Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:25-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1479285294.000000\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
32
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
103 "eksemplarer. %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
118 "bestilling. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
134 "%s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
174 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
175
176 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
177 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
178 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Item waiting at "
182 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s "
191 msgstr "%s %s %s Koha %s "
192
193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
198 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
199 #. %7$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
203 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
204
205 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
206 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
207 #. %3$s:  ELSE 
208 #. %4$s:  END 
209 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
213 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
217 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
218 #. %4$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
220 #, c-format
221 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
222 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  END 
226 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
227 #. %4$s:  review.title 
228 #. %5$s:  ELSE 
229 #. %6$s:  END 
230 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
231 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
232 #. %9$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
234 #, c-format
235 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
236 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
237
238 #. %1$s:  ELSE 
239 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
242 #, c-format
243 msgid "%s %s (not approved) %s "
244 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
245
246 #. For the first occurrence,
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
251 #, c-format
252 msgid "%s %s End date: "
253 msgstr "%s %s Sluttdato:"
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
262 "created. %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
265 "deg. %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
270 #, c-format
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
278 #, c-format
279 msgid "%s %s No results found. %s "
280 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
281
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #. %5$s: - END -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
294 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
295
296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
297 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
298 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
299 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
300 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
301 #. %6$s:  CASE 
302 #. %7$s:  m.code 
303 #. %8$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
308 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
309 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
310 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
311 "has been submitted. %s %s %s "
312 msgstr ""
313
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  ELSE 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
322 "issues %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
325 "%s "
326
327 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
328 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
329 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
330 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
331 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
332 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
342 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
343 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
344 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345
346 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
347 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by "
351 msgstr "%s %s av "
352
353 #. %1$s:  i.title | html 
354 #. %2$s:  IF i.author 
355 #. %3$s:  i.author | html 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by %s %s "
360 msgstr "%s %s av %s %s "
361
362 #. %1$s:  ELSE 
363 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
364 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
365 #. %4$s:  CASE 'full' 
366 #. %5$s:  review.borrtitle 
367 #. %6$s:  review.firstname 
368 #. %7$s:  review.surname 
369 #. %8$s:  CASE 'first' 
370 #. %9$s:  review.firstname 
371 #. %10$s:  CASE 'surname' 
372 #. %11$s:  review.surname 
373 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
374 #. %13$s:  review.firstname 
375 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
376 #. %15$s:  CASE 'username' 
377 #. %16$s:  review.userid 
378 #. %17$s:  END 
379 #. %18$s:  END 
380 #. %19$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
382 #, c-format
383 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
384 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
391 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
392
393 #. %1$s:  firstname 
394 #. %2$s:  surname 
395 #. %3$s:  shelfname 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
397 #, c-format
398 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
399 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
400
401 #. %1$s:  added_count 
402 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
406 #, c-format
407 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
408 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
409
410 #. %1$s:  SWITCH type 
411 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
412 #. %3$s:  CASE 'later' 
413 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
414 #. %5$s:  CASE 'musical' 
415 #. %6$s:  CASE 'broader' 
416 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
417 #. %8$s:  CASE 'parent' 
418 #. %9$s:  CASE 
419 #. %10$s:  IF type 
420 #. %11$s:  type | html 
421 #. %12$s:  END 
422 #. %13$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
427 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
428 "%s(%s)%s %s "
429 msgstr ""
430 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
431 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
432 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
433
434 #. %1$s:  collectiontitle 
435 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
436 #. %3$s:  collectionissn 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
439 #. %6$s:  collectionvolume 
440 #. %7$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
442 #, c-format
443 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
444 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445
446 #. %1$s:  SWITCH option 
447 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
448 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
449 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
450 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
451 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
452 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
453 #. %8$s:  CASE 'mods' 
454 #. %9$s:  CASE 'ris' 
455 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 msgstr ""
463 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
464 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
465 "%sRIS %sISBD %s "
466
467 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
472 #. %6$s:  CASE 'N' 
473 #. %7$s:  CASE 'F' 
474 #. %8$s:  CASE 'A' 
475 #. %9$s:  CASE 'M' 
476 #. %10$s:  CASE 'L' 
477 #. %11$s:  CASE 'W' 
478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
479 #. %13$s:  CASE 'HE' 
480 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
481 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
482 #. %16$s:  CASE 'LR' 
483 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
484 #. %18$s:  CASE 'WO' 
485 #. %19$s:  CASE 'C' 
486 #. %20$s:  CASE 'CR' 
487 #. %21$s:  CASE 
488 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
489 #. %23$s: - END -
490 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
492 #. %26$s:  END 
493 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
495 #. %29$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid ""
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504 msgstr ""
505 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
506 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
507 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
508 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
509 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
510
511 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
512 #. %2$s:  IF s.is_shared 
513 #. %3$s:  ELSE 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  ELSE 
516 #. %6$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
518 #, c-format
519 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
520 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
521
522 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
523 #. %2$s:  ELSE 
524 #. %3$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
526 #, c-format
527 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
528 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
529
530 #. %1$s:  bibliotitle 
531 #. %2$s:  biblionumber 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
533 #, c-format
534 msgid "%s (Record no. %s)"
535 msgstr "%s (Post nr. %s)"
536
537 #. %1$s:  IF ( related ) 
538 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
539 #. %3$s:  relate.related_search 
540 #. %4$s:  END 
541 #. %5$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
543 #, c-format
544 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
545 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
546
547 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
548 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
549 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
551 #, c-format
552 msgid "%s Account frozen %s %s "
553 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
554
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
560 #, c-format
561 msgid "%s Address 2:"
562 msgstr "%s Adresse 2:"
563
564 #. For the first occurrence,
565 #. %1$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
569 #, c-format
570 msgid "%s Address:"
571 msgstr "%s Adresse:"
572
573 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
577 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
578
579 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
580 #. %2$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
585 "resolve this problem. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
588 "biblioteket. %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
598 #. %9$s:  END 
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
607 #. %18$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
615 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
630 #. %14$s:  END 
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
633 #. %17$s:  END 
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
647 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
648
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
654 #, c-format
655 msgid "%s City:"
656 msgstr "%s By:"
657
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
660 #, c-format
661 msgid "%s Contact note:"
662 msgstr "%s Kontaktnote:"
663
664 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #. %3$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
672 msgstr ""
673 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
674 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
675
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
681 #, c-format
682 msgid "%s Country:"
683 msgstr "%s Land:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
687 #, c-format
688 msgid "%s Date of birth:"
689 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
690
691 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
693 #, c-format
694 msgid "%s Did you mean: "
695 msgstr "%s Mente du: "
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
699 #, c-format
700 msgid "%s Email:"
701 msgstr "%s E-post:"
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
705 #, c-format
706 msgid "%s Fax:"
707 msgstr "%s Faks:"
708
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
713 #, c-format
714 msgid "%s First name:"
715 msgstr "%s Fornavn:"
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
719 #, c-format
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
725 #, c-format
726 msgid "%s Initials:"
727 msgstr "%s Initialer:"
728
729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
731 #, c-format
732 msgid "%s Internet user critics"
733 msgstr "%s Nettkritikere"
734
735 #. %1$s:  ELSE 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
737 #, c-format
738 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
739 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
740
741 #. %1$s:  issues_count 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
743 #, c-format
744 msgid "%s Item(s) checked out"
745 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
746
747 #. %1$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Library card number: "
751 msgstr "Oppgi nummeret på lånekortet ditt:"
752
753 #. %1$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
755 #, c-format
756 msgid "%s Log out"
757 msgstr "%s Logg ut"
758
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #. %2$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
762 #, c-format
763 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
764 msgstr ""
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
767 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
771 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
774 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
776 #, c-format
777 msgid "%s No renewal before %s "
778 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
779
780 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
781 #. %2$s:  LibraryName 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
783 #, c-format
784 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
785 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
786
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #. %2$s:  END # / IF results 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
790 #, c-format
791 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
792 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
796 #, c-format
797 msgid "%s Not allowed"
798 msgstr "%s Ikke tillatt"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Not renewable "
804 msgstr "%s Automatisk fornying "
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
807 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
809 #, c-format
810 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
811 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
814 #. %2$s:  ELSE 
815 #. %3$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
817 #, c-format
818 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
819 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
823 #, c-format
824 msgid "%s Other names:"
825 msgstr "%s Andre navn:"
826
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
829 #, c-format
830 msgid "%s Other phone:"
831 msgstr "%s Alternativ telefon:"
832
833 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
834 #. %2$s:  END 
835 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
836 #. %4$s:  minpasslen 
837 #. %5$s:  END 
838 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
839 #. %7$s:  END 
840 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
841 #. %9$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
846 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
847 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
848 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
849 "trailing spaces. %s "
850 msgstr ""
851 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
852 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
853 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
854 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
855 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
856
857 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
858 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
859 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
860 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
861 #. %5$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
863 #, c-format
864 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
865 msgstr ""
866
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
871 #, c-format
872 msgid "%s Phone:"
873 msgstr "%s Telefon:"
874
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
879 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
880
881 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
883 #, c-format
884 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
885 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
889 #, c-format
890 msgid "%s Primary email:"
891 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
892
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
895 #, c-format
896 msgid "%s Primary phone:"
897 msgstr "%s Hovedtelefon:"
898
899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
901 #, c-format
902 msgid "%s Professional critics"
903 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
904
905 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
906 #. %2$s:  ELSE 
907 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
908 #. %4$s:  ELSE 
909 #. %5$s:  END 
910 #. %6$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
915 "suggestions %s %s "
916 msgstr ""
917 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
918
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
921 #, c-format
922 msgid "%s Quotations"
923 msgstr "%s Sitater"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
927 #, c-format
928 msgid "%s Salutation:"
929 msgstr "%s Tittel:"
930
931 #. %1$s:  LibraryName |html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
933 #, c-format
934 msgid "%s Search"
935 msgstr "%s Søk"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
939 #. %3$s:  query_desc |html 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
942 #. %6$s:  limit_desc |html 
943 #. %7$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
945 #, c-format
946 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
947 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary email:"
953 msgstr "%s Annen e-post:"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary phone:"
959 msgstr "%s Annen telefon:"
960
961 #. %1$s:  LibraryName 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
963 #, c-format
964 msgid "%s Self checkout system"
965 msgstr "%s Selvutlånssystem"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
972 #, c-format
973 msgid "%s State:"
974 msgstr "%s Stat:"
975
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
978 #, c-format
979 msgid "%s Street number:"
980 msgstr "%s Gatenummer:"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
986 #, c-format
987 msgid "%s Surname:"
988 msgstr "%s Etternavn:"
989
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
994 #, c-format
995 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
996 msgstr ""
997 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
998
999 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1000 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1002 #, c-format
1003 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  IF error 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1010 #, c-format
1011 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1012 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
1013
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1017 #, c-format
1018 msgid "%s This record has no items. %s "
1019 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1022 #. %2$s:  holds_count 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF priority 
1025 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1026 #. %6$s:  priority 
1027 #. %7$s:  ELSE 
1028 #. %8$s:  priority 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1035 "%s "
1036 msgstr ""
1037 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
1038 "prioritet i køen: %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
1048
1049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Videoutdrag"
1054
1055 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %5$s:  ELSE 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1062 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1064 #. %10$s:  ELSE 
1065 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1066 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1067 #. %13$s:  END 
1068 #. %14$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1073 "%s %s %s %s %s. "
1074 msgstr ""
1075 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1076 "%s %s %s %s. "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1084 #, c-format
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1087
1088 #. %1$s:  ELSE 
1089 #. %2$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1096 #. %2$s:  ELSE 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1098 #, c-format
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1107 #, c-format
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1109 msgstr "%s Postnummer:"
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1118 "%%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1123 "%%] "
1124
1125 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1130 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%] "
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%] "
1206
1207 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1208 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1209 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1210 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1211 #. %5$s:  SWITCH type 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223
1224 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1225 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1226 #. %3$s:  IF avs 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  ind.label 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1246 #, c-format
1247 msgid "%s asc"
1248 msgstr "%s asc"
1249
1250 #. %1$s:  resul.used 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1252 #, c-format
1253 msgid "%s biblios"
1254 msgstr "%s bibliografiske poster"
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1261 #, c-format
1262 msgid "%s by "
1263 msgstr "%s av "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1266 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1270 #, c-format
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s av %s %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1275 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1278 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1279 #. %6$s:  END 
1280 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1284 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1285
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  ind.label 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1290 #, c-format
1291 msgid "%s desc"
1292 msgstr "%s desc"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1295 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1296 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1297 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #. %6$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1303 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
1304
1305 #. %1$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1307 #, c-format
1308 msgid "%s system-wide library news. "
1309 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1310
1311 #. %1$s:  ELSE 
1312 #. %2$s:  heading 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  BLOCK language 
1316 #. %6$s:  SWITCH lang 
1317 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1318 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1319 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1320 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1321 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1322 #. %12$s:  CASE 
1323 #. %13$s:  lang 
1324 #. %14$s:  END 
1325 #. %15$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1332
1333 #. %1$s:  FILTER trim 
1334 #. %2$s:  SWITCH type 
1335 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1336 #. %4$s:  CASE 'later' 
1337 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1338 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1339 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1340 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1341 #. %9$s:  CASE 
1342 #. %10$s:  type 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #. %12$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1349 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1352 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF contents.count 
1355 #. %2$s:  contents.count 
1356 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1364 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1374 "password recovery"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1378 #. %2$s:  LoginBranchname 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1382 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1387 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1388
1389 #. %1$s:  deleted_count 
1390 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1396 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1397
1398 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1399 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %4$s:  ELSE 
1402 #. %5$s:  END 
1403 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1404 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %4$s:  ELSE 
1415 #. %5$s:  END 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1422 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  borrowernumber 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1473 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1474 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1475 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1476 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1477 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1478 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1479 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1480 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1481 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1482 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1483 #. %17$s:  ELSE 
1484 #. %18$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1489 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1490 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1491 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1492 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1493 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1496 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1499 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1500 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1513 "login disabled %s"
1514 msgstr ""
1515 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1516 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1517
1518 #. For the first occurrence,
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1524 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1525 #. %7$s:  query_desc | html 
1526 #. %8$s:  END 
1527 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1528 #. %10$s:  limit_desc | html 
1529 #. %11$s:  END 
1530 #. %12$s:  ELSE 
1531 #. %13$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1537 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1538 "criteria. %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1541 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  IF ( total ) 
1548 #. %6$s:  ELSE 
1549 #. %7$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1554 "found%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1557 "treff%s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1564 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1565 #. %7$s:  ELSE 
1566 #. %8$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1570 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1577 #. %6$s:  END 
1578 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1584 "%sPurchase Suggestions%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1587 "%sInnkjøpsforslag%s"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1594 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1600 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1603 "et abonnementsvarsel %s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1610 #. %6$s:  ELSE 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1616 "%sRegister a new account%s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1619 "konto%s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  summary.mainentry 
1662 #. %6$s:  IF authtypetext 
1663 #. %7$s:  authtypetext 
1664 #. %8$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  title |html 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  course.course_name 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1707 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  title |html 
1723 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1724 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1725 #. %8$s:  END 
1726 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1727 #. %10$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  authtypetext 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  bibliotitle 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  biblio.title |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  biblionumber 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  q | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1836 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1845 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1854 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1881 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1899 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1908 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1917 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1926 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1935 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1944 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1953 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1962 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1969 #, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1971 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  unimarc3 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1981 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1990 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1993 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %4$s:  ELSE 
1996 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1997 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1999 #. %8$s:  ELSE 
2000 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %11$s:  END 
2003 #. %12$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010 msgstr ""
2011 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2012 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 "%s%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2016 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2020 #, c-format
2021 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2022 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2025 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2028 #, c-format
2029 msgid "%s, by %s%s "
2030 msgstr "%s, av %s%s "
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2034 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2038 #, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  review.biblionumber 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2048
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  review.biblionumber 
2051 #. %3$s:  review.reviewid 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2059 #, c-format
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069
2070 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2071 #. %2$s:  query_cgi |html 
2072 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  query_cgi |html 
2080 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2095 #, c-format
2096 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2097 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2098
2099 #. %1$s:  ELSE 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s0 biblios%s "
2104 msgstr "%s bibliografiske poster"
2105
2106 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2107 #. %2$s:  starting_homebranch 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2110 #. %5$s:  starting_location 
2111 #. %6$s:  END 
2112 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2113 #. %8$s:  starting_ccode 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2119 "%s "
2120 msgstr ""
2121 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2122
2123 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2127 #, c-format
2128 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2129 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2130
2131 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2132 #. %2$s:  END 
2133 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2134 #. %4$s:  END 
2135 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2136 #. %6$s:  END 
2137 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2138 #. %8$s:  END 
2139 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2140 #. %10$s:  END 
2141 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2142 #. %12$s:  END 
2143 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2144 #. %14$s:  END 
2145 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2146 #. %16$s:  END 
2147 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2148 #. %18$s:  END 
2149 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2150 #. %20$s:  END 
2151 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2152 #. %22$s:  END 
2153 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2154 #. %24$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid ""
2158 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2159 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2160 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2163 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2166 #. %2$s:  END 
2167 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2170 #. %6$s:  END 
2171 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2172 #. %8$s:  END 
2173 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2174 #. %10$s:  END 
2175 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2176 #. %12$s:  END 
2177 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2178 #. %14$s:  END 
2179 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2180 #. %16$s:  END 
2181 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2182 #. %18$s:  END 
2183 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2184 #. %20$s:  END 
2185 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2186 #. %22$s:  END 
2187 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2188 #. %24$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2193 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2194 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2195 msgstr ""
2196 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2197 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2198
2199 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2200 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2201 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2202 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2203 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2204 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2205 #. %7$s:  ELSE 
2206 #. %8$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2211 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2212 msgstr ""
2213 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
2214 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2215
2216 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2218 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2222 #, c-format
2223 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2224 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2228 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2230 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2232 #. %7$s:  ELSE 
2233 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2234 #. %9$s:  END 
2235 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2236 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2242 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2243 "%s(%s)%s "
2244 msgstr ""
2245 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2246 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2247
2248 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2249 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2255 "%s"
2256 msgstr ""
2257 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2258
2259 #. %1$s:  ELSE 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2262 #, c-format
2263 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2264 msgstr ""
2265
2266 #. %1$s:  ELSE 
2267 #. %2$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2269 #, c-format
2270 msgid "%sThis record has no items.%s "
2271 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2272
2273 #. For the first occurrence,
2274 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2275 #. %2$s:  ELSE 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2279 #, c-format
2280 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2281 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2282
2283 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2287 #, c-format
2288 msgid "%sYes%sNo%s "
2289 msgstr "%sJa%sNei%s "
2290
2291 #. %1$s:  ELSE 
2292 #. %2$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2294 #, c-format
2295 msgid "%sa list:%s"
2296 msgstr "%sen liste:%s"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2300 #, c-format
2301 msgid "&laquo; Previous"
2302 msgstr "&laquo; Forrige"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2307 #, c-format
2308 msgid "&lt;&lt; Previous"
2309 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2315 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2316 msgstr ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2318 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2319
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2324 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2327 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2333 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2334 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2335 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2336 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2337 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2338 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2339 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2340 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2341 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2342 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2343 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2344 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2345 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2346 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2347 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2348 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2349 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2350 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2351 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2352 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2353 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2354 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2355 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2356 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2357 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2358 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2359 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2371 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2373 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2374 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2375 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2376 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2377 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2379 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2380 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2381 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2382 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2383 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2384 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2385 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2386 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2387 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2388 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2389 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2390 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2391 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2392 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2393 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2395 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2396 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2398 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2399 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2400 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2403 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2404 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2405 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2406 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2407 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2408 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2409 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2410 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2411 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2412 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2413 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2414 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2415 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2416 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2417 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2418 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2419 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2420 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2421 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2422 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2423 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2424 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2425 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2426 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2427 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2428 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2429 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2430 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2431 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2432 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2435 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2436 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2438 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2439 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2441 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2442 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2443 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2444 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2445 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2446 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2447 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2448 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2449 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2450 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2451 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2452 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2453 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2454 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2455 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2456 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2457 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2458 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2459 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2460 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2461 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2462 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2463 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2464 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2465 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2466 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2467 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2468 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2469 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2470 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2476 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2477 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2478 "GetPatronStatus&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2481 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2482 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2483 "GetPatronStatus&gt;"
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2489 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2508 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2522 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2523 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2524 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2525 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2526 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2527 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2529 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2544 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2546 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2547 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2548 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2550 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2555 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2558 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2560 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2570 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2573 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2574 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2575 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2577 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2579 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2580 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2581 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2582 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2597 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2599 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2601 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2602 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2603 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2604 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2605 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2608 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2610 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2613 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2618 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2622 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2624 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2625 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2627 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2628 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2629 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2630 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2631 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2632 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2633 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2634 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2635 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2636 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2637 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2638 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2639 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2640 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2641 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2644 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2645 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2646 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2647 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2648 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2649 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2650 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2651 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2652 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2653 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2654 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2655 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2656 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2657 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2658 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2659 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2661 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2663 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2665 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2666 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2668 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2669 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2670 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2672 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2673 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2674 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2675 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2676 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2677 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2678 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2680 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2681 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2682 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2683 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2684 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2685 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2686 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2687 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2688 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2689 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2690 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2691 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2692 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2693 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2694 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2695 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2696 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2697 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2698 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2699 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2700 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2701 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2702 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2708 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2709 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2712 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2713 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2720 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2721 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2722 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2723 msgstr ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2725 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2726 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2727 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2733 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2734 msgstr ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2736 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2742 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2743 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2746 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2747 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2753 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2754 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2755 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2756 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2757 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2758 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2759 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2760 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2761 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2762 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2763 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2764 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2765 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2766 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2767 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2768 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2769 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2770 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2771 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2772 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2773 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2774 msgstr ""
2775 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2776 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2777 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2778 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2779 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2780 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2781 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2782 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2783 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2784 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2785 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2786 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2787 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2789 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2790 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2791 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2792 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2793 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2794 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2795 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2796 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2802 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2803 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2804 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2805 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2806 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2807 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2808 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2809 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2810 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2812 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2813 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2814 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2815 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2816 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2817 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2818 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2821 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2822 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2823 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2824 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2825 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2826 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2827 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2828 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2829 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2830 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2831 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2832 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2833 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2834 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2835 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2836 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2837 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2838
2839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2840 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2910
2911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2916
2917 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2919 #, c-format
2920 msgid "(%s biblios)"
2921 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2922
2923 #. For the first occurrence,
2924 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2925 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2930 #, c-format
2931 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2932 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2933
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  overdues_count 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2940 #, c-format
2941 msgid "(%s total)"
2942 msgstr "(%s totalt)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2945 #, c-format
2946 msgid "(123) 456-7890"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. SCRIPT
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2952 msgid "(All)"
2953 msgstr "(Alle)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2956 #, c-format
2957 msgid "(Checked out)"
2958 msgstr "(Lånt ut)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2962 #, c-format
2963 msgid "(Not supported by Koha)"
2964 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2970 #, c-format
2971 msgid "(Not supported yet)"
2972 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2985 #, c-format
2986 msgid "(Optional)"
2987 msgstr "(Valgfri)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2993 #, c-format
2994 msgid "(Optional, default 0)"
2995 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2998 #, c-format
2999 msgid "(Optional, default 1)"
3000 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3007 "online.)"
