3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:31+0000\n"
6 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
7 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1561134704.329578\n"
15 "X-Pootle-Path: /nb/20.11/nb-NO-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 msgid "accounting.pref"
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
27 msgid "accounting.pref Policy"
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 # Accounting > Features
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
51 # Accounting > Features
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 # Accounting > Features
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
63 # Accounting > Features
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
69 # Accounting > Features
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 # Accounting > Features
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
112 # Accounting > Policy
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
119 # Accounting > Features
121 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
134 msgid "acquisitions.pref"
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Opprett et eksemplar når"
153 # Acquisitions > Policy
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr "Dette er kun standard adferd, og kan endres for hver enkelt kurv."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr "posten katalogiseres."
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr "en bestilling legges inn."
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr "en bestilling mottas."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
179 # Acquisitions > Policy
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
184 "aktiver muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved fakturaer."
186 # Acquisitions > Policy
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
193 # Acquisitions > Policy
195 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
196 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
206 msgstr "opprettet eller administrert av ansatt."
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
210 msgstr "fra den ansattes bibliotek."
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
214 msgstr "i systemet, uavhengig av eier."
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
224 # Acquisitions > Policy
226 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
227 "create an invoice with a duplicate number."
229 "når bibliotekaren prøver å opprette en faktura med et nummer som finnes fra "
232 # Acquisitions > Policy
234 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "Når en kurv lukkes eller gjenåpnes,"
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
239 msgstr "be alltid om bekreftelse."
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
243 msgstr "ikke be om bekreftelse."
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
253 # Acquisitions > Policy
255 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
256 "sending serial or acquisitions claims notices."
258 "blindkopi (BCC) til den påloggede brukeren når det sendes purringer på "
259 "pediodika eller innkjøp."
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
263 msgstr "360 000,00 (Frankrike)"
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
267 msgstr "360'000.00 (Sveits)"
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
271 msgstr "360,000.00 (USA)"
273 # Acquisitions > Policy
275 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
277 msgstr "Vis valutaer i følgende format"
279 # Acquisitions > EDIFACT
281 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
282 "invoice message files when they are downloaded."
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
289 # Acquisitions > EDIFACT
290 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
293 # Acquisitions > Policy
295 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
296 "purchase suggestions will be sent to: "
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
303 # Acquisitions > Policy
305 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
306 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
321 # Acquisitions > Policy
323 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
324 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
326 "<br/>For eksempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/"
327 ">budget_code: 922$a"
329 # Acquisitions > Policy
331 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
332 "line created from a MARC record in a staged file."
334 "Angi tilordningsverdiene for en ny bestillingslinje opprettet fra en MARC-"
335 "post i en trinnvis fil."
337 # Acquisitions > Policy
339 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
340 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
342 "Du kan bruke følgende felt: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
345 # Acquisitions > Policy
347 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
348 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
349 msgstr "<br/>For eksempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
351 # Acquisitions > Policy
353 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
354 "records created from a MARC record in a staged file."
356 "Angi tilordningsverdiene for nye eksemplarposter opprettet fra en MARC-post "
359 # Acquisitions > Policy
361 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
362 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
363 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
364 "fields: quantity and budget_code"
366 "Du kan bruke følgende felt: homebranch, holdingbranch, itype, "
367 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
368 "replacementprice og itemcallnumber. Spesielle felt: quantity og budget_code"
370 # Acquisitions > Printing
371 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
372 msgstr "Engelsk, tosidig"
374 # Acquisitions > Printing
375 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
376 msgstr "Engelsk, tresidig"
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
380 msgstr "Fransk, tresidig"
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
384 msgstr "Tysk, tosidig"
386 # Acquisitions > Printing
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
388 msgstr "Bruk layouten"
390 # Acquisitions > Printing
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
392 msgstr "når kurvgrupper skrives ut."
394 # Acquisitions > Policy
396 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
397 "values or rounded values should be used in price calculations."
400 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
412 # Acquisitions > Policy
414 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
415 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
416 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
418 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
419 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> kjører. Snakk med din "
420 "systemadministrator for å sette den opp. "
422 # Acquisitions > Policy
424 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
425 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
427 "<br><strong>Advarsel:</strong> La dette feltet stå tomt om du ikke ønsker å "
428 "aktivere denne funksjonen."
430 # Acquisitions > Policy
432 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
433 "purchase suggestions for a period of"
434 msgstr "Behold godtattte eller avviste innkjøpsforslag i en periode på"
436 # Acquisitions > Policy
438 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
439 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
441 "dager. For eksempel: [30] aktiverer sletting av forslag eldre enn 30 dager."
443 # Acquisitions > Policy
445 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
446 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
447 "columns</a> should be unique in an item:"
449 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
450 "html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unike i et eksemplar:"
452 # Acquisitions > Policy
454 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
455 "bibliographic records fields."
458 # Acquisitions > Policy
459 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
462 # Acquisitions > Policy
463 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
466 # Acquisitions > Policy
468 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
469 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
470 "separate with | (pipe)."
472 "Legg inn i numerisk form 0,12 for 12 %. Det første eksemplaret i listen vil "
473 "bli valgt som standard. Skill flere verdier med vertikal strek («|»)."
