begrep:"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9256 #, c-format
9257 msgid "Term/Phrase"
9258 msgstr "Uttrykk/frase"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9261 #, c-format
9262 msgid "Term:"
9263 msgstr "Begrep:"
9264
9265 #. SCRIPT
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9267 msgid "Th"
9268 msgstr "Tor"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9271 #, c-format
9272 msgid "Thank you"
9273 msgstr "Takk!"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9276 #, c-format
9277 msgid "Thank you!"
9278 msgstr "Takk!"
9279
9280 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9282 #, c-format
9283 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9284 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9285
9286 #. %1$s:  limit 
9287 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9288 #. %3$s:  itemtype 
9289 #. %4$s:  END 
9290 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9291 #. %6$s:  branch 
9292 #. %7$s:  END 
9293 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9294 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9295 #. %10$s:  ELSE 
9296 #. %11$s:  END 
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9301 "all time%s "
9302 msgstr ""
9303 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9304 "all tid%s "
9305
9306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9308 #. %3$s:  ELSE 
9309 #. %4$s:  END 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9314 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9315 msgstr ""
9316 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9317 "spørsmål, vennligst kontakt "
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9320 #, c-format
9321 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9322 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9325 #, c-format
9326 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9327 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9328
9329 #. %1$s:  email_add 
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9331 #, c-format
9332 msgid "The cart was sent to: %s"
9333 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9334
9335 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9336 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9337 #. %3$s:  END 
9338 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9339 #. %5$s:  END 
9340 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9341 #. %7$s:  END 
9342 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9343 #. %9$s:  END 
9344 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9345 #. %11$s:  END 
9346 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9347 #. %13$s:  END 
9348 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9349 #. %15$s:  END 
9350 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9351 #. %17$s:  END 
9352 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9353 #. %19$s:  END 
9354 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9355 #. %21$s:  END 
9356 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9357 #. %23$s:  END 
9358 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9359 #. %25$s:  END 
9360 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9361 #. %27$s:  END 
9362 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9363 #. %29$s:  END 
9364 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9365 #. %31$s:  END 
9366 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9367 #. %33$s:  END 
9368 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9369 #. %35$s:  END 
9370 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9371 #. %37$s:  END 
9372 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9373 #. %39$s:  END 
9374 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9375 #. %41$s:  END 
9376 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9377 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9378 #. %44$s:  END 
9379 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9380 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9381 #. %47$s:  END 
9382 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9383 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9384 #. %50$s:  END 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9389 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9390 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9391 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9392 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9393 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9394 "%s %s%s months%s "
9395 msgstr ""
9396 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9397 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9398 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9399 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9400 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9401 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9402 "måneder%s "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9408 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9409 "informing your library of this error."
9410 msgstr ""
9411 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9412 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9415 #, c-format
9416 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9417 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9418
9419 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9421 #, c-format
9422 msgid "The first subscription was started on %s"
9423 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9426 #, c-format
9427 msgid "The following fields contain invalid information:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9432 msgid "The item has been added to your cart"
9433 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9437 msgid "The item has been removed from your cart"
9438 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9442 msgid "The item is already in your cart"
9443 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9449 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9450 msgstr ""
9451 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
9452 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
9453 "den offentlig igjen."
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9456 #, c-format
9457 msgid "The list "
9458 msgstr "Listen "
9459
9460 #. %1$s:  email 
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9462 #, c-format
9463 msgid "The list was sent to: %s"
9464 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
9465
9466 #. %1$s:  op 
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9468 #, c-format
9469 msgid "The operation %s is not supported."
9470 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9473 #, c-format
9474 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9475 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
9476
9477 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9479 #, c-format
9480 msgid "The subscription expired on %s"
9481 msgstr "Abonnementet utløp %s"
9482
9483 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9485 #, c-format
9486 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9487 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
9488
9489 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9490 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9495 "code. It was NOT added. "
9496 msgstr ""
9497 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
9498 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9501 #, c-format
9502 msgid "The userid "
9503 msgstr "Bruker-IDen "
9504
9505 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9507 #, c-format
9508 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9509 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9512 #, c-format
9513 msgid "There are no comments for this item."
9514 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9517 #, c-format
9518 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9519 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
9520
9521 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9523 #, c-format
9524 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9525 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
9526
9527 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9528 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9529 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9530 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9531 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9532 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9537 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9538 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9539 msgstr ""
9540 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
9541 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
9542 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9545 #, c-format
9546 msgid "There was a problem with your submission"
9547 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9550 #, c-format
9551 msgid "There was an error sending the cart."
