]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/nb-NO-pref.po
[RMaint] fixes on PO files
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:31+0000\n"
6 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
7 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
8 "Language: nb\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1561134704.329578\n"
15 "X-Pootle-Path: /nb/20.11/nb-NO-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr " "
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Regler"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Utskrift"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Opprett et eksemplar når"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr "Dette er kun standard adferd, og kan endres for hver enkelt kurv."
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr "posten katalogiseres."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr "en bestilling legges inn."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr "en bestilling mottas."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr "Slå på"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr "Slå av"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184 "aktiver muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved fakturaer."
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
191 msgstr ""
192
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid ""
195 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
196 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
197 "a=\"foo bar\"):"
198 msgstr ""
199
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
202 msgstr "Vis kurver"
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
206 msgstr "opprettet eller administrert av ansatt."
207
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
210 msgstr "fra den ansattes bibliotek."
211
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
214 msgstr "i systemet, uavhengig av eier."
215
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
218 msgstr "Ikke varsle"
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
222 msgstr "Varsle"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid ""
226 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
227 "create an invoice with a duplicate number."
228 msgstr ""
229 "når bibliotekaren prøver å opprette en faktura med et nummer som finnes fra "
230 "før."
231
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid ""
234 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "Når en kurv lukkes eller gjenåpnes,"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
239 msgstr "be alltid om bekreftelse."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
243 msgstr "ikke be om bekreftelse."
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
247 msgstr "Ikke send"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
251 msgstr "Send"
252
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
256 "sending serial or acquisitions claims notices."
257 msgstr ""
258 "blindkopi (BCC) til den påloggede brukeren når det sendes purringer på "
259 "pediodika eller innkjøp."
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
263 msgstr "360 000,00 (Frankrike)"
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
267 msgstr "360'000.00 (Sveits)"
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
271 msgstr "360,000.00 (USA)"
272
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid ""
275 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
276 "format"
277 msgstr "Vis valutaer i følgende format"
278
279 # Acquisitions > EDIFACT
280 msgid ""
281 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
282 "invoice message files when they are downloaded."
283 msgstr ""
284
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > EDIFACT
290 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
291 msgstr ""
292
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid ""
295 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
296 "purchase suggestions will be sent to: "
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
301 msgstr ""
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid ""
305 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
306 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
307 msgstr ""
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
311 msgstr ""
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
315 msgstr ""
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
319 msgstr ""
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid ""
323 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
324 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
325 msgstr ""
326 "<br/>For eksempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/"
327 ">budget_code: 922$a"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid ""
331 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
332 "line created from a MARC record in a staged file."
333 msgstr ""
334 "Angi tilordningsverdiene for en ny bestillingslinje opprettet fra en MARC-"
335 "post i en trinnvis fil."
336
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid ""
339 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
340 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
341 msgstr ""
342 "Du kan bruke følgende felt: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
343 "sort2"
344
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid ""
347 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
348 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
349 msgstr "<br/>For eksempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
354 "records created from a MARC record in a staged file."
355 msgstr ""
356 "Angi tilordningsverdiene for nye eksemplarposter opprettet fra en MARC-post "
357 "i en trinnvis fil."
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
362 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
363 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
364 "fields: quantity and budget_code"
365 msgstr ""
366 "Du kan bruke følgende felt: homebranch, holdingbranch, itype, "
367 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
368 "replacementprice og itemcallnumber. Spesielle felt: quantity og budget_code"
369
370 # Acquisitions > Printing
371 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
372 msgstr "Engelsk, tosidig"
373
374 # Acquisitions > Printing
375 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
376 msgstr "Engelsk, tresidig"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
380 msgstr "Fransk, tresidig"
381
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
384 msgstr "Tysk, tosidig"
385
386 # Acquisitions > Printing
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
388 msgstr "Bruk layouten"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
392 msgstr "når kurvgrupper skrives ut."
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid ""
396 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
397 "values or rounded values should be used in price calculations."
398 msgstr ""
399
400 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
402 msgstr ""
403
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
406 msgstr ""
407
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid ""
414 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
415 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
416 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
417 msgstr ""
418 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
419 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> kjører. Snakk med din "
420 "systemadministrator for å sette den opp. "
421
422 # Acquisitions > Policy
423 msgid ""
424 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
425 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
426 msgstr ""
427 "<br><strong>Advarsel:</strong> La dette feltet stå tomt om du ikke ønsker å "
428 "aktivere denne funksjonen."
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
433 "purchase suggestions for a period of"
434 msgstr "Behold godtattte eller avviste innkjøpsforslag i en periode på"
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
439 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
440 msgstr ""
441 "dager. For eksempel: [30] aktiverer sletting av forslag eldre enn 30 dager."
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
446 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
447 "columns</a> should be unique in an item:"
448 msgstr ""
449 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
450 "html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unike i et eksemplar:"
451
452 # Acquisitions > Policy
453 msgid ""
454 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
455 "bibliographic records fields."
456 msgstr ""
457
458 # Acquisitions > Policy
459 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
460 msgstr "Slå av"
461
462 # Acquisitions > Policy
463 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
464 msgstr "Slå på"
465
466 # Acquisitions > Policy
467 msgid ""
468 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
469 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
470 "separate with | (pipe)."
471 msgstr ""
472 "Legg inn i numerisk form 0,12 for 12 %. Det første eksemplaret i listen vil "
473 "bli valgt som standard. Skill flere verdier med vertikal strek («|»)."
474
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid ""
477 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
478 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
479 msgstr ""
480 "NB: Databasen vil bare godta opp til fire desimaler – desimaler utover dette "
481 "vil bli avrundet."
482
483 # Acquisitions > Policy
484 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
485 msgstr "Avgiftsnivåer er"
486
487 # Administration
488 msgid "admin.pref"
489 msgstr "Administrasjon"
490
491 # Administration > CAS authentication
492 msgid "admin.pref CAS authentication"
493 msgstr "CAS-godkjenning"
494
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
497 msgstr "Google OpenID Connect"
498
499 # Administration > Interface options
500 msgid "admin.pref Interface options"
501 msgstr "Alternativer for grensesnitt"
502
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref Login options"
505 msgstr "Alternativer for pålogging"
506
507 # Administration > SSL client certificate authentication
508 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
509 msgstr "Godkjenning av SSL-klientsertifikat"
510
511 # Administration > Search engine
512 msgid "admin.pref Search engine"
513 msgstr ""
514
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
517 msgstr "Del anonym bruksstatistikk"
518
519 # Administration > Interface options
520 msgid ""
521 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
522 "notices are sent to: "
523 msgstr ""
524
525 # Administration > Interface options
526 msgid ""
527 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
528 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
529 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
530 msgstr ""
531
532 # Administration > SSL client certificate authentication
533 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
534 msgstr "Vanlig navn"
535
536 # Administration > SSL client certificate authentication
537 msgid ""
538 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
539 "authentication: "
540 msgstr "Felt som skal brukes for godkjenning av SSL-klientsertifikater:"
541
542 # Administration > SSL client certificate authentication
543 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
544 msgstr "Ingen"
545
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
548 msgstr "emailAddress"
549
550 # Administration > Login options
551 msgid ""
552 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
553 "library administration</a>"
554 msgstr ""
555 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kobling til administrasjon av "
556 "bibliotek</a>"
557
558 # Administration > Login options
559 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
560 msgstr "Nei"
561
562 # Administration > Login options
563 msgid ""
564 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
565 "address range specified by their library (if any): "
566 msgstr ""
567 "Krev at ansatte logger seg på fra en maskin med den eller de IP-adressene "
568 "som er oppgitt for biblioteket (dersom det er oppgitt noen slike adresser): "
569
570 # Administration > Login options
571 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
572 msgstr "Ja"
573
574 # Administration > Interface options
575 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
576 msgstr "Alle"
577
578 # Administration > Interface options
579 msgid ""
580 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
581 "when an internal error occurs: "
582 msgstr ""
583 "Hvor mye feilsøkingsinformasjon som skal vises i nettleseren når det oppstår "
584 "en intern feil:"
585
586 # Administration > Interface options
587 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
588 msgstr "Ingen"
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
592 msgstr "Noe"
593
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
596 msgstr "Alle bibliotek"
597
598 # Administration > Interface options
599 msgid ""
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
601 "circulation rules: "
602 msgstr "Standardvisning når sirkulasjonsregler redigeres: "
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
606 msgstr "Det påloggede biblioteket"
607
608 # Administration > Interface options
609 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
610 msgstr "Alle bibliotek"
611
612 # Administration > Interface options
613 msgid ""
614 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
615 "notices and slips: "
616 msgstr "Standardvisning når meddelelser og kvitteringer redigeres: "
617
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
620 msgstr "Det påloggede biblioteket"
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
624 msgstr "Alle bibliotek"
625
626 # Administration > Interface options
627 msgid ""
628 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
629 "editing overdue notice/status triggers: "
630 msgstr "Standardvisning når utløsere for purringer og statuser redigeres:"
631
632 # Administration > Interface options
633 msgid ""
634 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
635 msgstr "Det påloggede biblioteket"
636
637 # Administration > Search engine
638 msgid ""
639 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
640 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
641 "search results."
642 msgstr ""
643
644 # Administration > Search engine
645 msgid ""
646 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
647 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
648 "record searchable."
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Search engine
652 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Search engine
656 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
657 msgstr ""
658
659 # Administration > Search engine
660 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
665 msgstr "Google OAuth2-klient-ID: "
666
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
669 msgstr "Google OAuth2-klienthemmelighet: "
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
673 msgstr "Nei"
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
677 msgstr "Bruk Google OpenID Connect-pålogging: "
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
681 msgstr "Ja"
682
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid ""
685 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
686 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
687 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
688 "googleopenidconnect ."
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
693 msgstr "Tillat"
694
695 # Administration > Google OpenID Connect
696 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Google OpenID Connect
700 msgid ""
701 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
702 "Open ID to automatically register."
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Google OpenID Connect
706 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
707 msgstr ""
708
709 # Administration > Google OpenID Connect
710 msgid ""
711 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
712 "automatically registering a Google Open ID patron: "
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Google OpenID Connect
716 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Google OpenID Connect
720 msgid ""
721 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
722 "automatically registering a Google Open ID patron: "
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Google OpenID Connect
726 msgid ""
727 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Google OpenID Connect
731 msgid ""
732 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
733 "domain (or subdomain of this domain): "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
738 msgstr "Nei"
739
740 # Administration > Login options
741 msgid ""
742 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
743 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
744 "libraries: "
745 msgstr ""
746 "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å endre objekter "
747 "(reservasjoner, eksemplarer, lånere, osv) som tilhører andre bibliotek: "
748
749 # Administration > Login options
750 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
751 msgstr "Ja"
752
753 # Administration > Login options
754 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
755 msgstr "Nei"
756
757 # Administration > Login options
758 msgid ""
759 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
760 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
761 "requests for patrons belonging to other libraries: "
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Login options
765 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
766 msgstr "Ja"
767
768 # Administration > Login options
769 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Login options
773 msgid ""
774 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
775 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Login options
779 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Interface options
783 msgid ""
784 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
785 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
786 "when an internal error occurs.)"
787 msgstr ""
788 "(Dette er standard Fra: adresse for e-post, med mindre en er oppgitt for det "
789 "enkelte biblioteket og refereres til når det oppstår en intern feil.)"
790
791 # Administration > Interface options
792 msgid ""
793 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
794 "Koha: "
795 msgstr "E-postadresse for Koha-administratoren: "
796
797 # Administration > Interface options
798 msgid ""
799 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
800 msgstr "E-postadresse som skal angis som Svar til i e-poster: "
801
802 # Administration > Interface options
803 msgid ""
804 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
805 "be used (often defaulting to the admin address)."
806 msgstr ""
807 "Hvis du lar denne stå tom, vil adressen i Fra bli brukt. (Dette er ofte "
808 "samme adresse som til Koha-administratoren.)"
809
810 # Administration > Interface options
811 msgid ""
812 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
813 "undeliverable mail messages: "
814 msgstr "Returbane eller returadresse for e-postmeldinger som ikke kan leveres:"
815
816 # Administration > Search engine
817 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
818 msgstr "Elasticsearch"
819
820 # Administration > Search engine
821 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
822 msgstr "Bruk følgende søkemotor:"
823
824 # Administration > Search engine
825 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
826 msgstr "Zebra"
827
828 # Administration > Interface options
829 msgid ""
830 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
831 "their normal recipient.)"
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Interface options
835 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
836 msgstr ""
837
838 # Administration > Login options
839 msgid ""
840 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
841 "changes frequently.)"
842 msgstr "(Deaktiveres kun når eksterne IP-adresser endres ofte.)"
843
844 # Administration > Login options
845 msgid ""
846 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
847 "address for session security: "
848 msgstr "Aktiver kontroll av endring av ekstern IP-adresse for øktsikkerhet:"
849
850 # Administration > Login options
851 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
852 msgstr "Nei"
853
854 # Administration > Login options
855 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
856 msgstr "Ja"
857
858 # Administration > Login options
859 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
860 msgstr "Memcached-server"
861
862 # Administration > Login options
863 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
864 msgstr "MySQL-database"
865
866 # Administration > Login options
867 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
868 msgstr "PostgreSQL-database (støttes ikke)"
869
870 # Administration > Login options
871 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
872 msgstr "Lagring av påloggingsinformasjon for økt:"
873
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
876 msgstr "Midlertidige filer"
877
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid ""
884 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
885 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
886 "\" (don't share)."
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid ""
891 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
892 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
893 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
894 msgstr ""
895 "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-"
896 "jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. "
897 "Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
900 msgid ""
901 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
902 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
903 "the statistics you share."
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid ""
908 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
909 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
910 msgstr ""
911
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
914 msgstr "Nei"
915
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid ""
922 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
923 "community: "
924 msgstr "Del anonyme Koha-bruksdata med Koha-samfunnet:"
925
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
928 msgstr "Ja"
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
932 msgstr " "
933
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid ""
936 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
937 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid ""
942 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
943 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
948 msgstr "Afghanistan"
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
952 msgstr "Albania"
953
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
956 msgstr "Algerie"
957
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
960 msgstr "Andorra"
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
964 msgstr "Angola"
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
968 msgstr "Antigua og Barbuda"
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
972 msgstr "Argentina"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
976 msgstr "Armenia"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
980 msgstr "Australia"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
984 msgstr "Østerrike"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
988 msgstr "Aserbajdsjan"
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
992 msgstr "Bahamas"
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
996 msgstr "Bahrain"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1000 msgstr "Bangladesh"
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1004 msgstr "Barbados"
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1008 msgstr "Hviterussland"
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1012 msgstr "Belgia"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1016 msgstr "Belize"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1020 msgstr "Benin"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1024 msgstr "Bhutan"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1028 msgstr "Bolivia"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1032 msgstr "Bosnia Herc."
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1036 msgstr "Botswana"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1040 msgstr "Brasil"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1044 msgstr "Brunei"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1048 msgstr "Bulgaria"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1052 msgstr "Burkina Faso"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1056 msgstr "Burundi"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1060 msgstr "Kambodsja"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1064 msgstr "Kamerun"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1068 msgstr "Canada"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1072 msgstr "Kapp Verde"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1076 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1080 msgstr "Tsjad"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1084 msgstr "Chile"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1088 msgstr "Kina"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1092 msgstr "Colombia"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1096 msgstr "Komorene"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1100 msgstr "Kongo"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1104 msgstr "Costa Rica"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1108 msgstr "Kroatia"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1112 msgstr "Cuba"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1116 msgstr "Kypros"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1120 msgstr "Tsjekkia"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1124 msgstr "Danmark"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1128 msgstr "Djibouti"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1132 msgstr "Dominica"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1136 msgstr "Den dominikanske republikk"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1140 msgstr "Øst-Timor"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1144 msgstr "Ecuador"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1148 msgstr "Egypt"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1152 msgstr "El Salvador"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1156 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1160 msgstr "Eritrea"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1164 msgstr "Estland"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1168 msgstr "Etiopia"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1172 msgstr "Fiji"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1176 msgstr "Finland"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1180 msgstr "Frankrike"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1184 msgstr "Gabon"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1188 msgstr "Gambia"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1192 msgstr "Georgia"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1196 msgstr "Tyskland"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1200 msgstr "Ghana"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1204 msgstr "Hellas"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1208 msgstr "Grenada"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1212 msgstr "Guatemala"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1216 msgstr "Guinea"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1220 msgstr "Guinea-Bissau"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1224 msgstr "Guyana"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1228 msgstr "Haiti"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1232 msgstr "Honduras"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1236 msgstr "Ungarn"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1240 msgstr "Island"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1244 msgstr "India"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1248 msgstr "Indonesia"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1252 msgstr "Iran"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1256 msgstr "Irak"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1260 msgstr "Irland"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1264 msgstr "Israel"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1268 msgstr "Italia"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1272 msgstr "Elfenbenskysten"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1276 msgstr "Jamaica"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1280 msgstr "Japan"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1284 msgstr "Jordan"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1288 msgstr "Kazakhstan"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1292 msgstr "Kenya"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1296 msgstr "Kiribati"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1300 msgstr "Nord-Korea"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1304 msgstr "Sør-Korea"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1308 msgstr "Kosovo"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1312 msgstr "Kuwait"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1316 msgstr "Kirgisistan"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1320 msgstr "Laos"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1324 msgstr "Latvia"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1328 msgstr "Libanon"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1332 msgstr "Lesotho"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1336 msgstr "Liberia"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1340 msgstr "Libya"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1344 msgstr "Liechtenstein"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1348 msgstr "Litauen"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1352 msgstr "Luxembourg"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1356 msgstr "Makedonia"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1360 msgstr "Madagaskar"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1364 msgstr "Malawi"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1368 msgstr "Malaysia"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1372 msgstr "Maldivene"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1376 msgstr "Mali"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1380 msgstr "Malta"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1384 msgstr "Marshalløyene"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1388 msgstr "Mauritania"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1392 msgstr "Mauritius"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1396 msgstr "Mexico"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1400 msgstr "Mikronesia"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1404 msgstr "Moldova"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1408 msgstr "Monaco"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1412 msgstr "Mongolia"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1416 msgstr "Montenegro"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1420 msgstr "Marokko"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1424 msgstr "Mosambik"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1428 msgstr "Myanmar"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1432 msgstr "Namibia"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1436 msgstr "Nauru"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1440 msgstr "Nepal"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1444 msgstr "Nederland"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1448 msgstr "New Zealand"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1452 msgstr "Nicaragua"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1456 msgstr "Niger"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1460 msgstr "Nigeria"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1464 msgstr "Norge"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1468 msgstr "Oman"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1472 msgstr "Pakistan"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1476 msgstr "Palau"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1480 msgstr "Panama"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1484 msgstr "Papua N. Guinea"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1488 msgstr "Paraguay"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1492 msgstr "Peru"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1496 msgstr "Filippinene"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1500 msgstr "Polen"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1504 msgstr "Portugal"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1508 msgstr "Qatar"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1512 msgstr "Romania"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1516 msgstr "Russland"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1520 msgstr "Rwanda"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1524 msgstr "Saint Vincent"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1528 msgstr "Samoa"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1532 msgstr "San Marino"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1536 msgstr "Sao Tome"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1540 msgstr "Saudi Arabia"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1544 msgstr "Senegal"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1548 msgstr "Serbia"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1552 msgstr "Seychellene"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1556 msgstr "Sierra Leone"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1560 msgstr "Singapore"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1564 msgstr "Slovakia"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1568 msgstr "Slovenia"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1572 msgstr "Solomonøyene"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1576 msgstr "Somalia"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1580 msgstr "Sør-Afrika"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1584 msgstr "Spania"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1588 msgstr "Sri Lanka"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1592 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1596 msgstr "Saint Lucia"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1600 msgstr "Sudan"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1604 msgstr "Surinam"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1608 msgstr "Swaziland"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1612 msgstr "Sverige"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1616 msgstr "Sveits"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1620 msgstr "Syria"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1624 msgstr "Taiwan"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1628 msgstr "Tadsjikistan"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1632 msgstr "Tanzania"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1636 msgstr "Thailand"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid ""
1640 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1641 "be shown on the Hea Community website: "
1642 msgstr "Landet der biblioteket ditt ligger vises på Hea-samfunnets nettside:"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1646 msgstr "Togo"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1650 msgstr "Tonga"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1654 msgstr "Trinidad og Tob."
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1658 msgstr "Tunisia"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1662 msgstr "Tyrkia"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1666 msgstr "Turkmenistan"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1670 msgstr "Tuvalu"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1674 msgstr "De forente arabiske emirater"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1678 msgstr "USA"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1682 msgstr "Uganda"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1686 msgstr "Ukraina"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1690 msgstr "Storbritannia"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1694 msgstr "Uruguay"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1698 msgstr "Usbekistan"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1702 msgstr "Vanuatu"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1706 msgstr "Vatikanstaten"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1710 msgstr "Venezuela"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1714 msgstr "Vietnam"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1718 msgstr "Yemen"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1722 msgstr "Zambia"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1726 msgstr "Zimbabwe"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid ""
1730 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1731 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1732 msgstr ""
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid ""
1736 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1737 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1738 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1739 msgstr ""
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1743 msgstr "Hovedbibliotekets geolokasjon:"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid ""
1747 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1748 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1749 "share)."
1750 msgstr ""
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1754 msgstr ""
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1758 msgstr "Del"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid ""
1762 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1763 "country)."
1764 msgstr ""
1765
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid ""
1768 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1769 "sent anonymously."
1770 msgstr ""
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid ""
1774 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1775 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1776 msgstr ""
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid ""
1780 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1781 "on the Hea Community website: "
1782 msgstr "Bruk følgende biblioteknavn for visning på på Hea-samfunnets nettside:"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1786 msgstr " "
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid ""
1790 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1791 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1792 msgstr ""
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid ""
1796 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1797 "Community website: "
1798 msgstr "Bibliotektypen som vises på på Hea-samfunnets nettside:"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1802 msgstr "akademisk"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1806 msgstr "bedriftsbibliotek"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1810 msgstr "statlig"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1814 msgstr "privat"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1818 msgstr "folkebibliotek"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1822 msgstr "religiøs organisasjon"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1826 msgstr "forskningsbibliotek"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1830 msgstr "skolebibliotek"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1834 msgstr "forening eller lag"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1838 msgstr "abonnementsbibliotek"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid ""
1842 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1843 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1844 msgstr ""
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid ""
1848 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1849 "Community website: "
1850 msgstr "Bibliotekets URL-adresse som vises på Hea-samfunnets nettside:"
1851
1852 # Administration > CAS authentication
1853 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1854 msgstr "Nei"
1855
1856 # Administration > CAS authentication
1857 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1858 msgstr "Bruk CAS for påloggingsgodkjenning:"
1859
1860 # Administration > CAS authentication
1861 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1862 msgstr "Ja"
1863
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1866 msgstr "Avlogging fra CAS ved avlogging fra Koha:"
1867
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1870 msgstr "Nei"
1871
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1874 msgstr "Ja"
1875
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1878 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
1879
1880 # Administration > Interface options
1881 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1882 msgstr "#er"
1883
1884 # Administration > Interface options
1885 msgid ""
1886 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1887 msgstr "Standard skilletegn for kolonner i en eksportert CSV-fil:"
1888
1889 # Administration > Interface options
1890 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1891 msgstr "omvendte skråstreker"
1892
1893 # Administration > Interface options
1894 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1895 msgstr "komma"
1896
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1899 msgstr "semikoloner"
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1903 msgstr "skråstreker"
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1907 msgstr "tabulatorer"
1908
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1911 msgstr "Nei"
1912
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid ""
1915 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1916 msgstr ""
1917
1918 # Administration > Interface options
1919 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1920 msgstr "Ja"
1921
1922 # Administration > Login options
1923 msgid ""
1924 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1925 "one day."
1926 msgstr ""
1927 "Ved å legge til d spesifiseres det i dager, 1d betyr f.eks. tidsavbrudd på "
1928 "én dag."
1929
1930 # Administration > Login options
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1933 "users: "
1934 msgstr ""
1935 "Tidsavbrudd pga. inaktivitet i sekunder for automatisk avlogging av brukere:"
1936
1937 # Administration > Interface options
1938 msgid ""
1939 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1940 "lists of books: "
1941 msgstr "La ansatte og lånere opprette og se lagrede boklister:"
1942
1943 # Administration > Interface options
1944 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1945 msgstr "Nei"
1946
1947 # Administration > Interface options
1948 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1949 msgstr "Ja"
1950
1951 # Authorities
1952 msgid "authorities.pref"
1953 msgstr "Autoriteter"
1954
1955 # Authorities > General
1956 msgid "authorities.pref General"
1957 msgstr "Generelt"
1958
1959 # Authorities > Linker
1960 msgid "authorities.pref Linker"
1961 msgstr "Koblinger"
1962
1963 # Authorities > General
1964 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1965 msgstr "Vis"
1966
1967 # Authorities > General
1968 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1969 msgstr "Ikke vis"
1970
1971 # Authorities > General
1972 msgid ""
1973 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1974 "hierarchies when viewing authorities."
1975 msgstr ""
1976 "hierarkiet av mer generelle/mer spesifikke emner ved visning av autoriteter."
1977
1978 # Authorities > General
1979 msgid ""
1980 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1981 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1982 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1983 "<br>"
1984 msgstr ""
1985
1986 # Authorities > General
1987 msgid ""
1988 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1989 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1990 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1991 "some_value).<br>"
1992 msgstr ""
1993 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Linjer som starter med # "
1994 "blir hoppet over. Hver linje må være på formen: (marc21|unimarc), felt, ind1:"
1995 "(auth1|auth2|en_verdi), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|en_verdi).<br>"
1996
1997 # Authorities > General
1998 msgid ""
1999 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2000 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2001 msgstr ""
2002 "MARC21 valg-thesaurus viser til indikatorer kontrollert av autoritetsfelt "
2003 "008/11 og 040$f."
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid ""
2007 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2008 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2009 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2010 msgstr ""
2011
2012 # Authorities > General
2013 msgid ""
2014 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2015 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2016 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2017 msgstr ""
2018
2019 # Authorities > General
2020 msgid ""
2021 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2022 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2023 msgstr ""
2024 "Når en autoritetspost oppdateres, ikke oppdater den tilknyttede "
2025 "bibliografiske posten hvis antallet overskrider"
2026
2027 # Authorities > General
2028 msgid ""
2029 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2030 "merge_authority cron job will merge them.)"
2031 msgstr ""
2032 "poster. (Over denne grensen vil merge_authority cron job slå dem sammen.)"
2033
2034 # Authorities > General
2035 msgid ""
2036 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2037 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2038 "relevant bibliographic record fields in"
2039 msgstr ""
2040 "Ved oppdatering av bibliografiske poster poster fra en tilknyttet "
2041 "autoritetspost («sammenslåing»), håndterer du delfelt av relevante "
2042 "bibliografipostfelt i"
2043
2044 # Authorities > General
2045 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2046 msgstr "løs"
2047
2048 # Authorities > General
2049 msgid ""
2050 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2051 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2052 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2053 msgstr ""
2054 "modus. I streng modus slettes underfelt som ikke forekommer i "
2055 "autoritetsposten. Med løs modus beholdes de. Løs modus er den historiske "
2056 "adferden og er fortsatt standard."
2057
2058 # Authorities > General
2059 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2060 msgstr "streng"
2061
2062 # Authorities > General
2063 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2064 msgstr "Ved redigering av poster,"
2065
2066 # Authorities > General
2067 msgid ""
2068 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2069 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2070 msgstr ""
2071 "autoritetsposter som mangler (BiblioAddsAuthorities må være angitt som "
2072 "«tillat» for at dette skal ha en effekt)."
2073
2074 # Authorities > General
2075 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2076 msgstr ""
2077
2078 # Authorities > General
2079 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2080 msgstr "generer"
2081
2082 # Authorities > General
2083 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2084 msgstr "Ved redigering av poster,"
2085
2086 # Authorities > General
2087 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2088 msgstr "tillat"
2089
2090 # Authorities > General
2091 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2092 msgstr "ikke tillat"
2093
2094 # Authorities > General
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2097 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2098 "authorities."
2099 msgstr ""
2100 "automatisk opprettelse av nye autoritetsposter, i stedet for at det må "
2101 "henvises til eksterne autoritetsposter."
2102
2103 # Authorities > Linker
2104 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2105 msgstr "Du må"
2106
2107 # Authorities > Linker
2108 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2109 msgstr ""
2110
2111 # Authorities > Linker
2112 msgid ""
2113 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2114 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2115 msgstr ""
2116 "automatisk koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet når "
2117 "poster lagres i katalogiseringsmodulen."
2118
2119 # Authorities > Linker
2120 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2121 msgstr "Du må"
2122
2123 # Authorities > Linker
2124 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2125 msgstr ""
2126
2127 # Authorities > Linker
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2130 "for headings where the linker is unable to find a match."
2131 msgstr ""
2132 "behold eksisterende koblinger til autoritetsposter for overskrifter der "
2133 "koblingsprogrammet ikke finner et samsvar."
2134
2135 # Authorities > Linker
2136 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2137 msgstr "Bruk"
2138
2139 # Authorities > Linker
2140 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2141 msgstr ""
2142
2143 # Authorities > Linker
2144 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2145 msgstr ""
2146
2147 # Authorities > Linker
2148 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2149 msgstr ""
2150
2151 # Authorities > Linker
2152 msgid ""
2153 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2154 "authority records."
2155 msgstr "modulen for å samsvare overskrifter med autoritetsposter."
2156
2157 # Authorities > Linker
2158 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2159 msgstr ""
2160
2161 # Authorities > Linker
2162 msgid ""
2163 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2164 "linker:"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Authorities > Linker
2168 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2169 msgstr "Du må"
2170
2171 # Authorities > Linker
2172 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2173 msgstr ""
2174
2175 # Authorities > Linker
2176 msgid ""
2177 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2178 "linked to authority records."
2179 msgstr ""
2180 "koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet til "
2181 "autoritetsposter."
2182
2183 # Authorities > General
2184 msgid ""
2185 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2186 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2187 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2188 msgstr ""
2189
2190 # Authorities > General
2191 msgid ""
2192 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2193 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2194 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2195 msgstr ""
2196
2197 # Authorities > General
2198 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2199 msgstr "Ikke bruk"
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2203 msgstr "Bruk"
2204
2205 # Authorities > General
2206 msgid ""
2207 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2208 "of text strings for searches from subject tracings."
2209 msgstr "autoritetspostnummer i stedet for tekststrenger for søk fra nøkkelord."
2210
2211 # Cataloging
2212 msgid "cataloguing.pref"
2213 msgstr "Katalogisering"
2214
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref Display"
2217 msgstr "Visning"
2218
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2221 msgstr "Eksportere"
2222
2223 # Cataloging > Importing
2224 msgid "cataloguing.pref Importing"
2225 msgstr "Importere"
2226
2227 # Cataloging > Interface
2228 msgid "cataloguing.pref Interface"
2229 msgstr "Grensesnitt"
2230
2231 # Cataloging > Record structure
2232 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2233 msgstr ""
2234
2235 # Cataloging > Spine labels
2236 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2237 msgstr ""
2238
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2241 msgstr "Vis"
2242
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2245 msgstr "Ikke vis"
2246
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid ""
2249 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2250 "bibliographic record detail page."
2251 msgstr "innkjøpsdetaljer på detaljsiden for den biliografiske posten."