475 # Acquisitions > Policy
477 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
478 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
480 "NB: Databasen vil bare godta opp til fire desimaler – desimaler utover dette "
483 # Acquisitions > Policy
484 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
485 msgstr "Avgiftsnivåer er"
489 msgstr "Administrasjon"
491 # Administration > CAS authentication
492 msgid "admin.pref CAS authentication"
493 msgstr "CAS-godkjenning"
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
497 msgstr "Google OpenID Connect"
499 # Administration > Interface options
500 msgid "admin.pref Interface options"
501 msgstr "Alternativer for grensesnitt"
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref Login options"
505 msgstr "Alternativer for pålogging"
507 # Administration > SSL client certificate authentication
508 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
509 msgstr "Godkjenning av SSL-klientsertifikat"
511 # Administration > Search engine
512 msgid "admin.pref Search engine"
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
517 msgstr "Del anonym bruksstatistikk"
519 # Administration > Interface options
521 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
522 "notices are sent to: "
525 # Administration > Interface options
527 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
528 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
529 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
532 # Administration > SSL client certificate authentication
533 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
536 # Administration > SSL client certificate authentication
538 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
540 msgstr "Felt som skal brukes for godkjenning av SSL-klientsertifikater:"
542 # Administration > SSL client certificate authentication
543 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
548 msgstr "emailAddress"
550 # Administration > Login options
552 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
553 "library administration</a>"
555 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kobling til administrasjon av "
558 # Administration > Login options
559 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
562 # Administration > Login options
564 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
565 "address range specified by their library (if any): "
567 "Krev at ansatte logger seg på fra en maskin med den eller de IP-adressene "
568 "som er oppgitt for biblioteket (dersom det er oppgitt noen slike adresser): "
570 # Administration > Login options
571 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
574 # Administration > Interface options
575 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
578 # Administration > Interface options
580 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
581 "when an internal error occurs: "
583 "Hvor mye feilsøkingsinformasjon som skal vises i nettleseren når det oppstår "
586 # Administration > Interface options
587 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
596 msgstr "Alle bibliotek"
598 # Administration > Interface options
600 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
601 "circulation rules: "
602 msgstr "Standardvisning når sirkulasjonsregler redigeres: "
604 # Administration > Interface options
605 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
606 msgstr "Det påloggede biblioteket"
608 # Administration > Interface options
609 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
610 msgstr "Alle bibliotek"
612 # Administration > Interface options
614 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
615 "notices and slips: "
616 msgstr "Standardvisning når meddelelser og kvitteringer redigeres: "
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
620 msgstr "Det påloggede biblioteket"
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
624 msgstr "Alle bibliotek"
626 # Administration > Interface options
628 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
629 "editing overdue notice/status triggers: "
630 msgstr "Standardvisning når utløsere for purringer og statuser redigeres:"
632 # Administration > Interface options
634 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
635 msgstr "Det påloggede biblioteket"
637 # Administration > Search engine
639 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
640 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
644 # Administration > Search engine
646 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
647 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
651 # Administration > Search engine
652 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
655 # Administration > Search engine
656 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
659 # Administration > Search engine
660 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
663 # Administration > Google OpenID Connect
664 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
665 msgstr "Google OAuth2-klient-ID: "
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
669 msgstr "Google OAuth2-klienthemmelighet: "
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
677 msgstr "Bruk Google OpenID Connect-pålogging: "
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
683 # Administration > Google OpenID Connect
685 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
686 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
687 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
688 "googleopenidconnect ."
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
695 # Administration > Google OpenID Connect
696 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
699 # Administration > Google OpenID Connect
701 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
702 "Open ID to automatically register."
705 # Administration > Google OpenID Connect
706 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
709 # Administration > Google OpenID Connect
711 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
712 "automatically registering a Google Open ID patron: "
715 # Administration > Google OpenID Connect
716 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
719 # Administration > Google OpenID Connect
721 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
722 "automatically registering a Google Open ID patron: "
725 # Administration > Google OpenID Connect
727 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
730 # Administration > Google OpenID Connect
732 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
733 "domain (or subdomain of this domain): "
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
740 # Administration > Login options
742 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
743 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
746 "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å endre objekter "
747 "(reservasjoner, eksemplarer, lånere, osv) som tilhører andre bibliotek: "
749 # Administration > Login options
750 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
753 # Administration > Login options
754 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
757 # Administration > Login options
759 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
760 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
761 "requests for patrons belonging to other libraries: "
764 # Administration > Login options
765 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
768 # Administration > Login options
769 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
772 # Administration > Login options
774 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
775 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
778 # Administration > Login options
779 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
782 # Administration > Interface options
784 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
785 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
786 "when an internal error occurs.)"
788 "(Dette er standard Fra: adresse for e-post, med mindre en er oppgitt for det "
789 "enkelte biblioteket og refereres til når det oppstår en intern feil.)"
791 # Administration > Interface options
793 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
795 msgstr "E-postadresse for Koha-administratoren: "
797 # Administration > Interface options
799 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
800 msgstr "E-postadresse som skal angis som Svar til i e-poster: "
802 # Administration > Interface options
804 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
805 "be used (often defaulting to the admin address)."
807 "Hvis du lar denne stå tom, vil adressen i Fra bli brukt. (Dette er ofte "
808 "samme adresse som til Koha-administratoren.)"
810 # Administration > Interface options
812 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
813 "undeliverable mail messages: "
814 msgstr "Returbane eller returadresse for e-postmeldinger som ikke kan leveres:"
816 # Administration > Search engine
817 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
818 msgstr "Elasticsearch"
820 # Administration > Search engine
821 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
822 msgstr "Bruk følgende søkemotor:"
824 # Administration > Search engine
825 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
828 # Administration > Interface options
830 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
831 "their normal recipient.)"
834 # Administration > Interface options
835 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
838 # Administration > Login options
840 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
841 "changes frequently.)"
842 msgstr "(Deaktiveres kun når eksterne IP-adresser endres ofte.)"