9552 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9555 #, c-format
9556 msgid "There was an error sending the list."
9557 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9563 "library for help."
9564 msgstr ""
9565 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
9566 "biblioteket ditt for å få hjelp."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9569 #, c-format
9570 msgid "Theses"
9571 msgstr "Avhandlinger"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9577 "any subject below to see the items in our collection."
9578 msgstr ""
9579 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
9580 "for å se de tilknyttede dokumentene."
9581
9582 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9584 #, c-format
9585 msgid "This card has been declared lost. %s "
9586 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9592 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9593 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9594 "your reader account."
9595 msgstr ""
9596 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
9597 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
9598 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
9599 "fra din konto. "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9603 #, c-format
9604 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9605 msgstr "Denne feilen betyr at Koha blir ledet til en død lenke."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9611 "authorized to see."
9612 msgstr ""
9613 "Denne feilen betyr at du prøver å bruke en lenke som du ikke har tillatelse "
9614 "til å se."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9620 msgstr ""
9621 "Denne feilen betyr at du av en eller annen grunn ikke har lov til å se denne "
9622 "siden."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9625 #, c-format
9626 msgid "This is a serial"
9627 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9628
9629 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9631 #, c-format
9632 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9633 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9636 #, c-format
9637 msgid "This item is already checked out to you."
9638 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
9639
9640 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9642 #, c-format
9643 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9644 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
9645
9646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9648 #, c-format
9649 msgid "This item is not for loan. %s "
9650 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
9651
9652 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9654 #, c-format
9655 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9656 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
9657
9658 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9663 msgstr ""
9664 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
9665 "helst "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9668 #, c-format
9669 msgid "This message can have following reasons"
9670 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9679 "clicking "
9680 msgstr ""
9681 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
9682 "aktivert eller ved å klikke "
9683
9684 #. %1$s:  items_count 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9686 #, c-format
9687 msgid "This record has many physical items (%s). "
9688 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9691 #, c-format
9692 msgid "This subscription is closed."
9693 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9696 #, c-format
9697 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9698 msgstr ""
9699 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
9700 "besittelse."
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9703 #, c-format
9704 msgid "This title cannot be requested."
9705 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9709 msgid ""
9710 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9711 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9712 msgstr ""
9713 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
9714 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9718 msgid "Thu"
9719 msgstr "Tor"
9720
9721 #. IMG
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9724 msgid "Thumbnail"
9725 msgstr "Minibilde"
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9729 msgid "Thursday"
9730 msgstr "Torsdag"
9731
9732 #. OPTGROUP
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9753 #, c-format
9754 msgid "Title"
9755 msgstr "Tittel"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9759 #, c-format
9760 msgid "Title (A-Z)"
9761 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9765 #, c-format
9766 msgid "Title (Z-A)"
9767 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9770 #, c-format
9771 msgid "Title notes"
9772 msgstr "Noter"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9775 #, c-format
9776 msgid "Title phrase"
9777 msgstr "Tittelfrase"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9781 #, c-format
9782 msgid "Title:"
9783 msgstr "Tittel:"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9786 #, c-format
9787 msgid "Title: "
9788 msgstr "Tittel: "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9791 #, c-format
9792 msgid "Titles"
9793 msgstr "Titler"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9796 #, c-format
9797 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9798 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9801 #, c-format
9802 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9803 msgstr ""
9804 "For å rapportere en lenke som ikke fungerer eller andre problemer, vennligst "
9805 "send en "
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9813 #, c-format
9814 msgid "To report this error, you can "
9815 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Today"
9820 msgstr "I dag"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9823 #, c-format
9824 msgid "Top level"
9825 msgstr "Toppnivået"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9828 #, c-format
9829 msgid "Topics"
9830 msgstr "Emner"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9833 #, c-format
9834 msgid "Total due"
9835 msgstr "Totalt utestående"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9838 #, c-format
9839 msgid "Treaties "
9840 msgstr "Traktater "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9843 #, c-format
9844 msgid "Try logging in to the catalog"
9845 msgstr "Prøv å logge inn i katalogen"
9846
9847 #. SCRIPT
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9849 msgid "Tu"
9850 msgstr "To"
9851
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 msgid "Tue"
9855 msgstr "Tir"
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 msgid "Tuesday"
9860 msgstr "Tirsdag"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9863 #, c-format
9864 msgid "Tweet"
9865 msgstr "Tweet"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9870 #, c-format
9871 msgid "Type"
9872 msgstr "Type"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9875 #, c-format
9876 msgid "Type of heading"
9877 msgstr "Overskriftstype"
9878
9879 #. INPUT type=text name=q
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9882 msgid "Type search term"
9883 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9887 msgid "Type:"
9888 msgstr "Type:"
9889
9890 #. %1$s:  heading | html 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9892 #, c-format
9893 msgid "UF: %s"
9894 msgstr "UF: %s"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9897 #, c-format
9898 msgid "URL(s)"
9899 msgstr "URL(er)"
9900
9901 #. For the first occurrence,
9902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9905 #, c-format
9906 msgid "URL: %s "
9907 msgstr "URL : %s "
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9911 msgid "Unable to add one or more tags."