2252
2253 # Cataloging > Importing
2254 msgid ""
2255 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2256 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2257 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2258 msgstr ""
2259 "i kolonnen \"Ekstra felt\" i søkeresultat for Z39.50 (bruk komma som "
2260 "skilletegn, feks \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2261
2262 # Cataloging > Importing
2263 msgid ""
2264 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2265 "subfields"
2266 msgstr "Vis MARC-feltene/-delfeltene"
2267
2268 # Cataloging > Importing
2269 msgid ""
2270 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2271 "record import tool,"
2272 msgstr "Ved samsvaring på ISBN med verktøyet for import av poster, "
2273
2274 # Cataloging > Importing
2275 msgid ""
2276 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2277 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2278 "ISBN fields of already cataloged records."
2279 msgstr ""
2280
2281 # Cataloging > Importing
2282 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2283 msgstr "gjør"
2284
2285 # Cataloging > Importing
2286 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2287 msgstr "ikke gjør"
2288
2289 # Cataloging > Importing
2290 msgid ""
2291 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2292 "record import tool,"
2293 msgstr "Ved samsvaring på ISSN med verktøyet for import av poster,"
2294
2295 # Cataloging > Importing
2296 msgid ""
2297 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2298 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2299 "ISSN fields of already cataloged records."
2300 msgstr ""
2301
2302 # Cataloging > Importing
2303 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2304 msgstr "gjør"
2305
2306 # Cataloging > Importing
2307 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2308 msgstr "ikke gjør"
2309
2310 # Cataloging > Record structure
2311 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2312 msgstr "."
2313
2314 # Cataloging > Record structure
2315 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2316 msgstr "Vis MARC-delfelt"
2317
2318 # Cataloging > Record structure
2319 msgid ""
2320 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2321 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2322 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2323 "with the subfields separated by"
2324 msgstr ""
2325
2326 # Cataloging > Display
2327 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2328 msgstr ""
2329
2330 # Cataloging > Display
2331 msgid ""
2332 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2333 "with "
2334 msgstr ""
2335
2336 # Cataloging > Exporting
2337 # Cataloging > Exporting
2338 # Cataloging > Exporting
2339 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2340 msgstr " <br/>"
2341
2342 # Cataloging > Exporting
2343 msgid ""
2344 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2345 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2346 msgstr ""
2347 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2348 "oppgitte BibTeX-taggen."
2349
2350 # Cataloging > Exporting
2351 msgid ""
2352 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2353 "when exporting BibTeX:"
2354 msgstr ""
2355
2356 # Cataloging > Exporting
2357 msgid ""
2358 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2359 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2360 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2361 msgstr ""
2362
2363 # Cataloging > Exporting
2364 msgid ""
2365 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2366 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2367 "choosing."
2368 msgstr ""
2369 "Bruk «@» (med anførselstegn) som BT_TAG for å erstatte BibTeX-posttypen med "
2370 "en feltverdi du selv har valgt."
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2375 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2376 msgstr ""
2377
2378 # Cataloging > Interface
2379 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2380 msgstr "Bruk"
2381
2382 # Cataloging > Interface
2383 msgid ""
2384 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2385 "source."
2386 msgstr "som standard klassifiseringskilde."
2387
2388 # Cataloging > Record structure
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2391 "States."
2392 msgstr "Tom er som standard xxu for USA."
2393
2394 # Cataloging > Record structure
2395 msgid ""
2396 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2397 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2398 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2399 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2400 msgstr ""
2401
2402 # Cataloging > Record structure
2403 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2404 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2405
2406 # Cataloging > Record structure
2407 msgid ""
2408 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2409 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2410 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2411 "for Languages</a>):"
2412 msgstr ""
2413
2414 # Cataloging > Interface
2415 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2416 msgstr "Vis"
2417
2418 # Cataloging > Interface
2419 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2420 msgstr ""
2421
2422 # Cataloging > Interface
2423 msgid ""
2424 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2425 "record relationships."
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Interface
2429 msgid ""
2430 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Cataloging > Interface
2434 msgid ""
2435 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2436 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2437 msgstr "Støtter foreløpig ikke kontrollfelt i UNIMARC og NORMARC."
2438
2439 # Cataloging > Interface
2440 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2441 msgstr "Ikke aktiver"
2442
2443 # Cataloging > Interface
2444 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2445 msgstr "Aktiver"
2446
2447 # Cataloging > Interface
2448 msgid ""
2449 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2450 "editor."
2451 msgstr "den avanserte katalogiseringsredigeringsprorgrammet."
2452
2453 # Cataloging > Display
2454 msgid ""
2455 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2456 "template:"
2457 msgstr ""
2458
2459 # Cataloging > Display
2460 msgid ""
2461 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2462 "bibliographic records in"
2463 msgstr "Som standard, vis bibliografiske poster i"
2464
2465 # Cataloging > Display
2466 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2467 msgstr "ISBD-forma (se under)."
2468
2469 # Cataloging > Display
2470 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2471 msgstr "MARC-form."
2472
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2479 msgstr "normal form."
2480
2481 # Cataloging > Display
2482 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2483 msgstr "Slå sammen"
2484
2485 # Cataloging > Display
2486 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2487 msgstr "Ikke slå sammen"
2488
2489 # Cataloging > Display
2490 msgid ""
2491 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2492 "one tag entry on the display."
2493 msgstr "gjentatte tagger av samme type til én taggoppføring på skjermen."
2494
2495 # Cataloging > Record structure
2496 msgid ""
2497 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2498 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2499 msgstr ""
2500 "Fyll inn <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2501 "\">MARC-organisasjonskoden</a>"
2502
2503 # Cataloging > Record structure
2504 msgid ""
2505 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2506 "to disable). This can be also set on libraries level."
2507 msgstr ""
2508 "som standard i nye MARC21-poster (la stå tom for å deaktivere). Dette kan "
2509 "også angis på biblioteknivå."
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid ""
2513 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2514 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2515 msgstr ""
2516 "For eksempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2517 "&language={LANG}</tt>"
2518
2519 # Cataloging > Display
2520 msgid ""
2521 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2522 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2523 msgstr ""
2524 "Hvis feltet er tomt brukes dokumentasjonen fra http://loc.gov (MARC21) eller "
2525 "http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2526
2527 # Cataloging > Display
2528 msgid ""
2529 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2530 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2531 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2532 "or \"fi-FI\")."
2533 msgstr ""
2534 "Felter som kan erstattes er <tt>{MARC}</tt> (MARC-variant, feks. \"MARC21\" "
2535 "eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (felt, feks. \"000\" eller \"048\"), "
2536 "<tt>{LANG}</tt> (språk, feks. \"en\" eller \"fi-FI\")."
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2540 msgstr "UNIMARC"
2541
2542 # Cataloging > Display
2543 msgid ""
2544 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2545 msgstr "som URL for dokumentasjon av MARC-felt."
2546
2547 # Cataloging > Record structure
2548 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2549 msgstr ""
2550
2551 # Cataloging > Record structure
2552 msgid ""
2553 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2554 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2555 msgstr ""
2556
2557 # Cataloging > Record structure
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2560 "borrowernumber in MARC subfield"
2561 msgstr "Lagre borrowernumber for den som opprettet posten i MARC delfelt "
2562
2563 # Cataloging > Record structure
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2566 "borrowernumber in MARC subfield"
2567 msgstr "Lagre borrowernumber for den som sist endret posten i MARC delfelt "
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2572 "subfield"
2573 msgstr "og navnet på den som opprettet posten i MARC delfelt"
2574
2575 # Cataloging > Record structure
2576 msgid ""
2577 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2578 "MARC subfield"
2579 msgstr "og navnet på den som sist endret postem i MARC delfelt"
2580
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2583 msgstr ""
2584
2585 # Cataloging > Display
2586 msgid ""
2587 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2588 msgstr "<li>alle delfelt til felt 600</li>"
2589
2590 # Cataloging > Display
2591 msgid ""
2592 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2593 msgstr "<li>delfelt a og b for felt 245</li>"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2597 msgstr "<li>verdi på 001</li>"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2601 msgstr "<ul>"
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2606 "records after a merge:"
2607 msgstr ""
2608
2609 # Cataloging > Display
2610 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2611 msgstr "viser: "
2612
2613 # Cataloging > Record structure
2614 msgid ""
2615 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2616 "blank to disable)."
2617 msgstr "(må være en plasseringskode, eller tom for å deaktivere)."
2618
2619 # Cataloging > Record structure
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2622 "the temporary location of"
2623 msgstr "Når eksemplarer opprettes, gir dem den midlertidige plasseringen"
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2627 msgstr ""
2628
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2631 msgstr ""
2632
2633 # Cataloging > Display
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2636 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2637 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2638 msgstr ""
2639
2640 # Cataloging > Display
2641 msgid ""
2642 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2643 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2644 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2645 "(UNIMARC)."
2646 msgstr ""
2647
2648 # Cataloging > Display
2649 msgid ""
2650 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2651 "like <code>192.168.</code>.)"
2652 msgstr ""
2653 "(La stå tomt hvis funksjonen ikke brukes. Definer et område som "
2654 "<code>192.168.</code>.)"
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid ""
2658 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2659 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2660 msgstr ""
2661
2662 # Cataloging > Display
2663 msgid ""
2664 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2665 "suppressed records to"
2666 msgstr ""
2667 "<br />Omadresser detaljsiden i publikumskatalogen for deaktiverte poster til"
2668
2669 # Cataloging > Display
2670 msgid ""
2671 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2672 "addresses outside of the IP range"
2673 msgstr "<br />Begrens deaktiveringen til IP-adresser utenfor IP-området"
2674
2675 # Cataloging > Display
2676 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2677 msgstr "Ikke skjul"
2678
2679 # Cataloging > Display
2680 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2681 msgstr "Skjul"
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid ""
2685 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2686 "blocked')."
2687 msgstr "en forklarende side («Denne posten er blokkert»)"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2692 "from OPAC search results."
2693 msgstr "bibliografiske poster merket som skjult i trefflistene i OPAC."
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2697 msgstr "404-feilsiden («Ikke funnet»)"
2698
2699 # Cataloging > Record structure
2700 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2701 msgstr "Når et nytt eksemplar legges til,"
2702
2703 # Cataloging > Record structure
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2706 "created item values."
2707 msgstr ""
2708 "fylles ikke det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2709 "eksemplaret som ble opprettet."
2710
2711 # Cataloging > Record structure
2712 msgid ""
2713 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2714 "item values."
2715 msgstr ""
2716 "fylles det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2717 "eksemplaret som ble opprettet."
2718
2719 # Cataloging > Exporting
2720 # Cataloging > Exporting
2721 # Cataloging > Exporting
2722 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2723 msgstr "<br/>"
2724
2725 # Cataloging > Exporting
2726 msgid ""
2727 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2728 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2729 msgstr ""
2730 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2731 "oppgitte RIS-taggen."
2732
2733 # Cataloging > Exporting
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2736 "when exporting RIS:"
2737 msgstr ""
2738
2739 # Cataloging > Exporting
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2742 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2743 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2744 msgstr ""
2745
2746 # Cataloging > Exporting
2747 msgid ""
2748 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2749 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2750 "choosing."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Cataloging > Exporting
2754 msgid ""
2755 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2756 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2757 msgstr ""
2758
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2761 msgstr "Ikke skill"
2762
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2765 msgstr "Skill"
2766
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2769 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
2770
2771 # Cataloging > Display
2772 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2773 msgstr "hjemmebiblioteket"
2774
2775 # Cataloging > Display
2776 msgid ""
2777 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2778 "second tab will contain all other items."
2779 msgstr ""
2780 "er den påloggede brukerens bibliotek. Den andre fanen vil inneholde alle "
2781 "andre eksemplarer."
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2786 "first tab contains items whose"
2787 msgstr ""
2788 "visning av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
2789 "eksemplarer som"
2790
2791 # Cataloging > Spine labels
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2794 "printer,"
2795 msgstr "Når du bruker hurtigskriveren for ryggmerking,"
2796
2797 # Cataloging > Spine labels
2798 msgid ""
2799 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2800 msgstr "åpne en utskriftsdialog automatisk."
2801
2802 # Cataloging > Spine labels
2803 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2804 msgstr "gjør"
2805
2806 # Cataloging > Spine labels
2807 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2808 msgstr "ikke gjør"
2809
2810 # Cataloging > Spine labels
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2813 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2814 "&lt; and &gt;.)"
2815 msgstr ""
2816 "(Legg inn kolonner fra tabellene <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2817 "code> eller <code>items</code>, omgitt av &lt; og &gt;.)"
2818
2819 # Cataloging > Spine labels
2820 msgid ""
2821 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2822 "printed spine label:"
2823 msgstr "Inkluder følgende felt ved hurtigutskrift av ryggmerking:"
2824
2825 # Cataloging > Spine labels
2826 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2827 msgstr "Vis"
2828
2829 # Cataloging > Spine labels
2830 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2831 msgstr "Ikke vis"
2832
2833 # Cataloging > Spine labels
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2836 "bibliographic details page to print item spine labels."
2837 msgstr ""
2838
2839 # Cataloging > Record structure
2840 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2841 msgstr "Eksempler:"
2842
2843 # Cataloging > Record structure
2844 msgid ""
2845 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2846 "preference is empty, no fields are restricted."
2847 msgstr ""
2848
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid ""
2851 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2852 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2853 "permission is enabled, separated by spaces:"
2854 msgstr ""
2855
2856 # Cataloging > Record structure
2857 msgid ""
2858 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2859 "952$b 952$c\""
2860 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2861
2862 # Cataloging > Record structure
2863 msgid ""
2864 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2865 "framework is excluded from the permission."
2866 msgstr ""
2867 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2868
2869 # Cataloging > Record structure
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2872 "995$h 995$j\""
2873 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2874
2875 # Cataloging > Record structure
2876 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2877 msgstr "Eksempler:"
2878
2879 # Cataloging > Record structure
2880 msgid ""
2881 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2882 "preference is empty, no fields are restricted."
2883 msgstr ""
2884
2885 # Cataloging > Record structure
2886 msgid ""
2887 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2888 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2889 "enabled, separated by spaces:"
2890 msgstr ""
2891
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid ""
2894 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2895 "952$c\""
2896 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2897
2898 # Cataloging > Record structure
2899 msgid ""
2900 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2901 "framework is excluded from the permission."
2902 msgstr ""
2903 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2904
2905 # Cataloging > Record structure
2906 msgid ""
2907 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2908 "995$h 995$j\""
2909 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2910
2911 # Cataloging > Record structure
2912 msgid ""
2913 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2914 "use when prefilling items (separated by space):"
2915 msgstr ""
2916
2917 # Cataloging > Record structure
2918 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2919 msgstr "Bruk språket (ISO 690-2)"
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2924 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2925 msgstr ""
2926 "som standardspråk i UNIMARC-felt 100 når en ny post opprettes eller i "
2927 "feltets plugin."
2928
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2931 msgstr "Vis"
2932
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid ""
2935 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2936 "and items."
2937 msgstr ""
2938
2939 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2941 msgstr "Ikke bruk"
2942
2943 # Cataloging > Display
2944 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2945 msgstr "Bruk"
2946
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2950 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2951 msgstr ""
2952 "postkontrollnummer (delfeltene $w) og kontrollnummer (001) for kobling av "
2953 "bibliografiske poster."
2954
2955 # Cataloging > Interface
2956 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2957 msgstr "Vis"
2958
2959 # Cataloging > Interface
2960 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2961 msgstr "Ikke vis"
2962
2963 # Cataloging > Interface
2964 msgid ""
2965 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2966 "the MARC editor."
2967 msgstr "beskrivelser av felt og delfelt i MARC-redigeringsprogrammet."
2968
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2971 msgstr "Strekkoder genereres i formen"
2972
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2975 msgstr "1, 2, 3"
2976
2977 # Cataloging > Record structure
2978 msgid ""
2979 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2980 msgstr ""
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid ""
2984 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2985 msgstr ""
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2989 msgstr ""
2990
2991 # Cataloging > Record structure
2992 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2993 msgstr "genereres ikke automatisk."
2994
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2997 msgstr "Vis"
2998
2999 # Cataloging > Display
3000 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3001 msgstr "Ikke vis"
3002
3003 # Cataloging > Display
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3006 "in MARC views."
3007 msgstr "MARC-taggnummer, delfeltkoder og indikatorer i MARC-visninger."
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3011 msgstr "Bruk eksemplartypen for"
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3016 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3017 "either opac detail or results page, etc)."
3018 msgstr ""
3019 "som den autoritative eksemplartypen (for fastsettelse av sirkulasjons- og "
3020 "gebyrregler, for visning av et eksemplartypeikon i enten detalj- eller "
3021 "resultatsiden i publikumskatalogen, osv)."
3022
3023 # Cataloging > Record structure
3024 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3025 msgstr "bibliografisk post"
3026
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3029 msgstr "spesifikt eksemplar"
3030
3031 # Cataloging > Record structure
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3034 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3035 "676a; LOC: 680ab."
3036 msgstr ""
3037
3038 # Cataloging > Record structure
3039 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3040 msgstr ""
3041
3042 # Cataloging > Record structure
3043 msgid ""
3044 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3045 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3046 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3047 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3048 "the 092$a and 092$b."
3049 msgstr ""
3050
3051 # Cataloging > Record structure
3052 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3053 msgstr "Tolk og lagre MARC-poster i"
3054
3055 # Cataloging > Record structure
3056 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3057 msgstr "MARC21"
3058
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3061 msgstr "NORMARC"
3062
3063 # Cataloging > Record structure
3064 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3065 msgstr "UNIMARC"
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3069 msgstr "format."
3070
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3073 msgstr "Kopier"
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3077 msgstr "Ikke kopier"
3078
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3081 msgstr "forfattere fra UNIMARC-taggene"
3082
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid ""
3085 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3086 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3087 msgstr ""
3088 "(adskilt med komma) til de riktige forfattertaggene ved import av en post "
3089 "ved hjelp av Z39.50."
3090
3091 # Circulation
3092 msgid "circulation.pref"
3093 msgstr "Utlån"
3094
3095 # Circulation > Article requests
3096 msgid "circulation.pref Article requests"
3097 msgstr ""
3098
3099 # Circulation > Batch checkout
3100 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3101 msgstr "Partiutlån"
3102
3103 # Circulation > Checkin policy
3104 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Circulation > Checkout policy
3108 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Course reserves
3112 msgid "circulation.pref Course reserves"
3113 msgstr ""
3114
3115 # Circulation > Fines Policy
3116 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3117 msgstr ""
3118
3119 # Circulation > Holds policy
3120 msgid "circulation.pref Holds policy"
3121 msgstr ""
3122
3123 # Circulation > Housebound module
3124 msgid "circulation.pref Housebound module"
3125 msgstr "Hjemmemodul"
3126
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref Interface"
3129 msgstr "Grensesnitt"
3130
3131 # Circulation > Interlibrary loans
3132 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Return claims
3136 msgid "circulation.pref Return claims"
3137 msgstr ""
3138
3139 # Circulation > Self check-in module
3140 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Circulation > Self check-out module
3144 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Circulation > Stock rotation module
3148 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3149 msgstr ""
3150
3151 # Circulation > Checkout policy
3152 msgid ""
3153 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3154 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3155 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3156 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3157 "empty to not apply an age restriction."
3158 msgstr ""
3159
3160 # Circulation > Checkout policy
3161 msgid ""
3162 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3163 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3164 msgstr ""
3165 "Sørg for at lånere med følgende målgruppeverdier ikke kan låne upassende "
3166 "materiale:"
3167
3168 # Circulation > Checkout policy
3169 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3170 msgstr "Tillat"
3171
3172 # Circulation > Checkout policy
3173 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3174 msgstr "Ikke tillat"
3175
3176 # Circulation > Checkout policy
3177 msgid ""
3178 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3179 "restriction."
3180 msgstr "ansatte å låne ut eksemplarer med aldersbegrensing."
3181
3182 # Circulation > Checkout policy
3183 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3184 msgstr "Ikke krev"
3185
3186 # Circulation > Checkout policy
3187 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3188 msgstr "Krev"
3189
3190 # Circulation > Checkout policy
3191 msgid ""
3192 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3193 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3194 msgstr ""
3195
3196 # Circulation > Interface
3197 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3198 msgstr "Tillat"
3199
3200 # Circulation > Interface
3201 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3202 msgstr "Ikke tillat"
3203
3204 # Circulation > Interface
3205 msgid ""
3206 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3207 "from other libraries."
3208 msgstr "at ansatte kan slette meldinger som er lagt til ved andre bibliotek."
3209
3210 # Circulation > Interface
3211 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3212 msgstr "Tillat"
3213
3214 # Circulation > Interface
3215 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3216 msgstr "Ikke tillat"
3217
3218 # Circulation > Interface
3219 msgid ""
3220 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3221 "out items."
3222 msgstr "lånere å sende inn meddelelser om eksemplarer som er lånt ut."
3223
3224 # Circulation > Checkout policy
3225 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3226 msgstr "Tillat"
3227
3228 # Circulation > Checkout policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3230 msgstr "Ikke tillat"
3231
3232 # Circulation > Checkout policy
3233 msgid ""
3234 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3235 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3236 "system preference."
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Holds policy
3240 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3241 msgstr "Tillat"
3242
3243 # Circulation > Holds policy
3244 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3245 msgstr "Ikke tillat"
3246
3247 # Circulation > Holds policy
3248 msgid ""
3249 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3250 "not enter the waiting list until a certain future date."
3251 msgstr ""
3252 "reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt dato i fremtiden."
3253
3254 # Circulation > Holds policy
3255 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3256 msgstr "Tillat"
3257
3258 # Circulation > Holds policy
3259 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3260 msgstr "Ikke tillat"
3261
3262 # Circulation > Holds policy
3263 msgid ""
3264 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3265 "by item type."
3266 msgstr ""
3267
3268 # Circulation > Holds policy
3269 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3270 msgstr "Tillat"
3271
3272 # Circulation > Holds policy
3273 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3274 msgstr "Ikke tillat"
3275
3276 # Circulation > Holds policy
3277 msgid ""
3278 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3279 "when placing holds."
3280 msgstr ""
3281
3282 # Circulation > Holds policy
3283 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3284 msgstr "Tillat"
3285
3286 # Circulation > Holds policy
3287 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3288 msgstr "Ikke tillat"
3289
3290 # Circulation > Holds policy
3291 msgid ""
3292 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3293 "filled by damaged items."
3294 msgstr ""
3295 "reservasjoner for eksemplarer som er merket som skadede. Disse eksemplarene "
3296 "vil også kunne fylle reservasjoner. "
3297
3298 # Circulation > Holds policy
3299 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3300 msgstr "Tillat"
3301
3302 # Circulation > Holds policy
3303 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3304 msgstr "Ikke tillat"
3305
3306 # Circulation > Holds policy
3307 msgid ""
3308 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3309 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3310 "record checked out."
3311 msgstr ""
3312 "en låner å legge inn en reservasjon på en post der låneren allerede har lånt "
3313 "ett eller flere eksemplarer som er knyttet til den samme posten."
3314
3315 # Circulation > Checkout policy
3316 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3317 msgstr "Tillat"
3318
3319 # Circulation > Checkout policy
3320 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3321 msgstr "Ikke tillat"
3322
3323 # Circulation > Checkout policy
3324 msgid ""
3325 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3326 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3327 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3328 msgstr ""
3329 "utlån av eksemplarer som er reservert av andre i SCO-modulen. Hvis dette "
3330 "tillates, vil advarslene RESERVE_WAITING og RESERVED ikke bli generert. "
3331 "Dette gjør det mulig å låne disse eksemplarene via selvbetjent utlån."
3332
3333 # Circulation > Checkout policy
3334 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3335 msgstr ""
3336
3337 # Circulation > Checkout policy
3338 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3339 msgstr ""
3340
3341 # Circulation > Checkout policy
3342 msgid ""
3343 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3344 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid ""
3349 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3350 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3351 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3352 msgstr ""
3353
3354 # Circulation > Checkout policy
3355 msgid ""
3356 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3357 "someone else via SIP checkout messages."
3358 msgstr ""
3359
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3362 msgstr "Tillat"
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3366 msgstr "Ikke tillat"
3367
3368 # Circulation > Checkout policy
3369 msgid ""
3370 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3371 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3372 "records without a subscription attached.)"
3373 msgstr ""
3374
3375 # Circulation > Checkout policy
3376 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3377 msgstr "Tillat"
3378
3379 # Circulation > Checkout policy
3380 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3381 msgstr "Ikke tillat"
3382
3383 # Circulation > Checkout policy
3384 msgid ""
3385 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3386 "items that are marked as not for loan."
3387 msgstr ""
3388 "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
3389
3390 # Circulation > Interface
3391 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3392 msgstr ""
3393
3394 # Circulation > Interface
3395 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3396 msgstr "Aktiver"
3397
3398 # Circulation > Interface
3399 msgid ""
3400 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3401 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3402 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3403 msgstr ""
3404
3405 # Circulation > Holds policy
3406 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3407 msgstr "Tillat"
3408
3409 # Circulation > Holds policy
3410 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3411 msgstr "Ikke tillat"
3412
3413 # Circulation > Holds policy
3414 msgid ""
3415 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3416 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3417 msgstr ""
3418 "en låner å fornye et eksemplar med utestående reservasjoner hvis andre "
3419 "tilgjengelige eksemplarer kan oppfylle reservasjonen."
3420
3421 # Circulation > Checkout policy
3422 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3423 msgstr "Tillat"
3424
3425 # Circulation > Checkout policy
3426 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3427 msgstr "Ikke tillat"
3428
3429 # Circulation > Checkout policy
3430 msgid ""
3431 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3432 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3433 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3434 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Checkout policy
3438 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3439 msgstr ""
3440
3441 # Circulation > Checkout policy
3442 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Checkout policy
3446 msgid ""
3447 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3448 "on hold by manually specifying a due date."
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Checkout policy
3460 msgid ""
3461 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3462 "or the library it was checked out from."
3463 msgstr ""
3464
3465 # Circulation > Checkout policy
3466 msgid ""
3467 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3468 msgstr ""
3469
3470 # Circulation > Checkout policy
3471 msgid ""
3472 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3473 "checked out from."
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3478 msgstr "Tillat"
3479
3480 # Circulation > Checkout policy
3481 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3482 msgstr "Ikke tillat"
3483
3484 # Circulation > Checkout policy
3485 msgid ""
3486 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3487 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3488 msgstr ""
3489 "ansatte å overstyre og låne ut eksemplarer når låneren har nådd maksimalt "
3490 "antall tillatte utlån."
3491
3492 # Circulation > Article requests
3493 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3494 msgstr "Ikke aktiver"
3495
3496 # Circulation > Article requests
3497 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3498 msgstr "Aktiver"
3499
3500 # Circulation > Article requests
3501 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3502 msgstr "lånere for å legge inn artikkelforespørsler."
3503
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3506 msgstr "Alltid vis"
3507
3508 # Circulation > Article requests
3509 msgid ""
3510 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3511 msgstr "Bruk algoritme for å vise eller skjule"
3512
3513 # Circulation > Article requests
3514 msgid ""
3515 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3516 "results."
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Article requests
3520 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid ""
3533 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3534 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3535 msgstr ""
3536
3537 # Circulation > Article requests
3538 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3539 msgstr ""
3540
3541 # Circulation > Article requests
3542 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3563 msgstr ""
3564
3565 # Circulation > Article requests
3566 msgid ""
3567 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3568 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Article requests
3572 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3573 msgstr ""
3574
3575 # Circulation > Article requests
3576 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Article requests
3580 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid ""
3601 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3602 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3603 msgstr ""
3604
3605 # Circulation > Article requests
3606 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3607 msgstr ""
3608
3609 # Circulation > Article requests
3610 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Article requests
3614 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Circulation > Checkout policy
3622 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3623 msgstr "Tillat"
3624
3625 # Circulation > Checkout policy
3626 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Checkout policy
3630 msgid ""
3631 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3632 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3633 "are returned by a patron."
3634 msgstr ""
3635 "at OVERDUES-restriksjoner utløst av utsendte meddelelser oppheves automatisk "
3636 "når en låner har levert inn alle forsinkede eksemplarer."
3637
3638 # Circulation > Holds policy
3639 msgid ""
3640 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3641 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3642 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3643 "schedule it."
3644 msgstr ""
3645 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
3646 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> kjører. Be "
3647 "systemadministratoren dein om å sette den opp."
3648
3649 # Circulation > Holds policy
3650 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3651 msgstr "Tillat"
3652
3653 # Circulation > Holds policy
3654 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3655 msgstr "Ikke tillat"
3656
3657 # Circulation > Holds policy
3658 msgid ""
3659 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3660 "automatically resumed by a set date."
3661 msgstr ""
3662 "reservasjoner som er satt på vent automatisk å bli aktive igjen på en gitt "
3663 "dato."
3664
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3667 msgstr ""
3668
3669 # Circulation > Checkout policy
3670 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3671 msgstr ""
3672
3673 # Circulation > Checkout policy
3674 msgid ""
3675 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3676 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3677 msgstr ""
3678
3679 # Circulation > Self check-out module
3680 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3681 msgstr "."
3682
3683 # Circulation > Self check-out module
3684 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3685 msgstr "Tillat"
3686
3687 # Circulation > Self check-out module
3688 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3689 msgstr "Ikke tillat"
3690
3691 # Circulation > Self check-out module
3692 msgid ""
3693 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3694 "unable to log into the OPAC."
3695 msgstr ""
3696
3697 # Circulation > Self check-out module
3698 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3699 msgstr "og dette passordet"
3700
3701 # Circulation > Self check-out module
3702 msgid ""
3703 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3704 "automatically log in with this staff login"
3705 msgstr ""
3706
3707 # Circulation > Interface
3708 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3709 msgstr "Ikke aktiver"
3710
3711 # Circulation > Interface
3712 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3713 msgstr "Aktiver"
3714
3715 # Circulation > Interface
3716 msgid ""
3717 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3718 "overlapping patron and book barcodes."
3719 msgstr ""
3720 "Dette bør ikke slås på om du har overlappende strekkoder for lånere og "
3721 "dokumenter."
3722
3723 # Circulation > Interface
3724 msgid ""
3725 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3726 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3727 msgstr ""
3728 "automatisk videresending til en ny låner når en låner-strekkode leses i "
3729 "stedet for en dokument-strekkode."
3730
3731 # Circulation > Checkout policy
3732 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3733 msgstr "Overfør automatisk"
3734
3735 # Circulation > Checkout policy
3736 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3737 msgstr "Ikke overfør automatisk"
3738
3739 # Circulation > Checkout policy
3740 msgid ""
3741 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3742 "home library when they are checked in."
3743 msgstr ""
3744
3745 # Circulation > Batch checkout
3746 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3747 msgstr "Tillat"
3748
3749 # Circulation > Batch checkout
3750 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3751 msgstr "Ikke tillat"
3752
3753 # Circulation > Batch checkout
3754 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3755 msgstr ""
3756
3757 # Circulation > Batch checkout
3758 msgid ""
3759 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3760 "separated with a pipe '|')."
3761 msgstr ""
3762
3763 # Circulation > Batch checkout
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3766 "checkout in a batch:"
3767 msgstr ""
3768
3769 # Circulation > Checkin policy
3770 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3771 msgstr "Blokker"
3772
3773 # Circulation > Checkin policy
3774 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3775 msgstr "Ikke blokker"
3776
3777 # Circulation > Checkin policy
3778 msgid ""
3779 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3780 "lost."
3781 msgstr "innlevering av eksemplarer som har gått tapt."
3782
3783 # Circulation > Checkin policy
3784 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3785 msgstr "Blokker"
3786
3787 # Circulation > Checkin policy
3788 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3789 msgstr "Ikke blokker"
3790
3791 # Circulation > Checkin policy
3792 msgid ""
3793 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3794 "been withdrawn."
3795 msgstr "innlevering av av eksemplarer som har blitt trukket tilbake."