3008 msgstr ""
3009 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
3010 "inn skjemaet på nettet)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3034 #, c-format
3035 msgid "(Required)"
3036 msgstr "(Påkrevet)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3042 #, c-format
3043 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3044 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3047 #, c-format
3048 msgid "(Use OPAC instead)"
3049 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3053 #, c-format
3054 msgid "(Use SRU instead)"
3055 msgstr "(Bruk heller SRU)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3061 #, c-format
3062 msgid "(done)"
3063 msgstr "(ferdig)"
3064
3065 #. SCRIPT
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3067 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3068 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
3069
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3074 #, c-format
3075 msgid "(modified on %s)"
3076 msgstr "(endret den %s)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "(on hold)"
3081 msgstr "(Reservert)"
3082
3083 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3085 #, c-format
3086 msgid "(only %s)"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3091 #, c-format
3092 msgid "(overdue)"
3093 msgstr "(forfalt)"
3094
3095 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3096 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3098 #, c-format
3099 msgid "(published on %s%s by "
3100 msgstr "(publisert %s%s av "
3101
3102 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3103 #. %2$s:  relate.related_search 
3104 #. %3$s:  END 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3106 #, c-format
3107 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3108 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3116 #, c-format
3117 msgid "(remove)"
3118 msgstr "(fjern)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3121 #, c-format
3122 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3123 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3126 #, c-format
3127 msgid ", you cannot place holds."
3128 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
3129
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3132 msgid "- You must enter a list name"
3133 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
3134
3135 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3137 #, c-format
3138 msgid "-- Choose --"
3139 msgstr "-- Velg format --"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3143 #, c-format
3144 msgid "-- Choose format --"
3145 msgstr "-- Velg format  --"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3148 #, c-format
3149 msgid "-- none -- "
3150 msgstr "-- ingen -- "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3153 #, c-format
3154 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3155 msgstr ""
3156 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3159 #, c-format
3160 msgid ". Please contact the library for more information."
3161 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3162
3163 #. %1$s:  ELSE 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #. %3$s:  END 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3169 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3172 #, c-format
3173 msgid "...or..."
3174 msgstr "... eller ..."
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3177 #, c-format
3178 msgid "0.00"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3182 #, c-format
3183 msgid "000 "
3184 msgstr "000 "
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3187 #, c-format
3188 msgid "10 titles"
3189 msgstr "10 titler"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3192 #, c-format
3193 msgid "100 titles"
3194 msgstr "100 titler"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3198 #, c-format
3199 msgid "12 months"
3200 msgstr "12 måneder"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3203 #, c-format
3204 msgid "15 titles"
3205 msgstr "15 titler"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3208 #, c-format
3209 msgid "20 titles"
3210 msgstr "20 titler"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3214 #, c-format
3215 msgid "3 months"
3216 msgstr "3 måneder"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3219 #, c-format
3220 msgid "30 titles"
3221 msgstr "30 titler"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3224 #, c-format
3225 msgid "40 titles"
3226 msgstr "40 titler"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3229 #, c-format
3230 msgid "50 titles"
3231 msgstr "50 titler"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3235 #, c-format
3236 msgid "6 months"
3237 msgstr "6 måneder"
3238
3239 #. SPAN
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3241 msgid "9999-12-31"
3242 msgstr "9999-12-31"
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3247 #, c-format
3248 msgid ": %sa list:%s"
3249 msgstr ": %sen liste:%s"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3255 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3256 msgstr ""
3257 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3258 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3259 "fra biblioteket. "
3260
3261 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3262 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3263 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3264 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3265 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3270 "browser.] "
3271 msgstr ""
3272 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
3273 "nettleseren din.] "
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3276 #, c-format
3277 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3278 msgstr ""
3279 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3280
3281 #. %1$s:  message_value 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3289 #, c-format
3290 msgid "A specific item"
3291 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3294 #, c-format
3295 msgid "About the author"
3296 msgstr "Om forfatteren"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3299 #, c-format
3300 msgid "Abstracts/summaries"
3301 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3305 #, c-format
3306 msgid "Access denied"
3307 msgstr "Nektet tilgang"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3314 "Please contact the library. "
3315 msgstr ""
3316 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
3317 "kontakt biblioteket. "
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3320 #, c-format
3321 msgid "Acquired in the last:"
3322 msgstr "Anskaffet de siste:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3326 #, c-format
3327 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3328 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3332 #, c-format
3333 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3334 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3335
3336 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3343 msgid "Add"
3344 msgstr "Legg til"
3345
3346 #. %1$s:  total 
3347 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3349 #, c-format
3350 msgid "Add %s items to %s"
3351 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3352
3353 #. A name=ButtonPlus
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3355 msgid "Add another field"
3356 msgstr "Legg til et nytt felt"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3360 #, c-format
3361 msgid "Add tag"
3362 msgstr "Legg til tagg"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3365 #, c-format
3366 msgid "Add tag(s)"
3367 msgstr "Legg til tagg(er)"
3368
3369 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3371 #, c-format
3372 msgid "Add to %s"
3373 msgstr "Legg til %s"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to a list"
3378 msgstr "Legg til i en liste"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to a new list:"
3383 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3387 #, c-format
3388 msgid "Add to cart"
3389 msgstr "Legg i handlekurv"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3392 #, c-format
3393 msgid "Add to list:"
3394 msgstr "Legg inn i en liste"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to your cart"
3400 msgstr "Legg i handlekurven"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3404 msgid "Add to..."
3405 msgstr "Legg til i ..."
3406
3407 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3408 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3410 #, c-format
3411 msgid "Added %s %s by "
3412 msgstr "Lagt til %s %s av "
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3415 #, c-format
3416 msgid "Additional authors:"
3417 msgstr "Medforfattere:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3420 #, c-format
3421 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3422 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional information"
3427 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3430 #, c-format
3431 msgid "Adolescent"
3432 msgstr "Voksen"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3435 #, c-format
3436 msgid "Adult"
3437 msgstr "Voksen"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3441 #, c-format
3442 msgid "Advanced search"
3443 msgstr "Avansert søk"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3448 #, c-format
3449 msgid "All"
3450 msgstr "Alle"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3453 #, c-format
3454 msgid "All Tags"
3455 msgstr "Alle tagger"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3458 #, c-format
3459 msgid "All collections"
3460 msgstr "Alle samlinger"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3463 #, c-format
3464 msgid "All item types"
3465 msgstr "All item types"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3470 #, c-format
3471 msgid "All libraries"
3472 msgstr "Alle bibliotek"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3477 #, c-format
3478 msgid "Allow"
3479 msgstr "Tillat"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3483 #, c-format
3484 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3491 "expires."
3492 msgstr ""
3493 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3496 #, c-format
3497 msgid "Alternate address"
3498 msgstr "Alternativ adresse"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3501 #, c-format
3502 msgid "Alternate address information: "
3503 msgstr "Alternativ adresse: "
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3506 #, c-format
3507 msgid "Alternate contact"
3508 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3513 #, c-format
3514 msgid "Amount"
3515 msgstr "Beløp"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3518 #, c-format
3519 msgid "Amount outstanding"
3520 msgstr "Utestående beløp"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3523 #, c-format
3524 msgid "Amount to pay: "
3525 msgstr ""
3526
3527 #. %1$s:  email 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3529 #, c-format
3530 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3531 msgstr ""
3532
3533 #. %1$s:  shelfname 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3535 #, c-format
3536 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3537 msgstr ""
3538 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when creating this list."
3543 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when deleting this list."
3548 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred when updating this list."
3553 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "An error occurred while processing your request."
3558 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid ""
3563 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3564 "exist."
3565 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3568 #, c-format
3569 msgid "An invitation to share list "
3570 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3573 #, c-format
3574 msgid "Any"
3575 msgstr "Alle"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3578 #, c-format
3579 msgid "Any audience"
3580 msgstr "Alle mottakere"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3583 #, c-format
3584 msgid "Any content"
3585 msgstr "Enhver type innhold"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3588 #, c-format
3589 msgid "Any format"
3590 msgstr "Alle formater"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Any item "
3595 msgstr "All item types"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "Any item type"
3600 msgstr "All item types"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3603 #, c-format
3604 msgid "Any phrase"
3605 msgstr "Alle fraser"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3608 #, c-format
3609 msgid "Any word"
3610 msgstr "Alle ord"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3614 #, c-format
3615 msgid "Anyone"
3616 msgstr "Hvem som helst"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "Apr"
3621 msgstr "Apr"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "April"
3626 msgstr "April"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3630 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3631 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3635 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3636 msgstr ""
3637 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3641 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3642 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3648 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3652 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3653 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3657 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3658 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3662 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3663 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3667 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3668 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3672 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3673 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3677 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3678 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3682 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3683 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3687 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3688 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3691 #, c-format
3692 msgid "Article requests "
3693 msgstr ""
3694
3695 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3697 #, c-format
3698 msgid "Article requests (%s)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3702 #, c-format
3703 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3704 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3708 #, c-format
3709 msgid "Ascending"
3710 msgstr "Stigende"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3713 #, c-format
3714 msgid "Ask for a discharge"
3715 msgstr "Be om utskrivning"
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3721 #, c-format
3722 msgid "At library: %s"
3723 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3726 #, c-format
3727 msgid "Audience"
3728 msgstr "Publikum"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3731 #, c-format
3732 msgid "Audiovisual profile:"
3733 msgstr "Audiovisuell profil:"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3737 msgid "Aug"
3738 msgstr "Aug"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3742 msgid "August"
3743 msgstr "August"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3748 #, c-format
3749 msgid "AuthenticatePatron"
3750 msgstr "AuthenticatePatron"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3756 "patron."
3757 msgstr ""
3758 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3759 "identifikator."
3760
3761 #. OPTGROUP
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3774 #, c-format
3775 msgid "Author"
3776 msgstr "Forfatter"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (A-Z)"
3782 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3786 #, c-format
3787 msgid "Author (Z-A)"
3788 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3791 #, c-format
3792 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3793 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3796 #, c-format
3797 msgid "Author(s)"
3798 msgstr "Forfatter(e)"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3802 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3805 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3806 #. %6$s:  END 
3807 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3808 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3809 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3810 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3811 #. %11$s:  END 
3812 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3813 #. %13$s:  END 
3814 #. %14$s:  END 
3815 #. %15$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3818 #, c-format
3819 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3820 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3825 #, c-format
3826 msgid "Author:"
3827 msgstr "Forfatter:"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3830 #, c-format
3831 msgid "Authority"
3832 msgstr "Autoritet"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search"
3842 msgstr "Autoritetssøk"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority search results"
3847 msgstr "Søkeresultat"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority type: "
3852 msgstr "Autoritetstype: "
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3855 #, c-format
3856 msgid "Authorized headings"
3857 msgstr "Autoriserte emner"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3860 #, c-format
3861 msgid "Authors"
3862 msgstr "Forfattere"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3865 #, c-format
3866 msgid "Availability "
3867 msgstr "Tilgjengelighet "
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. SCRIPT
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3873 #, c-format
3874 msgid "Availability:"
3875 msgstr "Tilgjengelighet:"
3876
3877 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3879 #, c-format
3880 msgid "Available %s"
3881 msgstr "Tilgjengelig %s"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3884 #, c-format
3885 msgid "Available issues"
3886 msgstr "Tilgjengelige numre"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3889 #, c-format
3890 msgid "Awards:"
3891 msgstr "Priser:"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3894 #, c-format
3895 msgid "BE CAREFUL"
3896 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3899 #, c-format
3900 msgid "BT"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Back to lists"
3907 msgstr "Tilbake til lister"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3910 #, c-format
3911 msgid "Back to results"
3912 msgstr "Tilbake til trefflista"
3913
3914 #. A
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3916 msgid "Back to the results search list"
3917 msgstr "Tilbake til trefflista"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3926 #, c-format
3927 msgid "Barcode"
3928 msgstr "Strekkode"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3932 #, c-format
3933 msgid "Barcode:"
3934 msgstr "Strekkode:"
3935
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3941 "assistance. %s "
3942 msgstr ""
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3946 #, c-format
3947 msgid "BibTeX"
3948 msgstr "BibTeX"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3951 #, c-format
3952 msgid "Biblio records"
3953 msgstr "Bibliografiske poster"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3956 #, c-format
3957 msgid "Bibliographies"
3958 msgstr "Bibliografier"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3961 #, c-format
3962 msgid "Biography"
3963 msgstr "Biografi"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3966 #, c-format
3967 msgid "Blocked"
3968 msgstr "Blokkert"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3971 #, c-format
3972 msgid "Blocked record"
3973 msgstr "Blokkert post"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3976 #, c-format
3977 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3978 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3981 #, c-format
3982 msgid "Braille"
3983 msgstr "Blindeskrift"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3986 #, c-format
3987 msgid "Brief display"
3988 msgstr "Kort visning"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3992 #, c-format
3993 msgid "Brief history"
3994 msgstr "Kort historikk"
3995
3996 #. ABBR
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3998 msgid "Broader Term"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse by hierarchy"
4004 msgstr "Bla hierarkisk"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4007 #, c-format
4008 msgid "Browse our catalog"
4009 msgstr "Bla i katalogen"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse results"
4015 msgstr "Bla i resultatene"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse shelf"
4021 msgstr "Se i hylla"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4025 #, c-format
4026 msgid "CAS login"
4027 msgstr "CAS-innlogging"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4030 #, c-format
4031 msgid "CD audio"
4032 msgstr "Lyd-CD"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4035 #, c-format
4036 msgid "CD software"
4037 msgstr "Programvare-CD"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4040 #, c-format
4041 msgid "CGI debug is on."
4042 msgstr "CGI feilretting er på."
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4048 #, c-format
4049 msgid "CSV - %s"
4050 msgstr "CSV - %s"
4051
4052 #. OPTGROUP
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4054 msgid "Call Number"
4055 msgstr "Hyllesignatur"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4062 #, c-format
4063 msgid "Call no."