844 # Administration > Login options
846 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
847 "address for session security: "
848 msgstr "Aktiver kontroll av endring av ekstern IP-adresse for øktsikkerhet:"
850 # Administration > Login options
851 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
854 # Administration > Login options
855 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
858 # Administration > Login options
859 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
860 msgstr "Memcached-server"
862 # Administration > Login options
863 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
864 msgstr "MySQL-database"
866 # Administration > Login options
867 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
868 msgstr "PostgreSQL-database (støttes ikke)"
870 # Administration > Login options
871 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
872 msgstr "Lagring av påloggingsinformasjon for økt:"
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
876 msgstr "Midlertidige filer"
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
885 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
892 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
893 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
895 "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-"
896 "jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. "
897 "Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
901 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
902 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
903 "the statistics you share."
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
909 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
924 msgstr "Del anonyme Koha-bruksdata med Koha-samfunnet:"
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
937 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
943 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
968 msgstr "Antigua og Barbuda"
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
988 msgstr "Aserbajdsjan"
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1008 msgstr "Hviterussland"
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1032 msgstr "Bosnia Herc."
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1052 msgstr "Burkina Faso"
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1076 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1136 msgstr "Den dominikanske republikk"
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1152 msgstr "El Salvador"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1156 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1220 msgstr "Guinea-Bissau"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1272 msgstr "Elfenbenskysten"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1316 msgstr "Kirgisistan"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1344 msgstr "Liechtenstein"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1384 msgstr "Marshalløyene"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1448 msgstr "New Zealand"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1484 msgstr "Papua N. Guinea"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1496 msgstr "Filippinene"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1524 msgstr "Saint Vincent"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1540 msgstr "Saudi Arabia"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1552 msgstr "Seychellene"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1556 msgstr "Sierra Leone"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1572 msgstr "Solomonøyene"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1592 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1596 msgstr "Saint Lucia"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1628 msgstr "Tadsjikistan"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1641 "be shown on the Hea Community website: "
1642 msgstr "Landet der biblioteket ditt ligger vises på Hea-samfunnets nettside:"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1654 msgstr "Trinidad og Tob."
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1666 msgstr "Turkmenistan"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1674 msgstr "De forente arabiske emirater"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1690 msgstr "Storbritannia"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1706 msgstr "Vatikanstaten"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1731 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1737 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1738 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1743 msgstr "Hovedbibliotekets geolokasjon:"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1748 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1775 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1781 "on the Hea Community website: "
1782 msgstr "Bruk følgende biblioteknavn for visning på på Hea-samfunnets nettside:"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1791 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1797 "Community website: "
1798 msgstr "Bibliotektypen som vises på på Hea-samfunnets nettside:"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1806 msgstr "bedriftsbibliotek"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1818 msgstr "folkebibliotek"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1822 msgstr "religiøs organisasjon"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1826 msgstr "forskningsbibliotek"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1830 msgstr "skolebibliotek"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1834 msgstr "forening eller lag"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1838 msgstr "abonnementsbibliotek"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1843 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1849 "Community website: "
1850 msgstr "Bibliotekets URL-adresse som vises på Hea-samfunnets nettside:"
1852 # Administration > CAS authentication
1853 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1856 # Administration > CAS authentication
1857 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1858 msgstr "Bruk CAS for påloggingsgodkjenning:"
1860 # Administration > CAS authentication
1861 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1866 msgstr "Avlogging fra CAS ved avlogging fra Koha:"
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1878 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
1880 # Administration > Interface options
1881 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1884 # Administration > Interface options
1886 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1887 msgstr "Standard skilletegn for kolonner i en eksportert CSV-fil:"
1889 # Administration > Interface options
1890 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1891 msgstr "omvendte skråstreker"
1893 # Administration > Interface options
1894 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1899 msgstr "semikoloner"
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1903 msgstr "skråstreker"
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1907 msgstr "tabulatorer"
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1913 # Administration > Interface options
1915 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1918 # Administration > Interface options
1919 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1922 # Administration > Login options
1924 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1927 "Ved å legge til d spesifiseres det i dager, 1d betyr f.eks. tidsavbrudd på "
1930 # Administration > Login options
1932 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1935 "Tidsavbrudd pga. inaktivitet i sekunder for automatisk avlogging av brukere:"
1937 # Administration > Interface options
1939 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1941 msgstr "La ansatte og lånere opprette og se lagrede boklister:"
1943 # Administration > Interface options
1944 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1947 # Administration > Interface options
1948 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1952 msgid "authorities.pref"
1953 msgstr "Autoriteter"
1955 # Authorities > General
1956 msgid "authorities.pref General"
1959 # Authorities > Linker
1960 msgid "authorities.pref Linker"
1963 # Authorities > General
1964 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1967 # Authorities > General
1968 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1971 # Authorities > General
1973 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1974 "hierarchies when viewing authorities."
1976 "hierarkiet av mer generelle/mer spesifikke emner ved visning av autoriteter."
1978 # Authorities > General
1980 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1981 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1982 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1986 # Authorities > General
1988 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1989 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1990 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1993 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Linjer som starter med # "
1994 "blir hoppet over. Hver linje må være på formen: (marc21|unimarc), felt, ind1:"
1995 "(auth1|auth2|en_verdi), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|en_verdi).<br>"
1997 # Authorities > General
1999 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2000 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2002 "MARC21 valg-thesaurus viser til indikatorer kontrollert av autoritetsfelt "
2005 # Authorities > General
2007 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2008 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2009 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2012 # Authorities > General
2014 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2015 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2016 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2019 # Authorities > General
2021 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2022 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2024 "Når en autoritetspost oppdateres, ikke oppdater den tilknyttede "
2025 "bibliografiske posten hvis antallet overskrider"
2027 # Authorities > General
2029 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2030 "merge_authority cron job will merge them.)"