3796
3797 # Circulation > Checkin policy
3798 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Checkin policy
3802 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3803 msgstr ""
3804
3805 # Circulation > Checkin policy
3806 msgid ""
3807 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3808 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3809 msgstr ""
3810
3811 # Circulation > Checkin policy
3812 msgid ""
3813 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3814 "are doing hourly loans then you should have this on."
3815 msgstr ""
3816
3817 # Circulation > Checkin policy
3818 msgid ""
3819 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3820 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3821 msgstr ""
3822
3823 # Circulation > Checkin policy
3824 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3825 msgstr "Beregn"
3826
3827 # Circulation > Checkin policy
3828 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3829 msgstr "Ikke beregn"
3830
3831 # Circulation > Checkin policy
3832 msgid ""
3833 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3834 "charges when an item is returned."
3835 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
3836
3837 # Circulation > Holds policy
3838 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3839 msgstr "Tillat å merke eksemplarer som tapt"
3840
3841 # Circulation > Holds policy
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3844 "notify the patron"
3845 msgstr "Tillat å merke eksmeplarer som tapt og sende beskjed til låneren"
3846
3847 # Circulation > Holds policy
3848 msgid ""
3849 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3850 msgstr "Ikke merk"
3851
3852 # Circulation > Holds policy
3853 msgid ""
3854 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3855 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3856 msgstr ""
3857
3858 # Circulation > Interface
3859 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3860 msgstr "."
3861
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3865 "submitted in circulation"
3866 msgstr "Når et tomt strekkodefelt sendes inn i sirkulasjon,"
3867
3868 # Circulation > Interface
3869 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3870 msgstr "tømmes skjermen"
3871
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3874 msgstr "åpnes et vindu for rask kvitteringsutskrift"
3875
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3878 msgstr "åpnes et vindu for kvitteringsutskrift"
3879
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3882 msgstr ""
3883
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3886 msgstr ""
3887
3888 # Circulation > Interface
3889 msgid ""
3890 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3891 "item are present at checkin/checkout."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Checkout policy
3895 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3896 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer fra"
3897
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3900 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
3901
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3904 msgstr "biblioteket som låneren tilhører ved."
3905
3906 # Circulation > Checkout policy
3907 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3908 msgstr "biblioteket som du er logget inn på."
3909
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3912 msgstr "Aktiver"
3913
3914 # Circulation > Interface
3915 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3916 msgstr "Deaktiver"
3917
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid ""
3920 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3921 "pages."
3922 msgstr ""
3923
3924 # Circulation > Interlibrary loans
3925 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3926 msgstr ""
3927
3928 # Circulation > Interlibrary loans
3929 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Interlibrary loans
3933 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3934 msgstr ""
3935
3936 # Circulation > Return claims
3937 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3938 msgstr ""
3939
3940 # Circulation > Return claims
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3943 "returned\","
3944 msgstr ""
3945
3946 # Circulation > Return claims
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3949 msgstr ""
3950
3951 # Circulation > Return claims
3952 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3953 msgstr ""
3954
3955 # Circulation > Return claims
3956 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Return claims
3960 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Return claims
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3966 msgstr ""
3967
3968 # Circulation > Return claims
3969 msgid ""
3970 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3971 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3972 "more than"
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Return claims
3976 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3977 msgstr ""
3978
3979 # Circulation > Holds policy
3980 msgid ""
3981 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3982 "no later than"
3983 msgstr "Bekreft fremtidige reservasjoner (som starter senest"
3984
3985 # Circulation > Holds policy
3986 msgid ""
3987 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3988 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3989 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3990 "renewing or transferring items."
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3995 msgstr "Anse"
3996
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid ""
3999 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4000 msgstr "Ikke anse"
4001
4002 # Circulation > Checkout policy
4003 msgid ""
4004 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4005 "values will be checked separately."
4006 msgstr ""
4007 "Hvis dette er deaktivert, vil begge verdiene bli sjekket uavhengig av "
4008 "hverandre."
4009
4010 # Circulation > Checkout policy
4011 msgid ""
4012 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4013 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4014 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid ""
4019 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4020 "as normal checkouts."
4021 msgstr "innomhusutlån som normale utlån."
4022
4023 # Circulation > Checkin policy
4024 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4025 msgstr "Summer"
4026
4027 # Circulation > Checkin policy
4028 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4029 msgstr "Ikke summer"
4030
4031 # Circulation > Checkin policy
4032 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4033 msgstr "restriksjonsperiodene."
4034
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid ""
4037 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4038 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4039 msgstr ""
4040 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --charge.)"
4041
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid ""
4044 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4045 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4046 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4047 msgstr ""
4048 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4049 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4050 "din om å sette den opp."
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid ""
4054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4055 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4056 msgstr ""
4057
4058 # Circulation > Checkout policy
4059 msgid ""
4060 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4061 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4062 msgstr ""
4063
4064 # Circulation > Checkout policy
4065 msgid ""
4066 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4067 "pl script is called without the --lost parameter)"
4068 msgstr ""
4069 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --lost.)"
4070
4071 # Circulation > Checkout policy
4072 msgid ""
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4074 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4075 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4076 msgstr ""
4077 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4078 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4079 "din om å sette den opp."
4080
4081 # Circulation > Checkout policy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4084 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4085 msgstr ""
4086 "<br>Eksempel: [1][30] angir LOST-verdien til et eksemplar til 1 når det har "
4087 "gått 30 dager over innleveringsfristen."
4088
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4092 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4093 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4094 msgstr ""
4095 "<br>ADVARSEL – Disse innstillingene vil aktivere prosessen for automatisk "
4096 "tap av eksemplar. La feltene stå tomme hvis du ikke ønsker å aktivere denne "
4097 "funksjonene."
4098
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4102 "of an item to"
4103 msgstr "Som standard angis LOST-verdien for et eksemplar til"
4104
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4107 msgstr "dager."
4108
4109 # Circulation > Checkout policy
4110 msgid ""
4111 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4112 "for more than"
4113 msgstr "når eksemplaret har vært forsinket i mer enn "
4114
4115 # Circulation > Checkout policy
4116 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4117 msgstr ""
4118
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid ""
4121 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4122 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4123 msgstr ""
4124
4125 # Circulation > Checkout policy
4126 msgid ""
4127 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4128 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Checkout policy
4132 msgid ""
4133 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4134 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4135 msgstr ""
4136
4137 # Circulation > Interface
4138 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4139 msgstr "Ikke vis"
4140
4141 # Circulation > Interface
4142 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4143 msgstr "Vis"
4144
4145 # Circulation > Interface
4146 msgid ""
4147 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4148 "patron from the screen on the circulation screen."
4149 msgstr ""
4150 "en knapp for å fjerne den aktuelle låneren fra skjermen i "
4151 "sirkulasjonsskjermbildet."
4152
4153 # Circulation > Holds policy
4154 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4155 msgstr "Ikke aktiver"
4156
4157 # Circulation > Holds policy
4158 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4159 msgstr "Aktiver"
4160
4161 # Circulation > Holds policy
4162 msgid ""
4163 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4164 "multiple bibliographic records from the search results"
4165 msgstr ""
4166 "muligheten for å legge inn reservasjoner på flere bibliografiske poster fra "
4167 "trefflister"
4168
4169 # Circulation > Holds policy
4170 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4171 msgstr ""
4172
4173 # Circulation > Holds policy
4174 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4175 msgstr ""
4176
4177 # Circulation > Holds policy
4178 msgid ""
4179 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4180 "period for a hold's max pickup delay."
4181 msgstr ""
4182
4183 # Circulation > Holds policy
4184 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4185 msgstr "Tillat"
4186
4187 # Circulation > Holds policy
4188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4189 msgstr "Ikke tillat"
4190
4191 # Circulation > Holds policy
4192 msgid ""
4193 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4194 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4195 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4196 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4197 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4198 "schedule it."
4199 msgstr ""
4200
4201 # Circulation > Holds policy
4202 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4203 msgstr ""
4204
4205 # Circulation > Holds policy
4206 msgid ""
4207 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4208 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4209 "to expire a fee of"
4210 msgstr ""
4211
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4214 msgstr "Tillat"
4215
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4218 msgstr "Ikke tillat"
4219
4220 # Circulation > Holds policy
4221 msgid ""
4222 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4223 "days the library is closed."
4224 msgstr ""
4225 "at utløpte reservasjoner blir avbrutt på dager da biblioteket er stengt."
4226
4227 # Circulation > Interface
4228 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4229 msgstr "Ikke vis"
4230
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4233 msgstr "Vis"
4234
4235 # Circulation > Interface
4236 msgid ""
4237 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4238 "options."
4239 msgstr "alternativer for eksport av lånerhistorikk."
4240
4241 # Circulation > Interface
4242 msgid ""
4243 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4244 "200b 300c)."
4245 msgstr ""
4246
4247 # Circulation > Interface
4248 msgid ""
4249 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4250 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4251 msgstr ""
4252
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4255 msgstr "Ikke krev"
4256
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4259 msgstr "Krev"
4260
4261 # Circulation > Interface
4262 msgid ""
4263 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4264 "to show before running the overdues report."
4265 msgstr ""
4266 "at ansatte må velge utlån som skal vises før rapporten for forfalte utlån "
4267 "kjøres."
4268
4269 # Circulation > Interface
4270 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4271 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4272
4273 # Circulation > Interface
4274 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4275 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4276
4277 # Circulation > Interface
4278 msgid ""
4279 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4280 "items they are checking in."
4281 msgstr "gebyrer på eksemplarer de tar i retur."
4282
4283 # Circulation > Fines Policy
4284 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4285 msgstr "Ikke inkluder"
4286
4287 # Circulation > Fines Policy
4288 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4289 msgstr "Inkluder"
4290
4291 # Circulation > Fines Policy
4292 msgid ""
4293 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4294 "the fine for an overdue item."
4295 msgstr ""
4296 "den gebyrfrie perioden når gebyret skal beregnes for et forfalt eksemplar."
4297
4298 # Circulation > Checkin policy
4299 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Checkin policy
4303 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4304 msgstr ""
4305
4306 # Circulation > Checkin policy
4307 msgid ""
4308 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4309 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Fines Policy
4313 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4314 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4315
4316 # Circulation > Fines Policy
4317 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4318 msgstr "når en reservasjon hentes."
4319
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4322 msgstr "når en reservasjon legges inn."
4323
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid ""
4326 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4327 "record has at least one hold already."
4328 msgstr ""
4329 "kun hvis alle eksemplarer er utlånt og posten allerede har minst én "
4330 "reservasjon."
4331
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Checkin policy
4337 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Checkin policy
4341 msgid ""
4342 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4343 "the librarian."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Checkin policy
4347 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4348 msgstr ""
4349
4350 # Circulation > Checkin policy
4351 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4352 msgstr ""
4353
4354 # Circulation > Checkin policy
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4357 "dialog for auto-filled holds."
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4362 msgstr "Ikke inkluder"
4363
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4366 msgstr "Inkluder"
4367
4368 # Circulation > Checkout policy
4369 msgid ""
4370 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4371 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Checkin policy
4379 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Checkin policy
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4385 "item is returned via SIP protocol."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Holds policy
4389 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Holds policy
4393 msgid ""
4394 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4395 "queue into separate tables by"
4396 msgstr ""
4397
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Holds policy
4407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Holds policy
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4417 "group is numbered separately"
4418 msgstr ""
4419
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4422 msgstr ""
4423
4424 # Circulation > Holds policy
4425 msgid ""
4426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4427 "librarians"
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Holds policy
4431 msgid ""
4432 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4433 "out of order"
4434 msgstr ""
4435
4436 # Circulation > Interface
4437 msgid ""
4438 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4439 "Holds to pull list to"
4440 msgstr ""
4441 "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
4442
4443 # Circulation > Interface
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4446 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4447 msgstr ""
4448
4449 # Circulation > Checkout policy
4450 msgid ""
4451 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4452 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
4453
4454 # Circulation > Checkout policy
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4457 "(holdingbranch)."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Checkout policy
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4463 msgstr ""
4464
4465 # Circulation > Housebound module
4466 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4467 msgstr "Deaktiver"
4468
4469 # Circulation > Housebound module
4470 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4471 msgstr "Aktiver"
4472
4473 # Circulation > Housebound module
4474 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Interlibrary loans
4478 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4479 msgstr ""
4480
4481 # Circulation > Interlibrary loans
4482 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4483 msgstr ""
4484
4485 # Circulation > Interlibrary loans
4486 msgid ""
4487 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4488 "during the request process."
4489 msgstr ""
4490
4491 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4494 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Interlibrary loans
4498 msgid ""
4499 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4500 "empty, all ILL requests will be displayed."
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Interlibrary loans
4504 msgid ""
4505 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4506 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4507 msgstr ""
4508
4509 # Circulation > Interlibrary loans
4510 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4511 msgstr "Deaktiver"
4512
4513 # Circulation > Interlibrary loans
4514 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4515 msgstr "Aktiver"
4516
4517 # Circulation > Interlibrary loans
4518 msgid ""
4519 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4520 msgstr "modulen for lån mellom biblioteker (hovedbryter)."
4521
4522 # Circulation > Interlibrary loans
4523 msgid ""
4524 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4525 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4526 "the text displayed."
4527 msgstr ""
4528 "Ved å legge til tekst aktiveres trinnet for opphavsrettsklarering i "
4529 "opprettelse av forespørsel. Teksten du angir er teksten som vises."
4530
4531 # Circulation > Interlibrary loans
4532 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Interlibrary loans
4536 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4537 msgstr ""
4538
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4540 msgid ""
4541 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4542 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4543 "immediately requested by backend."
4544 msgstr ""
4545
4546 # Circulation > Interlibrary loans
4547 msgid ""
4548 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4549 "installed backends will be enabled."
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Interlibrary loans
4553 msgid ""
4554 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4555 "requests:"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4559 msgid ""
4560 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4561 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4562 "will be sent."
4563 msgstr ""
4564
4565 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4568 "appropriate:"
4569 msgstr ""
4570
4571 # Circulation > Checkout policy
4572 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4573 msgstr "."
4574
4575 # Circulation > Checkout policy
4576 msgid ""
4577 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4578 "lost, "
4579 msgstr "Ved utlån av et eksemplar som har blitt registrert som tapt, "
4580
4581 # Circulation > Checkout policy
4582 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4583 msgstr "vis en melding"
4584
4585 # Circulation > Checkout policy
4586 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4587 msgstr "ikke gjør noe"
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4591 msgstr "krev bekreftelse"
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4595 msgstr "Ikke hindre"
4596
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4599 msgstr "Hindre"
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4604 "rental charge would take them over the limit."
4605 msgstr ""
4606 "lånere i å låne et eksemplar som har en leiepris som ville bring dem over "
4607 "grensen."
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4612 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4613 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Checkout policy
4617 msgid ""
4618 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4619 "table followed by a colon then a space then"
4620 msgstr ""
4621
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4624 msgstr ""
4625
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Checkout policy
4631 msgid ""
4632 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4633 "items from renewal."
4634 msgstr ""
4635
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Checkout policy
4641 msgid ""
4642 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4643 "commas."
4644 msgstr ""
4645
4646 # Circulation > Holds policy
4647 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4648 msgstr "Ikke gi"
4649
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4652 msgstr "Gi"
4653
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4656 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
4657
4658 # Circulation > Holds policy
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4661 msgstr "hjemmebibliotek"
4662
4663 # Circulation > Holds policy
4664 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4665 msgstr "samsvarer med eksemplarets"
4666
4667 # Circulation > Holds policy
4668 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4669 msgstr "hentebibliotek"
4670
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid ""
4673 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4674 "whose"
4675 msgstr "prioritet ved oppfylling av reservasjoner for lånere hvis"
4676
4677 # Circulation > Checkout policy
4678 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4679 msgstr "Ikke inkluder"
4680
4681 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4683 msgstr "Inkluder"
4684
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid ""
4687 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4688 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4689 msgstr ""
4690
4691 # Circulation > Checkout policy
4692 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4693 msgstr "Merk"
4694
4695 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid ""
4697 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4698 "flagged as lost "
4699 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4700
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4708 "tool"
4709 msgstr ""
4710
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid ""
4713 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4714 "module"
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4719 msgstr ""
4720
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4723 msgstr ""
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 #, fuzzy
4727 msgid ""
4728 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4729 "claim"
4730 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4731
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid ""
4734 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4740 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4741 msgstr "Forhindre utlån til en låner hvis låneren skylder mer enn totalt"
4742
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid ""
4745 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4746 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4747
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4751 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4752 "guarantees owing in total more than"
4753 msgstr ""
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 msgid ""
4757 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4758 "%] in fines."
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Fines Policy
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4764 "lost item is checked in more than"
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Fines Policy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4770 "lost."
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4776 "based on"
4777 msgstr "«Ingen fornying før» basert på"
4778
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid ""
4781 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4782 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4783 msgstr "Kun relevant for utlån beregnet i dager, timesutlån påvirkes ikke."
4784
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4787 msgstr "dato."
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4791 msgstr "nøyaktig tidspunkt."
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4796 msgstr ""
4797
4798 # Circulation > Interface
4799 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4800 msgstr "Inkluder stilarket"
4801
4802 # Circulation > Interface
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4805 "starting with <code>http://</code>)"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Holds policy
4809 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4810 msgstr "Tillat"
4811
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4814 msgstr "Ikke tillat"
4815
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid ""
4818 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4819 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4820 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4821 msgstr ""
4822 "lånere å utføre reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt "
4823 "dato i fremtiden. (AllowHoldDateInFuture må også være aktivert)."
4824
4825 # Circulation > Holds policy
4826 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4827 msgstr "Tillat"
4828
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4831 msgstr "Ikke tillat"
4832
4833 # Circulation > Holds policy
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4836 "to pick up a hold from."
4837 msgstr "en låner å velge hvilket bibliotek en reservasjon skal hentes fra."
4838
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid ""
4841 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4842 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4843 msgstr "Hvis en låner skylder mer enn verdien av OPACFineNoRenewals,"
4844
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4847 msgstr ""
4848
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4851 msgstr ""
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4855 msgstr ""
4856
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4859 msgstr "Tillat"
4860
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4863 msgstr "Ikke tillat"
4864
4865 # Circulation > Holds policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4868 "where the item is available."
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Holds policy
4872 msgid ""
4873 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4874 "categories separated with a pipe '|')"
4875 msgstr "(liste over lånerkategorier adskilt med en strek «|»)"
4876
4877 # Circulation > Holds policy
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4880 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Circulation > Checkout policy
4884 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4885 msgstr ""
4886
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4889 msgstr ""
4890
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4894 "last checkout was an on-site one."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4899 msgstr "Deaktiver"
4900
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4903 msgstr "Aktiver"
4904
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4907 msgstr "systemet for innomhusutlån."
4908
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4911 msgstr "Deaktiver"
4912
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4915 msgstr "Aktiver"
4916
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4920 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4921 msgstr ""
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4925 msgstr ""
4926
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4929 msgstr ""
4930
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid ""
4933 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4934 "overdue notices."
4935 msgstr ""
4936
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4939 msgstr "Be om bekreftelse"
4940
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4943 msgstr "Blokker"
4944
4945 # Circulation > Checkout policy
4946 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4947 msgstr "Ikke blokker"
4948
4949 # Circulation > Checkout policy
4950 msgid ""
4951 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4952 "overdues outstanding."
4953 msgstr ""
4954
4955 # Circulation > Checkout policy
4956 msgid ""
4957 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4958 "overdue,"
4959 msgstr "Når en låner har et eksemplar som har gått over tiden,"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4963 msgstr "tillat fornying."
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4968 "items."
4969 msgstr "blokker fornying av alle lånerens eksemplarer."
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4974 msgstr "blokker fornying kun av dette eksemplaret."
4975
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4978 msgstr ""
4979
4980 # Circulation > Interface
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4983 "time."
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Interface
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4993 "typing a patron search for circulation or patron search."
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4998 msgstr "Inkluder opptil"
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid ""
5002 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5003 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5004 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5005 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5006 "notice, no matter how many there are."
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Fines Policy
5010 msgid ""
5011 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5012 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5013 "type) is applied:"
5014 msgstr ""
5015
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5018 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5019
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5022 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5023
5024 # Circulation > Interface
5025 msgid ""
5026 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5027 "checked in."
5028 msgstr "når et eksemplar som ikke er utlånt blir levert inn."
5029
5030 # Circulation > Checkout policy
5031 #, fuzzy
5032 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5033 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5034
5035 # Circulation > Interface
5036 #, fuzzy
5037 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5038 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5039
5040 # Circulation > Interface
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5043 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5049 "item."
5050 msgstr "systemet for innomhusutlån."
5051
5052 # Circulation > Fines Policy
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5055 "apply the refunding rules defined for the"
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Fines Policy
5059 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5060 msgstr "innleveringsbibliotek."
5061
5062 # Circulation > Fines Policy
5063 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5064 msgstr ""
5065
5066 # Circulation > Fines Policy
5067 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5068 msgstr ""
5069
5070 # Circulation > Checkout policy
5071 msgid ""
5072 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5073 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5074 msgstr ""
5075
5076 # Circulation > Checkout policy
5077 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5078 msgstr ""
5079
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5082 msgstr ""
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5087 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5088 "items may still be overdue."
5089 msgstr ""
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5094 "on an overdue item that is accruing fines,"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5099 msgstr ""
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid ""
5107 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5108 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5109 "items may still be overdue."
5110 msgstr ""
5111
5112 # Circulation > Checkout policy
5113 msgid ""
5114 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5115 "due date on"
5116 msgstr "Ved fornying baseres den nye forfallsdatoen på"
5117
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5120 msgstr "dagens dato."
5121
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5124 msgstr "den gamle forfallsdatoen til utlånet."
5125
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5128 msgstr "Ikke send"
5129
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5132 msgstr "Send"
5133
5134 # Circulation > Checkout policy
5135 msgid ""
5136 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5137 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5143 "with rental fees, "
5144 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5145
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5148 msgstr "be"
5149
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5156 msgstr "om bekreftelse."
5157
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5160 msgstr "Ikke inkluder"
5161
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5164 msgstr "Inkluder"
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5169 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5174 msgstr "Sjekk"
5175
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5178 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5182 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5183
5184 # Circulation > Holds policy
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5187 "hold on the item."
5188 msgstr "for å kontrollere om låneren legge inn en reservasjon på eksemplaret."
5189
5190 # Circulation > Holds policy
5191 msgid ""
5192 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5193 "has been waiting for more than"
5194 msgstr "Marker en reservasjon som problematisk når den har ventet i mer enn"
5195
5196 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5198 msgstr "dager."
5199
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5202 msgstr "Automatisk"
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5206 msgstr "Ikke automatisk"
5207
5208 # Circulation > Holds policy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5211 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5212 msgstr ""
5213 "marker reservasjoner som funnet og ventende når en reservasjon legges inn på "
5214 "et spesifikt eksemplar og eksemplaret allerede er levert inn."
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Checkout policy
5221 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5230 msgstr "fornying av eksemplarer."
5231
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5234 msgstr "Ikke krev"
5235
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5238 msgstr "Krev"
5239
5240 # Circulation > Checkout policy
5241 msgid ""
5242 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5243 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5244 "date)."
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Self check-out module
5248 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5249 msgstr ""
5250
5251 # Circulation > Self check-out module
5252 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5253 msgstr ""
5254
5255 # Circulation > Self check-out module
5256 msgid ""
5257 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5258 "self checkout system."
5259 msgstr ""
5260
5261 # Circulation > Self check-out module
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5264 "based self checkout screen:"
5265 msgstr ""
5266 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5267 "utlån:"
5268
5269 # Circulation > Self check-out module
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5272 "web-based self checkout:"
5273 msgstr ""
5274 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5275
5276 # Circulation > Self check-out module
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5279 "the web-based self checkout:"
5280 msgstr ""
5281 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5282 "utlånet:"
5283
5284 # Circulation > Self check-out module
5285 msgid ""
5286 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5287 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5288 "192.168.0.0/24</code>.)"
5289 msgstr ""
5290
5291 # Circulation > Self check-out module
5292 msgid ""
5293 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5294 "from the following IP addresses:"
5295 msgstr ""
5296
5297 # Circulation > Self check-out module
5298 msgid ""
5299 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5300 "Help page of the web-based self checkout system:"
5301 msgstr ""
5302 "Inkluder følgende HTML i hjelpesiden på det nettbaserte "
5303 "selvbetjeningssystemet for utlån:"
5304
5305 # Circulation > Self check-in module
5306 msgid ""
5307 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5308 "self check-in screen:"
5309 msgstr ""
5310 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5311 "utlån:"
5312
5313 # Circulation > Self check-in module
5314 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5315 msgstr "Ikke aktiver"
5316
5317 # Circulation > Self check-in module
5318 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5319 msgstr "Aktiver"
5320
5321 # Circulation > Self check-in module
5322 msgid ""
5323 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5324 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5325 msgstr ""
5326
5327 # Circulation > Self check-in module
5328 msgid ""
5329 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5330 "after"
5331 msgstr ""
5332 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5333 "for utlån gå ut på tid etter"
5334
5335 # Circulation > Self check-in module
5336 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5337 msgstr "sekunder."
5338
5339 # Circulation > Self check-in module
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5342 "self check-in screens:"
5343 msgstr ""
5344 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5345
5346 # Circulation > Self check-in module
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5349 "the self check-in screens:"
5350 msgstr ""
5351 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5352 "utlånet:"
5353
5354 # Circulation > Self check-out module
5355 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5356 msgstr "Ikke vis"
5357
5358 # Circulation > Self check-out module
5359 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5360 msgstr "Vis"
5361
5362 # Circulation > Self check-out module
5363 msgid ""
5364 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5365 "self checkout is finished."
5366 msgstr ""
5367
5368 # Circulation > Self check-out module
5369 msgid ""
5370 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5371 "self checkout system login after"
5372 msgstr ""
5373 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5374 "for utlån gå ut på tid etter"
5375
5376 # Circulation > Self check-out module
5377 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5378 msgstr "sekunder."
5379
5380 # Circulation > Self check-out module
5381 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5382 msgstr ""
5383
5384 # Circulation > Self check-out module
5385 msgid ""
5386 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5387 "self checkout system with their"
5388 msgstr ""
5389
5390 # Circulation > Self check-out module
5391 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5392 msgstr ""
5393
5394 # Circulation > Self check-out module
5395 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5396 msgstr ""
5397
5398 # Circulation > Interface
5399 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5400 msgstr ""
5401
5402 # Circulation > Interface
5403 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5404 msgstr "Vis"
5405
5406 # Circulation > Interface
5407 msgid ""
5408 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5409 "list, even items that were not checked out."
5410 msgstr ""
5411 "alle eksemplarer i listen «Innleverte eksemplarer», også eksemplarer som "
5412 "ikke ble lånt ut."
5413
5414 # Circulation > Self check-out module
5415 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5416 msgstr "Ikke vis"
5417
5418 # Circulation > Self check-out module
5419 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5420 msgstr "Vis"
5421
5422 # Circulation > Self check-out module
5423 msgid ""
5424 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5425 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5426 msgstr ""
5427 "lånernes bilde (om et slikt bilde er lagt til) når de bruker den nettbaserte "
5428 "selvbetjeningen for utlån."
5429
5430 # Circulation > Checkin policy
5431 msgid ""
5432 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5433 "separated with a pipe '|')"
5434 msgstr ""
5435
5436 # Circulation > Checkin policy
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5439 "for loan' values of"
5440 msgstr ""
5441
5442 # Circulation > Checkin policy
5443 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Interface
5447 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5448 msgstr "Tillat"
5449
5450 # Circulation > Interface
5451 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5452 msgstr "Ikke tillat"
5453
5454 # Circulation > Interface
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5457 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
5458
5459 # Circulation > Interface
5460 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5461 msgstr "Tillat"
5462
5463 # Circulation > Interface
5464 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5465 msgstr "Ikke tillat"
5466
5467 # Circulation > Interface
5468 msgid ""
5469 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5470 "check in."
5471 msgstr "at ansatte angir en returdato for en innlevering. "
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid ""
5475 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5476 "staff interface, display"
5477 msgstr ""
5478
5479 # Circulation > Checkout policy
5480 msgid ""
5481 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5482 "from."
5483 msgstr "av biblioteket som eksemplaret kommer fra."
5484
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid ""
5487 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5488 "held by."
5489 msgstr "av biblioteket som har reservert eksemplaret."
5490
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid ""
5493 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5494 "commas; if empty, uses all libraries)"
5495 msgstr ""
5496 "(som filialkoder, adskilt med komma. Bruk alle bibliotek hvis feltet er "
5497 "tomt.)"
5498
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5502 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5503 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Holds policy
5507 msgid ""
5508 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5509 "libraries"
5510 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5514 msgstr "i tilfeldig rekkefølge."
5515
5516 # Circulation > Holds policy
5517 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5518 msgstr "i den rekkefølgen."
5519
5520 # Circulation > Holds policy
5521 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5522 msgstr "åpen"
5523
5524 # Circulation > Holds policy
5525 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5526 msgstr "åpen eller lukket"
5527
5528 # Circulation > Holds policy
5529 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5530 msgstr "når de er"
5531
5532 # Circulation > Stock rotation module
5533 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5534 msgstr ""
5535
5536 # Circulation > Stock rotation module
5537 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5538 msgstr ""
5539
5540 # Circulation > Stock rotation module
5541 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Checkin policy
5545 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5546 msgstr ""
5547
5548 # Circulation > Checkin policy
5549 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5550 msgstr ""
5551
5552 # Circulation > Checkin policy
5553 msgid ""
5554 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5555 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5556 "preferences."
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5561 msgstr "Tillat"
5562
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5565 msgstr "Ikke tillat"
5566
5567 # Circulation > Holds policy
5568 msgid ""
5569 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5570 "interface."
5571 msgstr ""
5572
5573 # Circulation > Holds policy
5574 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5575 msgstr "Tillat"
5576
5577 # Circulation > Holds policy
5578 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5579 msgstr "Ikke tillat"
5580
5581 # Circulation > Holds policy
5582 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5583 msgstr "reservasjoner å bli satt på vent gjennom publikumskatalogen."
5584
5585 # Circulation > Fines Policy
5586 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5587 msgstr ""
5588
5589 # Circulation > Fines Policy
5590 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5591 msgstr ""
5592
5593 # Circulation > Fines Policy
5594 msgid ""
5595 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5596 "suspension expiration."
5597 msgstr ""
5598
5599 # Circulation > Checkout policy
5600 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5601 msgstr "Ikke bytt"
5602
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5605 msgstr "Bytt"
5606
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5610 "checkouts when checked out."
5611 msgstr "innomhusutlån til normale utlån ved utlån."
5612
5613 # Circulation > Holds policy
5614 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5615 msgstr "Ikke overfør"
5616
5617 # Circulation > Holds policy
5618 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5619 msgstr "Overfør"
5620
5621 # Circulation > Holds policy
5622 msgid ""
5623 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5624 "all waiting holds."
5625 msgstr "eksemplarer når alle ventede reservasjoner avsluttes."
5626
5627 # Circulation > Checkin policy
5628 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5633 msgstr ""
5634
5635 # Circulation > Checkin policy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5638 "when a transfer is triggered."
5639 msgstr ""
5640
5641 # Circulation > Checkout policy
5642 msgid ""
5643 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5644 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5645 msgstr ""
5646
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5649 msgstr "dager etter at den ble sendt."