4064 msgstr "Hyllesignatur"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Call no.:"
4070 msgstr "Hyllesignatur"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4086 #, c-format
4087 msgid "Call number"
4088 msgstr "Hyllesignatur"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4094 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4100 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number:"
4105 msgstr "Hyllesignatur:"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number: %s"
4113 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4139 #, c-format
4140 msgid "Cancel"
4141 msgstr "Avbryt"
4142
4143 #. A
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4145 msgid "Cancel email notification"
4146 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancel email notification "
4151 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Cancel:"
4156 msgstr "Avbryt"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4161 #, c-format
4162 msgid "CancelHold"
4163 msgstr "CancelHold"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4166 #, c-format
4167 msgid "CancelRecall "
4168 msgstr "CancelRecall "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4171 #, c-format
4172 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4173 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
4174
4175 #. IMG
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4177 msgid "Cannot be put on hold"
4178 msgstr "Kan ikke reserveres"
4179
4180 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Card number can be up to %s characters."
4184 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
4185
4186 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4187 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4191 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4197 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4200 #, c-format
4201 msgid "Card number:"
4202 msgstr "Kortnummer:"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4206 #, c-format
4207 msgid "Cart"
4208 msgstr "Kurv"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4211 #, c-format
4212 msgid "Cassette recording"
4213 msgstr "Kassettopptak"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4216 #, c-format
4217 msgid "Catalog"
4218 msgstr "Katalog"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4221 #, c-format
4222 msgid "Catalogs"
4223 msgstr "Kataloger"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4228 #, c-format
4229 msgid "Category:"
4230 msgstr "Kategori:"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4233 #, c-format
4234 msgid "Change your password"
4235 msgstr "Endre passord"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4238 #, c-format
4239 msgid "Change your password "
4240 msgstr "Endre passord "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4243 #, c-format
4244 msgid "Chapters"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4249 #, c-format
4250 msgid "Chapters:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. INPUT type=submit name=confirm
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4255 msgid "Check in item"
4256 msgstr "Lever inn lånet"
4257
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4260 msgid "Check out"
4261 msgstr "Lån ut"
4262
4263 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4264 #. %2$s:  END 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4266 #, c-format
4267 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4268 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4271 #, c-format
4272 msgid "Check-in date:"
4273 msgstr "Innlevertdato: "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4277 #, c-format
4278 msgid "Checked out"
4279 msgstr "Utlånt"
4280
4281 #. %1$s:  issues_count 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4283 #, c-format
4284 msgid "Checked out (%s)"
4285 msgstr "Utlånt (%s)"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4288 #, c-format
4289 msgid "Checked out on"
4290 msgstr "Utlånt"
4291
4292 #. %1$s:  item.firstname 
4293 #. %2$s:  item.surname 
4294 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4295 #. %4$s:  item.cardnumber 
4296 #. %5$s:  END 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4298 #, c-format
4299 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4300 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkout history"
4305 msgstr "Utlånshistorikk"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4309 #, c-format
4310 msgid "Checkouts"
4311 msgstr "Utlån"
4312
4313 #. %1$s:  borrowername 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4315 #, c-format
4316 msgid "Checkouts for %s "
4317 msgstr "Lån for %s "
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4320 #, c-format
4321 msgid "Checkouts: "
4322 msgstr "Lån: "
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4325 #, c-format
4326 msgid "Citation"
4327 msgstr "Sitering"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4330 #, c-format
4331 msgid "Classification"
4332 msgstr "Klassifikasjon"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4338 #, c-format
4339 msgid "Classification: %s "
4340 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4341
4342 #. INPUT type=reset
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4344 msgid "Clear"
4345 msgstr "Tøm"
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4357 #, c-format
4358 msgid "Clear all"
4359 msgstr "Nullstill alle"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. SCRIPT
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4365 #, c-format
4366 msgid "Clear date"
4367 msgstr "Tøm dato"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4371 #, c-format
4372 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4373 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4374
4375 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4376 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4377 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4379 #, c-format
4380 msgid "Click here if you're not %s %s"
4381 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Click here to login."
4386 msgstr "Trykk her for innlogging"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4389 #, c-format
4390 msgid "Click here to view them all."
4391 msgstr "Trykk her for å se alle"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4394 #, c-format
4395 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4396 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4397
4398 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4400 msgid "Click to add to cart"
4401 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4402
4403 #. H2
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4405 msgid "Click to expand this role"
4406 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4410 msgid "Click to forward the list to"
4411 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4421 #, c-format
4422 msgid "Click to open in new window"
4423 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4427 msgid "Click to rewind the list to"
4428 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4429
4430 #. DIV
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4433 msgid "Click to view in Google Books"
4434 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4437 #, c-format
4438 msgid "Close"
4439 msgstr "Lukk"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4442 #, c-format
4443 msgid "Close shelf browser"
4444 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4447 #, c-format
4448 msgid "Close this window"
4449 msgstr "Lukk dette vinduet"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4452 #, c-format
4453 msgid "Close this window."
4454 msgstr "Lukk dette vinduet."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4457 #, c-format
4458 msgid "Close window"
4459 msgstr "Lukk vindu"
4460
4461 #. A
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4463 msgid "Collect items you are interested in"
4464 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection"
4472 msgstr "Samling"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection title:"
4477 msgstr "Samlingstittel:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection: "
4482 msgstr "Samling: "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection: %s "
4490 msgstr "Samling: %s "
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  review.firstname 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4497 #, c-format
4498 msgid "Comment by %s"
4499 msgstr "Kommentar fra %s"
4500
4501 #. %1$s:  review.firstname 
4502 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4504 #, c-format
4505 msgid "Comment by %s %s"
4506 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4507
4508 #. %1$s:  review.title 
4509 #. %2$s:  review.firstname 
4510 #. %3$s:  review.surname 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4512 #, c-format
4513 msgid "Comment by %s %s %s"
4514 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4518 #, c-format
4519 msgid "Comment:"
4520 msgstr "Kommentar:"
4521
4522 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4524 #, c-format
4525 msgid "Comments ( %s )"
4526 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4529 #, c-format
4530 msgid "Comments on "
4531 msgstr "Kommentarer til "
4532
4533 #. INPUT type=submit
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Confirm hold"
4537 msgstr "Endre passord"
4538
4539 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4540 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4541 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4543 #, c-format
4544 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4545 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Confirm new password:"
4550 msgstr "Nytt passord:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Confirm password"
4556 msgstr "Endre passord"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4559 #, c-format
4560 msgid "Contact information"
4561 msgstr "Kontaktinformasjon"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4565 #, c-format
4566 msgid "Contact information: "
4567 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4570 #, c-format
4571 msgid "Content"
4572 msgstr "Innhold"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4575 #, c-format
4576 msgid "Content Cafe"
4577 msgstr "Innhold"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4580 #, c-format
4581 msgid "Contents"
4582 msgstr "Innhold"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4585 #, c-format
4586 msgid "Contents of "
4587 msgstr "Innhold "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4592 #, c-format
4593 msgid "Copy number"
4594 msgstr "Eksemplarnummer"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4597 #, c-format
4598 msgid "Copyright"
4599 msgstr "Opphavsrett"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4603 #, c-format
4604 msgid "Copyright date"
4605 msgstr "Opphavsrettsdato"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright date:"
4610 msgstr "Opphavsrettsår:"
4611
4612 #. DIV
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4614 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4621 #, c-format
4622 msgid "Copyright year: %s "
4623 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4624
4625 #. SCRIPT
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4627 msgid ""
4628 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4629 msgstr ""
4630 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4631 "den som er registrert i Koha"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4634 #, c-format
4635 msgid "Count"
4636 msgstr "Tell"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4639 #, c-format
4640 msgid "Course #"
4641 msgstr "Kurs nr."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4644 #, c-format
4645 msgid "Course number:"
4646 msgstr "Kursnummer:"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4652 #, c-format
4653 msgid "Course reserves"
4654 msgstr "Pensumsamlinger"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4658 #, c-format
4659 msgid "Course reserves for "
4660 msgstr "Pensumsamlinger for "
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4663 #, c-format
4664 msgid "Courses"
4665 msgstr "Kurs"
4666
4667 #. IMG
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4669 msgid "Cover image"
4670 msgstr "Omslagsbilde"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4673 #, c-format
4674 msgid "Create a new list"
4675 msgstr "Lag en ny liste"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4678 #, c-format
4679 msgid "Create new list"
4680 msgstr "Lag en ny liste"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4686 "record in Koha."
4687 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4693 "bibliographic record Koha."
4694 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4697 #, c-format
4698 msgid "Credits"
4699 msgstr "Kreditt"
4700
4701 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4703 #, c-format
4704 msgid "Credits (%s)"
4705 msgstr "Kreditt (%s)"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4708 #, c-format
4709 msgid "Current location"
4710 msgstr "Nåværende plassering"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4713 #, c-format
4714 msgid "Current password:"
4715 msgstr "Nåværende passord:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4719 #, c-format
4720 msgid "Current session"
4721 msgstr "Denne økta"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4724 #, c-format
4725 msgid "Currently in local use"
4726 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4727
4728 #. %1$s:  item.firstname 
4729 #. %2$s:  item.surname 
4730 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4731 #. %4$s:  item.cardnumber 
4732 #. %5$s:  END 
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4734 #, c-format
4735 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4736 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4739 #, c-format
4740 msgid "Curriculum"
4741 msgstr "Pensum"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4744 #, c-format
4745 msgid "DVD video / Videodisc"
4746 msgstr "DVD-video/videodisk"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4757 #, c-format
4758 msgid "Date"
4759 msgstr "Dato"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4762 #, c-format
4763 msgid "Date added"
4764 msgstr "Dato lagt til"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4767 #, c-format
4768 msgid "Date added:"
4769 msgstr "Dato lagt til:"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4773 #, c-format
4774 msgid "Date due"
4775 msgstr "Forfallsdato"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4780 #, c-format
4781 msgid "Date due:"
4782 msgstr "Forfallsdato:"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4785 #, c-format
4786 msgid "Date range:"
4787 msgstr "Datoer:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4790 #, c-format
4791 msgid "Date received"
4792 msgstr "Mottaksdato"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4798 #, c-format
4799 msgid "Date:"
4800 msgstr "Dato:"
4801
4802 #. OPTGROUP
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4804 msgid "Dates"
4805 msgstr "Datoer"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4808 #, c-format
4809 msgid "Days in advance"
4810 msgstr "Dager på forhånd"
4811
4812 #. SCRIPT
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4814 msgid "Dec"
4815 msgstr "Des"
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4819 msgid "December"
4820 msgstr "Desember"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4824 #, c-format
4825 msgid "Default"
4826 msgstr "Standard"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4829 #, c-format
4830 msgid "Default sorting"
4831 msgstr "Standard sortering"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4837 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4838 "permitted by local laws."
4839 msgstr ""
4840 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4841 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4847 "values: "
4848 msgstr ""
4849 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4850
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4860 #, c-format
4861 msgid "Delete"
4862 msgstr "Slett"
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4867 msgid "Delete list"
4868 msgstr "Slett liste"
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4872 msgid "Delete selected"
4873 msgstr "Slett den/de valgte"
4874
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4877 msgid "Delete this list"
4878 msgstr "Slett denne lista"
4879
4880 #. A
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4882 msgid "Delete your search history"
4883 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4886 #, c-format
4887 msgid "Delicious"
4888 msgstr "Delicious"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4891 #, c-format
4892 msgid "Department:"
4893 msgstr "Avdeling:"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4896 #, c-format
4897 msgid "Dept."
4898 msgstr "Avd."
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4902 #, c-format
4903 msgid "Descending"
4904 msgstr "Synkende"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4907 #, c-format
4908 msgid "Description"
4909 msgstr "Beskrivelse"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4913 #, c-format
4914 msgid "Details"
4915 msgstr "Detaljer"
4916
4917 #. For the first occurrence,
4918 #. %1$s:  bibliotitle 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4922 #, c-format
4923 msgid "Details for %s"
4924 msgstr "Detaljer for %s"
4925
4926 #. %1$s:  title |html 
4927 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4928 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4931 #. %6$s:  END 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4933 #, c-format
4934 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4935 msgstr "Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4938 #, c-format
4939 msgid "Dewey"
4940 msgstr "Dewey"
4941
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4946 #, c-format
4947 msgid "Dewey: %s "
4948 msgstr "Dewey: %s "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4951 #, c-format
4952 msgid "Dictionaries"
4953 msgstr "Ordbøker"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4956 #, c-format
4957 msgid "Did you mean:"
4958 msgstr "Mente du:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4961 #, c-format
4962 msgid "Digests only "
4963 msgstr "Kun sammendrag"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4966 #, c-format
4967 msgid "Directories"
4968 msgstr "Kataloger"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4972 #, c-format
4973 msgid "Discharge"
4974 msgstr "Utskrivning"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4977 #, c-format
4978 msgid "Discographies"
4979 msgstr "Diskografier"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4984 #, c-format
4985 msgid "Do not allow"
4986 msgstr "Ikke tillat"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4989 #, c-format
4990 msgid "Do not notify"
4991 msgstr "Ikke meld fra"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4997 "arrives?"
4998 msgstr ""
4999 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5002 #, c-format
5003 msgid "Don't have a library card?"
5004 msgstr "Mangler du lånekort?"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5007 #, c-format
5008 msgid "Don't have a password yet?"
5009 msgstr "Mangler du passord?"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5014 #, c-format
5015 msgid "Don't have an account? "
5016 msgstr "Har du ikke en konto? "
5017
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5020 msgid "Done"
5021 msgstr "Ferdig"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5024 #, c-format
5025 msgid "Download"
5026 msgstr "Last ned"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Download as iCal/.ics file"
5031 msgstr "Last ned liste "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5034 #, c-format
5035 msgid "Download cart"
5036 msgstr "Last ned handlevogn"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5039 #, c-format
5040 msgid "Download list"
5041 msgstr "Last ned liste"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5045 #, c-format
5046 msgid "Download list "
5047 msgstr "Last ned liste "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5050 #, c-format
5051 msgid "Dublin Core"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5058 #, c-format
5059 msgid "Due"
5060 msgstr "Utlånt til"
5061
5062 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5064 #, c-format
5065 msgid "Due %s"
5066 msgstr "Forfallsdato %s"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5069 #, c-format
5070 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5071 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
5072
5073 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5075 #, c-format
5076 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5077 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5080 #, c-format
5081 msgid "ERROR: No record id specified. "
5082 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
5083
5084 #. INPUT type=submit
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5087 #, c-format
5088 msgid "Edit"
5089 msgstr "Rediger"
5090
5091 #. INPUT type=submit
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5094 msgid "Edit list"
5095 msgstr "Endre liste"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5098 #, c-format
5099 msgid "Edit list "
5100 msgstr "Endre liste "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5103 #, c-format
5104 msgid "Editing "
5105 msgstr "Redigering "
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5108 #, c-format
5109 msgid "Edition statement:"
5110 msgstr "Utgaveangivelse:"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5113 #, c-format
5114 msgid "Editions"
5115 msgstr "Utgaver"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5120 #, c-format
5121 msgid "Email"
5122 msgstr "E-post:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5127 #, c-format
5128 msgid "Email address:"
5129 msgstr "E-post:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Email:"
5134 msgstr "E-post:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5137 #, c-format
5138 msgid "Empty and close"
5139 msgstr "Tøm og lukk"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5142 #, c-format
5143 msgid "Encyclopedias "
5144 msgstr "Leksikon "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5147 #, c-format
5148 msgid "Enhanced content: "
5149 msgstr "Utvidet innhold: "
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5152 #, c-format
5153 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5154 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5157 #, c-format
5158 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5159 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
5160
5161 #. INPUT type=text name=q
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5164 msgid "Enter search terms"
5165 msgstr "Skriv søkeord"
5166
5167 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5173 "the enter key)."
5174 msgstr ""
5175 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5176 "på tastaturet)."
5177
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s:  authtypetext 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5182 #, c-format
5183 msgid "Entry %s"
5184 msgstr "Innførsel %s"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Enumeration"
5189 msgstr "Forfall:"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Error"
5194 msgstr "Feil:"
5195
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  errno 
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Error %s"
5202 msgstr "Feil: "
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5208 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5212 msgid "Error searching OverDrive collection"
5213 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5217 msgid "Error searching OverDrive collection."
5218 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5222 msgid "Error! Adding tags failed at"
5223 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5227 msgid "Error! Illegal parameter"
5228 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5231 #, c-format
5232 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5233 msgstr ""
5234 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5238 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5239 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5245 msgstr ""
5246 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5247 "med ren tekst."
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5251 msgid ""
5252 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5253 "with plain text."
5254 msgstr ""
5255 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5256 "med ren tekst."
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5262 #, c-format
5263 msgid "Error:"
5264 msgstr "Feil:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5267 #, c-format
5268 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5273 msgid "Errors: "
5274 msgstr "Feil: "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5279 #, c-format
5280 msgid "Example Call"
5281 msgstr "Eksempel på kommando"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5285 #, c-format
5286 msgid "Example Response"
5287 msgstr "Eksempel på respons"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5298 #, c-format
5299 msgid "Example call"
5300 msgstr "Eksempel på kommando"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5312 #, c-format
5313 msgid "Example response"
5314 msgstr "Eksempel på respons"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5317 #, c-format
5318 msgid "Excerpt"
5319 msgstr "Utdrag"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5322 #, c-format
5323 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5324 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5328 msgid "Expecting a specific item selection."
5329 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5332 #, c-format
5333 msgid "Expiration date:"
5334 msgstr "Forfallsdato: "
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5338 #, c-format
5339 msgid "Expiration:"
5340 msgstr "Forfall:"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5343 #, c-format
5344 msgid "Expires on"
5345 msgstr "Forfall:"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5348 #, c-format
5349 msgid "Explain "
5350 msgstr "Explain "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5353 #, c-format
5354 msgid "Export"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5358 #, c-format
5359 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5363 #, c-format
5364 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5365 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5368 #, c-format
5369 msgid "Facebook"
5370 msgstr "Facebook"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Feb"
5375 msgstr "Feb"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "February"
5380 msgstr "Februar"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5383 #, c-format
5384 msgid "Female:"
5385 msgstr "Kvinne:"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5388 #, c-format
5389 msgid "Fewer options"
5390 msgstr "Færre valg"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5393 #, c-format
5394 msgid "Fiction"
5395 msgstr "Skjønnlitteratur"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5398 #, c-format
5399 msgid "Fiction notes:"
5400 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5403 #, c-format
5404 msgid "Filmographies"
5405 msgstr "Filmografier"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5408 #, c-format
5409 msgid "Fine amount"
5410 msgstr "Gebyr"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5415 #, c-format
5416 msgid "Fines"
5417 msgstr "Gebyrer"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5423 #, c-format
5424 msgid "Fines (%s)"
5425 msgstr "Gebyrer (%s)"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5430 #, c-format
5431 msgid "Fines and charges"
5432 msgstr "Fines and charges"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5436 #, c-format
5437 msgid "Fines:"
5438 msgstr "Gebyrer:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5441 #, c-format
5442 msgid "Finish"
5443 msgstr "Fullfør"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5447 msgid "First"
5448 msgstr "Første"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5454 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5455 "and after."