2032 "poster. (Over denne grensen vil merge_authority cron job slå dem sammen.)"
2034 # Authorities > General
2036 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2037 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2038 "relevant bibliographic record fields in"
2040 "Ved oppdatering av bibliografiske poster poster fra en tilknyttet "
2041 "autoritetspost («sammenslåing»), håndterer du delfelt av relevante "
2042 "bibliografipostfelt i"
2044 # Authorities > General
2045 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2048 # Authorities > General
2050 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2051 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2052 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2054 "modus. I streng modus slettes underfelt som ikke forekommer i "
2055 "autoritetsposten. Med løs modus beholdes de. Løs modus er den historiske "
2056 "adferden og er fortsatt standard."
2058 # Authorities > General
2059 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2062 # Authorities > General
2063 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2064 msgstr "Ved redigering av poster,"
2066 # Authorities > General
2068 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2069 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2071 "autoritetsposter som mangler (BiblioAddsAuthorities må være angitt som "
2072 "«tillat» for at dette skal ha en effekt)."
2074 # Authorities > General
2075 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2078 # Authorities > General
2079 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2082 # Authorities > General
2083 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2084 msgstr "Ved redigering av poster,"
2086 # Authorities > General
2087 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2090 # Authorities > General
2091 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2092 msgstr "ikke tillat"
2094 # Authorities > General
2096 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2097 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2100 "automatisk opprettelse av nye autoritetsposter, i stedet for at det må "
2101 "henvises til eksterne autoritetsposter."
2103 # Authorities > Linker
2104 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2107 # Authorities > Linker
2108 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2111 # Authorities > Linker
2113 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2114 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2116 "automatisk koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet når "
2117 "poster lagres i katalogiseringsmodulen."
2119 # Authorities > Linker
2120 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2123 # Authorities > Linker
2124 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2127 # Authorities > Linker
2129 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2130 "for headings where the linker is unable to find a match."
2132 "behold eksisterende koblinger til autoritetsposter for overskrifter der "
2133 "koblingsprogrammet ikke finner et samsvar."
2135 # Authorities > Linker
2136 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2139 # Authorities > Linker
2140 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2143 # Authorities > Linker
2144 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2147 # Authorities > Linker
2148 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2151 # Authorities > Linker
2153 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2154 "authority records."
2155 msgstr "modulen for å samsvare overskrifter med autoritetsposter."
2157 # Authorities > Linker
2158 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2161 # Authorities > Linker
2163 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2167 # Authorities > Linker
2168 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2171 # Authorities > Linker
2172 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2175 # Authorities > Linker
2177 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2178 "linked to authority records."
2180 "koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet til "
2183 # Authorities > General
2185 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2186 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2187 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2190 # Authorities > General
2192 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2193 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2194 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2197 # Authorities > General
2198 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2201 # Authorities > General
2202 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2205 # Authorities > General
2207 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2208 "of text strings for searches from subject tracings."
2209 msgstr "autoritetspostnummer i stedet for tekststrenger for søk fra nøkkelord."
2212 msgid "cataloguing.pref"
2213 msgstr "Katalogisering"
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref Display"
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2223 # Cataloging > Importing
2224 msgid "cataloguing.pref Importing"
2227 # Cataloging > Interface
2228 msgid "cataloguing.pref Interface"
2229 msgstr "Grensesnitt"
2231 # Cataloging > Record structure
2232 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2235 # Cataloging > Spine labels
2236 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2247 # Cataloging > Display
2249 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2250 "bibliographic record detail page."
2251 msgstr "innkjøpsdetaljer på detaljsiden for den biliografiske posten."
2253 # Cataloging > Importing
2255 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2256 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2257 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2259 "i kolonnen \"Ekstra felt\" i søkeresultat for Z39.50 (bruk komma som "
2260 "skilletegn, feks \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2262 # Cataloging > Importing
2264 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2266 msgstr "Vis MARC-feltene/-delfeltene"
2268 # Cataloging > Importing
2270 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2271 "record import tool,"
2272 msgstr "Ved samsvaring på ISBN med verktøyet for import av poster, "
2274 # Cataloging > Importing
2276 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2277 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2278 "ISBN fields of already cataloged records."
2281 # Cataloging > Importing
2282 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2285 # Cataloging > Importing
2286 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2289 # Cataloging > Importing
2291 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2292 "record import tool,"
2293 msgstr "Ved samsvaring på ISSN med verktøyet for import av poster,"
2295 # Cataloging > Importing
2297 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2298 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2299 "ISSN fields of already cataloged records."
2302 # Cataloging > Importing
2303 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2306 # Cataloging > Importing
2307 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2310 # Cataloging > Record structure
2311 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2314 # Cataloging > Record structure
2315 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2316 msgstr "Vis MARC-delfelt"
2318 # Cataloging > Record structure
2320 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2321 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2322 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2323 "with the subfields separated by"
2326 # Cataloging > Display
2327 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2330 # Cataloging > Display
2332 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2336 # Cataloging > Exporting
2337 # Cataloging > Exporting
2338 # Cataloging > Exporting
2339 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2342 # Cataloging > Exporting
2344 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2345 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2347 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2348 "oppgitte BibTeX-taggen."
2350 # Cataloging > Exporting
2352 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2353 "when exporting BibTeX:"
2356 # Cataloging > Exporting
2358 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2359 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2360 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2363 # Cataloging > Exporting
2365 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2366 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2369 "Bruk «@» (med anførselstegn) som BT_TAG for å erstatte BibTeX-posttypen med "
2370 "en feltverdi du selv har valgt."