5650
5651 # Circulation > Checkin policy
5652 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5653 msgstr ""
5654
5655 # Circulation > Checkin policy
5656 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5657 msgstr ""
5658
5659 # Circulation > Checkin policy
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5662 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Holds policy
5666 #, fuzzy
5667 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5668 msgstr "Tillat"
5669
5670 # Circulation > Holds policy
5671 #, fuzzy
5672 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5673 msgstr "Ikke tillat"
5674
5675 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5676 msgid ""
5677 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5678 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5679 msgstr ""
5680
5681 # Circulation > Checkin policy
5682 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Checkin policy
5686 msgid ""
5687 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5688 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5689 "in.<br/>"
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Checkin policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5695 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Checkin policy
5699 msgid ""
5700 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5701 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5702 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5703 "<br/>"
5704 msgstr ""
5705
5706 # Circulation > Checkin policy
5707 msgid ""
5708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5709 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5710 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5711 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Checkin policy
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5717 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5718 "check in.<br/>"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkin policy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5724 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5725 "<br/><br/>"
5726 msgstr ""
5727
5728 # Circulation > Checkin policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5731 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5732 "all other rules.</strong>"
5733 msgstr ""
5734
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5738 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5739 "items with no location assigned.<br/>"
5740 msgstr ""
5741
5742 # Circulation > Checkin policy
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5745 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5746 "<br/><br/>"
5747 msgstr ""
5748
5749 # Circulation > Checkin policy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5752 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5753 msgstr ""
5754
5755 # Circulation > Checkin policy
5756 msgid ""
5757 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5758 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5759 ">"
5760 msgstr ""
5761
5762 # Circulation > Holds policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5765 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5766 "page."
5767 msgstr ""
5768
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid ""
5771 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5772 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5773 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5774 msgstr ""
5775
5776 # Circulation > Checkin policy
5777 msgid ""
5778 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5779 "be on a separate line."
5780 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
5781
5782 # Circulation > Checkin policy
5783 msgid ""
5784 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5785 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5786 "matches the items not for loan value"
5787 msgstr ""
5788 "Dette er en liste over verdipar. Når et eksemplar blir levert inn – hvis "
5789 "verdien ikke til utlån til venstre samsvarer med eksemplarene med verdien "
5790 "ikke til utlån –"
5791
5792 # Circulation > Checkin policy
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5795 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5796 "'Ordered' to now be available for loan."
5797 msgstr ""
5798
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5801 msgstr "Oppdater"
5802
5803 # Circulation > Interface
5804 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Interface
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5810 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5811 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5812 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5813 msgstr ""
5814
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5817 msgstr "."
5818
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5821 msgstr "Ikke håndhev"
5822
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5825 msgstr "Håndhev"
5826
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5829 msgstr "samlingskode"
5830
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5833 msgstr "eksemplartype"
5834
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5838 msgstr "begrensninger på overføringer mellom bibliotek basert på"
5839
5840 # Circulation > Interface
5841 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5842 msgstr ""
5843
5844 # Circulation > Interface
5845 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Interface
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5851 msgstr ""
5852
5853 # Circulation > Course reserves
5854 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5855 msgstr "Ikke bruk"
5856
5857 # Circulation > Course reserves
5858 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5859 msgstr "Bruk"
5860
5861 # Circulation > Course reserves
5862 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5863 msgstr ""
5864
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5867 msgstr "Ikke bruk"
5868
5869 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5871 msgstr "Bruk"
5872
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 msgid ""
5875 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5876 "calculating optimal holds filling between libraries."
5877 msgstr ""
5878
5879 # Circulation > Interface
5880 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5881 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5882
5883 # Circulation > Interface
5884 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5885 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5886
5887 # Circulation > Interface
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5890 "patron whose items they are checking in."
5891 msgstr ""
5892 "ventende reservasjoner for den låneren hvis eksemplarer de leverer inn."
5893
5894 # Circulation > Self check-out module
5895 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5896 msgstr "Ikke aktiver"
5897
5898 # Circulation > Self check-out module
5899 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5900 msgstr "Aktiver"
5901
5902 # Circulation > Self check-out module
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5905 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5906 msgstr ""
5907
5908 # Circulation > Fines Policy
5909 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5910 msgstr "Krev inn"
5911
5912 # Circulation > Fines Policy
5913 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5914 msgstr ""
5915
5916 # Circulation > Fines Policy
5917 msgid ""
5918 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5919 "patron loses an item."
5920 msgstr "erstatningsprisen når en låner mister et eksemplar. "
5921
5922 # Circulation > Fines Policy
5923 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5924 msgstr ""
5925
5926 # Circulation > Fines Policy
5927 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5928 msgstr "Ettergi"
5929
5930 # Circulation > Fines Policy
5931 msgid ""
5932 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5933 "as lost."
5934 msgstr ""
5935
5936 # Circulation > Holds policy
5937 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5938 msgstr "Tillat"
5939
5940 # Circulation > Holds policy
5941 msgid ""
5942 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5943 "independentbranches)"
5944 msgstr ""
5945
5946 # Circulation > Holds policy
5947 msgid ""
5948 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5949 "place a hold on an item from another library"
5950 msgstr ""
5951 "at en låner fra ett bibliotek å reservere eksemplarer som tilhører et annet "
5952 "bibliotek"
5953
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid ""
5956 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5957 "statuses when counting items:"
5958 msgstr ""
5959
5960 # Circulation > Holds policy
5961 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5962 msgstr ""
5963
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5966 msgstr "Ikke aktiver"
5967
5968 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5970 msgstr "Aktiver"
5971
5972 # Circulation > Holds policy
5973 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5974 msgstr ""
5975
5976 # Circulation > Holds policy
5977 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5978 msgstr ""
5979
5980 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5981 msgid ""
5982 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5983 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5984 "setting here."
5985 msgstr ""
5986
5987 # Circulation > Holds policy
5988 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5989 msgstr ""
5990
5991 # Circulation > Holds policy
5992 msgid ""
5993 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5994 "than"
5995 msgstr ""
5996
5997 # Circulation > Holds policy
5998 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5999 msgstr "reservasjoner"
6000
6001 # Circulation > Holds policy
6002 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6003 msgstr "i posten"
6004
6005 # Circulation > Holds policy
6006 msgid ""
6007 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6008 "the record"
6009 msgstr "over antall reserverbare eksemplarer i posten"
6010
6011 # Circulation > Holds policy
6012 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6013 msgstr "reduksjonen av låneperiode til"
6014
6015 # Circulation > Holds policy
6016 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6017 msgstr "Ikke aktiver"
6018
6019 # Circulation > Holds policy
6020 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6021 msgstr "Aktiver"
6022
6023 # Circulation > Holds policy
6024 msgid ""
6025 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6026 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6027 msgstr ""
6028 "sending av en e-post til Koha-administratorens e-postadresse når en "
6029 "forespørsel om reservasjon legges inn."
6030
6031 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6033 msgstr ""
6034
6035 # Circulation > Fines Policy
6036 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6037 msgstr ""
6038
6039 # Circulation > Fines Policy
6040 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6041 msgstr ""
6042
6043 # Circulation > Fines Policy
6044 msgid ""
6045 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6046 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6047 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6048 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6049 "item is returned."
6050 msgstr ""
6051
6052 # Circulation > Fines Policy
6053 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6054 msgstr "Beregn og ilegg"
6055
6056 # Circulation > Fines Policy
6057 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6058 msgstr "Ikke beregn"
6059
6060 # Circulation > Fines Policy
6061 msgid ""
6062 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6063 "being run)."
6064 msgstr ""
6065
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6068 msgstr "Ikke aktiver"
6069
6070 # Circulation > Interface
6071 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6072 msgstr "Aktiver"
6073
6074 # Circulation > Interface
6075 msgid ""
6076 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6077 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6078 "not turn up any results during an item barcode search."
6079 msgstr ""
6080 "automatisk bruk av et katalogsøk med nøkkelord hvis uttrykket som er angitt "
6081 "som en strekkode i utlånssiden, ikke gir resultater under et strekkodesøk "
6082 "etter et eksemplar."
6083
6084 # Circulation > Interface
6085 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6086 msgstr "Konverter fra CueCat-form"
6087
6088 # Circulation > Interface
6089 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6090 msgstr "Konverter fra Libsuite8-form"
6091
6092 # Circulation > Interface
6093 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6094 msgstr "Ikke filtrer"
6095
6096 # Circulation > Interface
6097 msgid ""
6098 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6099 msgstr ""
6100
6101 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6103 msgstr "Fjern mellomrom fra"
6104
6105 # Circulation > Interface
6106 msgid ""
6107 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6108 "prefix style"
6109 msgstr "Fjern det første tallet fra T-prefiksstilen"
6110
6111 # Circulation > Interface
6112 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6113 msgstr "skannede eksemplarstrekkoder."
6114
6115 # Circulation > Checkout policy
6116 msgid ""
6117 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6118 "OPAC if they owe more than"
6119 msgstr ""
6120 "Hindre lånere i å reservere i publikumskatalogen hvis de er skylder mer enn"
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6124 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6125
6126 # Circulation > Holds policy
6127 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6128 msgstr "Lånere kan kun ha"
6129
6130 # Circulation > Holds policy
6131 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6132 msgstr "reservasjoner til enhver tid."
6133
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid ""
6136 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6137 "they have more than"
6138 msgstr ""
6139
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6142 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6143
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6146 msgstr "Vis"
6147
6148 # Circulation > Interface
6149 msgid ""
6150 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6151 "screen."
6152 msgstr "de sist innleverte eksemplarene i innleveringsskjermbildet."
6153
6154 # Circulation > Interface
6155 msgid ""
6156 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6157 "the circulation page from"
6158 msgstr "Sorter tidligere utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6159
6160 # Circulation > Interface
6161 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6162 msgstr "forfallsdato."
6163
6164 # Circulation > Interface
6165 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6166 msgstr "tidligst til senest"
6167
6168 # Circulation > Interface
6169 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6170 msgstr "senest til tidligst"
6171
6172 # Circulation > Interface
6173 msgid ""
6174 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6175 "circulation page from"
6176 msgstr "Sorter dagens utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6177
6178 # Circulation > Interface
6179 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6180 msgstr ""
6181
6182 # Circulation > Interface
6183 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6184 msgstr "tidligst til senest"
6185
6186 # Circulation > Interface
6187 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6188 msgstr "senest til tidligst"
6189
6190 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6192 msgstr ""
6193
6194 # Circulation > Checkout policy
6195 msgid ""
6196 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6197 "next open day"
6198 msgstr ""
6199
6200 # Circulation > Checkout policy
6201 msgid ""
6202 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6203 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6204 "otherwise"
6205 msgstr ""
6206
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid ""
6209 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6210 "closed"
6211 msgstr ""
6212
6213 # Circulation > Checkout policy
6214 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6215 msgstr ""
6216
6217 # Circulation > Fines Policy
6218 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6219 msgstr "Ikke bruk"
6220
6221 # Circulation > Fines Policy
6222 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6223 msgstr ""
6224
6225 # Circulation > Fines Policy
6226 msgid ""
6227 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6228 "defined for the item type."
6229 msgstr ""
6230
6231 # Enhanced content
6232 msgid "enhanced_content.pref"
6233 msgstr "Utvidet innhold"
6234
6235 # Enhanced content > Adlibris
6236 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6237 msgstr ""
6238
6239 # Enhanced content > All
6240 msgid "enhanced_content.pref All"
6241 msgstr "Alle"
6242
6243 # Enhanced content > Amazon
6244 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6245 msgstr "Amazon"
6246
6247 # Enhanced content > Babelthèque
6248 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6249 msgstr "Babelthèque"
6250
6251 # Enhanced content > Baker and Taylor
6252 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6253 msgstr "Baker and Taylor"
6254
6255 # Enhanced content > Coce cover images cache
6256 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6257 msgstr ""
6258
6259 # Enhanced content > Google
6260 msgid "enhanced_content.pref Google"
6261 msgstr "Google"
6262
6263 # Enhanced content > HTML5 media
6264 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6265 msgstr ""
6266
6267 # Enhanced content > Library Thing
6268 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6269 msgstr "Library Thing"
6270
6271 # Enhanced content > Local or remote cover images
6272 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6273 msgstr ""
6274
6275 # Enhanced content > Manual
6276 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6277 msgstr ""
6278
6279 # Enhanced content > Novelist Select
6280 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6281 msgstr "Novelist Select"
6282
6283 # Enhanced content > Open Library
6284 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6285 msgstr "Open Library"
6286
6287 # Enhanced content > OverDrive
6288 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6289 msgstr "OverDrive"
6290
6291 # Enhanced content > RecordedBooks
6292 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6293 msgstr ""
6294
6295 # Enhanced content > Syndetics
6296 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6297 msgstr "Syndetics"
6298
6299 # Enhanced content > Tagging
6300 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6301 msgstr "Tagging"
6302
6303 # Enhanced content > Adlibris
6304 msgid ""
6305 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6306 "external images might leak sensitive data to third parties."
6307 msgstr ""
6308
6309 # Enhanced content > All
6310 msgid ""
6311 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6312 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6313 "all sources selected."
6314 msgstr ""
6315 "<strong>MERK:</strong> Du kan kun velge én kilde for omslagsbilder nedenfor, "
6316 "ellers vil Koha vise bildene fra alle de valgte kildene. "
6317
6318 # Enhanced content > Adlibris
6319 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6320 msgstr ""
6321
6322 # Enhanced content > Adlibris
6323 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6324 msgstr ""
6325
6326 # Enhanced content > Adlibris
6327 msgid ""
6328 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6329 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6330 "se\">Adlibris</a>."
6331 msgstr ""
6332
6333 # Enhanced content > Adlibris
6334 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6335 msgstr ""
6336
6337 # Enhanced content > Adlibris
6338 msgid ""
6339 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6340 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6341 msgstr ""
6342
6343 # Enhanced content > Local or remote cover images
6344 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6345 msgstr "Tillat"
6346
6347 # Enhanced content > Local or remote cover images
6348 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6349 msgstr "Ikke tillat"
6350
6351 # Enhanced content > Local or remote cover images
6352 msgid ""
6353 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6354 "each bibliographic record and item."
6355 msgstr ""
6356
6357 # Enhanced content > Amazon
6358 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6359 msgstr "Plasser den tilknyttede taggen"
6360
6361 # Enhanced content > Amazon
6362 msgid ""
6363 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6364 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6365 msgstr ""
6366 "i koblinger til Amazon. Dette kan gi biblioteket henvisningsavgifter hvis en "
6367 "låner velger å kjøpe en bok."
6368
6369 # Enhanced content > Amazon
6370 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6371 msgstr "Ikke vis"
6372
6373 # Enhanced content > Amazon
6374 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6375 msgstr "Vis"
6376
6377 # Enhanced content > Amazon
6378 msgid ""
6379 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6380 "results and item detail pages on the staff interface."
6381 msgstr ""
6382 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i det "
6383 "interne grensesnittet."
6384
6385 # Enhanced content > Amazon
6386 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6387 msgstr "amerikanske"
6388
6389 # Enhanced content > Amazon
6390 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6391 msgstr "britiske"
6392
6393 # Enhanced content > Amazon
6394 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6395 msgstr "kanadiske"
6396
6397 # Enhanced content > Amazon
6398 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6399 msgstr "franske"
6400
6401 # Enhanced content > Amazon
6402 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6403 msgstr "tyske"
6404
6405 # Enhanced content > Amazon
6406 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6407 msgstr ""
6408
6409 # Enhanced content > Amazon
6410 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6411 msgstr "japanske"
6412
6413 # Enhanced content > Amazon
6414 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6415 msgstr "Bruk Amazon-data fra"
6416
6417 # Enhanced content > Amazon
6418 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6419 msgstr "nettsiden."
6420
6421 # Enhanced content > Babelthèque
6422 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6423 msgstr "Vis"
6424
6425 # Enhanced content > Babelthèque
6426 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6427 msgstr "Ikke vis"
6428
6429 # Enhanced content > Babelthèque
6430 msgid ""
6431 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6432 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6433 msgstr ""
6434 "informasjon (som omtaler og siteringer) fra Babelthèque i detaljvisningen i "
6435 "publikumskatalogen."
6436
6437 # Enhanced content > Babelthèque
6438 msgid ""
6439 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6440 "bw_XX.js)."
6441 msgstr ""
6442
6443 # Enhanced content > Babelthèque
6444 msgid ""
6445 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6446 "javascript file: "
6447 msgstr ""
6448
6449 # Enhanced content > Babelthèque
6450 msgid ""
6451 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6452 "com/.../file.csv.bz2)."
6453 msgstr ""
6454
6455 # Enhanced content > Babelthèque
6456 msgid ""
6457 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6458 "Babelthèque periodic update: "
6459 msgstr ""
6460
6461 # Enhanced content > Baker and Taylor
6462 msgid ""
6463 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6464 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6465 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6466 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6467 msgstr ""
6468 "<em>isbn</em></code> (fylles ut med noe á la  <code>ocls.mylibrarybookstore."
6469 "com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6470 "parentNum=10923&amp;key=</code>). La stå tom for å deaktivere disse "
6471 "koblingene."
6472
6473 # Enhanced content > Baker and Taylor
6474 msgid ""
6475 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6476 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6477 msgstr ""
6478 "Baker and Taylor «My Library Bookstore»-koblinger skal ha formen "
6479 "<code>https://"
6480
6481 # Enhanced content > Baker and Taylor
6482 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6483 msgstr "Legg til"
6484
6485 # Enhanced content > Baker and Taylor
6486 msgid ""
6487 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6488 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6489 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6490 msgstr ""
6491
6492 # Enhanced content > Baker and Taylor
6493 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6494 msgstr "Ikke legg til"
6495
6496 # Enhanced content > Baker and Taylor
6497 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6498 msgstr "."
6499
6500 # Enhanced content > Baker and Taylor
6501 msgid ""
6502 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6503 "username"
6504 msgstr "Oppnå tilgang til Baker and Taylor ved hjelp av brukernavn"
6505
6506 # Enhanced content > Baker and Taylor
6507 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6508 msgstr "og passord"
6509
6510 # Enhanced content > Coce cover images cache
6511 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6512 msgstr "URL-adresse til Coce-server"
6513
6514 # Enhanced content > Coce cover images cache
6515 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6516 msgstr ""
6517
6518 # Enhanced content > Coce cover images cache
6519 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6520 msgstr ""
6521
6522 # Enhanced content > Coce cover images cache
6523 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6524 msgstr ""
6525
6526 # Enhanced content > Coce cover images cache
6527 msgid ""
6528 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6529 "the covers"
6530 msgstr "Bruk følgende leverandører for å hende omslagene"
6531
6532 # Enhanced content > Local or remote cover images
6533 # Enhanced content > Local or remote cover images
6534 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6535 msgstr ""
6536
6537 # Enhanced content > Local or remote cover images
6538 # Enhanced content > Local or remote cover images
6539 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6540 msgstr ""
6541
6542 # Enhanced content > Local or remote cover images
6543 msgid ""
6544 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6545 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6546 msgstr ""
6547
6548 # Enhanced content > Local or remote cover images
6549 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6550 msgstr ""
6551
6552 # Enhanced content > Local or remote cover images
6553 msgid ""
6554 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6555 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6556 msgstr ""
6557
6558 # Enhanced content > Local or remote cover images
6559 msgid ""
6560 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6561 "OPAC.<br/>"
6562 msgstr ""
6563
6564 # Enhanced content > Local or remote cover images
6565 msgid ""
6566 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6567 "staff interface.<br/>"
6568 msgstr ""
6569
6570 # Enhanced content > All
6571 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6572 msgstr "Ikke vis"
6573
6574 # Enhanced content > All
6575 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6576 msgstr "Vis"
6577
6578 # Enhanced content > All
6579 msgid ""
6580 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6581 "staff interface (if found by one of the services below)."
6582 msgstr ""
6583
6584 # Enhanced content > Google
6585 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6586 msgstr "Legg til"
6587
6588 # Enhanced content > Google
6589 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6590 msgstr "Ikke legg til"
6591
6592 # Enhanced content > Google
6593 msgid ""
6594 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6595 "search results and item detail pages on the OPAC."
6596 msgstr ""
6597 "omslagsbilder fra Google Books i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6598 "publikumskatalogen."
6599
6600 # Enhanced content > HTML5 media
6601 msgid ""
6602 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6603 "player for files catalogued in field 856"
6604 msgstr ""
6605 "Vis en fane med en HTML5-mediespiller for filer som er katalogisert i felt "
6606 "856"
6607
6608 # Enhanced content > HTML5 media
6609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6610 msgstr ""
6611
6612 # Enhanced content > HTML5 media
6613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6614 msgstr "i publikumskatalogen."
6615
6616 # Enhanced content > HTML5 media
6617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6618 msgstr ""
6619
6620 # Enhanced content > HTML5 media
6621 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6622 msgstr "ingen steder."
6623
6624 # Enhanced content > HTML5 media
6625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6626 msgstr "(adskilt med |)."
6627
6628 # Enhanced content > HTML5 media
6629 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6630 msgstr "Filendelser for mediefiler"
6631
6632 # Enhanced content > HTML5 media
6633 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6634 msgstr "Ikke bygg inn"
6635
6636 # Enhanced content > HTML5 media
6637 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6638 msgstr "Bygg inn"
6639
6640 # Enhanced content > HTML5 media
6641 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6642 msgstr "YouTube-koblinger som videoer."
6643
6644 # Enhanced content > Coce cover images cache
6645 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6646 msgstr ""
6647
6648 # Enhanced content > Coce cover images cache
6649 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6650 msgstr ""
6651
6652 # Enhanced content > Coce cover images cache
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6655 "interface."
6656 msgstr ""
6657
6658 # Enhanced content > Manual
6659 msgid ""
6660 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6661 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6662 msgstr ""
6663
6664 # Enhanced content > Manual
6665 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6666 msgstr ""
6667
6668 # Enhanced content > Manual
6669 msgid ""
6670 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6671 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6672 msgstr ""
6673
6674 # Enhanced content > Manual
6675 msgid ""
6676 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6677 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6678 msgstr ""
6679
6680 # Enhanced content > Manual
6681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6682 msgstr ""
6683
6684 # Enhanced content > Manual
6685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6686 msgstr ""
6687
6688 # Enhanced content > Manual
6689 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6690 msgstr ""
6691
6692 # Enhanced content > Manual
6693 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6694 msgstr ""
6695
6696 # Enhanced content > Manual
6697 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6698 msgstr ""
6699
6700 # Enhanced content > Manual
6701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6702 msgstr ""
6703
6704 # Enhanced content > Manual
6705 msgid ""
6706 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6707 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6708 "version."
6709 msgstr ""
6710
6711 # Enhanced content > Manual
6712 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6713 msgstr ""
6714
6715 # Enhanced content > Manual
6716 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6717 msgstr ""
6718
6719 # Enhanced content > Manual
6720 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6721 msgstr ""
6722
6723 # Enhanced content > Manual
6724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Manual
6728 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6729 msgstr ""
6730
6731 # Enhanced content > Library Thing
6732 msgid ""
6733 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6734 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6735 msgstr ""
6736 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6737 "librarything.com/forlibraries/\">tegn abonnement</a>, og legg så inn IDen "
6738 "din nedenfor."
6739
6740 # Enhanced content > Library Thing
6741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6742 msgstr "Ikke vis"
6743
6744 # Enhanced content > Library Thing
6745 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6746 msgstr "Vis"
6747
6748 # Enhanced content > Library Thing
6749 msgid ""
6750 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6751 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6752 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6753 msgstr ""
6754 "omtaler, lignende eksemplarer og tagger fra Library Thing for Libraries på "
6755 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen. Hvis du har aktivert dette, må du"
6756
6757 # Enhanced content > Library Thing
6758 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6759 msgstr "."
6760
6761 # Enhanced content > Library Thing
6762 msgid ""
6763 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6764 "Libraries using the customer ID"
6765 msgstr "Oppnå tilgang til Library Thing for Libraries ved hjelp av kunde-ID-en"
6766
6767 # Enhanced content > Library Thing
6768 msgid ""
6769 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6770 "for Libraries content"
6771 msgstr "Vis innhold fra Library Thing for Libraries"
6772
6773 # Enhanced content > Library Thing
6774 msgid ""
6775 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6776 "bibliographic information."
6777 msgstr "sammen med den bibliografiske informasjonen."
6778
6779 # Enhanced content > Library Thing
6780 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6781 msgstr "i faner."
6782
6783 # Enhanced content > Local or remote cover images
6784 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6785 msgstr "Vis"
6786
6787 # Enhanced content > Local or remote cover images
6788 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6789 msgstr "Ikke vis"
6790
6791 # Enhanced content > Local or remote cover images
6792 msgid ""
6793 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6794 "interface search and details pages."
6795 msgstr ""
6796
6797 # Enhanced content > Novelist Select
6798 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6799 msgstr "Legg til"
6800
6801 # Enhanced content > Novelist Select
6802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6803 msgstr "Ikke legg til"
6804
6805 # Enhanced content > Novelist Select
6806 msgid ""
6807 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6808 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6809 "can be seen in image links)."
6810 msgstr ""
6811 "innhold fra Novelist Select i publikumskatalogen (forutsetter at du har lagt "
6812 "inn en brukerprofil og et passord, som kan sees i bildekoblinger)."
6813
6814 # Enhanced content > Novelist Select
6815 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6816 msgstr "."
6817
6818 # Enhanced content > Novelist Select
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6821 "password"
6822 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6823
6824 # Enhanced content > Novelist Select
6825 msgid ""
6826 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6827 "user profile"
6828 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6829
6830 # Enhanced content > Novelist Select
6831 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6832 msgstr "."
6833
6834 # Enhanced content > Novelist Select
6835 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6836 msgstr "Legg til"
6837
6838 # Enhanced content > Novelist Select
6839 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6840 msgstr "Ikke legg til"
6841
6842 # Enhanced content > Novelist Select
6843 msgid ""
6844 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6845 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6846 "password, which can be seen in image links)."
6847 msgstr ""
6848
6849 # Enhanced content > Novelist Select
6850 msgid ""
6851 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6852 "using user profile"
6853 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6854
6855 # Enhanced content > Novelist Select
6856 msgid ""
6857 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6858 msgstr ""
6859
6860 # Enhanced content > Novelist Select
6861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6862 msgstr "."
6863
6864 # Enhanced content > Novelist Select
6865 msgid ""
6866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6867 "interface content"
6868 msgstr ""
6869
6870 # Enhanced content > Novelist Select
6871 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6872 msgstr "over beholdningstabellen"
6873
6874 # Enhanced content > Novelist Select
6875 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6876 msgstr "under beholdningstabellen"
6877
6878 # Enhanced content > Novelist Select
6879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6880 msgstr "i en fane"
6881
6882 # Enhanced content > Novelist Select
6883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6884 msgstr "."
6885
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6889 msgstr "Vis innhold fra Novelist Select"
6890
6891 # Enhanced content > Novelist Select
6892 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6893 msgstr "over beholdningstabellen"
6894
6895 # Enhanced content > Novelist Select
6896 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6897 msgstr "under beholdningstabellen"
6898
6899 # Enhanced content > Novelist Select
6900 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6901 msgstr "i en fane i publikumskatalogen"
6902
6903 # Enhanced content > Novelist Select
6904 msgid ""
6905 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6906 "the right"
6907 msgstr "under rullegardinmenyen Lagre post, på høyre side"
6908
6909 # Enhanced content > Amazon
6910 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6911 msgstr "Ikke vis"
6912
6913 # Enhanced content > Amazon
6914 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6915 msgstr "Vis"
6916
6917 # Enhanced content > Amazon
6918 msgid ""
6919 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6920 "search results and item detail pages on the OPAC."
6921 msgstr ""
6922 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6923 "publikumskatalogen."
6924
6925 # Enhanced content > All
6926 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6927 msgstr "Ikke vis"
6928
6929 # Enhanced content > All
6930 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6931 msgstr "Vis"
6932
6933 # Enhanced content > All
6934 msgid ""
6935 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6936 "OPAC."
6937 msgstr "andre utgaver av et eksemplar i publikumskatalogen."
6938
6939 # Enhanced content > Local or remote cover images
6940 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6941 msgstr "Vis"
6942
6943 # Enhanced content > Local or remote cover images
6944 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6945 msgstr "Ikke vis"
6946
6947 # Enhanced content > Local or remote cover images
6948 msgid ""
6949 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6950 "search and details pages."
6951 msgstr "lokale omslagsbilder i søke- og detaljsider i publikumskatalogen."
6952
6953 # Enhanced content > Coce cover images cache
6954 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6955 msgstr ""
6956
6957 # Enhanced content > Coce cover images cache
6958 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6959 msgstr ""
6960
6961 # Enhanced content > Coce cover images cache
6962 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6963 msgstr ""
6964
6965 # Enhanced content > Open Library
6966 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6967 msgstr "Legg til"
6968
6969 # Enhanced content > Open Library
6970 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6971 msgstr "Ikke legg til"
6972
6973 # Enhanced content > Open Library
6974 msgid ""
6975 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6976 "search results and item detail pages on the OPAC."
6977 msgstr ""
6978 "omslagsbilder fra Open Library i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6979 "publikumskatalogen"
6980
6981 # Enhanced content > Open Library
6982 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6983 msgstr "Ikke vis"
6984
6985 # Enhanced content > Open Library
6986 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6987 msgstr "Vis"
6988
6989 # Enhanced content > Open Library
6990 msgid ""
6991 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6992 "the OPAC."
6993 msgstr "søkeresultater fra Open Library i publikumskatalogen."
6994
6995 # Enhanced content > OverDrive
6996 msgid ""
6997 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6998 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6999 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7000 msgstr ""
7001
7002 # Enhanced content > OverDrive
7003 msgid ""
7004 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7005 "Authname"
7006 msgstr ""
7007
7008 # Enhanced content > OverDrive
7009 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7010 msgstr ""
7011
7012 # Enhanced content > OverDrive
7013 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7014 msgstr "Ikke aktiver"
7015
7016 # Enhanced content > OverDrive
7017 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7018 msgstr "Aktiver"
7019
7020 # Enhanced content > OverDrive
7021 msgid ""
7022 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7023 "have a SIP connection registered with"
7024 msgstr ""
7025
7026 # Enhanced content > OverDrive
7027 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7028 msgstr ""
7029
7030 # Enhanced content > OverDrive
7031 msgid ""
7032 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7033 "authentication against Koha"
7034 msgstr ""
7035
7036 # Enhanced content > OverDrive
7037 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7038 msgstr ""
7039
7040 # Enhanced content > OverDrive
7041 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7042 msgstr ""
7043
7044 # Enhanced content > OverDrive
7045 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7046 msgstr ""
7047
7048 # Enhanced content > OverDrive
7049 # Enhanced content > OverDrive
7050 msgid ""
7051 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7052 "<br />"
7053 msgstr ""
7054
7055 # Enhanced content > OverDrive
7056 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7057 msgstr ""
7058
7059 # Enhanced content > OverDrive
7060 msgid ""
7061 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7062 "circulation history, and circulate items.<br />"
7063 msgstr ""
7064
7065 # Enhanced content > OverDrive
7066 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7067 msgstr "."
7068
7069 # Enhanced content > OverDrive
7070 msgid ""
7071 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7072 "information with the client key"
7073 msgstr "Inkluder tilgjengelighetsinformasjon fra OverDrive med klientnøkkelen"
7074
7075 # Enhanced content > OverDrive
7076 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7077 msgstr "og klienthemmelighet"
7078
7079 # Enhanced content > OverDrive
7080 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7081 msgstr "."