5456 msgstr ""
5457 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5458 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5459
5460 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5461 #. %2$s:  END 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5466 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5467 msgstr ""
5468 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5469 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5473 #, c-format
5474 msgid "Forever"
5475 msgstr "Ubegrenset"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5478 #, c-format
5479 msgid ""
5480 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5481 "who want to keep track of what they are reading."
5482 msgstr ""
5483 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5484 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "Forgot your password?"
5491 msgstr "Endre passord"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5495 #, c-format
5496 msgid "Forgotten password recovery"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5501 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5502 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5505 #, c-format
5506 msgid "Format"
5507 msgstr "Format"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5513 msgid "Found"
5514 msgstr "Funnet"
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5518 msgid "Fr"
5519 msgstr "Fre"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 msgid "Fri"
5524 msgstr "Fre"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Friday"
5529 msgstr "Fredag"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5532 #, c-format
5533 msgid "From: "
5534 msgstr "Fra: "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5538 #, c-format
5539 msgid "Full history"
5540 msgstr "Full historikk"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5543 #, c-format
5544 msgid "Full subscription history"
5545 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5546
5547 #. %1$s:  bibliotitle 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5549 #, c-format
5550 msgid "Full subscription history for %s"
5551 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5554 #, c-format
5555 msgid "General"
5556 msgstr "Generelt"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5559 #, c-format
5560 msgid "Get new password recovery link"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5565 #, c-format
5566 msgid "Get your discharge"
5567 msgstr "Hent utskrivningen"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5572 #, c-format
5573 msgid "GetAuthorityRecords"
5574 msgstr "GetAuthorityRecords"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5579 #, c-format
5580 msgid "GetAvailability"
5581 msgstr "GetAvailability"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5586 #, c-format
5587 msgid "GetPatronInfo"
5588 msgstr "GetPatronInfo"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5593 #, c-format
5594 msgid "GetPatronStatus"
5595 msgstr "GetPatronStatus"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5600 #, c-format
5601 msgid "GetRecords"
5602 msgstr "GetRecords"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5607 #, c-format
5608 msgid "GetServices"
5609 msgstr "GetServices"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5615 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5616 "specific metadata schema for the record objects."
5617 msgstr ""
5618 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5619 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5620 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5626 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5627 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5628 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5629 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5630 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5631 msgstr ""
5632 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5633 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5634 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5635 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5636 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5637 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5643 "availability of the items associated with the identifiers."
5644 msgstr ""
5645 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5646 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5656 #, c-format
5657 msgid "Go"
5658 msgstr "Gå til"
5659
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5663 msgid "Go to detail"
5664 msgstr "Gå til detaljer"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5668 #, c-format
5669 msgid "Go to your account page"
5670 msgstr "Gå til din side"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5673 #, c-format
5674 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5675 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "Google login"
5680 msgstr "Lokal innlogging"
5681
5682 #. OPTGROUP
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5684 msgid "Groups"
5685 msgstr "Grupper"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5688 #, c-format
5689 msgid "Groups of libraries"
5690 msgstr "Grupper av bibliotek"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5693 #, c-format
5694 msgid "Handbooks"
5695 msgstr "Håndbøker"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5698 #, c-format
5699 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5700 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5703 #, c-format
5704 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5705 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5708 #, c-format
5709 msgid "HarvestExpandedRecords "
5710 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5713 #, c-format
5714 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5715 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5718 #, c-format
5719 msgid "Heading ascendant"
5720 msgstr "Innførsel, stigende"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5723 #, c-format
5724 msgid "Heading descendant"
5725 msgstr "Innførsel, synkende"
5726
5727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5729 #, c-format
5730 msgid "Hello, %s "
5731 msgstr "Hei, %s "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5734 #, c-format
5735 msgid "Help"
5736 msgstr "Hjelp"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5740 #, c-format
5741 msgid "Hi,"
5742 msgstr "Hei"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5746 msgid "Hide options"
5747 msgstr "Skjul alternativer"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5750 #, c-format
5751 msgid "Hide window"
5752 msgstr "Skjul vindu"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5757 #, c-format
5758 msgid "Highlight"
5759 msgstr "Marker"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5762 #, c-format
5763 msgid "Hold date:"
5764 msgstr "Reserveringsdato:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5767 #, c-format
5768 msgid "Hold not needed after:"
5769 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5772 #, c-format
5773 msgid "Hold notes:"
5774 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5777 #, c-format
5778 msgid "Hold starts on date:"
5779 msgstr "Startdato for reservasjon"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5784 #, c-format
5785 msgid "HoldItem"
5786 msgstr "HoldItem"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5791 #, c-format
5792 msgid "HoldTitle"
5793 msgstr "HoldTitle"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5796 #, c-format
5797 msgid "Holding libraries"
5798 msgstr "Midleridige bibliotek"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5801 #, c-format
5802 msgid "Holdings"
5803 msgstr "Bestand"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5807 #, c-format
5808 msgid "Holdings:"
5809 msgstr "Bestand:"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5812 #, c-format
5813 msgid "Holds "
5814 msgstr "Reserveringer "
5815
5816 #. %1$s:  RESERVES.count 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5818 #, c-format
5819 msgid "Holds (%s)"
5820 msgstr "Reserveringer (%s)"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5871 #, c-format
5872 msgid "Home"
5873 msgstr "Hjem"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5876 #, c-format
5877 msgid "Home libraries"
5878 msgstr "Hjemmebibliotek"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5883 #, c-format
5884 msgid "Home library"
5885 msgstr "Eget bibliotek"
5886
5887 #. A
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5889 msgid "How PayPal Works"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5906 #, c-format
5907 msgid "ILS-DI"
5908 msgstr "ILS-DI"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5911 #, c-format
5912 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5913 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBD"
5919 msgstr "ISBD"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5925 #, c-format
5926 msgid "ISBD view"
5927 msgstr "ISBD-visning"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5934 #, c-format
5935 msgid "ISBN"
5936 msgstr "ISBN"
5937
5938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBN %s"
5942 msgstr "ISBN %s"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBN:"
5947 msgstr "ISBN:"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBN: "
5952 msgstr "ISBN: "
5953
5954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5956 #, c-format
5957 msgid "ISBN: %s "
5958 msgstr "ISBN: %s "
5959
5960 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5961 #. %2$s:  isbn 
5962 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #. %5$s:  END 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5968 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5971 #, c-format
5972 msgid "ISSN"
5973 msgstr "ISSN"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5976 #, c-format
5977 msgid "ISSN:"
5978 msgstr "ISSN:"
5979
5980 #. A
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5982 #, c-format
5983 msgid "IdRef"
5984 msgstr "IdRef"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5987 #, c-format
5988 msgid "Identity"
5989 msgstr "Identitet"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "If this is an error, please contact the library."
5994 msgstr ""
5995 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6001 "local library and the error will be corrected."
6002 msgstr ""
6003 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
6004 "og feilen vil bli rettet opp."
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6010 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6011 "yourself started."
6012 msgstr ""
6013 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
6014 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
6015 "veiledningen for å komme i gang."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6018 #, c-format
6019 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6020 msgstr ""
6021
6022 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6027 "expire in %s seconds."
6028 msgstr ""
6029 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
6030 "sekunder."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6036 "log in: "
6037 msgstr ""
6038 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
6039 "logge inn: "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6045 "still log in: "
6046 msgstr ""
6047 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
6048 "logge inn: "
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6054 "can use CAS."
6055 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, %s "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6061 "you may login below."
6062 msgstr ""
6063 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
6064 "logge deg inn nedenfor:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6070 msgstr ""
6071 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
6072 "registrere deg. "
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6078 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6079 msgstr ""
6080 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
6081 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid ""
6086 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6087 "authenticate:"
6088 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6093 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6098 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6101 #, c-format
6102 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6103 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6108 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6113 msgstr ""
6114 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
6115 "du bruke denne nedenfor. "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6118 #, c-format
6119 msgid "If you want to, you can try to "
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6124 #, c-format
6125 msgid "Images"
6126 msgstr "Bilder"
6127
6128 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6130 #, c-format
6131 msgid "Images for %s "
6132 msgstr "Bilder for %s "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6136 #, c-format
6137 msgid "Immediate deletion"
6138 msgstr "Umiddelbar sletting"
6139
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6142 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6145 #, c-format
6146 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6147 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6148
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6151 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6152 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6155 #, c-format
6156 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6157 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6163 #, c-format
6164 msgid "In your cart"
6165 msgstr "I handlekurven"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6168 #, c-format
6169 msgid "Indexed in:"
6170 msgstr "Indeksert i:"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6173 #, c-format
6174 msgid "Indexes"
6175 msgstr "Registre"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6178 #, c-format
6179 msgid "Information"
6180 msgstr "Informasjon"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6183 #, c-format
6184 msgid "Instructors"
6185 msgstr "Lærere"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6188 #, c-format
6189 msgid "Instructors:"
6190 msgstr "Lærere:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6193 #, c-format
6194 msgid "Invalid shelf number."
6195 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Issue"
6200 msgstr "Hefte #"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6203 #, c-format
6204 msgid "Issue #"
6205 msgstr "Hefte #"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Issue:"
6211 msgstr "Hefte #"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6215 #, c-format
6216 msgid "Issues for a subscription"
6217 msgstr "Numre i et abonnement"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6220 #, c-format
6221 msgid "Issues summary"
6222 msgstr "Heftesammendrag"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Item URI"
6227 msgstr "Eksemplarer: "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6230 #, c-format
6231 msgid "Item call number"
6232 msgstr "Hyllesignatur"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6235 #, c-format
6236 msgid "Item cannot be checked out."
6237 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6240 #, c-format
6241 msgid "Item damaged"
6242 msgstr "Skadet eksemplar"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6245 #, c-format
6246 msgid "Item hold queue priority"
6247 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6250 #, c-format
6251 msgid "Item holds"
6252 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6255 #, c-format
6256 msgid "Item lost"
6257 msgstr "Tapt eksemplar"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6267 #, c-format
6268 msgid "Item type"
6269 msgstr "Materialtype"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6274 #, c-format
6275 msgid "Item type:"
6276 msgstr "Materialtype:"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6280 #, c-format
6281 msgid "Item type: "
6282 msgstr "Materialtype: "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6285 #, c-format
6286 msgid "Item types"
6287 msgstr "Materialtyper"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6290 #, c-format
6291 msgid "Item withdrawn"
6292 msgstr "Trukket tilbake"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6295 #, c-format
6296 msgid "Items available at:"
6297 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6303 #, c-format
6304 msgid "Items available:"
6305 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6309 msgid "Items in your cart: "
6310 msgstr "I handlekurven: "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6314 #, c-format
6315 msgid "Items: "
6316 msgstr "Eksemplarer: "
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "Jan"
6321 msgstr "Jan"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "January"
6326 msgstr "Januar"
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "Jul"
6331 msgstr "Jul"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "July"
6336 msgstr "Juli"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "Jun"
6341 msgstr "Juni"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "June"
6346 msgstr "Juni"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6349 #, c-format
6350 msgid "Juvenile"
6351 msgstr "Ungdom"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6354 #, c-format
6355 msgid "Keyword"
6356 msgstr "Søk i alle felt"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6362 #, c-format
6363 msgid "Koha"
6364 msgstr "Koha"
6365
6366 #. LINK
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6368 msgid "Koha - RSS"
6369 msgstr "Koha - RSS"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6372 #, c-format
6373 msgid "Koha Wiki"
6374 msgstr "Koha Wiki"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6379 msgid "Koha [% Version %]"
6380 msgstr "Koha [% Version %]"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6383 #, c-format
6384 msgid "LCCN"
6385 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6388 #, c-format
6389 msgid "LCCN:"
6390 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6391
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6396 #, c-format
6397 msgid "LCCN: %s "
6398 msgstr "LCCN: %s "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6401 #, c-format
6402 msgid "Language"
6403 msgstr "Språk"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6406 #, c-format
6407 msgid "Language: "
6408 msgstr "Språk: "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6411 #, c-format
6412 msgid "Languages"
6413 msgstr "Språk"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6416 #, c-format
6417 msgid "Languages:&nbsp;"
6418 msgstr "Språk:&nbsp;"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6421 #, c-format
6422 msgid "Large print"
6423 msgstr "Storskrift"
6424
6425 #. SCRIPT
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6427 msgid "Last"
6428 msgstr "Siste"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6431 #, c-format
6432 msgid "Last location"
6433 msgstr "Siste plassering"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6436 #, c-format
6437 msgid "Law reports and digests"
6438 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6441 #, c-format
6442 msgid "Legal articles"
6443 msgstr "Juridiske artikler"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6446 #, c-format
6447 msgid "Legal cases and case notes"
6448 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6451 #, c-format
6452 msgid "Legislation"
6453 msgstr "Lovtekster"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6456 #, c-format
6457 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6458 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6461 #, c-format
6462 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6463 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6466 #, c-format
6467 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6468 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6471 #, c-format
6472 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6473 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6474
6475 #. OPTGROUP
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6477 msgid "Libraries"
6478 msgstr "Biblioteker"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6483 #, c-format
6484 msgid "Library"
6485 msgstr "Bibliotek:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6489 #, c-format
6490 msgid "Library catalog"
6491 msgstr "Bibliotekkatalog"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6495 #, c-format
6496 msgid "Library:"
6497 msgstr "Bibliotek:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6500 #, c-format
6501 msgid "Library: "
6502 msgstr "Bibliotek: "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6505 #, c-format
6506 msgid "Limit to any of the following:"
6507 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to currently available items."
6512 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to:"
6517 msgstr "Avgrens til: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to: "
6522 msgstr "Avgrens til: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Link"
6527 msgstr "Lenker"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6531 #, c-format
6532 msgid "Link to resource "
6533 msgstr "Lenke til ressurs "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6536 #, c-format
6537 msgid "LinkedIn"
6538 msgstr "LinkedIn"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6542 #, c-format
6543 msgid "Links"
6544 msgstr "Lenker"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6547 #, c-format
6548 msgid "List created."
6549 msgstr "Liste opprettet."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6552 #, c-format
6553 msgid "List deleted."
6554 msgstr "Lista ble slettet."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6557 #, c-format
6558 msgid "List name"
6559 msgstr "Listenavn"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6563 #, c-format
6564 msgid "List name:"
6565 msgstr "Listenavn:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6568 #, c-format
6569 msgid "List name: "
6570 msgstr "Listenavn: "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6573 #, c-format
6574 msgid "List updated."
6575 msgstr "Listen ble oppdatert."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6578 #, c-format
6579 msgid "List(s) this item appears in: "
6580 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6586 #, c-format
6587 msgid "Lists"
6588 msgstr "Lister"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Lists:"
6593 msgstr "Lister"
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6597 msgid "Loading"
6598 msgstr "Laster"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6601 #, c-format
6602 msgid "Loading "
6603 msgstr "Laster"
6604
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6609 msgid "Loading..."
6610 msgstr "Laster inn ..."
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6613 #, c-format
6614 msgid "Local Login"
6615 msgstr "Lokal innlogging"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6619 #, c-format
6620 msgid "Local login"
6621 msgstr "Lokal innlogging"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6624 #, c-format
6625 msgid "Location"
6626 msgstr "Plassering"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6629 #, c-format
6630 msgid "Location (Status)"
6631 msgstr "Plassering (Status)"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6634 #, c-format
6635 msgid "Location and availability: "
6636 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6639 #, c-format
6640 msgid "Location(s) (Status)"
6641 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6644 #, c-format
6645 msgid "Locations"
6646 msgstr "Plasseringer"
6647
6648 #. INPUT type=submit
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6657 #, c-format
6658 msgid "Log in"
6659 msgstr "Logg inn"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in to add tags."
6666 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to create your own lists"
6671 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in to see your own saved tags."