2372 # Cataloging > Exporting
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2375 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2378 # Cataloging > Interface
2379 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2382 # Cataloging > Interface
2384 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2386 msgstr "som standard klassifiseringskilde."
2388 # Cataloging > Record structure
2390 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2392 msgstr "Tom er som standard xxu for USA."
2394 # Cataloging > Record structure
2396 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2397 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2398 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2399 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2402 # Cataloging > Record structure
2403 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2404 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2406 # Cataloging > Record structure
2408 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2409 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2410 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2411 "for Languages</a>):"
2414 # Cataloging > Interface
2415 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2418 # Cataloging > Interface
2419 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2422 # Cataloging > Interface
2424 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2425 "record relationships."
2428 # Cataloging > Interface
2430 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2433 # Cataloging > Interface
2435 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2436 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2437 msgstr "Støtter foreløpig ikke kontrollfelt i UNIMARC og NORMARC."
2439 # Cataloging > Interface
2440 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2441 msgstr "Ikke aktiver"
2443 # Cataloging > Interface
2444 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2447 # Cataloging > Interface
2449 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2451 msgstr "den avanserte katalogiseringsredigeringsprorgrammet."
2453 # Cataloging > Display
2455 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2459 # Cataloging > Display
2461 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2462 "bibliographic records in"
2463 msgstr "Som standard, vis bibliografiske poster i"
2465 # Cataloging > Display
2466 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2467 msgstr "ISBD-forma (se under)."
2469 # Cataloging > Display
2470 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2477 # Cataloging > Display
2478 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2479 msgstr "normal form."
2481 # Cataloging > Display
2482 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2485 # Cataloging > Display
2486 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2487 msgstr "Ikke slå sammen"
2489 # Cataloging > Display
2491 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2492 "one tag entry on the display."
2493 msgstr "gjentatte tagger av samme type til én taggoppføring på skjermen."
2495 # Cataloging > Record structure
2497 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2498 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2500 "Fyll inn <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2501 "\">MARC-organisasjonskoden</a>"
2503 # Cataloging > Record structure
2505 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2506 "to disable). This can be also set on libraries level."
2508 "som standard i nye MARC21-poster (la stå tom for å deaktivere). Dette kan "
2509 "også angis på biblioteknivå."
2511 # Cataloging > Display
2513 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2514 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2516 "For eksempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2517 "&language={LANG}</tt>"
2519 # Cataloging > Display
2521 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2522 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2524 "Hvis feltet er tomt brukes dokumentasjonen fra http://loc.gov (MARC21) eller "
2525 "http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2527 # Cataloging > Display
2529 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2530 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2531 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2534 "Felter som kan erstattes er <tt>{MARC}</tt> (MARC-variant, feks. \"MARC21\" "
2535 "eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (felt, feks. \"000\" eller \"048\"), "
2536 "<tt>{LANG}</tt> (språk, feks. \"en\" eller \"fi-FI\")."
2538 # Cataloging > Display
2539 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2542 # Cataloging > Display
2544 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2545 msgstr "som URL for dokumentasjon av MARC-felt."
2547 # Cataloging > Record structure
2548 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2551 # Cataloging > Record structure
2553 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2554 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2557 # Cataloging > Record structure
2559 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2560 "borrowernumber in MARC subfield"
2561 msgstr "Lagre borrowernumber for den som opprettet posten i MARC delfelt "
2563 # Cataloging > Record structure
2565 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2566 "borrowernumber in MARC subfield"
2567 msgstr "Lagre borrowernumber for den som sist endret posten i MARC delfelt "
2569 # Cataloging > Record structure
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2573 msgstr "og navnet på den som opprettet posten i MARC delfelt"
2575 # Cataloging > Record structure
2577 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2579 msgstr "og navnet på den som sist endret postem i MARC delfelt"
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2585 # Cataloging > Display
2587 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2588 msgstr "<li>alle delfelt til felt 600</li>"
2590 # Cataloging > Display
2592 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2593 msgstr "<li>delfelt a og b for felt 245</li>"
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2597 msgstr "<li>verdi på 001</li>"
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2603 # Cataloging > Display
2605 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2606 "records after a merge:"
2609 # Cataloging > Display
2610 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2613 # Cataloging > Record structure
2615 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2616 "blank to disable)."
2617 msgstr "(må være en plasseringskode, eller tom for å deaktivere)."
2619 # Cataloging > Record structure
2621 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2622 "the temporary location of"
2623 msgstr "Når eksemplarer opprettes, gir dem den midlertidige plasseringen"
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2633 # Cataloging > Display
2635 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2636 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2637 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2640 # Cataloging > Display
2642 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2643 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2644 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2648 # Cataloging > Display
2650 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2651 "like <code>192.168.</code>.)"
2653 "(La stå tomt hvis funksjonen ikke brukes. Definer et område som "
2654 "<code>192.168.</code>.)"
2656 # Cataloging > Display
2658 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2659 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2662 # Cataloging > Display
2664 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2665 "suppressed records to"
2667 "<br />Omadresser detaljsiden i publikumskatalogen for deaktiverte poster til"
2669 # Cataloging > Display
2671 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2672 "addresses outside of the IP range"
2673 msgstr "<br />Begrens deaktiveringen til IP-adresser utenfor IP-området"
2675 # Cataloging > Display
2676 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2679 # Cataloging > Display
2680 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2683 # Cataloging > Display
2685 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2687 msgstr "en forklarende side («Denne posten er blokkert»)"
2689 # Cataloging > Display
2691 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2692 "from OPAC search results."