7082
7083 # Enhanced content > OverDrive
7084 msgid ""
7085 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7086 "catalog of library #"
7087 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
7088
7089 # Enhanced content > OverDrive
7090 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7091 msgstr ""
7092
7093 # Enhanced content > OverDrive
7094 msgid ""
7095 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7096 "website id #"
7097 msgstr ""
7098
7099 # Enhanced content > RecordedBooks
7100 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7101 msgstr ""
7102
7103 # Enhanced content > RecordedBooks
7104 msgid ""
7105 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7106 "availability information with the client secret"
7107 msgstr ""
7108
7109 # Enhanced content > RecordedBooks
7110 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7111 msgstr ""
7112
7113 # Enhanced content > RecordedBooks
7114 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7115 msgstr ""
7116
7117 # Enhanced content > RecordedBooks
7118 msgid ""
7119 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7120 "RecordedBooks catalog of library ID"
7121 msgstr ""
7122
7123 # Enhanced content > Syndetics
7124 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7125 msgstr "Ikke vis"
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7129 msgstr "Vis"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid ""
7133 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7134 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7135 msgstr ""
7136 "merknader fra Syndetics om forfatteren av en tittel i eksemplardetaljsider i "
7137 "publikumskatalogen."
7138
7139 # Enhanced content > Syndetics
7140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7141 msgstr "Ikke vis"
7142
7143 # Enhanced content > Syndetics
7144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7145 msgstr "Vis"
7146
7147 # Enhanced content > Syndetics
7148 msgid ""
7149 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7150 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7151 msgstr ""
7152 "informasjon fra Syndetics om prisene en tittel har vunnet i "
7153 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7154
7155 # Enhanced content > Syndetics
7156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7157 msgstr "Bruk klientkoden"
7158
7159 # Enhanced content > Syndetics
7160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7161 msgstr "for tilgang til Syndetics."
7162
7163 # Enhanced content > Syndetics
7164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7165 msgstr "Ikke vis"
7166
7167 # Enhanced content > Syndetics
7168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7169 msgstr "Vis"
7170
7171 # Enhanced content > Syndetics
7172 msgid ""
7173 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7174 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7175 msgstr ""
7176 "omslagsbilder fra Syndetics i søkeresultater og i eksemplardetaljsider i "
7177 "publikumskatalogen i en"
7178
7179 # Enhanced content > Syndetics
7180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7181 msgstr "stor"
7182
7183 # Enhanced content > Syndetics
7184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7185 msgstr "middels"
7186
7187 # Enhanced content > Syndetics
7188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7189 msgstr "størrelse."
7190
7191 # Enhanced content > Syndetics
7192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7193 msgstr "Ikke vis"
7194
7195 # Enhanced content > Syndetics
7196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7197 msgstr "Vis"
7198
7199 # Enhanced content > Syndetics
7200 msgid ""
7201 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7202 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7203 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7204 msgstr ""
7205 "informasjon fra Syndetics om andre utgaver av en tittel i "
7206 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen (når OPACFRBRizeEditions er på)."
7207
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7210 msgstr "Ikke bruk"
7211
7212 # Enhanced content > Syndetics
7213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7214 msgstr "Bruk"
7215
7216 # Enhanced content > Syndetics
7217 msgid ""
7218 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7219 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7220 "client code below."
7221 msgstr ""
7222 "innhold fra Syndetics. Merk at dette forutsetter at du abonnerer på "
7223 "tjenesten og har lagt inn klientkoden nedenfor."
7224
7225 # Enhanced content > Syndetics
7226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7227 msgstr "Ikke vis"
7228
7229 # Enhanced content > Syndetics
7230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7231 msgstr "Vis"
7232
7233 # Enhanced content > Syndetics
7234 msgid ""
7235 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7236 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7237 msgstr ""
7238 "utdrag av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7239 "publikumskatalogen."
7240
7241 # Enhanced content > Syndetics
7242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7243 msgstr "Ikke vis"
7244
7245 # Enhanced content > Syndetics
7246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7247 msgstr "Vis"
7248
7249 # Enhanced content > Syndetics
7250 msgid ""
7251 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7252 "item detail pages on the OPAC."
7253 msgstr ""
7254 "omtaler av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7255 "publikumskatalogen."
7256
7257 # Enhanced content > Syndetics
7258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7259 msgstr "Ikke vis"
7260
7261 # Enhanced content > Syndetics
7262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7263 msgstr "Vis"
7264
7265 # Enhanced content > Syndetics
7266 msgid ""
7267 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7268 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7269 msgstr ""
7270 "informasjon fra Syndetics om andre bøker i en tittels serie i "
7271 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7272
7273 # Enhanced content > Syndetics
7274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7275 msgstr "Ikke vis"
7276
7277 # Enhanced content > Syndetics
7278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7279 msgstr "Vis"
7280
7281 # Enhanced content > Syndetics
7282 msgid ""
7283 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7284 "on item detail pages on the OPAC."
7285 msgstr ""
7286 "et sammendrag av en tittel fra i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7287
7288 # Enhanced content > Syndetics
7289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7290 msgstr "Ikke vis"
7291
7292 # Enhanced content > Syndetics
7293 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7294 msgstr "Vis"
7295
7296 # Enhanced content > Syndetics
7297 msgid ""
7298 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7299 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7300 msgstr ""
7301 "innholdsfortegnelsen i en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7302 "publikumskatalogen."
7303
7304 # Enhanced content > Tagging
7305 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7306 msgstr "Tillat"
7307
7308 # Enhanced content > Tagging
7309 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7310 msgstr "Ikke tillat"
7311
7312 # Enhanced content > Tagging
7313 msgid ""
7314 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7315 msgstr "lånere og ansatte å tagge eksemplarer."
7316
7317 # Enhanced content > Tagging
7318 msgid ""
7319 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7320 "of the ispell executable"
7321 msgstr "Tillat tagger i ordboken til ispell-programmet"
7322
7323 # Enhanced content > Tagging
7324 msgid ""
7325 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7326 "without moderation."
7327 msgstr "på serveren å bli godkjent uten endring."
7328
7329 # Enhanced content > Tagging
7330 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7331 msgstr "Tillat"
7332
7333 # Enhanced content > Tagging
7334 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7335 msgstr "Ikke tillat"
7336
7337 # Enhanced content > Tagging
7338 msgid ""
7339 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7340 "detail pages on the OPAC."
7341 msgstr ""
7342 "at lånerne legge inn tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7343
7344 # Enhanced content > Tagging
7345 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7346 msgstr "Tillat"
7347
7348 # Enhanced content > Tagging
7349 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7350 msgstr "Ikke tillat"
7351
7352 # Enhanced content > Tagging
7353 msgid ""
7354 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7355 "results on the OPAC."
7356 msgstr "at lånerne legger inn tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7357
7358 # Enhanced content > Tagging
7359 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7360 msgstr "Ikke krev"
7361
7362 # Enhanced content > Tagging
7363 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7364 msgstr "Krev"
7365
7366 # Enhanced content > Tagging
7367 msgid ""
7368 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7369 "reviewed by a staff member before being shown."
7370 msgstr ""
7371 "at tagger som legges inn av lånere godkjennes av en ansatt før de vises."
7372
7373 # Enhanced content > Tagging
7374 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7375 msgstr "Vis"
7376
7377 # Enhanced content > Tagging
7378 msgid ""
7379 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7380 "OPAC."
7381 msgstr "tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7382
7383 # Enhanced content > Tagging
7384 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7385 msgstr "Vis"
7386
7387 # Enhanced content > Tagging
7388 msgid ""
7389 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7390 msgstr "tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7391
7392 # Enhanced content > Library Thing
7393 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7394 msgstr "Ikke bruk"
7395
7396 # Enhanced content > Library Thing
7397 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7398 msgstr "Bruk"
7399
7400 # Enhanced content > Library Thing
7401 msgid ""
7402 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7403 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7404 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7405 msgstr ""
7406 "tjenesten ThingISBN for å vise andre utgaver av en tittel (når enten "
7407 "FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er på). Denne tjenesten er "
7408 "uavhengig av Library Thing for Libraries."
7409
7410 # I18N/L10N
7411 msgid "i18n_l10n.pref"
7412 msgstr "Internasjonalisering"
7413
7414 # I18N/L10N
7415 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7416 msgstr ""
7417
7418 # I18N/L10N
7419 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7420 msgstr "Vis postadresser i formatet"
7421
7422 # I18N/L10N
7423 msgid ""
7424 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7425 "Postal Code] [City] - [Country])"
7426 msgstr "fransk stil ([gatenummer] [adresse] – [postnummer] [sted] - [land])"
7427
7428 # I18N/L10N
7429 msgid ""
7430 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7431 "Postal Code] [City] - [Country])"
7432 msgstr "tysk stil ([adresse] [gatenummer] – [postnummer] [sted] - [land])"
7433
7434 # I18N/L10N
7435 msgid ""
7436 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7437 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7438 msgstr ""
7439 "amerikansk stil ([gatenummer] [adresse] –  [sted], [postnummer], [land])"
7440
7441 # I18N/L10N
7442 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7443 msgstr "Fredag"
7444
7445 # I18N/L10N
7446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7447 msgstr "Mandag"
7448
7449 # I18N/L10N
7450 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7451 msgstr "Lørdag"
7452
7453 # I18N/L10N
7454 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7455 msgstr "Søndag"
7456
7457 # I18N/L10N
7458 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7459 msgstr "Torsdag"
7460
7461 # I18N/L10N
7462 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7463 msgstr "Tirsdag"
7464
7465 # I18N/L10N
7466 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7467 msgstr "Bruk"
7468
7469 # I18N/L10N
7470 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7471 msgstr "Onsdag"
7472
7473 # I18N/L10N
7474 msgid ""
7475 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7476 "calendar."
7477 msgstr "som ukens første dag i kalenderen."
7478
7479 # I18N/L10N
7480 msgid ""
7481 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7482 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7483 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7484 msgstr ""
7485
7486 # I18N/L10N
7487 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7488 msgstr "12 timers format (feks «02:18 PM»)"
7489
7490 # I18N/L10N
7491 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7492 msgstr "24 timers format (feks «14:18»)"
7493
7494 # I18N/L10N
7495 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7496 msgstr "Vis tidspunkt i"
7497
7498 # I18N/L10N
7499 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7500 msgstr "Tillat"
7501
7502 # I18N/L10N
7503 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7504 msgstr "Ikke tillat"
7505
7506 # I18N/L10N
7507 msgid ""
7508 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7509 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7510 "patron will be the one defined for the patron."
7511 msgstr ""
7512
7513 # I18N/L10N
7514 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7515 msgstr "at meddelelser skal kunne oversettes."
7516
7517 # I18N/L10N
7518 msgid ""
7519 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7520 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7521 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7522 msgstr ""
7523
7524 # I18N/L10N
7525 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7526 msgstr "Bruk alfabetet"
7527
7528 # I18N/L10N
7529 msgid ""
7530 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7531 "space separated list of uppercase letters."
7532 msgstr ""
7533 "til lister med lesbare bokstaver. Dette skal være en liste med store "
7534 "bokstaver, adskilt med mellomrom."
7535
7536 # I18N/L10N
7537 msgid ""
7538 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7539 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7540 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7541 msgstr ""
7542
7543 # I18N/L10N
7544 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7545 msgstr "Formater datoer som"
7546
7547 # I18N/L10N
7548 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7549 msgstr "dd.mm.åååå"
7550
7551 # I18N/L10N
7552 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7553 msgstr "dd/mm/åååå"
7554
7555 # I18N/L10N
7556 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7557 msgstr "mm/dd/åååå"
7558
7559 # I18N/L10N
7560 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7561 msgstr "åååå-mm-dd"
7562
7563 # I18N/L10N
7564 msgid ""
7565 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7566 "interface:"
7567 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7568
7569 # I18N/L10N
7570 msgid ""
7571 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7572 "languages on the interface."
7573 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7574
7575 # I18N/L10N
7576 msgid ""
7577 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7578 msgstr "Aktiver følgende språk i publikumskatalogen:"
7579
7580 # I18N/L10N
7581 msgid ""
7582 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7583 "the languages on the interface."
7584 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7585
7586 # I18N/L10N
7587 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7588 msgstr "Tillat"
7589
7590 # I18N/L10N
7591 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7592 msgstr "Ikke tillat"
7593
7594 # I18N/L10N
7595 msgid ""
7596 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7597 "on the OPAC."
7598 msgstr "at lånerne endrer språket de ser i publikumskatalogen."
7599
7600 # Local Use
7601 msgid "local_use.pref"
7602 msgstr "Lokal bruk"
7603
7604 # Local Use
7605 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7606 msgstr "Ingenting definert enda. "
7607
7608 # Logging
7609 msgid "logs.pref"
7610 msgstr "Logger"
7611
7612 # Logging > Debugging
7613 msgid "logs.pref Debugging"
7614 msgstr "Feilsøking"
7615
7616 # Logging > Logging
7617 msgid "logs.pref Logging"
7618 msgstr "Logging"
7619
7620 # Logging > Logging
7621 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7622 msgstr ""
7623
7624 # Logging > Logging
7625 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7626 msgstr ""
7627
7628 # Logging > Logging
7629 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7630 msgstr ""
7631
7632 # Logging > Logging
7633 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7634 msgstr ""
7635
7636 # Logging > Logging
7637 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7638 msgstr ""
7639
7640 # Logging > Logging
7641 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7642 msgstr ""
7643
7644 # Logging > Logging
7645 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7646 msgstr "Ikke loggfør"
7647
7648 # Logging > Logging
7649 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7650 msgstr "Loggfør"
7651
7652 # Logging > Logging
7653 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7654 msgstr "endringer i autoritetsposter."
7655
7656 # Logging > Logging
7657 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7658 msgstr "Ikke loggfør"
7659
7660 # Logging > Logging
7661 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7662 msgstr "Loggfør"
7663
7664 # Logging > Logging
7665 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7666 msgstr "endringer i lånerposter."
7667
7668 # Logging > Logging
7669 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7670 msgstr "Ikke loggfør"
7671
7672 # Logging > Logging
7673 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7674 msgstr "Loggfør"
7675
7676 # Logging > Logging
7677 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7678 msgstr ""
7679
7680 # Logging > Logging
7681 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7682 msgstr "Ikke loggfør"
7683
7684 # Logging > Logging
7685 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7686 msgstr "Loggfør"
7687
7688 # Logging > Logging
7689 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7690 msgstr ""
7691 "informasjon fra cron jobs (dvs jobber som kjøres på serveren til faste "
7692 "tidspunkt)."
7693
7694 # Logging > Debugging
7695 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7696 msgstr ""
7697
7698 # Logging > Debugging
7699 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7700 msgstr ""
7701
7702 # Logging > Debugging
7703 msgid ""
7704 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7705 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7706 msgstr ""
7707
7708 # Logging > Debugging
7709 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7710 msgstr "Dump"
7711
7712 # Logging > Debugging
7713 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7714 msgstr "Ikke dump"
7715
7716 # Logging > Debugging
7717 msgid ""
7718 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7719 "comment in the HTML source for the staff interface."
7720 msgstr ""
7721
7722 # Logging > Debugging
7723 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7724 msgstr "Dump"
7725
7726 # Logging > Debugging
7727 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7728 msgstr "Ikke dump "
7729
7730 # Logging > Debugging
7731 msgid ""
7732 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7733 "comment in the HTML source for the OPAC."
7734 msgstr ""
7735
7736 # Logging > Logging
7737 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7738 msgstr "Ikke loggfør"
7739
7740 # Logging > Logging
7741 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7742 msgstr "Loggfør"
7743
7744 # Logging > Logging
7745 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7746 msgstr "når gebyrer er påløpt, betalt eller ettergitt."
7747
7748 # Logging > Logging
7749 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7750 msgstr "Ikke loggfør"
7751
7752 # Logging > Logging
7753 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7754 msgstr "Loggfør"
7755
7756 # Logging > Logging
7757 msgid ""
7758 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7759 "etc)."
7760 msgstr ""
7761 "handlinger på reservasjoner (opprett, avbryt, sett på vent, gjenoppta, osv.)."
7762
7763 # Logging > Logging
7764 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7765 msgstr ""
7766
7767 # Logging > Logging
7768 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7769 msgstr ""
7770
7771 # Logging > Logging
7772 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7773 msgstr ""
7774
7775 # Logging > Logging
7776 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7777 msgstr "Ikke loggfør"
7778
7779 # Logging > Logging
7780 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7781 msgstr "Loggfør"
7782
7783 # Logging > Logging
7784 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7785 msgstr "når eksemplarer lånes ut."
7786
7787 # Logging > Logging
7788 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7789 msgstr "Ikke loggfør"
7790
7791 # Logging > Logging
7792 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7793 msgstr "Loggfør"
7794
7795 # Logging > Logging
7796 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7797 msgstr "når en automatisk purring blir sendt."
7798
7799 # Logging > Logging
7800 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7801 msgstr "Ikke loggfør"
7802
7803 # Logging > Logging
7804 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7805 msgstr "Loggfør"
7806
7807 # Logging > Logging
7808 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7809 msgstr "når eksemplarer fornyes."
7810
7811 # Logging > Logging
7812 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7813 msgstr "Ikke logg"
7814
7815 # Logging > Logging
7816 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7817 msgstr "Logg"
7818
7819 # Logging > Logging
7820 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7821 msgstr "når rapporter blir lagt til, slettet eller endret. "
7822
7823 # Logging > Logging
7824 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7825 msgstr "Ikke loggfør"
7826
7827 # Logging > Logging
7828 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7829 msgstr "Loggfør"
7830
7831 # Logging > Logging
7832 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7833 msgstr ""
7834
7835 # Logging > Logging
7836 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7837 msgstr "Ikke loggfør"
7838
7839 # Logging > Logging
7840 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7841 msgstr "Loggfør"
7842
7843 # Logging > Logging
7844 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7845 msgstr "når periodika legges til, slettes eller endres."
7846
7847 # OPAC
7848 msgid "opac.pref"
7849 msgstr "Publikumskatalog"
7850
7851 # OPAC > Advanced search options
7852 msgid "opac.pref Advanced search options"
7853 msgstr ""
7854
7855 # OPAC > Appearance
7856 msgid "opac.pref Appearance"
7857 msgstr "Utseende"
7858
7859 # OPAC > Features
7860 msgid "opac.pref Features"
7861 msgstr "Funksjoner"
7862
7863 # OPAC > OpenURL
7864 msgid "opac.pref OpenURL"
7865 msgstr ""
7866
7867 # OPAC > Payments
7868 msgid "opac.pref Payments"
7869 msgstr "Betalinger"
7870
7871 # OPAC > Policy
7872 msgid "opac.pref Policy"
7873 msgstr "Regler"
7874
7875 # OPAC > Privacy
7876 msgid "opac.pref Privacy"
7877 msgstr "Personvern"
7878
7879 # OPAC > Restricted page
7880 msgid "opac.pref Restricted page"
7881 msgstr "Begrenset side"
7882
7883 # OPAC > Self registration and modification
7884 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7885 msgstr ""
7886
7887 # OPAC > Shelf browser
7888 msgid "opac.pref Shelf browser"
7889 msgstr ""
7890
7891 # OPAC > Privacy
7892 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7893 msgstr "Tillat"
7894
7895 # OPAC > Privacy
7896 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7897 msgstr "Ikke tillat"
7898
7899 # OPAC > Privacy
7900 msgid ""
7901 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7902 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7903 "patron's guarantor."
7904 msgstr ""
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7908 msgstr ""
7909
7910 # OPAC > Privacy
7911 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7912 msgstr ""
7913
7914 # OPAC > Privacy
7915 msgid ""
7916 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7917 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7918 "guarantor."
7919 msgstr ""
7920
7921 # OPAC > Privacy
7922 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7923 msgstr "Tillat"
7924
7925 # OPAC > Privacy
7926 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7927 msgstr "Ikke tillat"
7928
7929 # OPAC > Privacy
7930 msgid ""
7931 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7932 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7933 "preference."
7934 msgstr ""
7935
7936 # OPAC > Privacy
7937 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7938 msgstr "Bruke borrowernumber"
7939
7940 # OPAC > Privacy
7941 msgid ""
7942 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7943 "suggestions and checkout history)."
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Appearance
7947 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7948 msgstr ""
7949
7950 # OPAC > Appearance
7951 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7952 msgstr "som spesifisert i ISBD-malen."
7953
7954 # OPAC > Appearance
7955 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7956 msgstr "i enkel form."
7957
7958 # OPAC > Appearance
7959 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7960 msgstr "i MARC-formen."
7961
7962 # OPAC > Policy
7963 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7964 msgstr "Blokkér"
7965
7966 # OPAC > Policy
7967 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7968 msgstr "Ikke blokkér"
7969
7970 # OPAC > Policy
7971 msgid ""
7972 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7973 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7974 "category takes priority over this system preference."
7975 msgstr ""
7976
7977 # OPAC > Appearance
7978 msgid ""
7979 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7980 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7981 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7982 msgstr ""
7983
7984 # OPAC > Appearance
7985 msgid ""
7986 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7987 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7988 msgstr ""
7989
7990 # OPAC > Appearance
7991 msgid ""
7992 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7993 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7994 "times."
7995 msgstr ""
7996 "COinS / OpenURL / Z39.88 i søkeresultater i publikumskatalogen.<br/"
7997 ">Advarsel: Å aktivere denne funksjonen vil føre til lenger søketid i "
7998 "publikumskatalogen."
7999
8000 # OPAC > Appearance
8001 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8002 msgstr "Ikke inkluder"
8003
8004 # OPAC > Appearance
8005 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8006 msgstr "Inkluder"
8007
8008 # OPAC > Appearance
8009 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8010 msgstr "Ikke vis"
8011
8012 # OPAC > Appearance
8013 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8014 msgstr "Vis"
8015
8016 # OPAC > Appearance
8017 msgid ""
8018 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8019 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8020 msgstr ""
8021
8022 # OPAC > Privacy
8023 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8024 msgstr "Ikke behold"
8025
8026 # OPAC > Privacy
8027 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8028 msgstr "Behold"
8029
8030 # OPAC > Privacy
8031 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8032 msgstr "lånernes søkehistorikk i publikumskatalogen."
8033
8034 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8035 msgid ""
8036 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8037 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8038 "implement different payment services."
8039 msgstr ""
8040
8041 # OPAC > Payments
8042 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8043 msgstr "Tillat"
8044
8045 # OPAC > Payments
8046 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8047 msgstr "Ikke tillat"
8048
8049 # OPAC > Payments
8050 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8051 msgstr "."
8052
8053 # OPAC > Payments
8054 msgid ""
8055 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8056 "via PayPal in"
8057 msgstr "at lånetakere betaler fra publikumskatalogen via PayPal i"
8058
8059 # OPAC > Payments
8060 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8061 msgstr ""
8062
8063 # OPAC > Payments
8064 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8065 msgstr ""
8066
8067 # OPAC > Appearance
8068 msgid ""
8069 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8070 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8071 "only)."
8072 msgstr ""
8073
8074 # OPAC > Appearance
8075 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8076 msgstr "Ikke fremhev"
8077
8078 # OPAC > Appearance
8079 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8080 msgstr "Fremhev"
8081
8082 # OPAC > Appearance
8083 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8084 msgstr ""
8085
8086 # OPAC > Appearance
8087 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8088 msgstr ""
8089
8090 # OPAC > Appearance
8091 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8092 msgstr "resultater fra "
8093
8094 # OPAC > Appearance
8095 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8096 msgstr "Vis"
8097
8098 # OPAC > Appearance
8099 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8100 msgstr "som navn på biblioteket i publikumskatalogen."
8101
8102 # OPAC > Policy
8103 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8104 msgstr "Begrens lånere til"
8105
8106 # OPAC > Policy
8107 msgid ""
8108 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8109 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8110 msgstr ""
8111
8112 # OPAC > Policy
8113 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Policy
8117 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8118 msgstr ""
8119
8120 # OPAC > Policy
8121 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8122 msgstr ""
8123
8124 # OPAC > Features
8125 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8126 msgstr "Vis"
8127
8128 # OPAC > Features
8129 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8130 msgstr "Ikke vis"
8131
8132 # OPAC > Features
8133 msgid ""
8134 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8135 "pages."
8136 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 msgid ""
8140 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8141 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8142 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8143 "search plugins to work.)"
8144 msgstr ""
8145 "Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</"
8146 "code> eller <code>https://</code>. Ikke inkluder en avsluttende skråstrek i "
8147 "URL-adressen. (Dette må fylles ut korrekt for at RSS, unAPI og plugin-"
8148 "moduler for søk skal fungere.)"
8149
8150 # OPAC > Appearance
8151 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8152 msgstr "Publikumskatalogen er plassert på"
8153
8154 # OPAC > Features
8155 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8156 msgstr ""
8157
8158 # OPAC > Features
8159 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8160 msgstr ""
8161
8162 # OPAC > Features
8163 msgid ""
8164 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8165 "bibliographic detail page."
8166 msgstr ""
8167
8168 # OPAC > Appearance
8169 msgid ""
8170 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8171 "must be turned on."
8172 msgstr "Merk: Det tilsvarende OPACXSLT-alternativet må være slått på. "
8173
8174 # OPAC > Appearance
8175 msgid ""
8176 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8177 "image on: "
8178 msgstr "Vis URL-adressen i 856u-feltet som et bilde på: "
8179
8180 # OPAC > Appearance
8181 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8182 msgstr ""
8183
8184 # OPAC > Appearance
8185 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8186 msgstr ""
8187
8188 # OPAC > Appearance
8189 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8190 msgstr ""
8191
8192 # OPAC > Appearance
8193 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8194 msgstr ""
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8198 msgstr "Bruk"
8199
8200 # OPAC > Appearance
8201 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8202 msgstr "oppstartsprogram"
8203
8204 # OPAC > Appearance
8205 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8206 msgstr "prog"
8207
8208 # OPAC > Appearance
8209 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8210 msgstr "temaet som tilbakefallstemaet i publikumskatalogen."
8211
8212 # OPAC > Policy
8213 msgid ""
8214 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8215 "the OPAC if they have less than"
8216 msgstr ""
8217 "Kun tillat lånerne å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen hvis de har "
8218 "mindre enn"
8219
8220 # OPAC > Policy
8221 msgid ""
8222 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8223 "disable)."
8224 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer (la stå tom for å deaktivere)."
8225
8226 # OPAC > Policy
8227 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8228 msgstr ""
8229
8230 # OPAC > Policy
8231 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8232 msgstr ""
8233
8234 # OPAC > Policy
8235 msgid ""
8236 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8237 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8238 msgstr ""
8239
8240 # OPAC > Features
8241 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8242 msgstr "Tillat"
8243
8244 # OPAC > Features
8245 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8246 msgstr "Ikke tillat"
8247
8248 # OPAC > Features
8249 msgid ""
8250 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8251 "page on the OPAC."
8252 msgstr ""
8253
8254 # OPAC > Appearance
8255 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8256 msgstr "Første kolonne av tabellen"
8257
8258 # OPAC > Appearance
8259 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8260 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar"
8261
8262 # OPAC > Appearance
8263 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8264 msgstr "Hjemmebibliotek"
8265
8266 # OPAC > Appearance
8267 msgid ""
8268 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8269 "holdings table."
8270 msgstr ""
8271
8272 # OPAC > Privacy
8273 #, fuzzy
8274 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8275 msgstr "Tillat"
8276
8277 # OPAC > Privacy
8278 #, fuzzy
8279 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8280 msgstr "Ikke tillat"
8281
8282 # OPAC > Privacy
8283 #, fuzzy
8284 msgid ""
8285 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8286 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
8287
8288 # OPAC > Features
8289 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8290 msgstr "Bruk følgende som ISBD-mal i publikumskatalogen:"
8291
8292 # OPAC > Appearance
8293 msgid ""
8294 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8295 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8296 "displayed record."
8297 msgstr ""
8298 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} vil "
8299 "bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8300
8301 # OPAC > Appearance
8302 msgid ""
8303 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8304 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8305 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8306 msgstr ""
8307
8308 # OPAC > Appearance
8309 msgid ""
8310 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8311 "This note only appears if the patron is logged in:"
8312 msgstr ""
8313 "Merknad som vises på lånerens sammendragsside. Merknaden vises kun hvis "
8314 "låneren er pålogget:"
8315
8316 # OPAC > Appearance
8317 msgid ""
8318 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8319 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8320 msgstr ""
8321 "<br />Merk: Du kan legge inn plassholdere {QUERY_KW} som vil bli erstattet "
8322 "med spørringens nøkkelord."
8323
8324 # OPAC > Appearance
8325 msgid ""
8326 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8327 "for a search in the OPAC:"
8328 msgstr ""
8329 "Vis denne HTML-en når et søk i publikumskatalogen gir ingen resultater:"
8330
8331 # OPAC > OpenURL
8332 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8333 msgstr ""
8334
8335 # OPAC > OpenURL
8336 msgid ""
8337 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8338 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8339 msgstr ""
8340
8341 # OPAC > Self registration and modification
8342 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8343 msgstr "Tillat"
8344
8345 # OPAC > Self registration and modification
8346 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8347 msgstr "Ikke tillat"
8348
8349 # OPAC > Self registration and modification
8350 msgid ""
8351 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8352 "their contact information from the OPAC."
8353 msgstr ""
8354 "lånere å gi biblioteket beskjed om endringer kontaktinformasjonen deres "
8355 "gjennom publikumskatalogen."
8356
8357 # OPAC > Appearance
8358 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8359 msgstr ""
8360
8361 # OPAC > Appearance
8362 msgid ""
8363 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8364 "on the OPAC record details page."
8365 msgstr ""
8366
8367 # OPAC > Appearance
8368 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8369 msgstr ""
8370
8371 # OPAC > Features
8372 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8373 msgstr "Vis"
8374
8375 # OPAC > Features
8376 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8377 msgstr "Ikke vis"
8378
8379 # OPAC > Features
8380 msgid ""
8381 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8382 "for a combined search on OPAC detail pages."
8383 msgstr ""
8384 "listen over forfattere/emner i et popup-vindu for et kombinert søk i "
8385 "detaljsider i publikumskatalogen."
8386
8387 # OPAC > Privacy
8388 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8389 msgstr "Tillat"
8390
8391 # OPAC > Privacy
8392 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8393 msgstr "Ikke tillat"
8394
8395 # OPAC > Privacy
8396 msgid ""
8397 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8398 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8399 "system preferences."
8400 msgstr ""
8401
8402 # OPAC > Features
8403 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8404 msgstr ""
8405
8406 # OPAC > Features
8407 msgid ""
8408 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8409 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8410 msgstr ""
8411
8412 # OPAC > Features
8413 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8414 msgstr ""
8415
8416 # OPAC > Features
8417 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8418 msgstr ""
8419
8420 # OPAC > Features
8421 msgid ""
8422 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8423 "pages to the library or Koha administrator."
8424 msgstr ""
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid ""
8428 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8429 "available for MARC21 and UNIMARC."
8430 msgstr ""
8431 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen for øyeblikket er tilgjengelig for "
8432 "MARC21 og UNIMARC."
8433
8434 # OPAC > Appearance
8435 msgid ""
8436 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8437 msgstr "For søkeresultater i publikumskatalogen, viser du eksemplarets"
8438
8439 # OPAC > Appearance
8440 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8441 msgstr ""
8442
8443 # OPAC > Appearance
8444 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8445 msgstr "hjemmebibliotek"
8446
8447 # OPAC > Appearance
8448 msgid ""
8449 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8450 "OPAC search results:"
8451 msgstr ""
8452 "Inkluder følgende HTML under fasettene for søkeresultater i "
8453 "publikumskatalogen."
8454
8455 # OPAC > Appearance
8456 msgid ""
8457 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8458 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8459 "information from the displayed record."