6676 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6685 #, c-format
6686 msgid "Log in to your account"
6687 msgstr "Logg inn på din konto"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6691 #, c-format
6692 msgid "Log in to your account:"
6693 msgstr "Logg inn på din konto:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6696 #, c-format
6697 msgid "Log in with Google"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Log out"
6703 msgstr "%s Logg ut"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6706 #, c-format
6707 msgid "Log out and try again with a different user."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6711 #, c-format
6712 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6713 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6716 #, c-format
6717 msgid "Login"
6718 msgstr "Logg inn"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Login page"
6723 msgstr "katalogen hovedside"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6730 #, c-format
6731 msgid "Login:"
6732 msgstr "Innlogging:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6738 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6739 msgstr ""
6740 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6741 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6746 #, c-format
6747 msgid "LookupPatron"
6748 msgstr "LookupPatron"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6752 #, c-format
6753 msgid "MARC"
6754 msgstr "MARC"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6757 #, c-format
6758 msgid "MARC Card View"
6759 msgstr "Kortvisning"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6762 #, c-format
6763 msgid "MARC View"
6764 msgstr "MARC-visning"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6772 #, c-format
6773 msgid "MARC view"
6774 msgstr "MARC-visning"
6775
6776 #. %1$s:  bibliotitle 
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6778 #, c-format
6779 msgid "MARC view: %s"
6780 msgstr "MARC-visning: %s"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6784 #, c-format
6785 msgid "MARCXML"
6786 msgstr "MARCXML"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6789 #, c-format
6790 msgid "MESSAGE 10:"
6791 msgstr "MELDING 10:"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6794 #, c-format
6795 msgid "MESSAGE 11:"
6796 msgstr "MELDING 11:"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6799 #, c-format
6800 msgid "MESSAGE 12:"
6801 msgstr "MELDING 12:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6804 #, c-format
6805 msgid "MESSAGE 13:"
6806 msgstr "MELDING 13:"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6809 #, c-format
6810 msgid "MESSAGE 14:"
6811 msgstr "MELDING 14:"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6814 #, c-format
6815 msgid "MESSAGE 15:"
6816 msgstr "MELDING 15:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6819 #, c-format
6820 msgid "MESSAGE 1:"
6821 msgstr "MELDING 1:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6824 #, c-format
6825 msgid "MESSAGE 2:"
6826 msgstr "MELDING 2:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6829 #, c-format
6830 msgid "MESSAGE 3:"
6831 msgstr "MELDING 3:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6834 #, c-format
6835 msgid "MESSAGE 4:"
6836 msgstr "MELDING 4:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6839 #, c-format
6840 msgid "MESSAGE 5:"
6841 msgstr "MELDING 5:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6844 #, c-format
6845 msgid "MESSAGE 6:"
6846 msgstr "MELDING 6:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6849 #, c-format
6850 msgid "MESSAGE 7:"
6851 msgstr "MELDING 7:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6854 #, c-format
6855 msgid "MESSAGE 8:"
6856 msgstr "MELDING 8:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6859 #, c-format
6860 msgid "MESSAGE 9:"
6861 msgstr "MELDING 9:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6864 #, c-format
6865 msgid "Main address"
6866 msgstr "Hovedadresse"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6872 #, c-format
6873 msgid "Make a "
6874 msgstr "Lag et "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Make payment"
6879 msgstr "Lag et "
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6882 #, c-format
6883 msgid "Male:"
6884 msgstr "Mann:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6887 #, c-format
6888 msgid "Managed by"
6889 msgstr "Behandlet av"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6892 #, c-format
6893 msgid "Managed by:"
6894 msgstr "Behandlet av:"
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6898 msgid "Mar"
6899 msgstr "Mar"
6900
6901 #. SCRIPT
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6903 msgid "March"
6904 msgstr "Mars"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6907 #, c-format
6908 msgid "Match:"
6909 msgstr "Treff:"
6910
6911 #. For the first occurrence,
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "May"
6915 msgstr "Mai"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6919 #, c-format
6920 msgid "Me"
6921 msgstr "Meg"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6925 #, c-format
6926 msgid "Message sent"
6927 msgstr "Melding sendt"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6930 #, c-format
6931 msgid "Messages for you"
6932 msgstr "Meldinger til deg"
6933
6934 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6936 #, c-format
6937 msgid "Missing issues: %s "
6938 msgstr "Manglende hefter: %s "
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Mo"
6943 msgstr "Man"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6946 #, c-format
6947 msgid "Modify"
6948 msgstr "Endre"
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6952 msgid "Mon"
6953 msgstr "Man"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "Monday"
6958 msgstr "Mandag"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6961 #, c-format
6962 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6963 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6967 #, c-format
6968 msgid "More details"
6969 msgstr "Flere detaljer"
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6973 msgid "More lists"
6974 msgstr "Flere lister"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6977 #, c-format
6978 msgid "More options"
6979 msgstr "Flere valg"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6982 #, c-format
6983 msgid "More searches "
6984 msgstr "Flere søk "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6987 #, c-format
6988 msgid "Most popular"
6989 msgstr "Mest populære"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6992 #, c-format
6993 msgid "Most popular titles"
6994 msgstr "De mest populære titlene"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6997 #, c-format
6998 msgid "Musical recording"
6999 msgstr "Musikkopptak"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7002 #, c-format
7003 msgid "NT"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7007 #, c-format
7008 msgid "Name"
7009 msgstr "Navn"
7010
7011 #. ABBR
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7013 msgid "Narrower Term"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7018 #, c-format
7019 msgid "Never"
7020 msgstr "Aldri"
7021
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  ELSE 
7024 #. %3$s:  END 
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Never expires %s %s - %s "
7028 msgstr "Utløper aldri %s "
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7034 "the item that was checked-out upon check-in."
7035 msgstr ""
7036 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7037 "om lånet i det det blir levert inn."
7038
7039 #. %1$s:  review.title |html 
7040 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7041 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7044 #, c-format
7045 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7046 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7052 #, c-format
7053 msgid "New list"
7054 msgstr "Ny liste"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7058 #, c-format
7059 msgid "New password:"
7060 msgstr "Nytt passord:"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7064 #, c-format
7065 msgid "New purchase suggestion"
7066 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7069 #, c-format
7070 msgid "New search"
7071 msgstr "Nytt søk"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7077 #, c-format
7078 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7079 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7083 #, c-format
7084 msgid "New tag:"
7085 msgstr "Ny tagg:"
7086
7087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7089 #. %3$s:  ELSE 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7092 #, c-format
7093 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7094 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7101 #, c-format
7102 msgid "Next"
7103 msgstr "Neste"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7107 #, c-format
7108 msgid "Next &gt;&gt;"
7109 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7113 #, c-format
7114 msgid "Next &raquo;"
7115 msgstr "Neste &raquo;"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7118 #, c-format
7119 msgid "Next available item"
7120 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7127 #, c-format
7128 msgid "No"
7129 msgstr "Nei"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7132 #, c-format
7133 msgid "No available items."
7134 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7137 #, c-format
7138 msgid "No changes were made."
7139 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7176 #, c-format
7177 msgid "No cover image available"
7178 msgstr "Omslagsbilde mangler"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7182 msgid "No data available in table"
7183 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7187 msgid "No entries to show"
7188 msgstr "Ingen innførsler å vise"
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7192 msgid "No item was added to your cart"
7193 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7197 msgid "No item was selected"
7198 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7201 #, c-format
7202 msgid "No items available."
7203 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7207 #, c-format
7208 msgid "No items available:"
7209 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7214 #, c-format
7215 msgid "No limit"
7216 msgstr "Ingen avgrensning"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7220 msgid "No matching records found"
7221 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7224 #, c-format
7225 msgid "No operation parameter has been passed."
7226 msgstr "Mangler parameter."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7229 #, c-format
7230 msgid "No physical items for this record"
7231 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7234 #, c-format
7235 msgid "No private lists"
7236 msgstr "Ingen private lister"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7239 #, c-format
7240 msgid "No private lists."
7241 msgstr "Ingen private lister."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7244 #, c-format
7245 msgid "No public lists"
7246 msgstr "Ingen offentlige lister"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7249 #, c-format
7250 msgid "No public lists."
7251 msgstr "Ingen offentlige lister"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7254 #, c-format
7255 msgid "No record was removed."
7256 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7259 #, c-format
7260 msgid "No renewals allowed"
7261 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7264 #, c-format
7265 msgid "No reserves have been selected for this course."
7266 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7270 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7271 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7274 #, c-format
7275 msgid "No results found!"
7276 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7280 msgid "No suggestion was selected"
7281 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7285 msgid "No tag was specified."
7286 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7289 #, c-format
7290 msgid "No tags from this library for this title."
7291 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7294 #, c-format
7295 msgid "Non-fiction"
7296 msgstr "Faglitteratur"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7299 #, c-format
7300 msgid "Non-musical recording"
7301 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7304 #, c-format
7305 msgid "None"
7306 msgstr "Ingen"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7309 #, c-format
7310 msgid "None specified: "
7311 msgstr "Ikke spesifisert: "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7320 #, c-format
7321 msgid "Normal view"
7322 msgstr "Normal visning"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7328 #, c-format
7329 msgid "Not finding what you're looking for?"
7330 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7336 #, c-format
7337 msgid "Not for loan %s"
7338 msgstr "Ikke til utlån %s"
7339
7340 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7342 #, c-format
7343 msgid "Not for loan (%s)"
7344 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7347 #, c-format
7348 msgid "Not on hold"
7349 msgstr "Ikke reservert"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7352 #, c-format
7353 msgid "Not what you expected? Check for "
7354 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7358 #, c-format
7359 msgid "Note"
7360 msgstr "Merk"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7363 #, c-format
7364 msgid "Note: "
7365 msgstr "Merk: "
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7368 #, c-format
7369 msgid ""
7370 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7371 "have been populated, and an index built by separate script."
7372 msgstr ""
7373 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7374 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7377 #, c-format
7378 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7379 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7383 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7384 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7385
7386 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7391 "code that was removed. "
7392 msgstr ""
7393 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7394 "som har blitt fjernet. "
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7398 msgid ""
7399 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7400 "see your current tags."
7401 msgstr ""
7402 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7403 "hvilke tagger du har brukt."
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7409 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7410 "retain the comment as is."
7411 msgstr ""
7412 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7413 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7414 "beholde kommentaren som den er."
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid ""
7419 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7420 msgstr ""
7421 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7431 #, c-format
7432 msgid "Notes"
7433 msgstr "Merknader"
7434
7435 #. For the first occurrence,
7436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7439 #, c-format
7440 msgid "Notes : %s "
7441 msgstr "Merknader: %s "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7444 #, c-format
7445 msgid "Notes/Comments"
7446 msgstr "Noter/kommentarer"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7451 #, c-format
7452 msgid "Notes:"
7453 msgstr "Merknader:"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7456 #, c-format
7457 msgid "Nothing"
7458 msgstr "Ingenting"
7459
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7462 msgid ""
7463 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7464 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7468 #, c-format
7469 msgid "Notice:"
7470 msgstr "Melding: "
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7474 msgid "Nov"
7475 msgstr "Nov"
7476
7477 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7481 #, c-format
7482 msgid "Novelist Select"
7483 msgstr "Novelist Select"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7486 #, c-format
7487 msgid "Novelist Select: "
7488 msgstr "Novelist Select: "
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7492 msgid "November"
7493 msgstr "November"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7496 #, c-format
7497 msgid "Number"
7498 msgstr "Nummer"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7501 #, c-format
7502 msgid "Number of holds: "
7503 msgstr "Antall reservasjoner:"
7504
7505 #. For the first occurrence,
7506 #. %1$s:  count 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7509 #, c-format
7510 msgid "Number of records used in: %s"
7511 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7514 #, c-format
7515 msgid "OAI-DC"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. INPUT type=submit
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7521 msgid "OK"
7522 msgstr "OK"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7525 #, c-format
7526 msgid "OR"
7527 msgstr "ELLER"
7528
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7531 msgid "Oct"
7532 msgstr "Okt"
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7536 msgid "October"
7537 msgstr "Oktober"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7540 #, c-format
7541 msgid "On hold"
7542 msgstr "Reservert"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7545 #, c-format
7546 msgid "On order"
7547 msgstr "I bestilling "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7550 #, c-format
7551 msgid "On-site checkouts"
7552 msgstr "Lokale utlån "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7558 "more"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7565 "more."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7569 #, c-format
7570 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7571 msgstr ""
7572 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7573 "reserveringer."
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7576 #, c-format
7577 msgid "Online resources:"
7578 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid ""
7583 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7584 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7585 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7586 "information."
7587 msgstr ""
7588 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7589 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7590 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7593 #, c-format
7594 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7595 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Open Library: "
7600 msgstr "Bibliotek: "
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7603 #, c-format
7604 msgid "Order by date"
7605 msgstr "Sorter etter dato"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7608 #, c-format
7609 msgid "Order by title"
7610 msgstr "Sorter etter tittel"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7613 #, c-format
7614 msgid "Order by: "
7615 msgstr "Sorter etter: "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7618 #, c-format
7619 msgid "Other editions of this work"
7620 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7623 #, c-format
7624 msgid "Other forms:"
7625 msgstr "Andre former:"
7626
7627 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7629 #, c-format
7630 msgid "Other holdings ( %s )"
7631 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7634 #, c-format
7635 msgid "OutputIntermediateFormat "
7636 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7639 #, c-format
7640 msgid "OutputRewritablePage "
7641 msgstr "OutputRewritablePage "
7642
7643 #. For the first occurrence,
7644 #. %1$s:  q | html 
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7647 #, c-format
7648 msgid "OverDrive search for '%s'"
7649 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7650
7651 #. %1$s:  overdues_count 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7653 #, c-format
7654 msgid "Overdue (%s)"
7655 msgstr "Forfalt (%s)"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7658 #, c-format
7659 msgid "Overdues "
7660 msgstr "Forfalte lån "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Pages"
7665 msgstr "Bilder"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Pages:"
7671 msgstr "Bilder"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7685 #, c-format
7686 msgid "Parameters"
7687 msgstr "Parametere"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7693 #, c-format
7694 msgid "Password"
7695 msgstr "Passord"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7698 #, c-format
7699 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7703 #, c-format
7704 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7708 #, c-format
7709 msgid "Password updated"
7710 msgstr "Passordet er oppdatert"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7717 #, c-format
7718 msgid "Password:"
7719 msgstr "Passord"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Passwords do not match! "
7724 msgstr "Passordet er oppdatert"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7727 #, c-format
7728 msgid "Patent document"
7729 msgstr "Patentdokument"
7730
7731 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7733 #, c-format
7734 msgid "Patron comment on %s"
7735 msgstr "Kommentarer til %s"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Pay selected fines and charges"
7740 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
7741
7742 #. IMG
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7744 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7748 #, c-format
7749 msgid "Payment applied:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Payment method"
7755 msgstr "Patentdokument"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7758 #, c-format
7759 msgid "Permissions: "
7760 msgstr "Rettigheter: "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7763 #, c-format
7764 msgid "Phone"
7765 msgstr "Telefon"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7768 #, c-format
7769 msgid "Physical details:"
7770 msgstr "Fysiske detaljer:"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7773 #, c-format
7774 msgid "Pick up location"
7775 msgstr "Hentested"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7779 #, c-format
7780 msgid "Pick up location:"
7781 msgstr "Hentested:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Pickup library"
7786 msgstr "Eget bibliotek"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Pickup library:"
7791 msgstr "Hentested:"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7795 msgid "Place a hold on"
7796 msgstr "Sett deg på venteliste"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7799 #, c-format
7800 msgid "Place a hold on "
7801 msgstr "Sett deg på venteliste "
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7805 msgid "Place a hold on: "
7806 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7807
7808 #. %1$s:  biblio.title 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7810 #, c-format
7811 msgid "Place article request for %s"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7824 #, c-format
7825 msgid "Place hold"
7826 msgstr "Reserver"
7827
7828 #. INPUT type=submit
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Place request"
7832 msgstr "Steder"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7836 #, c-format
7837 msgid "Placed on"
7838 msgstr "Bestilt"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7841 #, c-format
7842 msgid "Places"
7843 msgstr "Steder"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7846 #, c-format
7847 msgid "Placing a hold"
7848 msgstr "Reservér"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7851 #, c-format
7852 msgid "Play media"
7853 msgstr "Spill av media"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7859 "it's your privacy!"
7860 msgstr ""
7861 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7862 "din lånehistorikk!"
7863
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7868 msgid "Please choose a download format"
7869 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7874 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7877 #, c-format
7878 msgid "Please choose your privacy rule:"
7879 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Please click here to log in."
7884 msgstr "Trykk her for innlogging"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7890 "password. "
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7897 "arrives for this subscription."
7898 msgstr ""
7899 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7900 "abonnementet"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7903 #, c-format
7904 msgid "Please confirm the checkout:"
7905 msgstr "Bekreft utlånet:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7908 #, c-format
7909 msgid "Please confirm your registration"
7910 msgstr "Bekreft registreringen"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Please contact a librarian for details."
7916 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7922 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7928 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7934 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7939 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7942 #, c-format
7943 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7944 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Please enter numbers only. "
7949 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7952 #, c-format
7953 msgid "Please enter your card number:"
7954 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7960 "email when the library processes your suggestion"
7961 msgstr ""
7962 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7963 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7968 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7974 "the library no matter which privacy option you choose."
7975 msgstr ""
7976 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7977 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7983 "address registered with this library."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7991 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7992 "Reference Manager or ProCite."
7993 msgstr ""
7994 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7995 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7996 "Manager eller ProCite."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8002 "of items returned damaged."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8010 #, c-format
8011 msgid "Please note:"
8012 msgstr "Merk:"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8017 #, c-format
8018 msgid "Please note: "
8019 msgstr "Merk: "
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8023 msgid "Please select a specific item for this article request."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8027 #, c-format
8028 msgid "Please try again later."
8029 msgstr ""
8030
8031 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8032 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8037 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8038 "for this account (\""
8039 msgstr ""
8040
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #. %2$s:  END 
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8044 #, c-format
8045 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8046 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8049 #, c-format
8050 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8051 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8052
8053 #. OPTGROUP
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8055 msgid "Popularity"
8056 msgstr "Popularitet"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8060 #, c-format
8061 msgid "Popularity (least to most)"
8062 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8066 #, c-format
8067 msgid "Popularity (most to least)"
8068 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Post your comments on this item. "
8073 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
8074
8075 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8077 #, c-format
8078 msgid "Powered by %s "
8079 msgstr "Powered by %s "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8082 #, c-format
8083 msgid "Pre-adolescent"
8084 msgstr "Ungdom"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8087 #, c-format
8088 msgid "Preferred form: "
8089 msgstr "Foretrukket form: "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8092 #, c-format
8093 msgid "Preschool"
8094 msgstr "Førskole"
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8098 msgid "Prev"
8099 msgstr "Forrige"
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8103 msgid "Preview"
8104 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8110 #, c-format
8111 msgid "Previous"
8112 msgstr "Forrige"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8116 #, c-format
8117 msgid "Previous sessions"
8118 msgstr "Tidligere sesjoner"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8121 #, c-format
8122 msgid "Primary"
8123 msgstr "Primær"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8127 #, c-format
8128 msgid "Print"
8129 msgstr "Skriv ut"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8132 #, c-format
8133 msgid "Print list"
8134 msgstr "Skriv ut liste"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8137 #, c-format
8138 msgid "Priority"
8139 msgstr "Kønummer"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8142 #, c-format
8143 msgid "Priority:"
8144 msgstr "Kønummer:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Privacy"
8149 msgstr "Privat"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8154 #, c-format
8155 msgid "Private"
8156 msgstr "Privat"
8157
8158 #. OPTGROUP
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8160 msgid "Private lists"
8161 msgstr "Private lister"
8162
8163 #. OPTGROUP
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8165 msgid "Private lists shared with me"
8166 msgstr "Private lister delt med meg"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8170 msgid "Processing..."
8171 msgstr "Behandler..."