9912 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9915 #, c-format
9916 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9917 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9920 #, c-format
9921 msgid "Unavailable issues"
9922 msgstr "Utilgjengelige numre"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9927 #, c-format
9928 msgid "Unhighlight"
9929 msgstr "Fjern markering"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9932 #, c-format
9933 msgid "Unified title"
9934 msgstr "Standardtittel"
9935
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9940 #, c-format
9941 msgid "Unified title: %s "
9942 msgstr "Standardtittel: %s "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9945 #, c-format
9946 msgid "Uniform titles:"
9947 msgstr "Standardtitler:"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9950 #, c-format
9951 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9952 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9955 #, c-format
9956 msgid "Updates to your record"
9957 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9960 #, c-format
9961 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9962 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9965 #, c-format
9966 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9967 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9970 #, c-format
9971 msgid "Used for/see from:"
9972 msgstr "Brukt for:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9976 #, c-format
9977 msgid "Used in "
9978 msgstr "Brukt i "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9981 #, c-format
9982 msgid "Username:"
9983 msgstr "Brukernavn:"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9989 "If "
9990 msgstr ""
9991 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
9992 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
9993 "erstatningskrav. Hvis "
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9996 #, c-format
9997 msgid "VHS tape / Videocassette"
9998 msgstr "VHS/videokassett"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10001 #, c-format
10002 msgid "Verification:"
10003 msgstr "Verifikasjon:"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10006 #, c-format
10007 msgid "View All"
10008 msgstr "Vis alle"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10011 #, c-format
10012 msgid "View all"
10013 msgstr "Vis alle"
10014
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10034 msgid "View details for this title"
10035 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10038 #, c-format
10039 msgid "View full heading"
10040 msgstr "Vis hele overskriften"
10041
10042 #. A
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10045 msgid "View on Amazon.com"
10046 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10047
10048 #. A
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10050 msgid "View your search history"
10051 msgstr "Vis søkehistorikk"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10055 #, c-format
10056 msgid "Vol info"
10057 msgstr "Informasjon om årgangen"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10060 #, c-format
10061 msgid "Waiting"
10062 msgstr "Venter"
10063
10064 #. %1$s:  waiting_count 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10066 #, c-format
10067 msgid "Waiting (%s)"
10068 msgstr "Venter (%s)"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10071 #, c-format
10072 msgid "Warning"
10073 msgstr "Advarsel"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10077 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10078 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10081 #, c-format
10082 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10083 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle valgte poster fra denne lista."
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10086 #, c-format
10087 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10088 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette noen valgte poster fra denne lista."
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10092 msgid "We"
10093 msgstr "Ons"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10099 "define how long we keep your reading history."
10100 msgstr ""
10101 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10102 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10105 #, c-format
10106 msgid "Website"
10107 msgstr "Nettside"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Wed"
10112 msgstr "Ons"
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10116 msgid "Wednesday"
10117 msgstr "Onsdag"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10121 #, c-format
10122 msgid "Welcome, "
10123 msgstr "Velkommen, "
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10126 #, c-format
10127 msgid "What is a discharge?"
10128 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10131 #, c-format
10132 msgid "What's next?"
10133 msgstr "Hva skjer nå? "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10139 "history immediately by clicking here. "
10140 msgstr ""
10141 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10142 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10145 #, c-format
10146 msgid "Where:"
10147 msgstr "Der: "
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10151 msgid "With selected searches: "
10152 msgstr "Med valgte søk: "
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10156 msgid "With selected suggestions: "
10157 msgstr "Med valgte forslag: "
10158
10159 #. For the first occurrence,
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10164 msgid "With selected titles: "
10165 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10169 msgid "Wk"
10170 msgstr "Uke"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10174 msgid "Would you like to print a receipt?"