2693 msgstr "bibliografiske poster merket som skjult i trefflistene i OPAC."
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2697 msgstr "404-feilsiden («Ikke funnet»)"
2699 # Cataloging > Record structure
2700 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2701 msgstr "Når et nytt eksemplar legges til,"
2703 # Cataloging > Record structure
2705 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2706 "created item values."
2708 "fylles ikke det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2709 "eksemplaret som ble opprettet."
2711 # Cataloging > Record structure
2713 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2716 "fylles det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2717 "eksemplaret som ble opprettet."
2719 # Cataloging > Exporting
2720 # Cataloging > Exporting
2721 # Cataloging > Exporting
2722 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2725 # Cataloging > Exporting
2727 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2728 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2730 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2731 "oppgitte RIS-taggen."
2733 # Cataloging > Exporting
2735 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2736 "when exporting RIS:"
2739 # Cataloging > Exporting
2741 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2742 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2743 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2746 # Cataloging > Exporting
2748 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2749 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2753 # Cataloging > Exporting
2755 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2756 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2769 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
2771 # Cataloging > Display
2772 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2773 msgstr "hjemmebiblioteket"
2775 # Cataloging > Display
2777 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2778 "second tab will contain all other items."
2780 "er den påloggede brukerens bibliotek. Den andre fanen vil inneholde alle "
2781 "andre eksemplarer."
2783 # Cataloging > Display
2785 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2786 "first tab contains items whose"
2788 "visning av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
2791 # Cataloging > Spine labels
2793 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2795 msgstr "Når du bruker hurtigskriveren for ryggmerking,"
2797 # Cataloging > Spine labels
2799 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2800 msgstr "åpne en utskriftsdialog automatisk."
2802 # Cataloging > Spine labels
2803 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2806 # Cataloging > Spine labels
2807 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2810 # Cataloging > Spine labels
2812 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2813 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2816 "(Legg inn kolonner fra tabellene <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2817 "code> eller <code>items</code>, omgitt av < og >.)"
2819 # Cataloging > Spine labels
2821 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2822 "printed spine label:"
2823 msgstr "Inkluder følgende felt ved hurtigutskrift av ryggmerking:"
2825 # Cataloging > Spine labels
2826 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2829 # Cataloging > Spine labels
2830 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2833 # Cataloging > Spine labels
2835 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2836 "bibliographic details page to print item spine labels."
2839 # Cataloging > Record structure
2840 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2843 # Cataloging > Record structure
2845 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2846 "preference is empty, no fields are restricted."
2849 # Cataloging > Record structure
2851 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2852 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2853 "permission is enabled, separated by spaces:"
2856 # Cataloging > Record structure
2858 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2860 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2862 # Cataloging > Record structure
2864 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2865 "framework is excluded from the permission."
2867 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2869 # Cataloging > Record structure
2871 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2873 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2875 # Cataloging > Record structure
2876 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2879 # Cataloging > Record structure
2881 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2882 "preference is empty, no fields are restricted."
2885 # Cataloging > Record structure
2887 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2888 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2889 "enabled, separated by spaces:"
2892 # Cataloging > Record structure
2894 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2896 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2898 # Cataloging > Record structure
2900 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2901 "framework is excluded from the permission."
2903 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2905 # Cataloging > Record structure
2907 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2909 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2911 # Cataloging > Record structure
2913 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2914 "use when prefilling items (separated by space):"
2917 # Cataloging > Record structure
2918 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2919 msgstr "Bruk språket (ISO 690-2)"
2921 # Cataloging > Record structure
2923 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2924 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2926 "som standardspråk i UNIMARC-felt 100 når en ny post opprettes eller i "
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2933 # Cataloging > Display
2935 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2939 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2943 # Cataloging > Display
2944 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2947 # Cataloging > Display
2949 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2950 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2952 "postkontrollnummer (delfeltene $w) og kontrollnummer (001) for kobling av "
2953 "bibliografiske poster."
2955 # Cataloging > Interface
2956 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2959 # Cataloging > Interface
2960 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2963 # Cataloging > Interface
2965 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2967 msgstr "beskrivelser av felt og delfelt i MARC-redigeringsprogrammet."
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2971 msgstr "Strekkoder genereres i formen"
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2977 # Cataloging > Record structure
2979 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2982 # Cataloging > Record structure
2984 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2987 # Cataloging > Record structure
2988 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2991 # Cataloging > Record structure
2992 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2993 msgstr "genereres ikke automatisk."
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2999 # Cataloging > Display
3000 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3003 # Cataloging > Display
3005 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3007 msgstr "MARC-taggnummer, delfeltkoder og indikatorer i MARC-visninger."
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3011 msgstr "Bruk eksemplartypen for"
3013 # Cataloging > Record structure
3015 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3016 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3017 "either opac detail or results page, etc)."
3019 "som den autoritative eksemplartypen (for fastsettelse av sirkulasjons- og "
3020 "gebyrregler, for visning av et eksemplartypeikon i enten detalj- eller "
3021 "resultatsiden i publikumskatalogen, osv)."
3023 # Cataloging > Record structure
3024 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3025 msgstr "bibliografisk post"
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3029 msgstr "spesifikt eksemplar"
3031 # Cataloging > Record structure
3033 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3034 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3038 # Cataloging > Record structure
3039 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3042 # Cataloging > Record structure
3044 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3045 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3046 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3047 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3048 "the 092$a and 092$b."