8460 msgstr ""
8461 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8462 "{ISSN} og {AUTHOR} vil bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8463
8464 # OPAC > Appearance
8465 msgid ""
8466 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8467 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8468 "disable):"
8469 msgstr ""
8470 "Inkluder en boks for «Flere søk» på detaljsidene for eksemplarer i "
8471 "publikumskatalogen, med følgende HTML (la stå tom for å deaktivere):"
8472
8473 # OPAC > Shelf browser
8474 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8475 msgstr "Ikke vis"
8476
8477 # OPAC > Shelf browser
8478 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8479 msgstr "Vis"
8480
8481 # OPAC > Shelf browser
8482 msgid ""
8483 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8484 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8485 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8486 "your collection has a large number of items."
8487 msgstr ""
8488 "en hylleleser på eksemplardetaljsider, som gjør det mulig for lånerne å se "
8489 "hva som står i nærheten av et gitt eksemplar i hyllen. Vær oppmerksom på at "
8490 "dette legger beslag på en ikke ubetydelig mengde ressurser på serveren, og "
8491 "skal samlingen din har et stort antall eksemplarer."
8492
8493 # OPAC > Appearance
8494 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8495 msgstr "Ikke vis"
8496
8497 # OPAC > Appearance
8498 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8499 msgstr "Vis"
8500
8501 # OPAC > Appearance
8502 msgid ""
8503 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8504 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8505 msgstr ""
8506 "navnet på låneren som har lånt et eksemplar i eksemplardetaljsider i "
8507 "publikumskatalogen."
8508
8509 # OPAC > Appearance
8510 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8511 msgstr "Ikke vis detaljer om reservasjoner"
8512
8513 # OPAC > Appearance
8514 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8515 msgstr "Vis reservasjoner"
8516
8517 # OPAC > Appearance
8518 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8519 msgstr "Vis reservasjoner og prioritet"
8520
8521 # OPAC > Appearance
8522 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8523 msgstr "Vis prioritet"
8524
8525 # OPAC > Appearance
8526 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8527 msgstr "til lånere i publikumskatalogen."
8528
8529 # OPAC > Appearance
8530 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8531 msgstr ""
8532
8533 # OPAC > Appearance
8534 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8535 msgstr ""
8536
8537 # OPAC > Appearance
8538 msgid ""
8539 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8540 "details page."
8541 msgstr ""
8542
8543 # OPAC > OpenURL
8544 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > OpenURL
8548 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > OpenURL
8552 msgid ""
8553 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8554 "and detail page."
8555 msgstr ""
8556
8557 # OPAC > Appearance
8558 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8559 msgstr ""
8560
8561 # OPAC > Appearance
8562 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8563 msgstr "Vis"
8564
8565 # OPAC > Appearance
8566 msgid ""
8567 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8568 "authority browser."
8569 msgstr "ubrukte autoriteter i autoritetsnettleseren i publikumskatalogen."
8570
8571 # OPAC > Policy
8572 msgid ""
8573 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8574 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8575 msgstr ""
8576 "<br />Merk: Hvis ingen av alternativene ovenfor er valgt, vil feltet "
8577 "«Tittel» likevel være obligatorisk som standard."
8578
8579 # OPAC > Policy
8580 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8581 msgstr ""
8582
8583 # OPAC > Policy
8584 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8585 msgstr ""
8586
8587 # OPAC > Policy
8588 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8589 msgstr ""
8590
8591 # OPAC > Policy
8592 msgid ""
8593 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8594 "patron purchase suggestions:"
8595 msgstr "Felt som skal være obligatoriske for kjøpsforslag fra lånere:"
8596
8597 # OPAC > Policy
8598 msgid ""
8599 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Policy
8603 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8604 msgstr ""
8605
8606 # OPAC > Policy
8607 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8608 msgstr ""
8609
8610 # OPAC > Policy
8611 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8612 msgstr ""
8613
8614 # OPAC > Policy
8615 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8616 msgstr ""
8617
8618 # OPAC > Policy
8619 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8620 msgstr ""
8621
8622 # OPAC > Policy
8623 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8624 msgstr ""
8625
8626 # OPAC > Policy
8627 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8628 msgstr ""
8629
8630 # OPAC > Policy
8631 msgid ""
8632 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8633 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8634 msgstr ""
8635
8636 # OPAC > Policy
8637 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8638 msgstr ""
8639
8640 # OPAC > Policy
8641 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8642 msgstr ""
8643
8644 # OPAC > Policy
8645 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8646 msgstr ""
8647
8648 # OPAC > Policy
8649 msgid ""
8650 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8651 "patron purchase suggestions:"
8652 msgstr ""
8653
8654 # OPAC > Policy
8655 msgid ""
8656 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8657 msgstr ""
8658
8659 # OPAC > Policy
8660 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8661 msgstr ""
8662
8663 # OPAC > Policy
8664 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8665 msgstr ""
8666
8667 # OPAC > Policy
8668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8669 msgstr ""
8670
8671 # OPAC > Policy
8672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8673 msgstr ""
8674
8675 # OPAC > Policy
8676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8677 msgstr ""
8678
8679 # OPAC > Policy
8680 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8681 msgstr ""
8682
8683 # OPAC > Policy
8684 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8685 msgstr ""
8686
8687 # OPAC > Appearance
8688 msgid ""
8689 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8690 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8691 msgstr ""
8692 "Når en låner klikker på en kobling i publikumskatalogen til en annen "
8693 "nettside  (som Amazon eller OCLC),"
8694
8695 # OPAC > Appearance
8696 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8697 msgstr "åpnes"
8698
8699 # OPAC > Appearance
8700 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8701 msgstr "åpnes ikke"
8702
8703 # OPAC > Appearance
8704 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8705 msgstr "koblingen i et nytt vindu."
8706
8707 # OPAC > Appearance
8708 msgid ""
8709 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8710 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i publikumskatalogen:"
8711
8712 # OPAC > Appearance
8713 msgid ""
8714 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8715 "OPAC:"
8716 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i publikumskatalogen:"
8717
8718 # OPAC > Appearance
8719 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8720 msgstr "Ikke vis"
8721
8722 # OPAC > Appearance
8723 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8724 msgstr "Vis"
8725
8726 # OPAC > Appearance
8727 msgid ""
8728 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8729 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Policy
8733 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8734 msgstr "Ikke vis"
8735
8736 # OPAC > Policy
8737 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8738 msgstr "Vis"
8739
8740 # OPAC > Policy
8741 msgid ""
8742 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8743 "on the OPAC."
8744 msgstr "innkjøpsforslag fra andre lånere i publikumskatalogen."
8745
8746 # OPAC > Appearance
8747 msgid ""
8748 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8749 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8750 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8751 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8752 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8753 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8754 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8755 msgstr ""
8756
8757 # OPAC > Appearance
8758 msgid ""
8759 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8760 "at: "
8761 msgstr "Vis detaljvisningen i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på: "
8762
8763 # OPAC > Appearance
8764 msgid ""
8765 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8766 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8767 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8768 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8769 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8770 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8771 "replaced with current interface language."
8772 msgstr ""
8773
8774 # OPAC > Appearance
8775 msgid ""
8776 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8777 "stylesheet at: "
8778 msgstr "Vis lister i publikumskatalogen ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
8779
8780 # OPAC > Appearance
8781 msgid ""
8782 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8783 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8784 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8785 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8786 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8787 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8788 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8789 msgstr ""
8790
8791 # OPAC > Appearance
8792 msgid ""
8793 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8794 "at: "
8795 msgstr "Vis resultater i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på:"
8796
8797 # OPAC > Features
8798 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8799 msgstr "Ikke vis"
8800
8801 # OPAC > Features
8802 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8803 msgstr "Vis"
8804
8805 # OPAC > Features
8806 msgid ""
8807 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8808 "the OPAC."
8809 msgstr "bilder av låneren på lånerens informasjonsside i publikumskatalogen"
8810
8811 # OPAC > Appearance
8812 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8813 msgstr "Legg til"
8814
8815 # OPAC > Appearance
8816 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8817 msgstr "Ikke legg til"
8818
8819 # OPAC > Appearance
8820 msgid ""
8821 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8822 "the OPAC masthead."
8823 msgstr "en rullegardinmeny for valg av bibliotek i hodet i publikumskatalogen."
8824
8825 # OPAC > Appearance
8826 msgid ""
8827 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8828 msgstr "Inkluder det ekstra CSS-stilarket"
8829
8830 # OPAC > Appearance
8831 msgid ""
8832 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8833 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8834 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8835 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8836 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8837 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8838 "to start from your HTTP document root."
8839 msgstr ""
8840
8841 # OPAC > Advanced search options
8842 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8843 msgstr ""
8844
8845 # OPAC > Advanced search options
8846 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8847 msgstr ""
8848
8849 # OPAC > Advanced search options
8850 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8851 msgstr ""
8852
8853 # OPAC > Advanced search options
8854 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8855 msgstr ""
8856
8857 # OPAC > Advanced search options
8858 msgid ""
8859 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8860 "view:"
8861 msgstr ""
8862
8863 # OPAC > Advanced search options
8864 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8865 msgstr ""
8866
8867 # OPAC > Advanced search options
8868 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8869 msgstr ""
8870
8871 # OPAC > Advanced search options
8872 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8873 msgstr ""
8874
8875 # OPAC > Advanced search options
8876 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8877 msgstr ""
8878
8879 # OPAC > Advanced search options
8880 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8881 msgstr ""
8882
8883 # OPAC > Advanced search options
8884 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Advanced search options
8888 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8889 msgstr ""
8890
8891 # OPAC > Advanced search options
8892 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8893 msgstr ""
8894
8895 # OPAC > Advanced search options
8896 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8897 msgstr ""
8898
8899 # OPAC > Policy
8900 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8901 msgstr "Tillat"
8902
8903 # OPAC > Policy
8904 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8905 msgstr "Ikke tillat"
8906
8907 # OPAC > Policy
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8910 msgstr ""
8911
8912 # OPAC > Policy
8913 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8914 msgstr "Tillat"
8915
8916 # OPAC > Policy
8917 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8918 msgstr "Ikke tillat"
8919
8920 # OPAC > Policy
8921 msgid ""
8922 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8923 "with other patrons."
8924 msgstr ""
8925
8926 # OPAC > Features
8927 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8928 msgstr "Tillat"
8929
8930 # OPAC > Features
8931 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8932 msgstr "Ikke tillat"
8933
8934 # OPAC > Features
8935 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8936 msgstr "lånere å søke i autoritetspostene dine."
8937
8938 # OPAC > Features
8939 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8940 msgstr "Deaktiver"
8941
8942 # OPAC > Features
8943 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8944 msgstr "Aktiver"
8945
8946 # OPAC > Features
8947 msgid ""
8948 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8949 "OPAC detail page."
8950 msgstr ""
8951 "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i "
8952 "publikumskatalogen."
8953
8954 # OPAC > Features
8955 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8956 msgstr ""
8957
8958 # OPAC > Features
8959 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8960 msgstr ""
8961
8962 # OPAC > Features
8963 msgid ""
8964 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8965 "(Elasticsearch only)."
8966 msgstr ""
8967
8968 # OPAC > Features
8969 msgid ""
8970 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8971 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8972 "Ask your system administrator to schedule it."
8973 msgstr ""
8974
8975 # OPAC > Features
8976 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8977 msgstr "Tillat"
8978
8979 # OPAC > Features
8980 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8981 msgstr "Ikke tillat"
8982
8983 # OPAC > Features
8984 msgid ""
8985 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8986 msgstr ""
8987
8988 # OPAC > Features
8989 msgid ""
8990 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8991 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8992 "Ask your system administrator to schedule it."
8993 msgstr ""
8994
8995 # OPAC > Features
8996 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8997 msgstr "Ikke vis"
8998
8999 # OPAC > Features
9000 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9001 msgstr "Vis"
9002
9003 # OPAC > Features
9004 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9005 msgstr ""
9006
9007 # OPAC > Appearance
9008 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9009 msgstr ""
9010
9011 # OPAC > Appearance
9012 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9013 msgstr ""
9014
9015 # OPAC > Appearance
9016 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9017 msgstr ""
9018
9019 # OPAC > Appearance
9020 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9021 msgstr ""
9022
9023 # OPAC > Appearance
9024 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9025 msgstr ""
9026
9027 # OPAC > Appearance
9028 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9029 msgstr ""
9030
9031 # OPAC > Appearance
9032 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9033 msgstr ""
9034
9035 # OPAC > Appearance
9036 msgid ""
9037 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9038 "from OPAC detail page:"
9039 msgstr ""
9040 "Velg hvilke eksportalternativer som skal være tilgjengelige fra detaljsiden "
9041 "i publikumskatalogen:"
9042
9043 # OPAC > Appearance
9044 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9045 msgstr ""
9046
9047 # OPAC > Appearance
9048 msgid ""
9049 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9050 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9051 msgstr ""
9052
9053 # OPAC > Appearance
9054 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9055 msgstr "Bruk bildet"
9056
9057 # OPAC > Appearance
9058 msgid ""
9059 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9060 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9061 msgstr ""
9062 "som publikumskatalogens favorittikon. (Dette skal være en fullstendig URL-"
9063 "adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
9064
9065 # OPAC > Policy
9066 msgid ""
9067 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9068 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9069 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9070 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9071 msgstr ""
9072 "Definer egendefinerte regler for å skjule spesifikke eksemplarer fra søk og "
9073 "visning i publikumskatalogen. Hvordan disse reglene skrives er dokumentert i "
9074 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9075 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9076
9077 # OPAC > Policy
9078 msgid ""
9079 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9080 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9081 msgstr ""
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9085 msgstr ""
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9089 msgstr "Ikke uthev"
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9093 msgstr "Uthev"
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid ""
9097 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9098 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9099 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Features
9103 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9104 msgstr "Tillat"
9105
9106 # OPAC > Features
9107 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9108 msgstr ""
9109
9110 # OPAC > Features
9111 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Features
9115 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9116 msgstr "Vis"
9117
9118 # OPAC > Features
9119 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9120 msgstr "for eksemplarer i søkeresultater i publikumskatalogen."
9121
9122 # OPAC > Features
9123 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9124 msgstr ""
9125
9126 # OPAC > Features
9127 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9128 msgstr ""
9129
9130 # OPAC > Features
9131 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9132 msgstr ""
9133
9134 # OPAC > Features
9135 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9136 msgstr ""
9137
9138 # OPAC > Appearance
9139 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9140 msgstr "Teksten «Powered by Koha» i bunnteksten i publikumskatalogen."
9141
9142 # OPAC > Appearance
9143 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9144 msgstr "Ikke vis"
9145
9146 # OPAC > Appearance
9147 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9148 msgstr "Vis"
9149
9150 # OPAC > Appearance
9151 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9152 msgstr ""
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9156 msgstr "Vis språkvelgeren i"
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9160 msgstr "både topptekst og bunntekst"
9161
9162 # OPAC > Appearance
9163 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9164 msgstr "kun bunntekst"
9165
9166 # OPAC > Appearance
9167 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9168 msgstr "topptekst"
9169
9170 # OPAC > Appearance
9171 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9172 msgstr "Vis"
9173
9174 # OPAC > Appearance
9175 msgid ""
9176 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9177 "page."
9178 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9182 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9183
9184 # OPAC > Appearance
9185 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9186 msgstr "hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9187
9188 # OPAC > Appearance
9189 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9190 msgstr "hjemmebibliotek"
9191
9192 # OPAC > Appearance
9193 msgid ""
9194 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9195 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9196 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9197 "administration page."
9198 msgstr ""
9199
9200 # OPAC > Appearance
9201 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9202 msgstr "Vis hylleplasseringen"
9203
9204 # OPAC > Appearance
9205 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9206 msgstr "under både hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9207
9208 # OPAC > Appearance
9209 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9210 msgstr "under biblioteket som har et eksemplar"
9211
9212 # OPAC > Appearance
9213 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9214 msgstr "under hjemmebibliotek"
9215
9216 # OPAC > Appearance
9217 msgid ""
9218 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9219 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9220
9221 # OPAC > Appearance
9222 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9223 msgstr "i en egen kolonne"
9224
9225 # OPAC > Appearance
9226 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9227 msgstr "Ikke vis"
9228
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9231 msgstr "Vis"
9232
9233 # OPAC > Appearance
9234 msgid ""
9235 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9236 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9237 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9238 msgstr ""
9239 "en advarsel om at publikumskatalogen er under vedlikehold, i stedet for "
9240 "selve publikumskatalogen. Merk: Dette viser den samme advarselen som når "
9241 "databasen må oppgraderes, men uten forbehold."
9242
9243 # OPAC > Appearance
9244 msgid ""
9245 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9246 "OpacMaintenance is enabled:"
9247 msgstr "Vis følgende HTML når OpacMaintenance er aktivert:"
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9251 msgstr "Vis opptil"
9252
9253 # OPAC > Appearance
9254 msgid ""
9255 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9256 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9257 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9258 msgstr ""
9259
9260 # OPAC > Appearance
9261 msgid ""
9262 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9263 "results (160 characters)."
9264 msgstr ""
9265
9266 # OPAC > Appearance
9267 msgid ""
9268 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9269 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9270 msgstr ""
9271
9272 # OPAC > Appearance
9273 msgid ""
9274 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9275 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9276 msgstr ""
9277 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9278 "lånerkontoen i publikumskatalogen (generelt navigasjonskoblinger):"
9279
9280 # OPAC > Appearance
9281 msgid ""
9282 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9283 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9284 "patron account links if available:"
9285 msgstr ""
9286 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9287 "lånerkontoen i publikumskatalogen, etter OpacNav og før lånerkontokoblinger, "
9288 "hvis dette finnes:"
9289
9290 # OPAC > Features
9291 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9292 msgstr "Vis"
9293
9294 # OPAC > Features
9295 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9296 msgstr "Ikke vis"
9297
9298 # OPAC > Features
9299 msgid ""
9300 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9301 "the OPAC."
9302 msgstr ""
9303
9304 # OPAC > Appearance
9305 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9306 msgstr ""
9307
9308 # OPAC > Appearance
9309 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9310 msgstr ""
9311
9312 # OPAC > Appearance
9313 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9314 msgstr ""
9315
9316 # OPAC > Features
9317 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9318 msgstr "Tillat"
9319
9320 # OPAC > Features
9321 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9322 msgstr "Ikke tillat"
9323
9324 # OPAC > Features
9325 msgid ""
9326 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9327 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9328 msgstr ""
9329 "lånere å endre sitt eget passord i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at "
9330 "dette må være av hvis du vil bruke bruke LDAP-godkjenning."
9331
9332 # OPAC > Appearance
9333 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9334 msgstr "Ikke gjør"
9335
9336 # OPAC > Appearance
9337 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9338 msgstr "Gjør"
9339
9340 # OPAC > Appearance
9341 msgid ""
9342 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9343 "authentication before accessing the OPAC. "
9344 msgstr ""
9345
9346 # OPAC > Appearance
9347 msgid ""
9348 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9349 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9350 msgstr ""
9351
9352 # OPAC > Policy
9353 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9354 msgstr "Tillat"
9355
9356 # OPAC > Policy
9357 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9358 msgstr "Ikke tillat"
9359
9360 # OPAC > Policy
9361 msgid ""
9362 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9363 msgstr "lånere å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen."
9364
9365 # OPAC > Policy
9366 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9367 msgstr "«OPACRenew»"
9368
9369 # OPAC > Policy
9370 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9371 msgstr "NULL"
9372
9373 # OPAC > Policy
9374 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9375 msgstr "Bruk"
9376
9377 # OPAC > Policy
9378 msgid ""
9379 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9380 msgstr "som filialkode for å lagre i statistikktabellen."
9381
9382 # OPAC > Policy
9383 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9384 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
9385
9386 # OPAC > Policy
9387 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9388 msgstr "biblioteket eksemplaret ble lånt ut fra"
9389
9390 # OPAC > Policy
9391 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9392 msgstr "låneren hjemmebibliotek"
9393
9394 # OPAC > Features
9395 msgid ""
9396 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9397 "OPAC."
9398 msgstr ""
9399
9400 # OPAC > Features
9401 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9402 msgstr ""
9403
9404 # OPAC > Features
9405 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9406 msgstr "lov"
9407
9408 # OPAC > Features
9409 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9410 msgstr "ikke lov"
9411
9412 # OPAC > Appearance
9413 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9414 msgstr "Ikke skill"
9415
9416 # OPAC > Appearance
9417 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9418 msgstr "Skill"
9419
9420 # OPAC > Appearance
9421 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9422 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9423
9424 # OPAC > Appearance
9425 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9426 msgstr "hjemmebibliotek"
9427
9428 # OPAC > Appearance
9429 msgid ""
9430 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9431 "second tab will contain all other items."
9432 msgstr ""
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid ""
9436 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9437 "tab contains items whose"
9438 msgstr ""
9439 "visningen av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
9440 "eksemplarer der"
9441
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9444 msgstr "Ikke vis"
9445
9446 # OPAC > Appearance
9447 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9448 msgstr "Vis"
9449
9450 # OPAC > Appearance
9451 msgid ""
9452 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9453 "masthead."
9454 msgstr "en kobling til de nyeste kommentarene i hodet i publikumskatalogen."
9455
9456 # OPAC > Appearance
9457 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9458 msgstr "Vis stjernevurderinger"
9459
9460 # OPAC > Appearance
9461 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9462 msgstr "ingen sted"
9463
9464 # OPAC > Appearance
9465 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9466 msgstr "kun på detalj-"
9467
9468 # OPAC > Appearance
9469 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9470 msgstr "sider."
9471
9472 # OPAC > Appearance
9473 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9474 msgstr ""
9475
9476 # OPAC > Appearance
9477 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9478 msgstr "Ikke vis"
9479
9480 # OPAC > Appearance
9481 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9482 msgstr "Vis"
9483
9484 # OPAC > Appearance
9485 msgid ""
9486 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9487 "a suggestion in OPAC."
9488 msgstr "navnet på den ansatte som behandlet et forslag i publikumskatalogen."
9489
9490 # OPAC > Features
9491 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9492 msgstr "Tillat"
9493
9494 # OPAC > Features
9495 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9496 msgstr "Ikke tillat"
9497
9498 # OPAC > Features
9499 msgid ""
9500 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9501 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9502 "avoided if your collection has a large number of items."
9503 msgstr ""
9504 "lånerne å se en liste over de mest utlånte eksemplarene i "
9505 "publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at dette er delvis eksperimentelt og "
9506 "skal unngås for samlinger med et stort antall eksemplarer."
9507
9508 # OPAC > OpenURL
9509 msgid ""
9510 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9511 "OpenURL.png</code>"
9512 msgstr ""
9513
9514 # OPAC > OpenURL
9515 msgid ""
9516 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9517 "openurl.png</code>"
9518 msgstr ""
9519
9520 # OPAC > OpenURL
9521 msgid ""
9522 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9523 "<code>http://</code> or"
9524 msgstr ""
9525
9526 # OPAC > OpenURL
9527 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9528 msgstr ""
9529
9530 # OPAC > OpenURL
9531 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9532 msgstr ""
9533
9534 # OPAC > OpenURL
9535 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9536 msgstr ""
9537
9538 # OPAC > OpenURL
9539 msgid ""
9540 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9541 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9542 msgstr ""
9543
9544 # OPAC > OpenURL
9545 msgid ""
9546 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9547 "OpenURLImageLocation is defined):"
9548 msgstr ""
9549
9550 # OPAC > Self registration and modification
9551 msgid ""
9552 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9553 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9554 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9555 "modification screen:"
9556 msgstr ""
9557 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9558 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9559 "skjermbildet der låneren kan endre selv:"
9560
9561 # OPAC > Self registration and modification
9562 msgid ""
9563 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9564 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9565 "code."
9566 msgstr ""
9567
9568 # OPAC > Self registration and modification
9569 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9570 msgstr "Tillat"
9571
9572 # OPAC > Self registration and modification
9573 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9574 msgstr "Ikke tillat"
9575
9576 # OPAC > Self registration and modification
9577 msgid ""
9578 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9579 "via the OPAC."
9580 msgstr ""
9581
9582 # OPAC > Self registration and modification
9583 msgid ""
9584 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9585 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9586 "( HTML is allowed ):"
9587 msgstr ""
9588 "Vis følgende ekstra instruksjoner til lånere som registrerer seg selv via "
9589 "publikumskatalogen (HTML er tillatt):"
9590
9591 # OPAC > Self registration and modification
9592 msgid ""
9593 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9594 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9595 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9596 "screen:"
9597 msgstr ""
9598 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9599 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
9600 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
9601
9602 # OPAC > Self registration and modification
9603 msgid ""
9604 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9605 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9606 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9607 "registration screen:"
9608 msgstr ""
9609 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9610 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9611 "skjermbildet der låneren kan registrere seg selv:"
9612
9613 # OPAC > Self registration and modification
9614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9615 msgstr ""
9616
9617 # OPAC > Self registration and modification
9618 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9619 msgstr ""
9620
9621 # OPAC > Self registration and modification
9622 msgid ""
9623 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9624 "address by entering it twice."
9625 msgstr ""
9626
9627 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9628 msgid ""
9629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9630 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9631 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9632 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9633 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9634 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Self registration and modification
9638 msgid ""
9639 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9640 msgstr "Bruk lånerkategorikoden"
9641
9642 # OPAC > Self registration and modification
9643 msgid ""
9644 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9645 "category for patrons registered via the OPAC."
9646 msgstr ""
9647 "som standard lånerkategori for lånere som er registrert via "
9648 "publikumskatalogen."
9649
9650 # OPAC > Self registration and modification
9651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9652 msgstr "Anse"
9653
9654 # OPAC > Self registration and modification
9655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9656 msgstr ""
9657
9658 # OPAC > Self registration and modification
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9661 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9662 "already exists in the database."
9663 msgstr ""
9664 "lånetakerens e-post (borrowers.email) som unik ved egenregistrering. En e-"
9665 "post godtas ikke hvis den allerede finnes i databasen."
9666
9667 # OPAC > Self registration and modification
9668 msgid ""
9669 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9670 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9671 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9672 "to schedule it."
9673 msgstr ""
9674
9675 # OPAC > Self registration and modification
9676 msgid ""
9677 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9678 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9679 msgstr ""
9680
9681 # OPAC > Self registration and modification
9682 msgid ""
9683 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9684 "account creation."
9685 msgstr ""
9686
9687 # OPAC > Self registration and modification
9688 msgid ""
9689 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9690 msgstr "(skill filialkode med |)."
9691
9692 # OPAC > Self registration and modification
9693 msgid ""
9694 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9695 "for the following libraries:"
9696 msgstr "Aktiver egenregistrering for følgende biblioteker:"
9697
9698 # OPAC > Self registration and modification
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9701 "listed."
9702 msgstr "Hvis tomt, oppgis alle biblioteker."
9703
9704 # OPAC > Self registration and modification
9705 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9706 msgstr "Vis og forhåndsutfyll"
9707
9708 # OPAC > Self registration and modification
9709 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9710 msgstr ""
9711
9712 # OPAC > Self registration and modification
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9715 "patron has self registered."
9716 msgstr ""
9717 "skjema for passord og pålogging etter at en låner har registrert seg selv."
9718
9719 # OPAC > Self registration and modification
9720 msgid ""
9721 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9722 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9723 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9724 msgstr ""
9725
9726 # OPAC > Self registration and modification
9727 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9728 msgstr "Ikke krev"
9729
9730 # OPAC > Self registration and modification
9731 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9732 msgstr "krev"
9733
9734 # OPAC > Self registration and modification
9735 msgid ""
9736 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9737 "patron verify themselves via email."
9738 msgstr ""
9739
9740 # OPAC > Payments
9741 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9742 msgstr ""
9743
9744 # OPAC > Payments
9745 msgid ""
9746 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9747 "description as "
9748 msgstr "Låneren skal se gebyrbeskrivelsen som"
9749
9750 # OPAC > Payments
9751 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9752 msgstr ""
9753
9754 # OPAC > Payments
9755 msgid ""
9756 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9757 "is "
9758 msgstr "Passordet for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
9759
9760 # OPAC > Payments
9761 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Payments
9765 msgid ""
9766 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9767 "return to the "
9768 msgstr ""
9769
9770 # OPAC > Payments
9771 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9772 msgstr ""
9773
9774 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9775 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9776 msgstr ""
9777
9778 # OPAC > Payments
9779 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9780 msgstr ""
9781
9782 # OPAC > Payments
9783 msgid ""
9784 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9785 "payments is "
9786 msgstr "Signatur for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
9787
9788 # OPAC > Payments
9789 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9790 msgstr ""
9791
9792 # OPAC > Payments
9793 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9794 msgstr "E-postadressen for mottak av PayPal-betalinger er"
9795
9796 # OPAC > Features
9797 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9798 msgstr ""
9799
9800 # OPAC > Features
9801 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9802 msgstr ""
9803
9804 # OPAC > Features
9805 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9806 msgstr ""
9807
9808 # OPAC > Features
9809 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9810 msgstr ""
9811
9812 # OPAC > Features
9813 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9814 msgstr "Tillat"
9815
9816 # OPAC > Features
9817 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9818 msgstr "Ikke tillat"
9819
9820 # OPAC > Features
9821 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9822 msgstr "lånerne å utføre reservasjoner i publikumskatalogen."
9823
9824 # OPAC > Restricted page
9825 msgid ""
9826 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9827 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9828 msgstr ""
9829
9830 # OPAC > Restricted page
9831 msgid ""
9832 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9833 msgstr "Tilgang fra IP-adresser som begynner med"
9834
9835 # OPAC > Restricted page
9836 msgid ""
9837 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9838 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9839 msgstr ""
9840
9841 # OPAC > Restricted page
9842 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9843 msgstr "Bruk"
9844
9845 # OPAC > Restricted page
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9848 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9849 msgstr ""
9850
9851 # OPAC > Policy
9852 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9853 msgstr "Ikke avgrens"
9854
9855 # OPAC > Policy
9856 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9857 msgstr "Avgrens"
9858
9859 # OPAC > Policy
9860 msgid ""
9861 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9862 "registered at."
9863 msgstr "lånernes søk til biblioteket de er registrert ved."
9864
9865 # OPAC > Shelf browser
9866 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9867 msgstr "Ikke bruk"
9868
9869 # OPAC > Shelf browser
9870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9871 msgstr "Bruk"
9872
9873 # OPAC > Shelf browser
9874 msgid ""
9875 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9876 "for the shelf browser."
9877 msgstr "eksemplarets samlingskode ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9878
9879 # OPAC > Shelf browser
9880 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9881 msgstr "Ikke bruk"
9882
9883 # OPAC > Shelf browser
9884 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9885 msgstr "Bruk"
9886
9887 # OPAC > Shelf browser
9888 msgid ""
9889 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9890 "items for the shelf browser."
9891 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9892
9893 # OPAC > Shelf browser
9894 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9895 msgstr "Ikke bruk"
9896
9897 # OPAC > Shelf browser
9898 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9899 msgstr "Bruk"
9900
9901 # OPAC > Shelf browser
9902 msgid ""
9903 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9904 "the shelf browser."
9905 msgstr "eksemplarets plassering ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9906
9907 # OPAC > Features
9908 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9909 msgstr "Vis"
9910
9911 # OPAC > Features
9912 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9913 msgstr "fornavn"
9914
9915 # OPAC > Features
9916 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9917 msgstr "fornavn og initial fra etternavn"
9918
9919 # OPAC > Features
9920 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9921 msgstr "fullt navn"
9922
9923 # OPAC > Features
9924 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9925 msgstr "etternavn"
9926
9927 # OPAC > Features
9928 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9929 msgstr "ikke noe navn"
9930
9931 # OPAC > Features
9932 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9933 msgstr "til den som har lagt inn en kommentar i publikumskatalogen."
9934
9935 # OPAC > Features
9936 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9937 msgstr "brukernavn"
9938
9939 # OPAC > Features
9940 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9941 msgstr "Skjul"
9942
9943 # OPAC > Features
9944 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9945 msgstr "Vis"
9946
9947 # OPAC > Features
9948 msgid ""
9949 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9950 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9951 "address."