10175 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10176
10177 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10178 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10180 #, c-format
10181 msgid "Written on %s by %s"
10182 msgstr "Skrevet %s av %s"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10188 #, c-format
10189 msgid "Year"
10190 msgstr "År"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10193 #, c-format
10194 msgid "Year: "
10195 msgstr "År: "
10196
10197 #. INPUT type=submit
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10200 msgid "Yes"
10201 msgstr "Ja"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10207 "again."
10208 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10209
10210 #. %1$s:  borrowername 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10212 #, c-format
10213 msgid "You are logged in as %s."
10214 msgstr "Du er logget inn som %s."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10217 #, c-format
10218 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10219 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10224 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10227 #, c-format
10228 msgid "You are not authorized to view this record."
10229 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10230
10231 #. I
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10233 msgid ""
10234 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10235 "saved and sent as a single message."
10236 msgstr ""
10237 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10238 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10241 #, c-format
10242 msgid "You can navigate to the "
10243 msgstr "Du kan navigere til "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10246 #, c-format
10247 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10248 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10254 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10257 #, c-format
10258 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10259 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10262 #, c-format
10263 msgid "You can't change your password."
10264 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10270 "for a discharge."
10271 msgstr ""
10272 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10273 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10274
10275 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10277 #, c-format
10278 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10279 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10282 #, c-format
10283 msgid "You cannot share a public list."
10284 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10287 #, c-format
10288 msgid "You currently have nothing checked out."
10289 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10293 #, c-format
10294 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10295 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10298 #, c-format
10299 msgid "You did not specify any search criteria"
10300 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10303 #, c-format
10304 msgid "You did not specify any search criteria."
10305 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10308 #, c-format
10309 msgid "You do not have permission to download this list."
10310 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10313 #, c-format
10314 msgid "You do not have permission to send this list."
10315 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10321 "remember, passwords are case sensitive."
10322 msgstr ""
10323 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
10324 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10327 #, c-format
10328 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10329 msgstr ""
10330 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10333 #, c-format
10334 msgid "You have a credit of:"
10335 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10338 #, c-format
10339 msgid "You have already requested this title."
10340 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
10341
10342 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10344 #, c-format
10345 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10346 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10349 #, c-format
10350 msgid "You have no fines or charges"
10351 msgstr "Du skylder ingenting"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10357 "fields and resubmit."
10358 msgstr ""
10359 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
10360 "og send inn på nytt."
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10363 #, c-format
10364 msgid "You have nothing checked out"
10365 msgstr "Du har ikke lånt noe"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10371 "following credentials:"
10372 msgstr ""
10373 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10379 "available"
10380 msgstr ""
10381 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10384 #, c-format
10385 msgid "You may "
10386 msgstr "Du kan"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10390 msgid "You must be logged in to add tags."
10391 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
10392
10393 #. For the first occurrence,
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10396 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10397 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10398
10399 #. For the first occurrence,
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10402 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10403 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10406 #, c-format
10407 msgid "You must select a library for pickup. "
10408 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10411 #, c-format
10412 msgid "You must select at least one item. "
10413 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
10414
10415 #. %1$s:  amount 
10416 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10418 #, c-format
10419 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10420 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10423 #, c-format
10424 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10425 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10431 "again."
10432 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10438 "two weeks."
10439 msgstr ""
10440 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
10441 "uker. "
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10445 msgid ""
10446 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10447 "again."
10448 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
10449
10450 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10452 #, c-format
10453 msgid "Your account has been frozen%s until "
10454 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert%s til "
10455
10456 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10458 #, c-format
10459 msgid "Your account has been suspended. %s "
10460 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
10461
10462 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10467 "renew your account."
10468 msgstr ""
10469 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
10470 "fornye kortet."
10471
10472 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10474 #, c-format
10475 msgid "Your account has expired. %s "
10476 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10479 #, c-format
10480 msgid "Your account menu"
10481 msgstr "Din side"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10487 "confirmation email."
10488 msgstr ""
10489 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
10490 "bekreftelseseposten."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10493 #, c-format
10494 msgid "Your authority search history is empty."
10495 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10498 #, c-format
10499 msgid "Your card will expire on "
10500 msgstr "Kortet ditt utløper "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10503 #, c-format
10504 msgid "Your cart"
10505 msgstr "Din kurv"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10508 #, c-format
10509 msgid "Your cart "
10510 msgstr "Din kurv "
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10514 msgid "Your cart is currently empty"
10515 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10519 #, c-format
10520 msgid "Your cart is empty."