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8174 #, c-format
8175 msgid "Programmed texts"
8176 msgstr "Programmerte tekster"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8181 #, c-format
8182 msgid "Public"
8183 msgstr "Offentlig"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8192 #, c-format
8193 msgid "Public lists"
8194 msgstr "Offentlige lister"
8195
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8198 msgid "Public lists:"
8199 msgstr "Offentlige lister:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8202 #, c-format
8203 msgid "Publication date range"
8204 msgstr "Publiseringsår"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8207 #, c-format
8208 msgid "Publication place:"
8209 msgstr "Utgivelsessted:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8213 #, c-format
8214 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8215 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8219 #, c-format
8220 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8221 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8226 #, c-format
8227 msgid "Publication:"
8228 msgstr "Publisering:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8231 #, c-format
8232 msgid "Published by :"
8233 msgstr "Publisert av:"
8234
8235 #. For the first occurrence,
8236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8237 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8238 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8239 #. %4$s:  END 
8240 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8241 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8242 #. %7$s:  END 
8243 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8244 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8245 #. %10$s:  END 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8248 #, c-format
8249 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8250 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8255 #, c-format
8256 msgid "Publisher"
8257 msgstr "Utgiver"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8260 #, c-format
8261 msgid "Publisher location"
8262 msgstr "Utgivelsessted"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8265 #, c-format
8266 msgid "Publisher:"
8267 msgstr "Utgiver:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8271 #, c-format
8272 msgid "Purchase suggestions"
8273 msgstr "Innkjøpsforslag"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8276 #, c-format
8277 msgid "Quote of the Day"
8278 msgstr "Dagens sitat"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8282 #, c-format
8283 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8284 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8285
8286 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8287 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8289 #, c-format
8290 msgid "RSS feed for %s%s "
8291 msgstr "RSS for %s%s "
8292
8293 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8295 #, c-format
8296 msgid "RSS feed for public list %s"
8297 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8300 #, c-format
8301 msgid "RT"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. INPUT type=submit name=rate_button
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8306 msgid "Rate me"
8307 msgstr "Vurder meg"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8313 msgid "Rating based on reviews of "
8314 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8317 #, c-format
8318 msgid "Re-type new password:"
8319 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8322 #, c-format
8323 msgid "Reason for suggestion: "
8324 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8327 #, c-format
8328 msgid "RecallItem "
8329 msgstr "RecallItem "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8333 #, c-format
8334 msgid "Recent comments"
8335 msgstr "Nyeste kommentarer"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8338 #, c-format
8339 msgid "Recent comments "
8340 msgstr "Nye kommentarer"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Record URL"
8345 msgstr "GetRecords"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8348 #, c-format
8349 msgid "Record not found"
8350 msgstr "Fant ikke posten"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Record title"
8355 msgstr "Serietittel"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8361 #, c-format
8362 msgid "Refine your search"
8363 msgstr "Omformuler søket"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8368 #, c-format
8369 msgid "Register a new account"
8370 msgstr "Opprett ny konto"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8375 #, c-format
8376 msgid "Register here."
8377 msgstr "Registrer deg her."
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8380 #, c-format
8381 msgid "Registration Complete!"
8382 msgstr "Registreringen er fullført!"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8385 #, c-format
8386 msgid "Registration complete"
8387 msgstr "Registreringen er fullført"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8390 #, c-format
8391 msgid "Registration invalid!"
8392 msgstr "Ugyldig registrering!"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8395 #, c-format
8396 msgid "Regular print"
8397 msgstr "Vanlig trykk"
8398
8399 #. ABBR
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8401 msgid "Related Term"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8405 #, c-format
8406 msgid "Relative"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Relatives' checkouts"
8412 msgstr "Lokale utlån "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8415 #, c-format
8416 msgid "Relevance"
8417 msgstr "Relevans"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8421 #, c-format
8422 msgid "Relevance asc"
8423 msgstr "Relevans stigende"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8427 #, c-format
8428 msgid "Relevance desc"
8429 msgstr "Relevans synkende"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8432 #, c-format
8433 msgid "Remove"
8434 msgstr "Fjern"
8435
8436 #. A
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8438 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8439 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8440
8441 #. A
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8443 msgid "Remove field"
8444 msgstr "Fjern felt"
8445
8446 #. SCRIPT
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8448 msgid "Remove from list"
8449 msgstr "Fjern fra liste"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8452 #, c-format
8453 msgid "Remove from this list"
8454 msgstr "Fjern fra denne lista"
8455
8456 #. INPUT type=submit
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8458 msgid "Remove selected items"
8459 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8460
8461 #. INPUT type=submit
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8466 msgid "Remove selected searches"
8467 msgstr "Fjern valgte søk"
8468
8469 #. INPUT type=submit
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8472 msgid "Remove share"
8473 msgstr "Fjern deling"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8480 #, c-format
8481 msgid "Renew"
8482 msgstr "Forny"
8483
8484 #. INPUT type=submit
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8487 msgid "Renew all"
8488 msgstr "Forny alle"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8494 #, c-format
8495 msgid "Renew item"
8496 msgstr "Forny lånet"
8497
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8501 msgid "Renew selected"
8502 msgstr "Forny valgte"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8507 #, c-format
8508 msgid "RenewLoan"
8509 msgstr "RenewLoan"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8512 #, c-format
8513 msgid "Renewed!"
8514 msgstr "Fornyet"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Report issues and broken links"
8519 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Request article"
8526 msgstr "Juridiske artikler"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "Request specific item type:"
8531 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8577 #, c-format
8578 msgid "Required"
8579 msgstr "Obligatorisk"
8580
8581 #. INPUT type=submit
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8583 msgid "Resort list"
8584 msgstr "Sorter liste på nytt"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8591 #, c-format
8592 msgid "Results"
8593 msgstr "Resultater"
8594
8595 #. %1$s:  from 
8596 #. %2$s:  to 
8597 #. %3$s:  total 
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8599 #, c-format
8600 msgid "Results %s to %s of %s"
8601 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8602
8603 #. For the first occurrence,
8604 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8605 #. %2$s:  query_desc | html 
8606 #. %3$s:  END 
8607 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8608 #. %5$s:  limit_desc | html 
8609 #. %6$s:  END 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8612 #, c-format
8613 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8614 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8617 #, c-format
8618 msgid "Resume"
8619 msgstr "Gjenoppta"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8622 #, c-format
8623 msgid "Resume all suspended holds"
8624 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8627 #, c-format
8628 msgid "Resume your hold on "
8629 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8633 #, c-format
8634 msgid "Return this item"
8635 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8636
8637 #. INPUT type=submit name=confirm
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8639 msgid "Return to account summary"
8640 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "Return to fine details"
8645 msgstr "Gå tilbake til"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Return to the catalog home page."
8650 msgstr "katalog"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8654 #, c-format
8655 msgid "Return to the last advanced search"
8656 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Return to the main page"
8661 msgstr "Gå tilbake til"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8664 #, c-format
8665 msgid "Return to the self-checkout"
8666 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8670 #, c-format
8671 msgid "Return to your lists"
8672 msgstr "Tilbake til dine lister "
8673
8674 #. INPUT type=submit
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8676 msgid "Return to your record"
8677 msgstr "Tilbake til posten"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8680 #, c-format
8681 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8682 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8688 "particular patron."
8689 msgstr ""
8690 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8691 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8697 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8698 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8699 msgstr ""
8700 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8701 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8705 msgid "Review date: "
8706 msgstr "Dato for omtale: "
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8710 msgid "Review result: "
8711 msgstr "Omtale: "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8715 #, c-format
8716 msgid "Reviews"
8717 msgstr "Anmeldelser"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8720 #, c-format
8721 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8722 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8725 #, c-format
8726 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8727 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8730 #, c-format
8731 msgid "SMS"
8732 msgstr "SMS"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8735 #, c-format
8736 msgid "SMS number:"
8737 msgstr "SMS-nummer:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8740 #, c-format
8741 msgid "SMS provider:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8745 #, c-format
8746 msgid "SRW-DC"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8751 msgid "Sa"
8752 msgstr "Lør"
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8756 msgid "Sat"
8757 msgstr "Lør"
8758
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8761 msgid "Saturday"
8762 msgstr "Lørdag"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8770 #, c-format
8771 msgid "Save"
8772 msgstr "Lagre"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8775 #, c-format
8776 msgid "Save record "
8777 msgstr "Lagre post "
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8780 #, c-format
8781 msgid "Save to Lists"
8782 msgstr "Lagre til dine lister:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8785 #, c-format
8786 msgid "Save to another list"
8787 msgstr "Lagre til en annen liste"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Save to your lists"
8792 msgstr "Lagre til dine lister "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8795 #, c-format
8796 msgid "Scan "
8797 msgstr "Scan "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8800 #, c-format
8801 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8802 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8808 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8809 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8810 msgstr ""
8811 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8812 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8813 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8814 "manuelt."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8817 #, c-format
8818 msgid "Scan index for: "
8819 msgstr "Søk i registeret etter: "
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8822 #, c-format
8823 msgid "Scan index:"
8824 msgstr "Bla i indeks:"
8825
8826 #. INPUT type=submit name=do
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8834 #, c-format
8835 msgid "Search"
8836 msgstr "Søk"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8839 #, c-format
8840 msgid "Search "
8841 msgstr "Søk "
8842
8843 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8844 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8845 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8846 #. %4$s:  END 
8847 #. %5$s:  END 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8849 #, c-format
8850 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8851 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8854 #, c-format
8855 msgid "Search for this title in:"
8856 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8857
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8863 msgid "Search for works by this author"
8864 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8868 #, c-format
8869 msgid "Search for:"
8870 msgstr "Søk etter:"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8875 #, c-format
8876 msgid "Search history"
8877 msgstr "Søkehistorikk"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8880 #, c-format
8881 msgid "Search options:"
8882 msgstr "Søkevalg:"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8886 #, c-format
8887 msgid "Search suggestions"
8888 msgstr "Søk i forslagene"
8889
8890 #. %1$s:  LibraryName |html 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8892 #, c-format
8893 msgid "Search the %s"
8894 msgstr "Søk i %s"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8898 msgid "Search:"
8899 msgstr "Søk:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8902 #, c-format
8903 msgid "SearchCourseReserves "
8904 msgstr "SearchCourseReserves "
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Searching Open Library..."
8910 msgstr "Søker i OverDrive..."
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8916 msgid "Searching OverDrive..."
8917 msgstr "Søker i OverDrive..."
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8920 #, c-format
8921 msgid "Section"
8922 msgstr "Seksjon"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8925 #, c-format
8926 msgid "Section:"
8927 msgstr "Seksjon: "
8928
8929 #. IMG
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8941 msgid "See Baker & Taylor"
8942 msgstr "Se Baker & Taylor"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8945 #, c-format
8946 msgid "See also:"
8947 msgstr "Se også:"
8948
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8951 msgid "See biblio"
8952 msgstr "Se post"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8956 msgid ""
8957 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8958 "%]"
8959 msgstr ""
8960 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8964 msgid ""
8965 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8966 "biblio[% END %]"
8967 msgstr ""
8968 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8969 "post[% END %]"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8972 #, c-format
8973 msgid "Select a list"
8974 msgstr "Velg en liste"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8978 #, c-format
8979 msgid "Select a specific item:"
8980 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8981
8982 #. For the first occurrence,
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8992 #, c-format
8993 msgid "Select all"
8994 msgstr "Velg alle"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9001 #, c-format
9002 msgid "Select searches to: "
9003 msgstr "Velg søk for: "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9007 #, c-format
9008 msgid "Select suggestions to: "
9009 msgstr "Velg forslag til: "
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9012 #, c-format
9013 msgid "Select the item(s) to search"
9014 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9017 #, c-format
9018 msgid "Select the term(s) to search"
9019 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9026 #, c-format
9027 msgid "Select titles to: "
9028 msgstr "Velg eksemplarer til: "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9031 #, c-format
9032 msgid "Self checkout help"
9033 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9034
9035 #. INPUT type=submit
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9040 #, c-format
9041 msgid "Send"
9042 msgstr "Send"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Send email"
9047 msgstr "%s Annen e-post:"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9050 #, c-format
9051 msgid "Send list"
9052 msgstr "Send liste"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9055 #, c-format
9056 msgid "Sending your cart"
9057 msgstr "Send handlevogna di"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9060 #, c-format
9061 msgid "Sending your list"
9062 msgstr "Sender lista di"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9066 msgid "Sep"
9067 msgstr "Sep"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "September"
9072 msgstr "September"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9075 #, c-format
9076 msgid "Serial"
9077 msgstr "Periodika"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9081 #, c-format
9082 msgid "Serial collection"
9083 msgstr "Periodikasamling"
9084
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9089 #, c-format
9090 msgid "Serial: %s "
9091 msgstr "Periodika: %s "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9097 #, c-format
9098 msgid "Series"
9099 msgstr "Serie"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9102 #, c-format
9103 msgid "Series Title"
9104 msgstr "Serietittel"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9107 #, c-format
9108 msgid "Series information:"
9109 msgstr "Informasjon om serie:"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9112 #, c-format
9113 msgid "Series title"
9114 msgstr "Serietittel"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9117 #, c-format
9118 msgid "Series:"
9119 msgstr "Serier:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9122 #, c-format
9123 msgid "Session lost"
9124 msgstr "Økta er tapt"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9127 #, c-format
9128 msgid "Settings updated"
9129 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9133 #, c-format
9134 msgid "Share"
9135 msgstr "Del"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9138 #, c-format
9139 msgid "Share a list"
9140 msgstr "Del en liste"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9143 #, c-format
9144 msgid "Share a list with another patron"
9145 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9146
9147 #. A
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9149 msgid "Share by email"
9150 msgstr "Del via e-post"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9153 #, c-format
9154 msgid "Share list"
9155 msgstr "Del liste"
9156
9157 #. A
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9159 msgid "Share on Delicious"
9160 msgstr "Del på Delicious"
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9164 msgid "Share on Facebook"
9165 msgstr "Del på Facebook"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9169 msgid "Share on LinkedIn"
9170 msgstr "Del på LinkedIn"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9173 #, c-format
9174 msgid "Shelving location"
9175 msgstr "Hylleplassering"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9179 #, c-format
9180 msgid "Shibboleth Login"
9181 msgstr "Shibboleth innlogging"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9184 #, c-format
9185 msgid "Show"
9186 msgstr "Vis"
9187
9188 #. SCRIPT
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9190 msgid "Show _MENU_ entries"
9191 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9195 #, c-format
9196 msgid "Show all items"
9197 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9200 #, c-format
9201 msgid "Show last 50 items"
9202 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9203
9204 #. A
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9206 msgid "Show lists"
9207 msgstr "Vis lister"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9210 #, c-format
9211 msgid "Show more"
9212 msgstr "Vis mer"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9216 #, c-format
9217 msgid "Show more options"
9218 msgstr "Vis flere valg"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9222 msgid ""
9223 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9224 msgstr ""
9225 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9228 #, c-format
9229 msgid "Show the top "
9230 msgstr "Vis toppen "
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9233 #, c-format
9234 msgid "Show year: "
9235 msgstr "Vis år: "
9236
9237 #. %1$s:  resultcount 
9238 #. %2$s:  total 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9240 #, c-format
9241 msgid "Showing %s of about %s results"
9242 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9243
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9246 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9247 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9250 #, c-format
9251 msgid "Showing all items. "
9252 msgstr "Viser alle innførsler"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9255 #, c-format
9256 msgid "Showing last 50 items. "
9257 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9260 #, c-format
9261 msgid "Showing only available items"
9262 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9265 #, c-format
9266 msgid "Sign in with your Email"
9267 msgstr "Logg in med eposten din"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9271 #, c-format
9272 msgid "Sign in with your email"
9273 msgstr "Logg in med eposten din"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9276 #, c-format
9277 msgid "Similar items"
9278 msgstr "Lignende eksemplarer"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9281 #, c-format
9282 msgid "Simple DC-RDF"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9289 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9290 msgstr ""
9291
9292 #. %1$s:  failaddress 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9297 "them. These are: %s"
9298 msgstr ""
9299 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9300 "kontroller dem. %s"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9305 #, c-format
9306 msgid "Sorry"
9307 msgstr "Beklager"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9310 #, c-format
9311 msgid "Sorry,"
9312 msgstr "Beklager, "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9318 "Contact the patron who sent you the invitation."
9319 msgstr ""
9320 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9321 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9324 #, c-format
9325 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9326 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9329 #, c-format
9330 msgid "Sorry, no suggestions."
9331 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9334 #, c-format
9335 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9336 msgstr ""
9337
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9340 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9341 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9342
9343 #. SCRIPT
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9345 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9346 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid ""
9351 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9352 "below."
9353 msgstr ""
9354 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
9355 "du bruke denne nedenfor. "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9358 #, c-format
9359 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9360 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9363 #, c-format
9364 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9365 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9371 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9374 #, c-format
9375 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9376 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9382 "the administrator to resolve this problem."
9383 msgstr ""
9384 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9385 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9388 #, c-format
9389 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9390 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9391
9392 #. %1$s:  too_many_reserves 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9394 #, c-format
9395 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9396 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9401 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ""
9406 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9407 msgstr ""
9408 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9409 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9410 "nedenfor. "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9416 "you have a local login, you may use that below."
9417 msgstr ""
9418 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9419 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9420 "nedenfor. "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9423 #, c-format
9424 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9425 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9428 #, c-format
9429 msgid "Sort by:"
9430 msgstr "Sorter etter:"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9433 #, c-format
9434 msgid "Sort by: "
9435 msgstr "Sorter etter: "
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9438 #, c-format
9439 msgid "Sort this list by: "
9440 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9443 #, c-format
9444 msgid "Sorting: "
9445 msgstr "Sortering: "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9448 #, c-format
9449 msgid "Specialized"
9450 msgstr "Spesialisert"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9454 #, c-format
9455 msgid "Standard number"
9456 msgstr "Standardnummer"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9459 #, c-format
9460 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9461 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9464 #, c-format
9465 msgid "Statistics"
9466 msgstr "Statistikk"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9475 #, c-format
9476 msgid "Status"
9477 msgstr "Status"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9481 #, c-format
9482 msgid "Status:"
9483 msgstr "Status:"
9484
9485 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9486 #. %2$s:  END 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9488 #, c-format
9489 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9490 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9493 #, c-format
9494 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9495 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9498 #, c-format
9499 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9500 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9501
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9504 msgid "Su"
9505 msgstr "Søn"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9511 #, c-format
9512 msgid "Subject"
9513 msgstr "Emne"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9518 #, c-format
9519 msgid "Subject cloud"
9520 msgstr "Emnesky"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9523 #, c-format
9524 msgid "Subject phrase"
9525 msgstr "Emnefrase"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9528 #, c-format
9529 msgid "Subject(s)"
9530 msgstr "Emne(r)"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9534 #, c-format
9535 msgid "Subject(s):"
9536 msgstr "Emne(r):"
9537
9538 #. For the first occurrence,
9539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9542 #, c-format
9543 msgid "Subject: %s "
9544 msgstr "Emne: %s "
9545
9546 #. INPUT type=submit
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9554 #, c-format
9555 msgid "Submit"
9556 msgstr "Send"
9557
9558 #. INPUT type=submit
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9560 msgid "Submit and close this window"
9561 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9562
9563 #. INPUT type=submit
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9566 msgid "Submit changes"
9567 msgstr "Lagre endringer"
9568
9569 #. INPUT type=submit
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9571 msgid "Submit update request"
9572 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9573
9574 #. INPUT type=submit
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9576 msgid "Submit your suggestion"
9577 msgstr "Send inn forslaget"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9580 #, c-format
9581 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9582 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9583
9584 #. A
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9586 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9587 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9590 #, c-format
9591 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9592 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9593
9594 #. IMG
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9596 msgid "Subscribe to recent comments"
9597 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9598
9599 #. IMG
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9601 msgid "Subscribe to this list"
9602 msgstr "Abonner på denne lista"
9603
9604 #. IMG
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9609 msgid "Subscribe to this search"
9610 msgstr "Abonner på dette søket"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9613 #, c-format
9614 msgid "Subscription"
9615 msgstr "Abonnement"
9616
9617 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9618 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9619 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9620 #. %4$s:  ELSE 
9621 #. %5$s:  END 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9623 #, c-format
9624 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9625 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9626
9627 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9629 #, c-format
9630 msgid "Subscription information for %s"
9631 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9634 #, c-format
9635 msgid "Subscription: "
9636 msgstr "Abonnement: "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9639 #, c-format
9640 msgid "Subscriptions"
9641 msgstr "Abonnement"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9645 #, c-format
9646 msgid "Sudoc"
9647 msgstr "Sudoc"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9650 #, c-format
9651 msgid "Suggested by:"
9652 msgstr "Foreslått av:"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9655 #, c-format
9656 msgid "Suggested for"
9657 msgstr "Foreslått for"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9660 #, c-format
9661 msgid "Suggested for:"
9662 msgstr "Foreslått for:"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Suggested on"
9667 msgstr "Foreslått for"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9670 #, c-format
9671 msgid "Suggestions"
9672 msgstr "Forslag"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9675 #, c-format
9676 msgid "Summary"
9677 msgstr "Sammendrag"
9678
9679 #. SCRIPT
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9681 msgid "Sun"
9682 msgstr "Søn"
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9686 msgid "Sunday"
9687 msgstr "Søndag"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9690 #, c-format
9691 msgid "Surveys"
9692 msgstr "Kartlegginger"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9699 #, c-format
9700 msgid "Suspend"
9701 msgstr "Utsett"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9704 #, c-format
9705 msgid "Suspend all holds"
9706 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9709 #, c-format
9710 msgid "Suspend until:"
9711 msgstr "Utsett til:"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9714 #, c-format
9715 msgid "Suspend your hold on "
9716 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9717
9718 #. A
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9720 msgid "Switch languages"
9721 msgstr "Bytt språk"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "System Maintenance"
9726 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9729 #, c-format
9730 msgid "TOC"
9731 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9734 #, c-format
9735 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9736 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9741 #, c-format
9742 msgid "Tag"
9743 msgstr "Felt"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9746 #, c-format
9747 msgid "Tag browser"
9748 msgstr "Taggsky"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9751 #, c-format
9752 msgid "Tag cloud"
9753 msgstr "Taggsky"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9756 #, c-format
9757 msgid "Tag status here."