3051 # Cataloging > Record structure
3052 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3053 msgstr "Tolk og lagre MARC-poster i"
3055 # Cataloging > Record structure
3056 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3063 # Cataloging > Record structure
3064 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3077 msgstr "Ikke kopier"
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3081 msgstr "forfattere fra UNIMARC-taggene"
3083 # Cataloging > Record structure
3085 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3086 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3088 "(adskilt med komma) til de riktige forfattertaggene ved import av en post "
3089 "ved hjelp av Z39.50."
3092 msgid "circulation.pref"
3095 # Circulation > Article requests
3096 msgid "circulation.pref Article requests"
3099 # Circulation > Batch checkout
3100 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3103 # Circulation > Checkin policy
3104 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3107 # Circulation > Checkout policy
3108 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3111 # Circulation > Course reserves
3112 msgid "circulation.pref Course reserves"
3115 # Circulation > Fines Policy
3116 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3119 # Circulation > Holds policy
3120 msgid "circulation.pref Holds policy"
3123 # Circulation > Housebound module
3124 msgid "circulation.pref Housebound module"
3125 msgstr "Hjemmemodul"
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref Interface"
3129 msgstr "Grensesnitt"
3131 # Circulation > Interlibrary loans
3132 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3135 # Circulation > Return claims
3136 msgid "circulation.pref Return claims"
3139 # Circulation > Self check-in module
3140 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3143 # Circulation > Self check-out module
3144 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3147 # Circulation > Stock rotation module
3148 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3151 # Circulation > Checkout policy
3153 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3154 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3155 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3156 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3157 "empty to not apply an age restriction."
3160 # Circulation > Checkout policy
3162 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3163 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3165 "Sørg for at lånere med følgende målgruppeverdier ikke kan låne upassende "
3168 # Circulation > Checkout policy
3169 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3172 # Circulation > Checkout policy
3173 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3174 msgstr "Ikke tillat"
3176 # Circulation > Checkout policy
3178 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3180 msgstr "ansatte å låne ut eksemplarer med aldersbegrensing."
3182 # Circulation > Checkout policy
3183 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3186 # Circulation > Checkout policy
3187 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3190 # Circulation > Checkout policy
3192 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3193 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3196 # Circulation > Interface
3197 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3200 # Circulation > Interface
3201 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3202 msgstr "Ikke tillat"
3204 # Circulation > Interface
3206 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3207 "from other libraries."
3208 msgstr "at ansatte kan slette meldinger som er lagt til ved andre bibliotek."
3210 # Circulation > Interface
3211 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3214 # Circulation > Interface
3215 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3216 msgstr "Ikke tillat"
3218 # Circulation > Interface
3220 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3222 msgstr "lånere å sende inn meddelelser om eksemplarer som er lånt ut."
3224 # Circulation > Checkout policy
3225 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3228 # Circulation > Checkout policy
3229 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3230 msgstr "Ikke tillat"
3232 # Circulation > Checkout policy
3234 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3235 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3236 "system preference."
3239 # Circulation > Holds policy
3240 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3243 # Circulation > Holds policy
3244 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3245 msgstr "Ikke tillat"
3247 # Circulation > Holds policy
3249 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3250 "not enter the waiting list until a certain future date."
3252 "reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt dato i fremtiden."
3254 # Circulation > Holds policy
3255 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3258 # Circulation > Holds policy
3259 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3260 msgstr "Ikke tillat"
3262 # Circulation > Holds policy
3264 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3268 # Circulation > Holds policy
3269 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3272 # Circulation > Holds policy
3273 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3274 msgstr "Ikke tillat"
3276 # Circulation > Holds policy
3278 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3279 "when placing holds."
3282 # Circulation > Holds policy
3283 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3286 # Circulation > Holds policy
3287 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3288 msgstr "Ikke tillat"
3290 # Circulation > Holds policy
3292 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3293 "filled by damaged items."
3295 "reservasjoner for eksemplarer som er merket som skadede. Disse eksemplarene "
3296 "vil også kunne fylle reservasjoner. "
3298 # Circulation > Holds policy
3299 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3302 # Circulation > Holds policy
3303 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3304 msgstr "Ikke tillat"
3306 # Circulation > Holds policy
3308 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3309 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3310 "record checked out."
3312 "en låner å legge inn en reservasjon på en post der låneren allerede har lånt "
3313 "ett eller flere eksemplarer som er knyttet til den samme posten."
3315 # Circulation > Checkout policy
3316 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3319 # Circulation > Checkout policy
3320 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3321 msgstr "Ikke tillat"
3323 # Circulation > Checkout policy
3325 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3326 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3327 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3329 "utlån av eksemplarer som er reservert av andre i SCO-modulen. Hvis dette "
3330 "tillates, vil advarslene RESERVE_WAITING og RESERVED ikke bli generert. "
3331 "Dette gjør det mulig å låne disse eksemplarene via selvbetjent utlån."
3333 # Circulation > Checkout policy
3334 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3337 # Circulation > Checkout policy
3338 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3341 # Circulation > Checkout policy
3343 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3344 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3347 # Circulation > Checkout policy
3349 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3350 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3351 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3354 # Circulation > Checkout policy
3356 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3357 "someone else via SIP checkout messages."
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3366 msgstr "Ikke tillat"
3368 # Circulation > Checkout policy
3370 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3371 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3372 "records without a subscription attached.)"
3375 # Circulation > Checkout policy
3376 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3379 # Circulation > Checkout policy
3380 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3381 msgstr "Ikke tillat"
3383 # Circulation > Checkout policy
3385 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3386 "items that are marked as not for loan."