10521 msgstr "Handlekurven er tom."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10524 #, c-format
10525 msgid "Your catalog search history is empty."
10526 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10529 #, c-format
10530 msgid "Your checkout history"
10531 msgstr "Din utlånshistorikk"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10534 #, c-format
10535 msgid "Your comment"
10536 msgstr "Din kommentar"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10540 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10541 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10547 "update your record as soon as possible."
10548 msgstr ""
10549 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
10550 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10556 "this page within a few days."
10557 msgstr ""
10558 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
10559 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10562 #, c-format
10563 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10564 msgstr ""
10565 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
10566 "dager. "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10569 #, c-format
10570 msgid "Your download should begin automatically."
10571 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10575 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10576 msgstr "Din endrede kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10579 #, c-format
10580 msgid "Your fines and charges"
10581 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10587 "please contact the library."
10588 msgstr ""
10589 "Lånekortet ditt er markert som tapt eller stjålet. Hvis dette er en feil, ta "
10590 "med kortet til utlånsskranken på ditt lokale bibliotek så feilen kan bli "
10591 "rettet opp."
10592
10593 #. %1$s:  shelfname 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10595 #, c-format
10596 msgid "Your list : %s "
10597 msgstr "Din liste: %s "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10607 #, c-format
10608 msgid "Your lists"
10609 msgstr "Dine lister"
10610
10611 #. For the first occurrence,
10612 #. SCRIPT
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10614 msgid "Your lists:"
10615 msgstr "Dine lister:"
10616
10617 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10618 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10619 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10620 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10621 #. %5$s:  END 
10622 #. %6$s:  END 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10627 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10628 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10629 "on hold for another patron. %s %s "
10630 msgstr ""
10631 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
10632 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
10633 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
10634 "en annen låner. %s %s "
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10638 #, c-format
10639 msgid "Your messaging settings"
10640 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10643 #, c-format
10644 msgid "Your options are: "
10645 msgstr "Valgmuligheter: "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10648 #, c-format
10649 msgid "Your password has been changed "
10650 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
10651
10652 #. %1$s:  minpasslen 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10654 #, c-format
10655 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10656 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10659 #, c-format
10660 msgid "Your personal details"
10661 msgstr "Dine personopplysninger"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10664 #, c-format
10665 msgid "Your priority: "
10666 msgstr "Din plass i køen:"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10670 #, c-format
10671 msgid "Your privacy management"
10672 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10675 #, c-format
10676 msgid "Your privacy rules have been updated."
10677 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10680 #, c-format
10681 msgid "Your purchase suggestions"
10682 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10685 #, c-format
10686 msgid "Your reading history has been deleted."
10687 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
10688
10689 #. %1$s:  IF hash 
10690 #. %2$s:  hash 
10691 #. %3$s:  END 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10693 #, c-format
10694 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10698 #, c-format
10699 msgid "Your search history"
10700 msgstr "Din søkehistorikk"
10701
10702 #. %1$s:  total |html 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10704 #, c-format
10705 msgid "Your search returned %s results."
10706 msgstr "Søket gav %s treff."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10709 #, c-format
10710 msgid "Your summary"
10711 msgstr "Ditt sammendrag"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10714 #, c-format
10715 msgid "Your tags"
10716 msgstr "Dine tagger"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10722 "before applying them."
10723 msgstr ""
10724 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
10725 "kontrollere dem før de lagres."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10728 #, c-format
10729 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10730 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
10731
10732 #. LINK
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10734 msgid ""
10735 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10736 "END %] catalog recent comments"
10737 msgstr ""
10738 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10739 "katalog - Nyeste kommentarer"
10740
10741 #. LINK
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10743 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10744 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
10745
10746 #. INPUT type=text name=limit
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10748 msgid "[% limit or"
10749 msgstr "[% avgrens eller"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10755 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10756 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10757 "%%] "
10758 msgstr ""
10759 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10760 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10761 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10762 "%%] "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10768 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10769 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10770 "%%] "
10771 msgstr ""
10772 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10773 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10774 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10775 "%%] "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10781 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10782 msgstr ""
10783 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10784 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10790 "type=seefro.type %%] "
10791 msgstr ""
10792 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10793 "type=seefro.type %%] "
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10797 msgid "a an the"
10798 msgstr "en den det"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10801 #, c-format
10802 msgid "already exists!"
10803 msgstr "eksisterer allerede!"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10807 msgid "already in your cart"
10808 msgstr "er allerede i kurven"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10815 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10818 #, c-format
10819 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10820 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10824 #, c-format
10825 msgid "and"
10826 msgstr "og"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10832 "entries, but needs permission to remove.)"