9758 msgstr "Status for tagger her."
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9764 #, c-format
9765 msgid "Tag status here. "
9766 msgstr "Status for tagger her. "
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9769 #, c-format
9770 msgid "Tag:"
9771 msgstr "Tagg:"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9774 #, c-format
9775 msgid "Tags"
9776 msgstr "Felt"
9777
9778 #. For the first occurrence,
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9781 msgid "Tags added: "
9782 msgstr "Tagger lagt til: "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9786 #, c-format
9787 msgid "Tags from this library:"
9788 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9792 #, c-format
9793 msgid "Tags:"
9794 msgstr "Tagger:"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9797 #, c-format
9798 msgid "Technical reports"
9799 msgstr "Tekniske rapporter"
9800
9801 #. A
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9805 #, c-format
9806 msgid "Term"
9807 msgstr "Uttrykk"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9810 #, c-format
9811 msgid "Term(s):"
9812 msgstr "Begrep:"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9815 #, c-format
9816 msgid "Term/Phrase"
9817 msgstr "Uttrykk/frase"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9820 #, c-format
9821 msgid "Term:"
9822 msgstr "Begrep:"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9826 msgid "Th"
9827 msgstr "Tor"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9830 #, c-format
9831 msgid "Thank you"
9832 msgstr "Takk!"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9835 #, c-format
9836 msgid "Thank you!"
9837 msgstr "Takk!"
9838
9839 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9841 #, c-format
9842 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9843 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9844
9845 #. %1$s:  limit 
9846 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9847 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9848 #. %4$s:  END 
9849 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9850 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9851 #. %7$s:  END 
9852 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9853 #. %9$s:  timeLimit |html 
9854 #. %10$s:  ELSE 
9855 #. %11$s:  END 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9860 "all time%s "
9861 msgstr ""
9862 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9863 "all tid%s "
9864
9865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9867 #. %3$s:  ELSE 
9868 #. %4$s:  END 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9873 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9874 msgstr ""
9875 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9876 "spørsmål, vennligst kontakt "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9879 #, c-format
9880 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9881 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9884 #, c-format
9885 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9886 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9887
9888 #. %1$s:  email_add | html 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9890 #, c-format
9891 msgid "The cart was sent to: %s"
9892 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9893
9894 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9895 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9896 #. %3$s:  END 
9897 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9898 #. %5$s:  END 
9899 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9900 #. %7$s:  END 
9901 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9902 #. %9$s:  END 
9903 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9904 #. %11$s:  END 
9905 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9906 #. %13$s:  END 
9907 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9908 #. %15$s:  END 
9909 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9910 #. %17$s:  END 
9911 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9912 #. %19$s:  END 
9913 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9914 #. %21$s:  END 
9915 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9916 #. %23$s:  END 
9917 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9918 #. %25$s:  END 
9919 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9920 #. %27$s:  END 
9921 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9922 #. %29$s:  END 
9923 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9924 #. %31$s:  END 
9925 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9926 #. %33$s:  END 
9927 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9928 #. %35$s:  END 
9929 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9930 #. %37$s:  END 
9931 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9932 #. %39$s:  END 
9933 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9934 #. %41$s:  END 
9935 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9936 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9937 #. %44$s:  END 
9938 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9939 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9940 #. %47$s:  END 
9941 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9942 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9943 #. %50$s:  END 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9948 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9949 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9950 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9951 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9952 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9953 "%s %s%s months%s "
9954 msgstr ""
9955 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9956 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9957 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9958 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9959 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9960 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9961 "måneder%s "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9967 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9968 "informing your library of this error."
9969 msgstr ""
9970 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9971 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "The entered card number is already in use."
9976 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9979 #, c-format
9980 msgid "The entered card number is the wrong length."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9984 #, c-format
9985 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9986 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9987
9988 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9990 #, c-format
9991 msgid "The first subscription was started on %s"
9992 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9993
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9996 #, fuzzy
9997 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9998 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10001 #, c-format
10002 msgid "The following fields contain invalid information:"
10003 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10006 #, c-format
10007 msgid "The item has been added to the list."
10008 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10012 msgid "The item has been added to your cart"
10013 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10016 #, c-format
10017 msgid "The item has been removed from the list."
10018 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10022 msgid "The item has been removed from your cart"
10023 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10029 "the list."
10030 msgstr ""
10031 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
10032 "er i lista. "
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10036 msgid "The item is already in your cart"
10037 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10043 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10044 msgstr ""
10045 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10046 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10047 "den offentlig igjen."
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10052 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10055 #, c-format
10056 msgid "The link is invalid."
10057 msgstr ""
10058
10059 #. %1$s:  email | html 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10061 #, c-format
10062 msgid "The list was sent to: %s"
10063 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10064
10065 #. %1$s:  op | html 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10067 #, c-format
10068 msgid "The operation %s is not supported."
10069 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10070
10071 #. %1$s:  username 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10075 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
10076
10077 #. %1$s:  minPassLength 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "The password must contain at least %s characters."
10081 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10082
10083 #. %1$s:  minPassLength 
10084 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10089 "either invalid, or expired. "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10093 #, c-format
10094 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10095 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10098 #, c-format
10099 msgid "The share has been removed."
10100 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10103 #, c-format
10104 msgid "The share has not been removed."
10105 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10106
10107 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10109 #, c-format
10110 msgid "The subscription expired on %s"
10111 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10112
10113 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10115 #, c-format
10116 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10117 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
10118
10119 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10120 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10125 "code. It was NOT added. "
10126 msgstr ""
10127 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10128 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10129
10130 #. %1$s:  message_value 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10132 #, c-format
10133 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10137 #, c-format
10138 msgid "The userid "
10139 msgstr "Bruker-IDen "
10140
10141 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10143 #, c-format
10144 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10145 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10148 #, c-format
10149 msgid "There are no comments for this item."
10150 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10153 #, c-format
10154 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10155 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10156
10157 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10159 #, c-format
10160 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10161 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10164 #, c-format
10165 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10166 msgstr ""
10167
10168 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10169 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10170 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10171 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10172 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10173 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10178 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10179 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10180 msgstr ""
10181 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10182 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10183 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10186 #, c-format
10187 msgid "There was a problem with your submission"
10188 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10191 #, c-format
10192 msgid "There was an error sending the cart."
10193 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10196 #, c-format
10197 msgid "There was an error sending the list."
10198 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10204 "library for help."
10205 msgstr ""
10206 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10207 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10210 #, c-format
10211 msgid "Theses"
10212 msgstr "Avhandlinger"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10218 "any subject below to see the items in our collection."
10219 msgstr ""
10220 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10221 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10222
10223 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10225 #, c-format
10226 msgid "This card has been declared lost. %s "
10227 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10233 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10234 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10235 "your reader account."
10236 msgstr ""
10237 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10238 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10239 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10240 "fra din konto. "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "This email address already exists in our database."
10245 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10248 #, c-format
10249 msgid "This is a serial"
10250 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10253 #, c-format
10254 msgid "This item does not exist."
10255 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10256
10257 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10259 #, c-format
10260 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10261 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10264 #, c-format
10265 msgid "This item is already checked out to you."
10266 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10267
10268 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10270 #, c-format
10271 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10272 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
10273
10274 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10276 #, c-format
10277 msgid "This item is not for loan. %s "
10278 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
10279
10280 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10282 #, c-format
10283 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10284 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10287 #, c-format
10288 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10289 msgstr ""
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10292 #, c-format
10293 msgid "This list does not exist."
10294 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10295
10296 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10301 msgstr ""
10302 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10303 "helst "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "This message can have the following reason(s):"
10308 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10317 "clicking "
10318 msgstr ""
10319 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10320 "aktivert eller ved å klikke "
10321
10322 #. %1$s:  items_count 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10324 #, c-format
10325 msgid "This record has many physical items (%s). "
10326 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10329 #, c-format
10330 msgid "This subscription is closed."
10331 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10334 #, c-format
10335 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10336 msgstr ""
10337 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10338 "besittelse."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10341 #, c-format
10342 msgid "This title cannot be requested."
10343 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10347 msgid ""
10348 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10349 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10350 msgstr ""
10351 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
10352 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10356 msgid "Thu"
10357 msgstr "Tor"
10358
10359 #. IMG
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10362 msgid "Thumbnail"
10363 msgstr "Minibilde"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10367 msgid "Thursday"
10368 msgstr "Torsdag"
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10372 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10373 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10374
10375 #. OPTGROUP
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10396 #, c-format
10397 msgid "Title"
10398 msgstr "Tittel"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10402 #, c-format
10403 msgid "Title (A-Z)"
10404 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10408 #, c-format
10409 msgid "Title (Z-A)"
10410 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10413 #, c-format
10414 msgid "Title notes"
10415 msgstr "Noter"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10418 #, c-format
10419 msgid "Title phrase"
10420 msgstr "Tittelfrase"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10426 #, c-format
10427 msgid "Title:"
10428 msgstr "Tittel:"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10431 #, c-format
10432 msgid "Title: "
10433 msgstr "Tittel: "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10436 #, c-format
10437 msgid "Titles"
10438 msgstr "Titler"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "To log in, use the following credentials:"
10443 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10446 #, c-format
10447 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10448 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10453 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10458 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10463 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10467 msgid "Today"
10468 msgstr "I dag"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10471 #, c-format
10472 msgid "Top level"
10473 msgstr "Toppnivået"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10476 #, c-format
10477 msgid "Topics"
10478 msgstr "Emner"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10481 #, c-format
10482 msgid "Total due"
10483 msgstr "Totalt utestående"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10486 #, c-format
10487 msgid "Treaties "
10488 msgstr "Traktater "
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10492 msgid "Tu"
10493 msgstr "To"
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10497 msgid "Tue"
10498 msgstr "Tir"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10502 msgid "Tuesday"
10503 msgstr "Tirsdag"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10506 #, c-format
10507 msgid "Tweet"
10508 msgstr "Tweet"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10512 #, c-format
10513 msgid "Type"
10514 msgstr "Type"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10517 #, c-format
10518 msgid "Type of heading"
10519 msgstr "Overskriftstype"
10520
10521 #. INPUT type=text name=q
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10524 msgid "Type search term"
10525 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10529 msgid "Type:"
10530 msgstr "Type:"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10533 #, c-format
10534 msgid "UF"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10538 #, c-format
10539 msgid "URL(s)"
10540 msgstr "URL(er)"
10541
10542 #. For the first occurrence,
10543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10546 #, c-format
10547 msgid "URL: %s "
10548 msgstr "URL : %s "
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10552 msgid "Unable to add one or more tags."
10553 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Unable to connect to PayPal."
10559 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Unable to update your setting!"
10565 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Unable to verify payment."
10571 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10574 #, c-format
10575 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10576 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10579 #, c-format
10580 msgid "Unavailable issues"
10581 msgstr "Utilgjengelige numre"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10586 #, c-format
10587 msgid "Unhighlight"
10588 msgstr "Fjern markering"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10591 #, c-format
10592 msgid "Unified title"
10593 msgstr "Standardtittel"
10594
10595 #. For the first occurrence,
10596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10599 #, c-format
10600 msgid "Unified title: %s "
10601 msgstr "Standardtittel: %s "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10604 #, c-format
10605 msgid "Uniform titles:"
10606 msgstr "Standardtitler:"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10609 #, c-format
10610 msgid "Unknown"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10614 #, c-format
10615 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10616 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10619 #, c-format
10620 msgid "Update"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10624 #, c-format
10625 msgid "Updates to your record"
10626 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10629 #, c-format
10630 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10631 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10632
10633 #. ABBR
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10635 msgid "Used For"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10639 #, c-format
10640 msgid "Used for/see from:"
10641 msgstr "Brukt for:"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10644 #, c-format
10645 msgid "Username:"
10646 msgstr "Brukernavn:"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10652 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10653 msgstr ""
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10659 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10660 msgstr ""
10661 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10662 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10663 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10664 "biblioteket. "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid ""
10669 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10670 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10671 msgstr ""
10672 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10673 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10674 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10675 "biblioteket. "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10678 #, c-format
10679 msgid "VHS tape / Videocassette"
10680 msgstr "VHS/videokassett"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10683 #, c-format
10684 msgid "Verification:"
10685 msgstr "Verifikasjon:"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10689 #, c-format
10690 msgid "View All"
10691 msgstr "Vis alle"
10692
10693 #. A
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10712 msgid "View details for this title"
10713 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10714
10715 #. A
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10718 msgid "View on Amazon.com"
10719 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10720
10721 #. A
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10723 msgid "View your search history"
10724 msgstr "Vis søkehistorikk"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10728 #, c-format
10729 msgid "Vol info"
10730 msgstr "Informasjon om årgangen"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10733 #, c-format
10734 msgid "Volume"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10739 #, c-format
10740 msgid "Volume:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10744 #, c-format
10745 msgid "Warning"
10746 msgstr "Advarsel"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Warning:"
10751 msgstr "Advarsel"
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10755 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10756 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "We"
10761 msgstr "Ons"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10767 "define how long we keep your reading history."
10768 msgstr ""
10769 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10770 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10773 #, c-format
10774 msgid "Website"
10775 msgstr "Nettside"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10779 msgid "Wed"
10780 msgstr "Ons"
10781
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 msgid "Wednesday"
10785 msgstr "Onsdag"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10788 #, c-format
10789 msgid "Welcome, "
10790 msgstr "Velkommen, "
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10793 #, c-format
10794 msgid "What is a discharge?"
10795 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10798 #, c-format
10799 msgid "What's next?"
10800 msgstr "Hva skjer nå? "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10806 "history immediately by clicking here. "
10807 msgstr ""
10808 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10809 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10812 #, c-format
10813 msgid "Where:"
10814 msgstr "Der: "
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10818 msgid "With selected searches: "
10819 msgstr "Med valgte søk: "
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10823 msgid "With selected suggestions: "
10824 msgstr "Med valgte forslag: "
10825
10826 #. For the first occurrence,
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10831 msgid "With selected titles: "
10832 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10836 msgid "Wk"
10837 msgstr "Uke"
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10841 msgid "Would you like to print a receipt?"
10842 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10843
10844 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10845 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10847 #, c-format
10848 msgid "Written on %s by %s"
10849 msgstr "Skrevet %s av %s"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10854 #, c-format
10855 msgid "Year"
10856 msgstr "År"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10859 #, c-format
10860 msgid "Year: "
10861 msgstr "År: "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10869 #, c-format
10870 msgid "Yes"
10871 msgstr "Ja"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10877 "again."
10878 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "You are forbidden to view this page."
10883 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10884
10885 #. %1$s:  borrowername 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10887 #, c-format
10888 msgid "You are logged in as %s."
10889 msgstr "Du er logget inn som %s."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10892 #, c-format
10893 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10894 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10899 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10902 #, c-format
10903 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10904 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "You are not authorized to view this page."
10909 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10912 #, c-format
10913 msgid "You are not authorized to view this record."
10914 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10915
10916 #. I
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10918 msgid ""
10919 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10920 "saved and sent as a single message."
10921 msgstr ""
10922 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10923 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10926 #, c-format
10927 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10928 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid ""
10933 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10934 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10937 #, c-format
10938 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10939 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10944 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10947 #, c-format
10948 msgid "You can't change your password."
10949 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "You can't reset your password."
10954 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid ""
10959 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10960 "before asking for a discharge."
10961 msgstr ""
10962 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10963 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "You cannot place any more suggestions"
10968 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
10969
10970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10972 #, c-format
10973 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10974 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10975
10976 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10980 msgstr ""
10981 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
10982 "å fornye lånene."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10985 #, c-format
10986 msgid "You cannot share a public list."
10987 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10990 #, c-format
10991 msgid "You currently have nothing checked out."
10992 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10996 #, c-format
10997 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10998 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11001 #, c-format
11002 msgid "You did not specify any search criteria"
11003 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11006 #, c-format
11007 msgid "You did not specify any search criteria."
11008 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11011 #, c-format
11012 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11013 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11016 #, c-format
11017 msgid "You do not have permission to create a new list."
11018 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11021 #, c-format
11022 msgid "You do not have permission to delete this list."
11023 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11026 #, c-format
11027 msgid "You do not have permission to download this list."
11028 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11031 #, c-format
11032 msgid "You do not have permission to send this list."
11033 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11036 #, c-format
11037 msgid "You do not have permission to update this list."