9952 msgstr ""
9953 "anmelderens avatar ved siden av kommentaren i publikumskatalogen. Avataren "
9954 "vil bli søkt etter på www.libravatar.org ved hjelp av lånerens e-postadresse."
9955
9956 # OPAC > Features
9957 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9958 msgstr ""
9959
9960 # OPAC > Features
9961 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9962 msgstr ""
9963
9964 # OPAC > Features
9965 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9966 msgstr ""
9967
9968 # OPAC > Features
9969 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9970 msgstr ""
9971
9972 # OPAC > Features
9973 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9974 msgstr ""
9975
9976 # OPAC > Features
9977 msgid ""
9978 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9979 msgstr ""
9980
9981 # OPAC > Privacy
9982 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9983 msgstr "Ikke spor"
9984
9985 # OPAC > Privacy
9986 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9987 msgstr "Spor"
9988
9989 # OPAC > Privacy
9990 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9991 msgstr "Spor anonymt"
9992
9993 # OPAC > Privacy
9994 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9995 msgstr ""
9996
9997 # OPAC > Appearance
9998 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9999 msgstr "Ikke vis"
10000
10001 # OPAC > Appearance
10002 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10003 msgstr "Vis"
10004
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10007 msgstr "tapte eksemplarer i søke- og detaljsider."
10008
10009 # OPAC > Features
10010 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10011 msgstr "Vis"
10012
10013 # OPAC > Features
10014 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10015 msgstr "søkeresultater i RSS-feeden."
10016
10017 # OPAC > Features
10018 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10019 msgstr "Tillat"
10020
10021 # OPAC > Features
10022 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10023 msgstr "Ikke tillat"
10024
10025 # OPAC > Features
10026 msgid ""
10027 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10028 "OPAC."
10029 msgstr ""
10030 "lånere å lagre poster i en midlertidig «handlekurv» i publikumskatalogen."
10031
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10034 msgstr "Bruk CSS-stilarket"
10035
10036 # OPAC > Appearance
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10039 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10040 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10041 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10042 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10043 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10044 "expected to start from your HTTP document root."
10045 msgstr ""
10046
10047 # OPAC > Privacy
10048 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10049 msgstr "Tillat"
10050
10051 # OPAC > Privacy
10052 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10053 msgstr "Ikke tillat"
10054
10055 # OPAC > Privacy
10056 msgid ""
10057 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10058 "out in the past."
10059 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
10060
10061 # OPAC > Appearance
10062 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10063 msgstr "Bruk temaet"
10064
10065 # OPAC > Appearance
10066 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10067 msgstr "i publikumskatalogen."
10068
10069 # OPAC > Features
10070 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10071 msgstr "Tillat"
10072
10073 # OPAC > Features
10074 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10075 msgstr "Ikke tillat"
10076
10077 # OPAC > Features
10078 msgid ""
10079 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10080 msgstr "lånere å logge seg på kontoene sine i publikumskatalogen."
10081
10082 # OPAC > Features
10083 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10084 msgstr "Tillat"
10085
10086 # OPAC > Features
10087 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10088 msgstr "Ikke tillat"
10089
10090 # OPAC > Features
10091 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10092 msgstr "lånere å legge inn kommentarer på eksemplarer i publikumskatalogen."
10093
10094 # OPAC > Features
10095 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10096 msgstr "Tillat"
10097
10098 # OPAC > Features
10099 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10100 msgstr "Ikke tillat"
10101
10102 # OPAC > Features
10103 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10104 msgstr "lånere å legge inn kjøpsforslag i publikumskatalogen."
10105
10106 # Patrons
10107 msgid "patrons.pref"
10108 msgstr "Lånere"
10109
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref General"
10112 msgstr "Generelt"
10113
10114 # Patrons > Membership expiry
10115 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10116 msgstr ""
10117
10118 # Patrons > Notices and notifications
10119 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10120 msgstr ""
10121
10122 # Patrons > Patron forms
10123 msgid "patrons.pref Patron forms"
10124 msgstr ""
10125
10126 # Patrons > Patron relationships
10127 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10128 msgstr ""
10129
10130 # Patrons > Privacy
10131 msgid "patrons.pref Privacy"
10132 msgstr ""
10133
10134 # Patrons > Security
10135 msgid "patrons.pref Security"
10136 msgstr ""
10137
10138 # Patrons > General
10139 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10140 msgstr ""
10141
10142 # Patrons > General
10143 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10144 msgstr ""
10145
10146 # Patrons > General
10147 msgid ""
10148 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10149 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10150 "allow/disallow auto-renewal."
10151 msgstr ""
10152
10153 # Patrons > Patron relationships
10154 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10155 msgstr "Tillat"
10156
10157 # Patrons > Patron relationships
10158 msgid ""
10159 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10160 msgstr "Ikke tillat"
10161
10162 # Patrons > Patron relationships
10163 msgid ""
10164 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10165 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10166 "OPAC."
10167 msgstr ""
10168 "ansatte for å angi lånerens mulighet for at utlån skal kunne vises av "
10169 "tilkoblede lånere i publikumskatalogen."
10170
10171 # Patrons > Patron relationships
10172 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10173 msgstr ""
10174
10175 # Patrons > Patron relationships
10176 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10177 msgstr ""
10178
10179 # Patrons > Patron relationships
10180 msgid ""
10181 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10182 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10183 msgstr ""
10184
10185 # Patrons > General
10186 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10187 msgstr ""
10188
10189 # Patrons > General
10190 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10191 msgstr ""
10192
10193 # Patrons > General
10194 msgid ""
10195 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10196 "be activated."
10197 msgstr ""
10198
10199 # Patrons > General
10200 msgid ""
10201 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10202 "detail changes from the OPAC."
10203 msgstr ""
10204
10205 # Patrons > Notices and notifications
10206 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10207 msgstr "Ikke send"
10208
10209 # Patrons > Notices and notifications
10210 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10211 msgstr "Send"
10212
10213 # Patrons > Notices and notifications
10214 msgid ""
10215 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10216 "account details."
10217 msgstr "en e-post til nylig opprettede lånere med kontodetaljene deres."
10218
10219 # Patrons > Notices and notifications
10220 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10221 msgstr "Bruk"
10222
10223 # Patrons > Notices and notifications
10224 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10225 msgstr "alternativ"
10226
10227 # Patrons > Notices and notifications
10228 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10229 msgstr "kortnummer som"
10230
10231 # Patrons > Notices and notifications
10232 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10233 msgstr "første gyldige"
10234
10235 # Patrons > Notices and notifications
10236 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10237 msgstr "hjemme"
10238
10239 # Patrons > Notices and notifications
10240 msgid ""
10241 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10242 "emails."
10243 msgstr "e-postadresse for låner for utsending av e-post."
10244
10245 # Patrons > Notices and notifications
10246 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10247 msgstr "arbeid"
10248
10249 # Patrons > Patron forms
10250 msgid ""
10251 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10252 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10253 "the field cardnumber."
10254 msgstr ""
10255
10256 # Patrons > Patron forms
10257 msgid ""
10258 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10259 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10260 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10261 "screen:"
10262 msgstr ""
10263 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10264 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
10265 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10266
10267 # Patrons > Membership expiry
10268 msgid ""
10269 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10270 "new expiry date on"
10271 msgstr "Ved fornying baseres den nye utløpsdatoen på"
10272
10273 # Patrons > Membership expiry
10274 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10275 msgstr "dagens dato"
10276
10277 # Patrons > Membership expiry
10278 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10279 msgstr "utløpsdato for gjeldende medlemsskap."
10280
10281 # Patrons > Membership expiry
10282 msgid ""
10283 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10284 "date."
10285 msgstr "siste av gjeldende dato og utløpsdato."
10286
10287 # Patrons > Patron forms
10288 msgid ""
10289 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10290 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10291 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10292 "screen:"
10293 msgstr ""
10294 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10295 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
10296 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10297
10298 # Patrons > Patron forms
10299 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10300 msgstr "(skill flere valg med |)"
10301
10302 # Patrons > Patron forms
10303 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10304 msgstr "Lånere kan ha følgende titler:"
10305
10306 # Patrons > Patron forms
10307 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10308 msgstr "Lånekortnummer for lånere må være"
10309
10310 # Patrons > Patron forms
10311 msgid ""
10312 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10313 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10314 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10315 msgstr ""
10316 "Hvis «cardnumber» er inkludert i listen BorrowerMandatoryField, er "
10317 "minimumslengden, hvis ikke angitt her, én som standard. Maksimum kan ikke "
10318 "være større enn databasefeltstørrelsen på 32."
10319
10320 # Patrons > Patron forms
10321 msgid ""
10322 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10323 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10324 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10325 msgstr ""
10326 "tegn. Lengden kan være ett enkelt tall for å angi en nøyaktig lengde, et "
10327 "område adskilt med komma (f.eks. «Min., maks.») eller et maksimum uten et "
10328 "minimum (f.eks. «,maks.»)"
10329
10330 # Patrons > General
10331 msgid ""
10332 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10333 "the current item has been checked out before."
10334 msgstr ""
10335 "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har "
10336 "vært utlånt før."
10337
10338 # Patrons > General
10339 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10340 msgstr "Gjør"
10341
10342 # Patrons > General
10343 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10344 msgstr "Ikke gjør"
10345
10346 # Patrons > General
10347 msgid ""
10348 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10349 msgstr ""
10350
10351 # Patrons > General
10352 msgid ""
10353 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10354 msgstr ""
10355
10356 # Patrons > Patron forms
10357 msgid ""
10358 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10359 "identifiers"
10360 msgstr ""
10361
10362 # Patrons > Patron forms
10363 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10364 msgstr ""
10365
10366 # Patrons > Patron forms
10367 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10368 msgstr ""
10369
10370 # Patrons > Patron forms
10371 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10372 msgstr ""
10373
10374 # Patrons > Patron forms
10375 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10376 msgstr ""
10377
10378 # Patrons > Patron forms
10379 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10380 msgstr ""
10381
10382 # Patrons > Patron forms
10383 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10384 msgstr ""
10385
10386 # Patrons > Patron forms
10387 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10388 msgstr ""
10389
10390 # Patrons > Patron forms
10391 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10392 msgstr ""
10393
10394 # Patrons > Patron forms
10395 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10396 msgstr ""
10397
10398 # Patrons > Patron forms
10399 msgid ""
10400 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10401 "patrons)"
10402 msgstr ""
10403
10404 # Patrons > Patron forms
10405 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10406 msgstr ""
10407
10408 # Patrons > Patron forms
10409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10410 msgstr ""
10411
10412 # Patrons > Patron forms
10413 msgid ""
10414 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10415 "patrons)"
10416 msgstr ""
10417
10418 # Patrons > Patron forms
10419 msgid ""
10420 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10421 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10422 "still be expanded later):"
10423 msgstr ""
10424
10425 # Patrons > General
10426 msgid ""
10427 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10428 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10429 "option:"
10430 msgstr ""
10431
10432 # Patrons > General
10433 msgid ""
10434 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10435 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10436 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10437 "the patron search page."
10438 msgstr ""
10439
10440 # Patrons > General
10441 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10442 msgstr "Aktiver"
10443
10444 # Patrons > General
10445 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10446 msgstr "Ikke aktiver"
10447
10448 # Patrons > General
10449 msgid ""
10450 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10451 "arbitrary files to a borrower record."
10452 msgstr "muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved en lånerpost."
10453
10454 # Patrons > Notices and notifications
10455 msgid ""
10456 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10457 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10458 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10459 msgstr ""
10460
10461 # Patrons > Notices and notifications
10462 msgid ""
10463 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10464 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10465 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10466 "your system administrator to schedule them."
10467 msgstr ""
10468
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10471 msgstr "Tillat"
10472
10473 # Patrons > Notices and notifications
10474 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10475 msgstr "Ikke tillat"
10476
10477 # Patrons > Notices and notifications
10478 msgid ""
10479 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10480 "patrons will receive and when they will receive them."
10481 msgstr ""
10482
10483 # Patrons > Notices and notifications
10484 msgid ""
10485 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10486 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > Notices and notifications
10490 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10491 msgstr "Ikke vis"
10492
10493 # Patrons > Notices and notifications
10494 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10495 msgstr "Vis"
10496
10497 # Patrons > Notices and notifications
10498 msgid ""
10499 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10500 "the OPAC."
10501 msgstr ""
10502
10503 # Patrons > General
10504 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10505 msgstr "Ikke aktiver"
10506
10507 # Patrons > General
10508 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10509 msgstr "Aktiver"
10510
10511 # Patrons > General
10512 msgid ""
10513 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10514 "custom attributes on patrons."
10515 msgstr "søking, redigering og visning av egendefinerte attributter for lånere."
10516
10517 # Patrons > Security
10518 msgid ""
10519 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10520 msgstr "Blokker kontoen til en låner hvis den når"
10521
10522 # Patrons > Security
10523 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10524 msgstr "mislykkede påloggingsforsøk."
10525
10526 # Patrons > Notices and notifications
10527 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10528 msgstr ""
10529
10530 # Patrons > Notices and notifications
10531 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10532 msgstr ""
10533
10534 # Patrons > Notices and notifications
10535 msgid ""
10536 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10537 "SMS if no patron email is defined."
10538 msgstr ""
10539
10540 # Patrons > General
10541 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10542 msgstr "Krev"
10543
10544 # Patrons > General
10545 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10546 msgstr "Ikke krev"
10547
10548 # Patrons > General
10549 msgid ""
10550 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10551 "to a category with an enrollment fee."
10552 msgstr "gebyr når en låner bytter til en kategori med registreringsavgift."
10553
10554 # Patrons > Privacy
10555 msgid ""
10556 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10557 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10558 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10559 msgstr ""
10560
10561 # Patrons > Privacy
10562 msgid ""
10563 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10564 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10565 "PrivacyPolicyURL setting."
10566 msgstr ""
10567
10568 # Patrons > Privacy
10569 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10570 msgstr ""
10571
10572 # Patrons > Privacy
10573 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10574 msgstr ""
10575
10576 # Patrons > Privacy
10577 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10578 msgstr ""
10579
10580 # Patrons > Privacy
10581 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10582 msgstr ""
10583
10584 # Patrons > General
10585 msgid ""
10586 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10587 "specified in the circulation rules matrix."
10588 msgstr ""
10589 "Tom verdi betyr ingen begrensning. Øvre grense for enkle eksemplarer "
10590 "spesifiseres i matrisen for sirkulasjonsregler."
10591
10592 # Patrons > General
10593 msgid ""
10594 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10595 msgstr "Forsinkelsesgebyret for alle utlån begrenses oppad til"
10596
10597 # Patrons > General
10598 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10599 msgstr "[% local_currency %]."
10600
10601 # Patrons > Membership expiry
10602 msgid ""
10603 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10604 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10605 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10606 msgstr ""
10607
10608 # Patrons > Membership expiry
10609 msgid ""
10610 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10611 "when a patron's card will expire in"
10612 msgstr "Send en meddelelse om kontoutløp når kortet til en låner utløper om"
10613
10614 # Patrons > Membership expiry
10615 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10616 msgstr "dager."
10617
10618 # Patrons > Membership expiry
10619 msgid ""
10620 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10621 "to expire or has expired"
10622 msgstr ""
10623 "Vis en meddelelse hvis låneren er i ferd med å gå ut på dato eller har gått "
10624 "ut på dato"
10625
10626 # Patrons > Membership expiry
10627 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10628 msgstr "dager på forhånd."
10629
10630 # Patrons > Patron forms
10631 msgid ""
10632 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10633 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10634 "target='blank'>database columns</a>:"
10635 msgstr ""
10636
10637 # Patrons > Patron forms
10638 msgid ""
10639 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10640 "possible duplicates when adding a new patron."
10641 msgstr ""
10642
10643 # Patrons > Patron forms
10644 msgid ""
10645 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10646 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10647 "columns</a>:"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Patron forms
10651 msgid ""
10652 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10653 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10654 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10655 "individual fields in that form will be ignored."
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > General
10659 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10660 msgstr "Vis som standard"
10661
10662 # Patrons > General
10663 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10664 msgstr ""
10665
10666 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10667 msgid ""
10668 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10669 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10670 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Notices and notifications
10674 #, fuzzy
10675 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10676 msgstr "Deaktiver"
10677
10678 # Patrons > Notices and notifications
10679 #, fuzzy
10680 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10681 msgstr "Aktiver"
10682
10683 # Patrons > Notices and notifications
10684 #, fuzzy
10685 msgid ""
10686 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10687 "plugin will be required to process the phone notifications."
10688 msgstr ""
10689 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
10690 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
10691
10692 # Patrons > Patron relationships
10693 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10694 msgstr ""
10695
10696 # Patrons > Patron relationships
10697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10698 msgstr ""
10699
10700 # Patrons > Patron relationships
10701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10702 msgstr ""
10703
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10706 msgstr ""
10707
10708 # Patrons > Patron relationships
10709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > Patron relationships
10713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10714 msgstr ""
10715
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10718 msgstr ""
10719
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > Patron relationships
10725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10726 msgstr ""
10727
10728 # Patrons > Patron relationships
10729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10730 msgstr ""
10731
10732 # Patrons > Patron relationships
10733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10734 msgstr ""
10735
10736 # Patrons > Patron relationships
10737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10738 msgstr ""
10739
10740 # Patrons > Patron relationships
10741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10742 msgstr ""
10743
10744 # Patrons > Patron relationships
10745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10746 msgstr ""
10747
10748 # Patrons > Patron relationships
10749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10750 msgstr ""
10751
10752 # Patrons > Patron relationships
10753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10754 msgstr ""
10755
10756 # Patrons > Patron relationships
10757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10758 msgstr ""
10759
10760 # Patrons > Patron relationships
10761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10762 msgstr ""
10763
10764 # Patrons > Patron relationships
10765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > Patron relationships
10769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10770 msgstr ""
10771
10772 # Patrons > Patron relationships
10773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Patron relationships
10777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > Patron relationships
10781 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10782 msgstr ""
10783
10784 # Patrons > Patron relationships
10785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10786 msgstr ""
10787
10788 # Patrons > Patron relationships
10789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10790 msgstr ""
10791
10792 # Patrons > Patron relationships
10793 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Patron relationships
10797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10798 msgstr ""
10799
10800 # Patrons > Patron relationships
10801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > Patron relationships
10805 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10806 msgstr ""
10807
10808 # Patrons > Patron relationships
10809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > Patron relationships
10813 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10818 msgstr ""
10819
10820 # Patrons > Patron relationships
10821 msgid ""
10822 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10823 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10824 "the guarantors record:"
10825 msgstr ""
10826
10827 # Patrons > Privacy
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10830 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10831 msgstr ""
10832
10833 # Patrons > Privacy
10834 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10835 msgstr ""
10836
10837 # Patrons > Privacy
10838 msgid ""
10839 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10840 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10841 "make sure that this page is not blocked.)"
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > General
10845 msgid ""
10846 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10847 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > General
10851 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10852 msgstr "Tillat alle godkjente lånere"
10853
10854 # Patrons > General
10855 msgid ""
10856 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10857 msgstr "Tillat bare \"superlibrarians\""
10858
10859 # Patrons > General
10860 msgid ""
10861 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10862 "superlibrarian privileges."
10863 msgstr ""
10864
10865 # Patrons > Security
10866 msgid ""
10867 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10868 "transactions:"
10869 msgstr ""
10870
10871 # Patrons > Security
10872 msgid ""
10873 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Security
10877 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Security
10881 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Security
10885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Security
10889 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Security
10893 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10894 msgstr ""
10895
10896 # Patrons > Security
10897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > Security
10901 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Security
10905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Security
10909 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > Security
10913 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10914 msgstr ""
10915
10916 # Patrons > Security
10917 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10918 msgstr ""
10919
10920 # Patrons > Security
10921 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Security
10925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10926 msgstr ""
10927
10928 # Patrons > Security
10929 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10930 msgstr ""
10931
10932 # Patrons > Security
10933 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10934 msgstr ""
10935
10936 # Patrons > Security
10937 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > Security
10941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10942 msgstr ""
10943
10944 # Patrons > Security
10945 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10946 msgstr ""
10947
10948 # Patrons > Security
10949 msgid ""
10950 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10951 "separate table for statistics purpose."
10952 msgstr ""
10953
10954 # Patrons > Security
10955 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10956 msgstr ""
10957
10958 # Patrons > Security
10959 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10960 msgstr ""
10961
10962 # Patrons > Security
10963 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10964 msgstr ""
10965
10966 # Patrons > Security
10967 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10968 msgstr ""
10969
10970 # Patrons > Security
10971 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10972 msgstr ""
10973
10974 # Patrons > Security
10975 msgid ""
10976 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10977 "personal information."
10978 msgstr ""
10979
10980 # Patrons > Security
10981 msgid ""
10982 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10983 "lowercase and one uppercase)."
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > Security
10987 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10988 msgstr "Ikke krev"
10989
10990 # Patrons > Security
10991 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10992 msgstr "Krev"
10993
10994 # Patrons > Security
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10997 msgstr "et sterkt passord for ansatte og lånere"
10998
10999 # Patrons > Notices and notifications
11000 msgid ""
11001 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11002 "set SMSSendDriver to: Email"
11003 msgstr ""
11004
11005 # Patrons > Notices and notifications
11006 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11007 msgstr "Bruk SMS::Send::"
11008
11009 # Patrons > Notices and notifications
11010 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11011 msgstr "for å sende tekstmeldinger."
11012
11013 # Patrons > Notices and notifications
11014 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11015 msgstr ""
11016
11017 # Patrons > Notices and notifications
11018 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11019 msgstr "Definer et brukernavn/påloggingsnavn"
11020
11021 # Patrons > Notices and notifications
11022 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11023 msgstr "og et passord"
11024
11025 # Patrons > Notices and notifications
11026 msgid ""
11027 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > General
11031 msgid ""
11032 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11033 msgstr ""
11034
11035 # Patrons > General
11036 msgid ""
11037 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11038 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11039 msgstr ""
11040 "Vis følgende felt fra databasetabellen for eksemplarer som kolonner i "
11041 "statistikkfanen på lånerposten: "
11042
11043 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11044 msgid ""
11045 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11046 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11047 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11048 msgstr ""
11049
11050 # Patrons > Notices and notifications
11051 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11052 msgstr "Deaktiver"
11053
11054 # Patrons > Notices and notifications
11055 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11056 msgstr "Aktiver"
11057
11058 # Patrons > Notices and notifications
11059 msgid ""
11060 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11061 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11062 "supported)."
11063 msgstr ""
11064 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
11065 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
11066
11067 # Patrons > General
11068 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11069 msgstr "Spor"
11070
11071 # Patrons > General
11072 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11073 msgstr "Ikke spor"
11074
11075 # Patrons > General
11076 msgid ""
11077 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11078 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11079 msgstr ""
11080
11081 # Patrons > General
11082 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11083 msgstr "siste låneraktivitet."
11084
11085 # Patrons > Privacy
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11088 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11089 msgstr ""
11090
11091 # Patrons > Privacy
11092 msgid ""
11093 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11094 "accounts after"
11095 msgstr ""
11096
11097 # Patrons > Privacy
11098 msgid ""
11099 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11100 "accounts after"
11101 msgstr ""
11102
11103 # Patrons > Privacy
11104 msgid ""
11105 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11106 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11107 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11108 "cleanup database cron job."
11109 msgstr ""
11110
11111 # Patrons > Notices and notifications
11112 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11113 msgstr ""
11114
11115 # Patrons > Notices and notifications
11116 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11117 msgstr ""
11118
11119 # Patrons > Notices and notifications
11120 msgid ""
11121 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11122 "writeoffs."
11123 msgstr ""
11124
11125 # Patrons > Patron forms
11126 msgid ""
11127 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11128 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11129 "field cardnumber."
11130 msgstr ""
11131
11132 # Patrons > Patron forms
11133 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11134 msgstr "Angi"
11135
11136 # Patrons > Patron forms
11137 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11138 msgstr "Ikke angi"
11139
11140 # Patrons > Patron forms
11141 msgid ""
11142 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11143 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11144 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11145 "default to 26345000012942)."
11146 msgstr ""
11147 "standard kortnummerfelt i skjermbildet for registrering av nye lånere til "
11148 "neste tilgjengelige kortnummer (hvis for eksempel det høyeste kortnummeret "
11149 "som er i bruk er 26345000012941, vil dette feltet som standard bli "
11150 "26345000012942.)"
11151
11152 # Patrons > Patron relationships
11153 msgid ""
11154 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11155 "Leave empty to deactivate."
11156 msgstr ""
11157
11158 # Patrons > Patron relationships
11159 msgid ""
11160 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11161 "they guarantee:"
11162 msgstr "Garantister kan ha følgende forhold til den de garanterer for:"
11163
11164 # Patrons > General
11165 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11166 msgstr "Tillat"
11167
11168 # Patrons > General
11169 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11170 msgstr "Ikke tillat"
11171
11172 # Patrons > General
11173 msgid ""
11174 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11175 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11176 "allowed access or not)."
11177 msgstr ""
11178
11179 # Patrons > Security
11180 msgid ""
11181 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11182 "be at least"
11183 msgstr "Passord for ansatte og lånere må inneholde minst"
11184
11185 # Patrons > Security
11186 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11187 msgstr "tegn."
11188
11189 # Patrons > General
11190 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11191 msgstr "Tillat"
11192
11193 # Patrons > General
11194 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11195 msgstr "Ikke tillat"
11196
11197 # Patrons > General
11198 msgid ""
11199 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11200 "the staff interface."
11201 msgstr ""
11202
11203 # Patrons > Patron forms
11204 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11205 msgstr "Lagre og vis"
11206
11207 # Patrons > Patron forms
11208 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11209 msgstr "Ikke lagre og vis"
11210
11211 # Patrons > Patron forms
11212 msgid ""
11213 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11214 msgstr "etternavn med store bokstaver."
11215
11216 # Patrons > General
11217 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11218 msgstr "Tillat"
11219
11220 # Patrons > General
11221 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11222 msgstr "Ikke tillat"
11223
11224 # Patrons > General
11225 msgid ""
11226 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11227 "to request a discharge."
11228 msgstr ""
11229 "bibliotekarer å utskrive lånere, og at lånere kan be om å bli utskrevet."
11230
11231 # Searching
11232 msgid "searching.pref"
11233 msgstr "Søking"
11234
11235 # Searching > Did you mean/spell checking
11236 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11237 msgstr ""
11238
11239 # Searching > Features
11240 msgid "searching.pref Features"
11241 msgstr "Funksjoner"
11242
11243 # Searching > Results display
11244 msgid "searching.pref Results display"
11245 msgstr ""
11246
11247 # Searching > Search form
11248 msgid "searching.pref Search form"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Searching > Search form
11252 msgid ""
11253 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11254 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11255 msgstr ""
11256 "For eksempel, for å avgrense til fransk og italiensk, legg inn <em>«ita|"
11257 "fre»</em>."
11258
11259 # Searching > Search form
11260 msgid ""
11261 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11262 "values with | or ,)."
11263 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (skill verdier med | eller ,)."
11264
11265 # Searching > Search form
11266 msgid ""
11267 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11268 "advanced search drop-down to the"
11269 msgstr "Avgrens språkene som oppgis i rullegardinmenyen i avansert søk til"
11270
11271 # Searching > Search form
11272 msgid ""
11273 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11274 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11275 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11276 msgstr ""
11277 "<em>Tilgjengelige verdier</em>: eksemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), "
11278 "samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og hylleplassering (<strong>loc</"
11279 "strong>)."
11280
11281 # Searching > Search form
11282 msgid ""
11283 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11284 "interface advanced search for limiting searches on the"
11285 msgstr ""
11286
11287 # Searching > Search form
11288 msgid ""
11289 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11290 "appear in the order listed.<br/>"
11291 msgstr ""
11292 "felter (skill verdier med |). Fanene vises i rekkefølgen de oppgis i.<br/>"
11293
11294 # Searching > Results display
11295 msgid ""
11296 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11297 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11298 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11299 "record."
11300 msgstr ""
11301
11302 # Searching > Results display
11303 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11304 msgstr ""
11305
11306 # Searching > Results display
11307 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11308 msgstr ""
11309
11310 # Searching > Features
11311 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11312 msgstr "Deaktiver"
11313
11314 # Searching > Features
11315 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11316 msgstr "Aktiver"
11317
11318 # Searching > Features
11319 msgid ""
11320 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11321 "bibliographic record detail page in staff interface."
11322 msgstr ""
11323
11324 # Searching > Results display
11325 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11326 msgstr "Vis fasetter for "
11327
11328 # Searching > Results display
11329 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11330 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
11331
11332 # Searching > Results display
11333 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11334 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
11335
11336 # Searching > Results display
11337 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11338 msgstr "hjemmebibliotek"
11339
11340 # Searching > Features
11341 #, fuzzy
11342 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11343 msgstr "Deaktiver"
11344
11345 # Searching > Features
11346 #, fuzzy
11347 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11348 msgstr "Aktiver"
11349
11350 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11351 msgid ""
11352 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11353 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11354 "query.html#type-cross-fields"
11355 msgstr ""
11356
11357 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11358 msgid ""
11359 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11360 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11361 msgstr ""
11362
11363 # Searching > Features
11364 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11365 msgstr "Ikke behold"
11366
11367 # Searching > Features
11368 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11369 msgstr "Behold"
11370
11371 # Searching > Features
11372 msgid ""
11373 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11374 "interface."
11375 msgstr ""
11376
11377 # Searching > Results display
11378 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11379 msgstr "Begrens lengden på fasetter til"
11380
11381 # Searching > Results display
11382 msgid ""
11383 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11384 "interface."
11385 msgstr "tegn i publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
11386
11387 # Searching > Results display
11388 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11389 msgstr "Vis opptil"
11390
11391 # Searching > Results display
11392 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11393 msgstr "fasetter for hver kategori."
11394
11395 # Searching > Features
11396 msgid ""
11397 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11398 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11399 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11400 msgstr ""
11401
11402 # Searching > Features
11403 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11404 msgstr "Ikke inkluder"
11405
11406 # Searching > Features
11407 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11408 msgstr "Inkluder"
11409
11410 # Searching > Search form
11411 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11412 msgstr "Som standard"
11413
11414 # Searching > Search form
11415 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11416 msgstr "ikke bruk"
11417
11418 # Searching > Search form
11419 msgid ""
11420 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11421 "callnumber and standard number staff interface searches."
11422 msgstr ""
11423
11424 # Searching > Search form
11425 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11426 msgstr "bruk"
11427
11428 # Searching > Did you mean/spell checking
11429 msgid ""
11430 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11431 "bibspell."
11432 msgstr ""
11433
11434 # Searching > Did you mean/spell checking
11435 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11436 msgstr ""
11437
11438 # Searching > Did you mean/spell checking
11439 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11440 msgstr ""
11441
11442 # Searching > Did you mean/spell checking
11443 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11444 msgstr ""
11445
11446 # Searching > Did you mean/spell checking
11447 msgid ""
11448 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11449 "changing."
11450 msgstr ""
11451
11452 # Searching > Search form
11453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11454 msgstr ""
11455
11456 # Searching > Search form
11457 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11458 msgstr ""
11459
11460 # Searching > Search form
11461 msgid ""
11462 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11463 "unlogged user to the next patron logging in."
11464 msgstr ""
11465
11466 # Searching > Results display
11467 msgid ""
11468 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11469 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11470 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11471 msgstr ""
11472 "<br/>Statuser for tilgjengelighet kan vises feil i søkeresultatene hvis en "
11473 "post har flere eksemplarer enn den angitte grensen. Statusene vil vises "
11474 "riktig i postdetaljene."