10833 msgstr ""
10834 "andre å legge til innførsler. (Eieren av en liste kan altid legge til nye "
10835 "innførsler, men trenger rettighetene til å fjerne dem.)"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10838 #, c-format
10839 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10840 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10843 #, c-format
10844 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10845 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10848 #, c-format
10849 msgid "ask for a discharge"
10850 msgstr "be om utskrivning"
10851
10852 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10853 #. %2$s:  ELSE 
10854 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10855 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10856 #. %5$s:  END 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10858 #, c-format
10859 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10860 msgstr "ved %s %s Under vegs fra %s til %s %s "
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10863 #, c-format
10864 msgid "available"
10865 msgstr "tilgjengelig"
10866
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10869 msgid "average rating: "
10870 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
10871
10872 #. %1$s:  rating_avg_int 
10873 #. %2$s:  rating_total 
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10875 #, c-format
10876 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10877 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10881 #, c-format
10882 msgid "bib"
10883 msgstr "bib"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10887 #, c-format
10888 msgid "bib_id"
10889 msgstr "bib_id"
10890
10891 #. IMG
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10893 msgid "bonus"
10894 msgstr "bonus"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10897 #, c-format
10898 msgid "borrowernumber"
10899 msgstr "borrowernumber"
10900
10901 #. For the first occurrence,
10902 #. SCRIPT
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10905 msgid "by"
10906 msgstr " av"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10911 #, c-format
10912 msgid "by "
10913 msgstr "av "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10916 #, c-format
10917 msgid "cardnumber"
10918 msgstr "kortnummer"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10925 #, c-format
10926 msgid "catalog home page"
10927 msgstr "katalog"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10930 #, c-format
10931 msgid "catalog main page"
10932 msgstr "katalogen hovedside"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10935 #, c-format
10936 msgid "change your password"
10937 msgstr "endre passord"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10943 #, c-format
10944 msgid "click here to login"
10945 msgstr "Trykk her for innlogging"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10949 #, c-format
10950 msgid "contact information"
10951 msgstr "kontaktinformasjon"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10954 #, c-format
10955 msgid "contains"
10956 msgstr "inneholder"
10957
10958 #. SPAN
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10961 msgid ""
10962 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10963 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10964 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10965 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10966 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10967 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10968 "series %]&rft.genre="
10969 msgstr ""
10970 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10971 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10972 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10973 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10974 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10975 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10976 "series %]&rft.genre="
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10980 #, c-format
10981 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10982 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10986 #, c-format
10987 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10988 msgstr ""
10989 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
10990 "blitt hentet"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10996 "values: "
10997 msgstr ""
10998 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11001 #, c-format
11002 msgid "desired_due_date"
11003 msgstr "desired_due_date"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "email address"
11008 msgstr "E-post:"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11016 #, c-format
11017 msgid "email the Koha Administrator"
11018 msgstr "send e-post til administratoren"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11021 #, c-format
11022 msgid "email to the Koha Administrator"
11023 msgstr "e-post til administratoren"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11026 #, c-format
11027 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11028 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11031 #, c-format
11032 msgid "has already been added."