11038 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11041 #, c-format
11042 msgid "You do not have permission to view this list."
11043 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11049 "remember, passwords are case sensitive."
11050 msgstr ""
11051 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11052 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11057 msgstr ""
11058 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11061 #, c-format
11062 msgid "You have a credit of:"
11063 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11066 #, c-format
11067 msgid "You have already requested this title."
11068 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11069
11070 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11072 #, c-format
11073 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11074 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11077 #, c-format
11078 msgid "You have no fines or charges"
11079 msgstr "Du skylder ingenting"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11085 "fields and resubmit."
11086 msgstr ""
11087 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11088 "og send inn på nytt."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11091 #, c-format
11092 msgid "You have nothing checked out"
11093 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11094
11095 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11100 msgstr ""
11101
11102 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11107 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11108 "more."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11112 #, c-format
11113 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "You have successfully registered your new account."
11119 msgstr ""
11120 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
11121
11122 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11124 #, c-format
11125 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11126 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11132 "available."
11133 msgstr ""
11134 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "You may register here."
11139 msgstr "registrer deg her"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11143 msgid "You must be logged in to add tags."
11144 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11145
11146 #. For the first occurrence,
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11149 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11150 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11151
11152 #. For the first occurrence,
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11155 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11156 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11159 #, c-format
11160 msgid "You must select a library for pickup. "
11161 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11164 #, c-format
11165 msgid "You must select at least one item. "
11166 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11167
11168 #. %1$s:  amount 
11169 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11171 #, c-format
11172 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11173 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11176 #, c-format
11177 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11178 msgstr ""
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11183 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11189 "again."
11190 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11196 "two weeks."
11197 msgstr ""
11198 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11199 "uker. "
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11203 msgid ""
11204 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11205 "again."
11206 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11207
11208 #. For the first occurrence,
11209 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11212 #, c-format
11213 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11214 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11215
11216 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11218 #, c-format
11219 msgid "Your account has been suspended. %s "
11220 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
11221
11222 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11227 "renew your account."
11228 msgstr ""
11229 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11230 "fornye kortet."
11231
11232 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11234 #, c-format
11235 msgid "Your account has expired. %s "
11236 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11239 #, c-format
11240 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11241 msgstr ""
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11244 #, c-format
11245 msgid "Your account menu"
11246 msgstr "Din side"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11252 "confirmation email."
11253 msgstr ""
11254 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11255 "bekreftelseseposten."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11258 #, c-format
11259 msgid "Your authority search history is empty."
11260 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11263 #, c-format
11264 msgid "Your card will expire on "
11265 msgstr "Kortet ditt utløper "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11268 #, c-format
11269 msgid "Your cart"
11270 msgstr "Din kurv"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11273 #, c-format
11274 msgid "Your cart "
11275 msgstr "Din kurv "
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11279 msgid "Your cart is currently empty"
11280 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11284 #, c-format
11285 msgid "Your cart is empty."
11286 msgstr "Handlekurven er tom."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11289 #, c-format
11290 msgid "Your catalog search history is empty."
11291 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11294 #, c-format
11295 msgid "Your checkout history"
11296 msgstr "Din utlånshistorikk"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11299 #, c-format
11300 msgid "Your comment"
11301 msgstr "Din kommentar"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11304 #, c-format
11305 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11306 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11312 "update your record as soon as possible."
11313 msgstr ""
11314 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11315 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11321 "this page within a few days."
11322 msgstr ""
11323 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11324 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11327 #, c-format
11328 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11329 msgstr ""
11330 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11331 "dager. "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11334 #, c-format
11335 msgid "Your download should begin automatically."
11336 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11339 #, c-format
11340 msgid "Your fines and charges"
11341 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your guarantor is "
11347 msgstr "Handlekurven er tom."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11350 #, c-format
11351 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11352 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11357 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11363 "renew your card. "
11364 msgstr ""
11365 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11366 "å fornye kortet. "
11367
11368 #. %1$s:  shelfname 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11370 #, c-format
11371 msgid "Your list : %s "
11372 msgstr "Din liste: %s "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11380 #, c-format
11381 msgid "Your lists"
11382 msgstr "Dine lister"
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11386 msgid "Your lists:"
11387 msgstr "Dine lister:"
11388
11389 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11390 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11391 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11392 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11393 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11394 #. %6$s:  END 
11395 #. %7$s:  END 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid ""
11399 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11400 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11401 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11402 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11403 "hold for another patron. %s %s "
11404 msgstr ""
11405 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
11406 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
11407 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
11408 "en annen låner. %s %s "
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11412 #, c-format
11413 msgid "Your messaging settings"
11414 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11417 #, c-format
11418 msgid "Your options are: "
11419 msgstr "Valgmuligheter: "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11422 #, c-format
11423 msgid "Your password has been changed "
11424 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11425
11426 #. For the first occurrence,
11427 #. %1$s:  minpasslen 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11430 #, c-format
11431 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11432 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Your payment"
11437 msgstr "Din kommentar"
11438
11439 #. %1$s:  message_value 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11441 #, c-format
11442 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11446 #, c-format
11447 msgid "Your personal details"
11448 msgstr "Dine personopplysninger"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11451 #, c-format
11452 msgid "Your priority: "
11453 msgstr "Din plass i køen:"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11457 #, c-format
11458 msgid "Your privacy management"
11459 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11462 #, c-format
11463 msgid "Your privacy rules have been updated."
11464 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11467 #, c-format
11468 msgid "Your purchase suggestions"
11469 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11472 #, c-format
11473 msgid "Your reading history has been deleted."
11474 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11475
11476 #. %1$s:  IF hash 
11477 #. %2$s:  hash 
11478 #. %3$s:  END 
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11480 #, c-format
11481 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11482 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11485 #, c-format
11486 msgid "Your search history"
11487 msgstr "Din søkehistorikk"
11488
11489 #. %1$s:  total |html 
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11491 #, c-format
11492 msgid "Your search returned %s results."
11493 msgstr "Søket gav %s treff."
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Your setting has been updated!"
11499 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11502 #, c-format
11503 msgid "Your summary"
11504 msgstr "Ditt sammendrag"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11507 #, c-format
11508 msgid "Your tags"
11509 msgstr "Dine tagger"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11515 "before applying them."
11516 msgstr ""
11517 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11518 "kontrollere dem før de lagres."
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11521 #, c-format
11522 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11523 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11527 msgid "[ New list ]"
11528 msgstr "[ Ny liste ]"
11529
11530 #. LINK
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11532 msgid ""
11533 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11534 "END %] catalog recent comments"
11535 msgstr ""
11536 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11537 "katalog - Nyeste kommentarer"
11538
11539 #. LINK
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11541 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11542 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11543
11544 #. INPUT type=text name=limit
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11546 msgid "[% limit or"
11547 msgstr "[% avgrens eller"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11553 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11554 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11555 "%%] "
11556 msgstr ""
11557 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11558 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11559 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11560 "%%] "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11566 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11567 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11568 "%%] "
11569 msgstr ""
11570 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11571 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11572 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11573 "%%] "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11579 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11580 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11581 msgstr ""
11582 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11583 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11584 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11590 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11591 msgstr ""
11592 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11593 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11599 "type=seefro.type %%] "
11600 msgstr ""
11601 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11602 "type=seefro.type %%] "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid ""
11607 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11608 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11609 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11610 msgstr ""
11611 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11612 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11613 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11619 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11620 "normalized_oclc ) %%] "
11621 msgstr ""
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11625 msgid "a an the"
11626 msgstr "en den det"
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11630 msgid "already in your cart"
11631 msgstr "er allerede i kurven"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11638 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11641 #, c-format
11642 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11643 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11647 #, c-format
11648 msgid "and"
11649 msgstr "og"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11652 #, c-format
11653 msgid "anyone else to add entries."
11654 msgstr "andre legge til innførsler."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11657 #, c-format
11658 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11659 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11662 #, c-format
11663 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11664 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11667 #, c-format
11668 msgid "ask for a discharge"
11669 msgstr "be om utskrivning"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11673 msgid "average rating: "
11674 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
11675
11676 #. %1$s:  rating_avg 
11677 #. %2$s:  ratings.count 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11679 #, c-format
11680 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11681 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11685 #, c-format
11686 msgid "bib"
11687 msgstr "bib"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11691 #, c-format
11692 msgid "bib_id"
11693 msgstr "bib_id"
11694
11695 #. IMG
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11697 msgid "bonus"
11698 msgstr "bonus"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11701 #, c-format
11702 msgid "borrowernumber"
11703 msgstr "borrowernumber"
11704
11705 #. For the first occurrence,
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11709 msgid "by"
11710 msgstr " av"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11715 #, c-format
11716 msgid "by "
11717 msgstr "av "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11720 #, c-format
11721 msgid "cardnumber"
11722 msgstr "kortnummer"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11725 #, c-format
11726 msgid "change your password"
11727 msgstr "endre passord"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11730 #, c-format
11731 msgid "click here to login"
11732 msgstr "Trykk her for innlogging"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11735 #, c-format
11736 msgid "contains"
11737 msgstr "inneholder"
11738
11739 #. SPAN
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11742 msgid ""
11743 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11744 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11745 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11746 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11747 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11748 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11749 "series %]&rft.genre="
11750 msgstr ""
11751 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11752 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11753 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11754 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11755 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11756 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11757 "series %]&rft.genre="
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11761 #, c-format
11762 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11763 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11767 #, c-format
11768 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11769 msgstr ""
11770 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11771 "blitt hentet"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11777 "values: "
11778 msgstr ""
11779 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11782 #, c-format
11783 msgid "desired_due_date"
11784 msgstr "desired_due_date"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11787 #, c-format
11788 msgid "email address"
11789 msgstr "epost"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11792 #, c-format
11793 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11794 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11800 #, c-format
11801 msgid "here"
11802 msgstr "her"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11806 msgid "iDreamBooks.com rating"
11807 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11813 #, c-format
11814 msgid "id"
11815 msgstr "id"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11820 #, c-format
11821 msgid "id_type"
11822 msgstr "id_type"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11828 msgstr ""
11829 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11832 #, c-format
11833 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11834 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11837 #, c-format
11838 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11839 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11842 #, c-format
11843 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11844 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11850 "show_loans=1 "
11851 msgstr ""
11852 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11853 "show_loans=1 "
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11856 #, c-format
11857 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11858 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11861 #, c-format
11862 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11863 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11866 #, c-format
11867 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11868 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11871 #, c-format
11872 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11873 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11879 "request_location=127.0.0.1 "
11880 msgstr ""
11881 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11882 "request_location=127.0.0.1 "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11885 #, c-format
11886 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11887 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11890 #, c-format
11891 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11892 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11896 #, fuzzy
11897 msgid "in OpenLibrary collection"
11898 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11902 msgid "in OverDrive collection"
11903 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11906 #, c-format
11907 msgid "in any heading"
11908 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11911 #, c-format
11912 msgid "in main entry"
11913 msgstr "i hovedinnførsel"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11916 #, c-format
11917 msgid "in the complete record"
11918 msgstr "i den komplette posten"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11921 #, c-format
11922 msgid "is exactly"
11923 msgstr "er nøyaktig"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11927 #, c-format
11928 msgid "item"
11929 msgstr "eksemplar"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11933 msgid "item(s) added to your cart"
11934 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11940 #, c-format
11941 msgid "item_id"
11942 msgstr "item_id"
11943
11944 #. %1$s:  LibraryName |html 
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11946 #, c-format
11947 msgid "koha opac %s"
11948 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11949
11950 #. ABBR
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11952 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11953 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11956 #, c-format
11957 msgid "list of authority record identifiers"
11958 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11961 #, c-format
11962 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11963 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11966 #, c-format
11967 msgid "list of system record identifiers"
11968 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11971 #, c-format
11972 msgid "log in using a different account"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11977 #, c-format
11978 msgid "needed_before_date"
11979 msgstr "needed_before_date"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11982 #, c-format
11983 msgid "negcap "
11984 msgstr "negcap "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11987 #, c-format
11988 msgid "not"
11989 msgstr "ikke"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11992 #, c-format
11993 msgid "or"
11994 msgstr "eller"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11998 msgid "out of"
11999 msgstr "av"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12005 #, c-format
12006 msgid "password"
12007 msgstr "passord"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12016 #, c-format
12017 msgid "patron_id"
12018 msgstr "patron_id"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12022 #, c-format
12023 msgid "pickup_expiry_date"
12024 msgstr "pickup_expiry_date"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12028 #, c-format
12029 msgid "pickup_location"
12030 msgstr "pickup_location"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12033 #, c-format
12034 msgid "primary email address"
12035 msgstr "hoved-epost"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12041 #, c-format
12042 msgid "purchase suggestion"
12043 msgstr "innkjøpsforslag"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12047 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12048 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12051 #, c-format
12052 msgid "request_location"
12053 msgstr "request_location"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12059 msgstr ""
12060 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
12061 "tilgjengelighet"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12067 "values: "
12068 msgstr ""
12069 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
12070 "verdier: "
12071
12072 #. For the first occurrence,
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12075 msgid "results"
12076 msgstr "resultater"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12080 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12081 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12084 #, c-format
12085 msgid "return_fmt"
12086 msgstr "return_fmt"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12089 #, c-format
12090 msgid "return_type"
12091 msgstr "return_type"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12094 #, c-format
12095 msgid "schema"
12096 msgstr "skjema"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12099 #, c-format
12100 msgid "search"
12101 msgstr "søk"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12104 #, c-format
12105 msgid "secondary email address"
12106 msgstr "alternativ epost"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12109 #, c-format
12110 msgid "see also:"
12111 msgstr "se også:"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "show_attributes"
12116 msgstr "show_fines"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12119 #, c-format
12120 msgid "show_contact"
12121 msgstr "show_contact"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12124 #, c-format
12125 msgid "show_fines"
12126 msgstr "show_fines"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12129 #, c-format
12130 msgid "show_holds"
12131 msgstr "show_holds"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12134 #, c-format
12135 msgid "show_loans"
12136 msgstr "show_loans"
12137
12138 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12139 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12141 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12142 #. %5$s:  END 
12143 #. %6$s:  ELSE 
12144 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12145 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12146 #. %9$s:  ELSE 
12147 #. %10$s:  END 
12148 #. %11$s:  END 
12149 #. %12$s:  END 
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid ""
12153 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12154 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12155 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12158 #, c-format
12159 msgid "site administrator"
12160 msgstr "Administrator"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12166 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12169 #, c-format
12170 msgid "starts with"
12171 msgstr "starter med"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12174 #, c-format
12175 msgid "subjects "
12176 msgstr "emner "
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12179 #, c-format
12180 msgid "suggestions"
12181 msgstr "forslag"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12184 #, c-format
12185 msgid "surname"
12186 msgstr "etternavn"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12192 "element 'reserve_id')"
12193 msgstr ""
12194 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12195 "element 'reserve_id')"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12199 #, c-format
12200 msgid "system item identifier"
12201 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12202
12203 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12205 msgid "tagsel_button"
12206 msgstr "tagsel_button"
12207
12208 #. META http-equiv=Content-Type
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12215 msgid "text/html; charset=utf-8"
12216 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12223 "placed"
12224 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12228 #, c-format
12229 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12230 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12233 #, c-format
12234 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12235 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12238 #, c-format
12239 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12240 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12243 #, c-format
12244 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12245 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12252 #, c-format
12253 msgid ""
12254 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12255 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12256 msgstr ""
12257 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12258 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "there was a problem processing your payment"
12264 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12268 #, c-format
12269 msgid "to create new lists."
12270 msgstr "for å opprette nye lister."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12273 #, c-format
12274 msgid "to post a comment."
12275 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12276
12277 #. LINK
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12279 msgid "unAPI"
12280 msgstr "unAPI"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12283 #, c-format
12284 msgid "until "
12285 msgstr "til "
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12288 #, c-format
12289 msgid "up to "
12290 msgstr "opp til "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12293 #, c-format
12294 msgid "url"
12295 msgstr "url"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12298 #, c-format
12299 msgid "used for/see from:"
12300 msgstr "brukt for:"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12303 #, c-format
12304 msgid "user's login identifier"
12305 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12308 #, c-format
12309 msgid "user's password"
12310 msgstr "brukerens passord"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12313 #, c-format
12314 msgid "username"
12315 msgstr "username"
12316
12317 #. SCRIPT
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12319 msgid "view labeled"
12320 msgstr "vis merkede"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12324 #, c-format
12325 msgid "view plain"
12326 msgstr "vis enkel"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12330 msgid "votes"
12331 msgstr "stemmer"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12335 msgid "waiting holds:"
12336 msgstr "ventende reservasjoner:"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12339 #, c-format
12340 msgid "was not found in the database. Please try again."
12341 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid ""
12346 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12347 "response"
12348 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12351 #, c-format
12352 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12353 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12356 #, c-format
12357 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12358 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12361 #, c-format
12362 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12363 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12366 #, c-format
12367 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12368 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12371 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12372 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12373
12374 #. %1$s:  approvedaddress 
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12376 #, c-format
12377 msgid "will be sent shortly to %s."
12378 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12382 msgid "with biblionumber"
12383 msgstr "med biblionumber"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12386 #, c-format
12387 msgid "would be entered as "
12388 msgstr ""
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12391 #, c-format
12392 msgid "you"
12393 msgstr "du"
12394
12395 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12400 "items you wish to not place holds on. "
12401 msgstr ""
12402 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12403 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12406 #, c-format
12407 msgid "your fines"
12408 msgstr "dine gebyrer"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12411 #, c-format
12412 msgid "your lists"
12413 msgstr "dine lister"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12416 #, c-format
12417 msgid "your messaging"
12418 msgstr "dine meldinger"
12419
12420 #. %1$s:  payment 
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12422 #, c-format
12423 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12427 #, c-format
12428 msgid "your personal details"
12429 msgstr "dine personopplysninger"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12432 #, c-format
12433 msgid "your privacy"
12434 msgstr "ditt personvern"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12437 #, c-format
12438 msgid "your purchase suggestions"
12439 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12443 msgid "your rating: "
12444 msgstr "din vurdering: "
12445
12446 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12448 #, c-format
12449 msgid "your rating: %s, "
12450 msgstr "Din vurdering: %s, "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12453 #, c-format
12454 msgid "your reading history"
12455 msgstr "din lesehistorikk"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12458 #, c-format
12459 msgid "your search history"
12460 msgstr "din søkehistorikk"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12463 #, c-format
12464 msgid "your summary"
12465 msgstr "din side"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12468 #, c-format
12469 msgid "your tags"
12470 msgstr "dine tagger"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12476 #, c-format
12477 msgid "×"
12478 msgstr "×"
12479
12480 #. A
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12483 msgid ""
12484 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12485 msgstr ""
12486 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"