11475
11476 # Searching > Results display
11477 msgid ""
11478 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11479 "for no limit."
11480 msgstr "<br/>La stå tomt for ingen grense."
11481
11482 # Searching > Results display
11483 msgid ""
11484 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11485 "many items, only check the availability status for the first"
11486 msgstr ""
11487 "For poster med mange eksemplarer skal du kun sjekke tilgjengelighetsstatusen "
11488 "for de første"
11489
11490 # Searching > Results display
11491 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11492 msgstr "eksemplarene."
11493
11494 # Searching > Results display
11495 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11496 msgstr "Ikke vis"
11497
11498 # Searching > Results display
11499 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11500 msgstr "Vis"
11501
11502 # Searching > Results display
11503 msgid ""
11504 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11505 "number in OPAC search results."
11506 msgstr ""
11507 "et eksemplars bibliotek, plassering og hyllesignatur i søkeresultater i "
11508 "publikumskatalogen."
11509
11510 # Searching > Search form
11511 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11512 msgstr "Som standard"
11513
11514 # Searching > Search form
11515 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11516 msgstr "ikke bruk"
11517
11518 # Searching > Search form
11519 msgid ""
11520 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11521 "callnumber and standard number OPAC searches."
11522 msgstr ""
11523
11524 # Searching > Search form
11525 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11526 msgstr "bruk"
11527
11528 # Searching > Results display
11529 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11530 msgstr ","
11531
11532 # Searching > Results display
11533 msgid ""
11534 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11535 "OPAC by"
11536 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i publikumskatalogen etter"
11537
11538 # Searching > Results display
11539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11540 msgstr "stigende."
11541
11542 # Searching > Results display
11543 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11544 msgstr "forfatter"
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11548 msgstr "hyllesignatur"
11549
11550 # Searching > Results display
11551 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11552 msgstr "dato lagt til"
11553
11554 # Searching > Results display
11555 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11556 msgstr "publiseringsdato"
11557
11558 # Searching > Results display
11559 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11560 msgstr "synkende."
11561
11562 # Searching > Results display
11563 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11564 msgstr "fra A til Å"
11565
11566 # Searching > Results display
11567 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11568 msgstr "fra Å til A"
11569
11570 # Searching > Results display
11571 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11572 msgstr "relevans"
11573
11574 # Searching > Results display
11575 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11576 msgstr "tittel"
11577
11578 # Searching > Results display
11579 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11580 msgstr "totalt antall utlån"
11581
11582 # Searching > Results display
11583 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11584 msgstr "Som standard, vis"
11585
11586 # Searching > Results display
11587 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11588 msgstr "resultater per side i publikumskatalogen."
11589
11590 # Searching > Results display
11591 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11592 msgstr ""
11593
11594 # Searching > Results display
11595 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11596 msgstr ""
11597
11598 # Searching > Results display
11599 msgid ""
11600 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11601 "OPAC search results."
11602 msgstr ""
11603
11604 # Searching > Features
11605 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11606 msgstr "Ikke bruk"
11607
11608 # Searching > Features
11609 msgid ""
11610 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11611 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11612 msgstr ""
11613 "PazPar2 for å gruppere lignende resultater i publikumskatalogen. Dette "
11614 "forutsetter at PazPar2 er konfigurert og kjører."
11615
11616 # Searching > Features
11617 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11618 msgstr "Bruk"
11619
11620 # Searching > Features
11621 msgid ""
11622 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11623 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11624 msgstr ""
11625 "<br />(Tegnet * brukes slik: <cite>lun*</cite> eller <cite>*hund</cite>.)"
11626
11627 # Searching > Features
11628 msgid ""
11629 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11630 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11631 "cite>)"
11632 msgstr ""
11633 "Søk med jokertegn (der for eksempel <cite>lun</cite> vil gi treff på "
11634 "<cite>lunge</cite> og <cite>lunde</cite>)"
11635
11636 # Searching > Features
11637 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11638 msgstr "automatisk"
11639
11640 # Searching > Features
11641 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11642 msgstr "kun hvis * legges til."
11643
11644 # Searching > Features
11645 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11646 msgstr "Ikke forsøk"
11647
11648 # Searching > Features
11649 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11650 msgstr "Forsøk"
11651
11652 # Searching > Features
11653 #, fuzzy
11654 msgid ""
11655 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11656 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11657 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11658 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11659 msgstr ""
11660 "å samsvare ord med lignende skrivemåte (for eksempel vil et søk etter "
11661 "<cite>flens</cite> også gi treff på <cite>flenser</cite> og <cite>flenge</"
11662 "cite>. Krever at Zebra er slått på)."
11663
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11666 msgstr ""
11667
11668 # Searching > Features
11669 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11670 msgstr ""
11671
11672 # Searching > Features
11673 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11674 msgstr ""
11675
11676 # Searching > Features
11677 msgid ""
11678 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11679 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11680 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11681 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11682 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11683 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11684 msgstr ""
11685
11686 # Searching > Features
11687 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11688 msgstr "Ikke forsøk"
11689
11690 # Searching > Features
11691 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11692 msgstr "Forsøk"
11693
11694 # Searching > Features
11695 msgid ""
11696 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11697 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11698 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11699 msgstr ""
11700 "å samsvare ord med samme stamme i et søk (for eksempel vil et søk etter "
11701 "<cite>aktivering</cite> også gi treff på <cite>aktiver</cite> og "
11702 "<cite>aktivert</cite>. Krever at Zebra er slått på)."
11703
11704 # Searching > Features
11705 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11706 msgstr "Deaktiver"
11707
11708 # Searching > Features
11709 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11710 msgstr "Aktiver"
11711
11712 # Searching > Features
11713 msgid ""
11714 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11715 "(REQUIRES ZEBRA)."
11716 msgstr "rangering av treff etter relevans. Krever at Zebra er slått på."
11717
11718 # Searching > Results display
11719 msgid ""
11720 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11721 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
11722
11723 # Searching > Results display
11724 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11725 msgstr "ikke søk"
11726
11727 # Searching > Results display
11728 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11729 msgstr ""
11730
11731 # Searching > Results display
11732 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11733 msgstr "vis"
11734
11735 # Searching > Features
11736 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11737 msgstr "Ikke tving"
11738
11739 # Searching > Features
11740 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11741 msgstr "Tving"
11742
11743 # Searching > Features
11744 msgid ""
11745 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11746 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11747 msgstr ""
11748
11749 # Searching > Features
11750 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11751 msgstr "Ikke inkluder"
11752
11753 # Searching > Features
11754 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11755 msgstr "Inkluder"
11756
11757 # Searching > Features
11758 msgid ""
11759 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11760 "by clicking on subject tracings."
11761 msgstr "underinndelinger for søk som genereres ved å klikke på emnesporinger."
11762
11763 # Searching > Results display
11764 msgid ""
11765 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11766 "separator for UNIMARC authors facets"
11767 msgstr "Bruk følgende tekst som skilletegn for forfatterfasetter i UNIMARC"
11768
11769 # Searching > Features
11770 msgid ""
11771 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11772 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11773 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11774 "for Koha to figure this out on its own."
11775 msgstr ""
11776 "ICU Zebra-indeksering. Vær oppmerksom på at denne innstillingen ikke "
11777 "påvirker hvordan Zebra indekserer, den skal kun brukes for å fortelle Koha "
11778 "at du har aktivert ICU-indeksering hvis du faktisk har gjort dette, ettersom "
11779 "Koha ikke kan finne ut dette på egen hånd."
11780
11781 # Searching > Features
11782 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11783 msgstr "Bruker ikke"
11784
11785 # Searching > Features
11786 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11787 msgstr "Bruker"
11788
11789 # Searching > Results display
11790 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11791 msgstr ","
11792
11793 # Searching > Results display
11794 msgid ""
11795 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11796 "staff interface by"
11797 msgstr ""
11798
11799 # Searching > Results display
11800 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11801 msgstr "stigende."
11802
11803 # Searching > Results display
11804 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11805 msgstr "forfatter"
11806
11807 # Searching > Results display
11808 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11809 msgstr "hyllesignatur"
11810
11811 # Searching > Results display
11812 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11813 msgstr "dato lagt til"
11814
11815 # Searching > Results display
11816 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11817 msgstr "publiseringsdato"
11818
11819 # Searching > Results display
11820 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11821 msgstr "synkende"
11822
11823 # Searching > Results display
11824 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11825 msgstr "fra A til Å"
11826
11827 # Searching > Results display
11828 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11829 msgstr "fra Å til A"
11830
11831 # Searching > Results display
11832 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11833 msgstr "relevans"
11834
11835 # Searching > Results display
11836 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11837 msgstr "tittel"
11838
11839 # Searching > Results display
11840 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11841 msgstr "totalt antall utlån"
11842
11843 # Searching > Results display
11844 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11845 msgstr "Ikke vis"
11846
11847 # Searching > Results display
11848 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11849 msgstr "Vis"
11850
11851 # Searching > Results display
11852 msgid ""
11853 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11854 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11855 "Applies to OPAC and staff interface."
11856 msgstr ""
11857 "fasettantall. Relevansen til disse tallene avhenger av verdien til "
11858 "innstillingen maxRecordsForFacets. Gjelder både publikumskatalogen og det "
11859 "interne grensesnittet."
11860
11861 # Searching > Search form
11862 msgid ""
11863 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11864 "interface advanced search pages."
11865 msgstr ""
11866
11867 # Searching > Search form
11868 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11869 msgstr "Som standard,"
11870
11871 # Searching > Search form
11872 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11873 msgstr "ikke vis"
11874
11875 # Searching > Search form
11876 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11877 msgstr "vis"
11878
11879 # Searching > Results display
11880 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11881 msgstr "Vis opptil"
11882
11883 # Searching > Results display
11884 msgid ""
11885 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11886 "the search results"
11887 msgstr ""
11888
11889 # Searching > Results display
11890 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11891 msgstr "Bygg fasetter basert på"
11892
11893 # Searching > Results display
11894 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11895 msgstr "poster fra søkeresultatene."
11896
11897 # Searching > Results display
11898 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11899 msgstr "Som standard, vis"
11900
11901 # Searching > Results display
11902 msgid ""
11903 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11904 msgstr ""
11905
11906 # Searching > Results display
11907 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11908 msgstr ""
11909
11910 # Searching > Results display
11911 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11912 msgstr ""
11913
11914 # Searching > Results display
11915 msgid ""
11916 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11917 "interface search results."
11918 msgstr ""
11919
11920 # Serials
11921 msgid "serials.pref"
11922 msgstr "Periodika"
11923
11924 # Serials
11925 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11926 msgstr "Vis"
11927
11928 # Serials
11929 msgid ""
11930 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11931 "OPAC."
11932 msgstr "tidligere utgaver av et periodikum i publikumskatalogen."
11933
11934 # Serials
11935 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11936 msgstr ""
11937
11938 # Serials
11939 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11940 msgstr ""
11941
11942 # Serials
11943 msgid ""
11944 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11945 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11946 msgstr ""
11947
11948 # Serials
11949 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11950 msgstr "Legg til"
11951
11952 # Serials
11953 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11954 msgstr "Ikke legg til"
11955
11956 # Serials
11957 msgid ""
11958 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11959 "record when its attached serial is renewed."
11960 msgstr ""
11961
11962 # Serials
11963 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11964 msgstr "Ikke reserver"
11965
11966 # Serials
11967 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11968 msgstr "Reserver"
11969
11970 # Serials
11971 msgid ""
11972 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11973 "a routing list."
11974 msgstr "mottatte periodika hvis de står på en rutingsliste."
11975
11976 # Serials
11977 msgid ""
11978 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11979 "lists:"
11980 msgstr ""
11981
11982 # Serials
11983 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11984 msgstr "Ikke bruk"
11985
11986 # Serials
11987 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11988 msgstr "Bruk"
11989
11990 # Serials
11991 msgid ""
11992 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11993 msgstr "funksjonen for rutingslister i periodikamodulen. "
11994
11995 # Serials
11996 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11997 msgstr "Vis"
11998
11999 # Serials
12000 msgid ""
12001 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12002 "the staff interface."
12003 msgstr ""
12004
12005 # Serials
12006 msgid ""
12007 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12008 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12009 msgstr ""
12010
12011 # Serials
12012 msgid ""
12013 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12014 "for a bibliographic record, preselect"
12015 msgstr ""
12016 "Når abonnementsinformasjonen for en bibliografisk post skal vises, "
12017 "forhåndsvelger du"
12018
12019 # Serials
12020 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12021 msgstr "kort historikk"
12022
12023 # Serials
12024 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12025 msgstr "fullstendig historikk"
12026
12027 # Serials
12028 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12029 msgstr "visning av periodikautgaver"
12030
12031 # Serials
12032 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12033 msgstr ""
12034
12035 # Serials
12036 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12037 msgstr "Gjør"
12038
12039 # Serials
12040 msgid ""
12041 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12042 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12043 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12044 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12045 msgstr ""
12046
12047 # Serials
12048 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12049 msgstr "Vis"
12050
12051 # Serials
12052 msgid ""
12053 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12054 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12055 "UNIMARC."
12056 msgstr ""
12057
12058 # Serials
12059 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12060 msgstr ""
12061
12062 # Serials
12063 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12064 msgstr ""
12065
12066 # Serials
12067 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12068 msgstr ""
12069
12070 # Staff interface
12071 msgid "staff_interface.pref"
12072 msgstr ""
12073
12074 # Staff interface > Appearance
12075 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12076 msgstr ""
12077
12078 # Staff interface > Options
12079 msgid "staff_interface.pref Options"
12080 msgstr ""
12081
12082 # Staff interface > Options
12083 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12084 msgstr ""
12085
12086 # Staff interface > Options
12087 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12088 msgstr ""
12089
12090 # Staff interface > Options
12091 msgid ""
12092 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12093 "audio alerts section of administration."
12094 msgstr ""
12095
12096 # Staff interface > Appearance
12097 msgid ""
12098 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12099 "option must be turned on."
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12108 msgstr ""
12109
12110 # Staff interface > Appearance
12111 msgid ""
12112 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12113 "as an image on: "
12114 msgstr ""
12115
12116 # Staff interface > Appearance
12117 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12118 msgstr ""
12119
12120 # Staff interface > Appearance
12121 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12122 msgstr ""
12123
12124 # Staff interface > Appearance
12125 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12126 msgstr ""
12127
12128 # Staff interface > Appearance
12129 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12130 msgstr ""
12131
12132 # Staff interface > Appearance
12133 msgid ""
12134 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12135 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12136 "staff interface."
12137 msgstr ""
12138
12139 # Staff interface > Options
12140 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Staff interface > Options
12144 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12145 msgstr ""
12146
12147 # Staff interface > Options
12148 msgid ""
12149 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12150 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12151 msgstr ""
12152
12153 # Staff interface > Options
12154 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Options
12158 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12159 msgstr ""
12160
12161 # Staff interface > Options
12162 msgid ""
12163 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12164 "for 'Search the catalog' boxes."
12165 msgstr ""
12166
12167 # Staff interface > Appearance
12168 msgid ""
12169 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12170 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12171 msgstr ""
12172
12173 # Staff interface > Appearance
12174 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12175 msgstr ""
12176
12177 # Staff interface > Appearance
12178 msgid ""
12179 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12180 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12181 msgstr ""
12182
12183 # Staff interface > Appearance
12184 msgid ""
12185 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12186 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12187 "of links or blank):"
12188 msgstr ""
12189
12190 # Staff interface > Appearance
12191 msgid ""
12192 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12193 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12194 msgstr ""
12195
12196 # Staff interface > Appearance
12197 msgid ""
12198 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12199 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12200 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12201 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12202 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12203 msgstr ""
12204
12205 # Staff interface > Appearance
12206 msgid ""
12207 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12208 "in the staff interface:"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Staff interface > Appearance
12212 msgid ""
12213 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12214 "pages in the staff interface:"
12215 msgstr ""
12216
12217 # Staff interface > Appearance
12218 msgid ""
12219 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12220 "own column on the main page of the staff interface:"
12221 msgstr ""
12222
12223 # Staff interface > Appearance
12224 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12225 msgstr ""
12226
12227 # Staff interface > Appearance
12228 msgid ""
12229 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12230 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Staff interface > Options
12234 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12235 msgstr ""
12236
12237 # Staff interface > Options
12238 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Staff interface > Options
12242 msgid ""
12243 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12244 "detail page."
12245 msgstr ""
12246
12247 # Staff interface > Appearance
12248 msgid ""
12249 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12250 msgstr ""
12251
12252 # Staff interface > Appearance
12253 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Staff interface > Appearance
12257 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12258 msgstr ""
12259
12260 # Staff interface > Appearance
12261 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Appearance
12265 msgid ""
12266 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12267 "staff interface login page"
12268 msgstr ""
12269
12270 # Staff interface > Options
12271 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12272 msgstr ""
12273
12274 # Staff interface > Options
12275 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12276 msgstr ""
12277
12278 # Staff interface > Options
12279 msgid ""
12280 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12281 "editing certain HTML system preferences."
12282 msgstr ""
12283
12284 # Staff interface > Appearance
12285 msgid ""
12286 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12287 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12288 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12289 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12290 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Staff interface > Appearance
12294 msgid ""
12295 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12296 "interface using XSLT stylesheet at: "
12297 msgstr ""
12298
12299 # Staff interface > Appearance
12300 msgid ""
12301 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12302 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12303 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12304 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12305 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12306 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12307 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12308 msgstr ""
12309
12310 # Staff interface > Appearance
12311 msgid ""
12312 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12313 "using XSLT stylesheet at: "
12314 msgstr ""
12315
12316 # Staff interface > Appearance
12317 msgid ""
12318 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12319 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12320 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12321 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12322 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12323 msgstr ""
12324
12325 # Staff interface > Appearance
12326 msgid ""
12327 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12328 "interface using XSLT stylesheet at: "
12329 msgstr ""
12330
12331 # Staff interface > Appearance
12332 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Staff interface > Appearance
12336 msgid ""
12337 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12338 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12339 msgstr ""
12340
12341 # Staff interface > Options
12342 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12343 msgstr ""
12344
12345 # Staff interface > Options
12346 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12347 msgstr ""
12348
12349 # Staff interface > Options
12350 msgid ""
12351 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12352 msgstr ""
12353
12354 # Staff interface > Appearance
12355 msgid ""
12356 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12357 "stylesheet"
12358 msgstr ""
12359
12360 # Staff interface > Appearance
12361 msgid ""
12362 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12363 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12364 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12365 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12366 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12367 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12368 "expected to start from your HTTP document root."
12369 msgstr ""
12370
12371 # Staff interface > Appearance
12372 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12373 msgstr ""
12374
12375 # Staff interface > Appearance
12376 msgid ""
12377 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12378 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12379 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12380 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12381 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12382 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12383 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12384 "root."
12385 msgstr ""
12386
12387 # Staff interface > Options
12388 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12389 msgstr ""
12390
12391 # Staff interface > Options
12392 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12393 msgstr ""
12394
12395 # Staff interface > Options
12396 msgid ""
12397 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12398 "the staff interface."
12399 msgstr ""
12400
12401 # Staff interface > Appearance
12402 msgid ""
12403 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12404 msgstr ""
12405
12406 # Staff interface > Appearance
12407 msgid ""
12408 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12409 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12410 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12411 "work.)"
12412 msgstr ""
12413
12414 # Staff interface > Appearance
12415 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12416 msgstr ""
12417
12418 # Staff interface > Appearance
12419 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12420 msgstr ""
12421
12422 # Staff interface > Options
12423 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12424 msgstr ""
12425
12426 # Staff interface > Options
12427 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12428 msgstr ""
12429
12430 # Staff interface > Options
12431 msgid ""
12432 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12433 "staff interface."
12434 msgstr ""
12435
12436 # Staff interface > Options
12437 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12438 msgstr ""
12439
12440 # Staff interface > Options
12441 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12442 msgstr ""
12443
12444 # Staff interface > Options
12445 msgid ""
12446 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12447 "form on the staff interface."
12448 msgstr ""
12449
12450 # Staff interface > Options
12451 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12452 msgstr ""
12453
12454 # Staff interface > Options
12455 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12456 msgstr ""
12457
12458 # Staff interface > Options
12459 msgid ""
12460 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12461 "the staff interface."
12462 msgstr ""
12463
12464 # Tools
12465 msgid "tools.pref"
12466 msgstr "Verktøy"
12467
12468 # Tools > Barcodes
12469 msgid "tools.pref Barcodes"
12470 msgstr ""
12471
12472 # Tools > Batch item
12473 msgid "tools.pref Batch item"
12474 msgstr "Gruppeeksemplar"
12475
12476 # Tools > News
12477 msgid "tools.pref News"
12478 msgstr "Nyheter"
12479
12480 # Tools > Patron cards
12481 msgid "tools.pref Patron cards"
12482 msgstr "Lånekort"
12483
12484 # Tools > Reports
12485 msgid "tools.pref Reports"
12486 msgstr "Rapporter"
12487
12488 # Tools > Upload
12489 msgid "tools.pref Upload"
12490 msgstr "Last opp"
12491
12492 # Tools > Barcodes
12493 msgid ""
12494 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12495 msgstr ""
12496
12497 # Tools > Barcodes
12498 msgid ""
12499 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12500 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12501 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12502 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12503 msgstr ""
12504
12505 # Tools > Patron cards
12506 msgid ""
12507 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12508 "database to"
12509 msgstr "Begrens antall oppretterbilder som lagres i databasen til"
12510
12511 # Tools > Patron cards
12512 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12513 msgstr "bilder."
12514
12515 # Tools > Batch item
12516 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12517 msgstr "Vis opptil"
12518
12519 # Tools > Batch item
12520 msgid ""
12521 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12522 "batch."
12523 msgstr "eksemplarer i en enkelt slettingsgruppe for eksemplarer."
12524
12525 # Tools > Batch item
12526 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Tools > Batch item
12530 msgid ""
12531 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12532 "batch."
12533 msgstr ""
12534
12535 # Tools > Batch item
12536 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12537 msgstr "Behandle opptil"
12538
12539 # Tools > Batch item
12540 msgid ""
12541 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12542 "batch."
12543 msgstr "eksemplarer i en enkelt endringsgruppe for eksemplarer."
12544
12545 # Tools > News
12546 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12547 msgstr ""
12548
12549 # Tools > News
12550 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12551 msgstr "kun publikumskatalogen"
12552
12553 # Tools > News
12554 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12555 msgstr "Vis forfatteren av nyhetseksemplarer:"
12556
12557 # Tools > News
12558 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12559 msgstr ""
12560
12561 # Tools > News
12562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Tools > News
12566 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Tools > News
12570 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12571 msgstr ""
12572
12573 # Tools > News
12574 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Tools > News
12578 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12579 msgstr ""
12580
12581 # Tools > News
12582 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12583 msgstr ""
12584
12585 # Tools > Reports
12586 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12587 msgstr "Vis som standard"
12588
12589 # Tools > Reports
12590 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12591 msgstr ""
12592
12593 # Tools > Upload
12594 msgid ""
12595 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12596 "uploads older than"
12597 msgstr "Slett automatisk midlertidige opplastinger som er eldre enn"
12598
12599 # Tools > Upload
12600 msgid ""
12601 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12602 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12603 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12604 msgstr ""
12605 "dager i cleanup_database cron job. MERK: Hvis du lar dette feltet stå tomt, "
12606 "vil ikke cron job slette noen filer. Verdien 0 betyr derimot: Slett alle "
12607 "midlertidige filer."
12608
12609 # Web services
12610 msgid "web_services.pref"
12611 msgstr "Web services"
12612
12613 # Web services > General
12614 msgid "web_services.pref General"
12615 msgstr ""
12616
12617 # Web services > ILS-DI
12618 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12619 msgstr "ILS-DI"
12620
12621 # Web services > IdRef
12622 msgid "web_services.pref IdRef"
12623 msgstr "IdRef"
12624
12625 # Web services > Mana KB
12626 msgid "web_services.pref Mana KB"
12627 msgstr ""
12628
12629 # Web services > OAI-PMH
12630 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12631 msgstr "OAI-PMH"
12632
12633 # Web services > REST API
12634 msgid "web_services.pref REST API"
12635 msgstr "ILS-DI"
12636
12637 # Web services > Reporting
12638 msgid "web_services.pref Reporting"
12639 msgstr "Rapportering"
12640
12641 # Web services > General
12642 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12643 msgstr ""
12644
12645 # Web services > General
12646 msgid ""
12647 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12648 "Origin header to"
12649 msgstr ""
12650
12651 # Web services > Mana KB
12652 msgid ""
12653 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12654 "KB:"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Web services > Mana KB
12658 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12659 msgstr ""
12660
12661 # Web services > ILS-DI
12662 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12663 msgstr "Deaktiver"
12664
12665 # Web services > ILS-DI
12666 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12667 msgstr "Aktiver"
12668
12669 # Web services > ILS-DI
12670 msgid ""
12671 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12672 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12673 msgstr ""
12674 "ILS-DI-tjenester for brukere av publikumskatalog (tilgjengelig på: /cgi-bin/"
12675 "koha/ilsdi.pl)"
12676
12677 # Web services > ILS-DI
12678 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12679 msgstr "Tillat IP-adressene"
12680
12681 # Web services > ILS-DI
12682 msgid ""
12683 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12684 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12685 "the field blank to allow any IP address."
12686 msgstr ""
12687 "å bruke ILS-DI-tjenestene (når dette er aktivert). Skill IP-adressene med "
12688 "komma og uten mellomrom. La feltet stå tomt for å tillate alle IP-adresser."
12689
12690 # Web services > IdRef
12691 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12692 msgstr "Deaktiver"
12693
12694 # Web services > IdRef
12695 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12696 msgstr "Aktiver"
12697
12698 # Web services > IdRef
12699 msgid ""
12700 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12701 "UNIMARC."
12702 msgstr ""
12703 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen kun er tilgjengelig for UNIMARC. "
12704
12705 # Web services > IdRef
12706 msgid ""
12707 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12708 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12709 msgstr ""
12710
12711 # Web services > Mana KB
12712 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12713 msgstr ""
12714
12715 # Web services > Mana KB
12716 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12717 msgstr ""
12718
12719 # Web services > Mana KB
12720 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12721 msgstr ""
12722
12723 # Web services > Mana KB
12724 msgid ""
12725 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12726 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12727 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12728 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12729 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12730 "license</a>"
12731 msgstr ""
12732
12733 # Web services > Mana KB
12734 msgid ""
12735 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12736 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12737 msgstr ""
12738
12739 # Web services > Mana KB
12740 msgid ""
12741 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12742 msgstr ""
12743
12744 # Web services > OAI-PMH
12745 msgid ""
12746 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12747 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12748 msgstr ""
12749
12750 # Web services > OAI-PMH
12751 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12752 msgstr "Deaktiver"
12753
12754 # Web services > OAI-PMH
12755 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12756 msgstr "Aktiver"
12757
12758 # Web services > OAI-PMH
12759 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12760 msgstr "Kohas"
12761
12762 # Web services > OAI-PMH
12763 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12764 msgstr "Deaktiver"
12765
12766 # Web services > OAI-PMH
12767 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12768 msgstr "Aktiver"
12769
12770 # Web services > OAI-PMH
12771 msgid ""
12772 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12773 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12774 msgstr ""
12775
12776 # Web services > OAI-PMH
12777 msgid ""
12778 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12779 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12780 msgstr ""
12781
12782 # Web services > OAI-PMH
12783 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12784 msgstr ""
12785
12786 # Web services > OAI-PMH
12787 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12788 msgstr ""
12789
12790 # Web services > OAI-PMH
12791 msgid ""
12792 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12793 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12794 msgstr ""
12795
12796 # Web services > OAI-PMH
12797 msgid ""
12798 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12799 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12800 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12801 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12802 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12803 msgstr ""
12804 "Hvis dette feltet er tomt, kjører Kohas OAI-server i normal modus, ellers "
12805 "kjører den i utvidet modus. I utvidet modus er det mulig å konfigurere andre "
12806 "formater enn MARCXML og Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile spesifiserer en YAML-"
12807 "konfigurasjonsfil som oppgir tilgjengelige metadataformater og XSL-filer som "
12808 "brukes til å opprette dem fra MARCXML-poster."
12809
12810 # Web services > OAI-PMH
12811 msgid ""
12812 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12813 msgstr "Konfigurasjonsfil for Kohas OAI-server (i YAML-format):"
12814
12815 # Web services > OAI-PMH
12816 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12817 msgstr "."
12818
12819 # Web services > OAI-PMH
12820 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12821 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
12822
12823 # Web services > OAI-PMH
12824 msgid ""
12825 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12826 "some point (transient)"
12827 msgstr "kan på et tidspunkt bli tømt eller avkortet (forbigående)"
12828
12829 # Web services > OAI-PMH
12830 msgid ""
12831 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12832 "(persistent)"
12833 msgstr "vil aldri bli tømt eller avkortet (vedvarende)"
12834
12835 # Web services > OAI-PMH
12836 msgid ""
12837 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12838 msgstr "vil aldri inneholde data"
12839
12840 # Web services > OAI-PMH
12841 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12842 msgstr "Vis kun"
12843
12844 # Web services > OAI-PMH
12845 msgid ""
12846 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12847 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12848 msgstr ""
12849 "poster av gangen som svar på en ListRecords- eller ListIdentifiers-spørring."
12850
12851 # Web services > OAI-PMH
12852 msgid ""
12853 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12854 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12855 msgstr ""
12856
12857 # Web services > OAI-PMH
12858 msgid ""
12859 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12860 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12861 msgstr ""
12862
12863 # Web services > OAI-PMH
12864 msgid ""
12865 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12866 msgstr ""
12867
12868 # Web services > OAI-PMH
12869 msgid ""
12870 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12871 "prefix"
12872 msgstr "Identifiser poster på dette stedet med prefikset"
12873
12874 # Web services > REST API
12875 msgid ""
12876 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12877 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12878 "the REST API."
12879 msgstr ""
12880
12881 # Web services > REST API
12882 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12883 msgstr ""
12884
12885 # Web services > REST API
12886 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12887 msgstr ""
12888
12889 # Web services > REST API
12890 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12891 msgstr "Deaktiver"
12892
12893 # Web services > REST API
12894 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12895 msgstr "Aktiver"
12896
12897 # Web services > REST API
12898 msgid ""
12899 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12900 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12901 "[EXPERIMENTAL]"
12902 msgstr ""
12903 "OAuth2 client credentials grant for REST API'et. Net::OAuth2::"
12904 "AuthorizationServer må være installert. [EKSPERIMENTELT]"
12905
12906 # Web services > REST API
12907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12908 msgstr ""
12909
12910 # Web services > REST API
12911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12912 msgstr ""
12913
12914 # Web services > REST API
12915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12916 msgstr ""
12917
12918 # Web services > REST API
12919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12920 msgstr ""
12921
12922 # Web services > REST API
12923 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12924 msgstr ""
12925
12926 # Web services > REST API
12927 msgid ""
12928 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12929 "routes (that don't require authenticated access)"
12930 msgstr ""
12931
12932 # Web services > REST API
12933 msgid ""
12934 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12935 "returned by the REST API endpoints to"
12936 msgstr "Sett standard antall resultater som returneres av REST API'et til"
12937
12938 # Web services > REST API
12939 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12940 msgstr "Aktiver"
12941
12942 # Web services > Reporting
12943 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12944 msgstr "Vis kun"
12945
12946 # Web services > Reporting
12947 msgid ""
12948 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12949 "reports web service."
12950 msgstr ""
12951 "rader med data for en rapport som det er bedt om via nettjenesten for "
12952 "rapporter."