11033 msgstr "har allerede blitt lagt til."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11039 #, c-format
11040 msgid "here"
11041 msgstr "her"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11045 msgid "iDreamBooks.com rating"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11052 #, c-format
11053 msgid "id"
11054 msgstr "id"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11059 #, c-format
11060 msgid "id_type"
11061 msgstr "id_type"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11067 msgstr ""
11068 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11071 #, c-format
11072 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11073 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11076 #, c-format
11077 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11078 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11081 #, c-format
11082 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11083 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11089 "show_loans=1 "
11090 msgstr ""
11091 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11092 "show_loans=1 "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11095 #, c-format
11096 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11097 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11100 #, c-format
11101 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11105 #, c-format
11106 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11110 #, c-format
11111 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11112 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11118 "request_location=127.0.0.1 "
11119 msgstr ""
11120 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11121 "request_location=127.0.0.1 "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11124 #, c-format
11125 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11126 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11129 #, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11132
11133 #. %1$s:  END 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11135 #, c-format
11136 msgid "in %s fines"
11137 msgstr "i %s gebyrer"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11141 msgid "in OverDrive collection"
11142 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11145 #, c-format
11146 msgid "in any heading"
11147 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11150 #, c-format
11151 msgid "in main entry"
11152 msgstr "i hovedinnførsel"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11155 #, c-format
11156 msgid "in the complete record"
11157 msgstr ""
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11161 msgid "injecting NEW comment: "
11162 msgstr "lagrer ny kommentar: "
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11166 msgid "injecting OLD comment: "
11167 msgstr "lagrer gammel kommentar: "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11170 #, c-format
11171 msgid "is exactly"
11172 msgstr "er nøyaktig"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11175 #, c-format
11176 msgid "is not empty. "
11177 msgstr "er ikke tom. "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11181 #, c-format
11182 msgid "item"
11183 msgstr "eksemplar"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11187 msgid "item(s) added to your cart"
11188 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11194 #, c-format
11195 msgid "item_id"
11196 msgstr "item_id"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11199 #, c-format
11200 msgid "items. "
11201 msgstr "eksemplarer. "
11202
11203 #. %1$s:  LibraryName |html 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11205 #, c-format
11206 msgid "koha opac %s"
11207 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11208
11209 #. ABBR
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11211 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11212 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11215 #, c-format
11216 msgid "list of authority record identifiers"
11217 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11220 #, c-format
11221 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11222 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11225 #, c-format
11226 msgid "list of system record identifiers"
11227 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11231 #, c-format
11232 msgid "needed_before_date"
11233 msgstr "needed_before_date"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11236 #, c-format
11237 msgid "negcap "
11238 msgstr "negcap "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11241 #, c-format
11242 msgid "not"
11243 msgstr "ikke"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11246 #, c-format
11247 msgid "of the last:"
11248 msgstr "av de siste:"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11251 #, c-format
11252 msgid "on file."
11253 msgstr "lagret."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11257 #, c-format
11258 msgid "online update form"
11259 msgstr "oppdateringsskjema"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11262 #, c-format
11263 msgid "or"
11264 msgstr "eller"
11265
11266 #. SCRIPT
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11268 msgid "out of"
11269 msgstr "av"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11272 #, c-format
11273 msgid "password"
11274 msgstr "passord"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11283 #, c-format
11284 msgid "patron_id"
11285 msgstr "patron_id"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11289 #, c-format
11290 msgid "pickup_expiry_date"
11291 msgstr "pickup_expiry_date"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11295 #, c-format
11296 msgid "pickup_location"
11297 msgstr "pickup_location"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "primary email address"
11302 msgstr "E-post:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11308 #, c-format
11309 msgid "purchase suggestion"
11310 msgstr "innkjøpsforslag"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11314 #, fuzzy
11315 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11316 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11319 #, c-format
11320 msgid "register here"
11321 msgstr "registrer deg her"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11324 #, c-format
11325 msgid "request_location"
11326 msgstr "request_location"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11332 msgstr ""
11333 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11334 "tilgjengelighet"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11340 "values: "
11341 msgstr ""
11342 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11343 "verdier: "
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11347 msgid "results"
11348 msgstr "resultater"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11352 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11353 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11356 #, c-format
11357 msgid "return_fmt"
11358 msgstr "return_fmt"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11361 #, c-format
11362 msgid "return_type"
11363 msgstr "return_type"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11366 #, c-format
11367 msgid "schema"
11368 msgstr "skjema"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11371 #, c-format
11372 msgid "search"
11373 msgstr "søk"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "secondary email address"
11378 msgstr "%s Annen e-post:"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11381 #, c-format
11382 msgid "see also:"
11383 msgstr "se også:"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11386 #, c-format
11387 msgid "show_contact"
11388 msgstr "show_contact"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11391 #, c-format
11392 msgid "show_fines"
11393 msgstr "show_fines"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11396 #, c-format
11397 msgid "show_holds"
11398 msgstr "show_holds"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11401 #, c-format
11402 msgid "show_loans"
11403 msgstr "show_loans"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11406 #, c-format
11407 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11408 msgstr ""
11409 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11412 #, c-format
11413 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11414 msgstr ""
11415 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11416
11417 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11418 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11419 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11420 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11421 #. %5$s:  END 
11422 #. %6$s:  ELSE 
11423 #. %7$s:  END 
11424 #. %8$s:  END 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11426 #, c-format
11427 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11428 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11431 #, c-format
11432 msgid "site administrator"
11433 msgstr "Administrator"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11439 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11442 #, c-format
11443 msgid "starts with"
11444 msgstr "starter med"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11447 #, c-format
11448 msgid "subjects "
11449 msgstr "emner "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11452 #, c-format
11453 msgid "suggestions"
11454 msgstr "forslag"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11457 #, c-format
11458 msgid "surname"
11459 msgstr "etternavn"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11465 "element 'reserve_id')"
11466 msgstr ""
11467 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11468 "element 'reserve_id')"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11472 #, c-format
11473 msgid "system item identifier"
11474 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
11475
11476 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11478 msgid "tagsel_button"
11479 msgstr "tagsel_button"
11480
11481 #. META http-equiv=Content-Type
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11488 msgid "text/html; charset=utf-8"
11489 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11496 "placed"
11497 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11501 #, c-format
11502 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11503 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11506 #, c-format
11507 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11508 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11511 #, c-format
11512 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11513 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11516 #, c-format
11517 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11518 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11528 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11529 msgstr ""
11530 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
11531 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11534 #, c-format
11535 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11536 msgstr ""
11537 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11538 "skjemaet)"
11539
11540 #. %1$s:  END 
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11542 #, c-format
11543 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11544 msgstr ""
11545 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11546 "skjemaet)%s."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11550 #, c-format
11551 msgid "to create new lists."
11552 msgstr "for å opprette nye lister."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11555 #, c-format
11556 msgid "to post a comment."
11557 msgstr "for å legge inn en kommentar."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11561 #, c-format
11562 msgid "to submit current information ("
11563 msgstr "for å sende inn informasjonen ("
11564
11565 #. LINK
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11567 msgid "unAPI"
11568 msgstr "unAPI"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11571 #, c-format
11572 msgid "until "
11573 msgstr "til "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11576 #, c-format
11577 msgid "up to "
11578 msgstr "opp til "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11581 #, c-format
11582 msgid "url"
11583 msgstr "url"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11586 #, c-format
11587 msgid "used for/see from:"
11588 msgstr "brukt for:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11591 #, c-format
11592 msgid "user's login identifier"
11593 msgstr "brukerens innloggings-ID"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11596 #, c-format
11597 msgid "user's password"
11598 msgstr "brukerens passord"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11601 #, c-format
11602 msgid "username"
11603 msgstr "username"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11607 msgid "view labeled"
11608 msgstr "vis merkede"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11612 #, c-format
11613 msgid "view plain"
11614 msgstr "vis enkel"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11618 msgid "votes"
11619 msgstr "stemmer"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11623 msgid "waiting holds:"
11624 msgstr "ventende reservasjoner:"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11627 #, c-format
11628 msgid "was not found in the database. Please try again."
11629 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11632 #, c-format
11633 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11634 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11637 #, c-format
11638 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11639 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11642 #, c-format
11643 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11644 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11647 #, c-format
11648 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11649 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11652 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11653 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11654
11655 #. %1$s:  approvedaddress 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11657 #, c-format
11658 msgid "will be sent shortly to %s."
11659 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11663 msgid "with biblionumber"
11664 msgstr "med biblionumber"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11667 #, c-format
11668 msgid "you"
11669 msgstr "du"
11670
11671 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11676 "items you wish to not place holds on. "
11677 msgstr ""
11678 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
11679 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11683 #, c-format
11684 msgid "your account page"
11685 msgstr "Din side"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11688 #, c-format
11689 msgid "your fines"
11690 msgstr "dine gebyrer"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11693 #, c-format
11694 msgid "your lists"
11695 msgstr "dine lister"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11698 #, c-format
11699 msgid "your messaging"
11700 msgstr "dine meldinger"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11703 #, c-format
11704 msgid "your personal details"
11705 msgstr "dine personopplysninger"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11708 #, c-format
11709 msgid "your privacy"
11710 msgstr "ditt personvern"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11713 #, c-format
11714 msgid "your purchase suggestions"
11715 msgstr "dine innkjøpsforslag"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11719 msgid "your rating: "
11720 msgstr "din vurdering: "
11721
11722 #. %1$s:  rating_value 
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11724 #, c-format
11725 msgid "your rating: %s, "
11726 msgstr "Din vurdering: %s, "
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11729 #, c-format
11730 msgid "your reading history"
11731 msgstr "din lesehistorikk"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11734 #, c-format
11735 msgid "your search history"
11736 msgstr "din søkehistorikk"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11739 #, c-format
11740 msgid "your summary"
11741 msgstr "din side"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11744 #, c-format
11745 msgid "your tags"
11746 msgstr "dine tagger"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11752 #, c-format
11753 msgid "×"
11754 msgstr "×"
11755
11756 #. A
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11759 msgid ""
11760 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11761 msgstr ""
11762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"