3388 "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
3390 # Circulation > Interface
3391 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3394 # Circulation > Interface
3395 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3398 # Circulation > Interface
3400 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3401 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3402 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3405 # Circulation > Holds policy
3406 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3409 # Circulation > Holds policy
3410 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3411 msgstr "Ikke tillat"
3413 # Circulation > Holds policy
3415 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3416 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3418 "en låner å fornye et eksemplar med utestående reservasjoner hvis andre "
3419 "tilgjengelige eksemplarer kan oppfylle reservasjonen."
3421 # Circulation > Checkout policy
3422 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3425 # Circulation > Checkout policy
3426 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3427 msgstr "Ikke tillat"
3429 # Circulation > Checkout policy
3431 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3432 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3433 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3434 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3437 # Circulation > Checkout policy
3438 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3441 # Circulation > Checkout policy
3442 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3445 # Circulation > Checkout policy
3447 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3448 "on hold by manually specifying a due date."
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3459 # Circulation > Checkout policy
3461 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3462 "or the library it was checked out from."
3465 # Circulation > Checkout policy
3467 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3470 # Circulation > Checkout policy
3472 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3480 # Circulation > Checkout policy
3481 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3482 msgstr "Ikke tillat"
3484 # Circulation > Checkout policy
3486 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3487 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3489 "ansatte å overstyre og låne ut eksemplarer når låneren har nådd maksimalt "
3490 "antall tillatte utlån."
3492 # Circulation > Article requests
3493 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3494 msgstr "Ikke aktiver"
3496 # Circulation > Article requests
3497 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3500 # Circulation > Article requests
3501 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3502 msgstr "lånere for å legge inn artikkelforespørsler."
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3508 # Circulation > Article requests
3510 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3511 msgstr "Bruk algoritme for å vise eller skjule"
3513 # Circulation > Article requests
3515 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3519 # Circulation > Article requests
3520 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3531 # Circulation > Article requests
3533 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3534 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3537 # Circulation > Article requests
3538 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3541 # Circulation > Article requests
3542 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3565 # Circulation > Article requests
3567 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3568 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3571 # Circulation > Article requests
3572 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3575 # Circulation > Article requests
3576 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3579 # Circulation > Article requests
3580 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3599 # Circulation > Article requests
3601 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3602 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3605 # Circulation > Article requests
3606 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3609 # Circulation > Article requests
3610 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3613 # Circulation > Article requests
3614 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3621 # Circulation > Checkout policy
3622 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3625 # Circulation > Checkout policy
3626 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3629 # Circulation > Checkout policy
3631 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3632 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3633 "are returned by a patron."
3635 "at OVERDUES-restriksjoner utløst av utsendte meddelelser oppheves automatisk "
3636 "når en låner har levert inn alle forsinkede eksemplarer."
3638 # Circulation > Holds policy
3640 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3641 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3642 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3645 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
3646 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> kjører. Be "
3647 "systemadministratoren dein om å sette den opp."
3649 # Circulation > Holds policy
3650 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3653 # Circulation > Holds policy
3654 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3655 msgstr "Ikke tillat"
3657 # Circulation > Holds policy
3659 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3660 "automatically resumed by a set date."
3662 "reservasjoner som er satt på vent automatisk å bli aktive igjen på en gitt "
3665 # Circulation > Checkout policy
3666 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3669 # Circulation > Checkout policy
3670 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3673 # Circulation > Checkout policy
3675 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3676 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3679 # Circulation > Self check-out module
3680 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3683 # Circulation > Self check-out module
3684 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3687 # Circulation > Self check-out module
3688 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3689 msgstr "Ikke tillat"
3691 # Circulation > Self check-out module
3693 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3694 "unable to log into the OPAC."
3697 # Circulation > Self check-out module
3698 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3699 msgstr "og dette passordet"
3701 # Circulation > Self check-out module
3703 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3704 "automatically log in with this staff login"
3707 # Circulation > Interface
3708 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3709 msgstr "Ikke aktiver"
3711 # Circulation > Interface
3712 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3715 # Circulation > Interface
3717 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3718 "overlapping patron and book barcodes."
3720 "Dette bør ikke slås på om du har overlappende strekkoder for lånere og "
3723 # Circulation > Interface
3725 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3726 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3728 "automatisk videresending til en ny låner når en låner-strekkode leses i "
3729 "stedet for en dokument-strekkode."
3731 # Circulation > Checkout policy
3732 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3733 msgstr "Overfør automatisk"
3735 # Circulation > Checkout policy
3736 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3737 msgstr "Ikke overfør automatisk"
3739 # Circulation > Checkout policy
3741 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3742 "home library when they are checked in."
3745 # Circulation > Batch checkout
3746 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3749 # Circulation > Batch checkout
3750 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3751 msgstr "Ikke tillat"
3753 # Circulation > Batch checkout
3754 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3757 # Circulation > Batch checkout
3759 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3760 "separated with a pipe '|')."
3763 # Circulation > Batch checkout
3765 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3766 "checkout in a batch:"
3769 # Circulation > Checkin policy
3770 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3773 # Circulation > Checkin policy
3774 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3775 msgstr "Ikke blokker"
3777 # Circulation > Checkin policy
3779 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3781 msgstr "innlevering av eksemplarer som har gått tapt."
3783 # Circulation > Checkin policy
3784 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3787 # Circulation > Checkin policy
3788 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3789 msgstr "Ikke blokker"
3791 # Circulation > Checkin policy
3793 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3795 msgstr "innlevering av av eksemplarer som har blitt trukket tilbake."
3797 # Circulation > Checkin policy
3798 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3801 # Circulation > Checkin policy
3802 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3805 # Circulation > Checkin policy
3807 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3808 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3811 # Circulation > Checkin policy
3813 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3814 "are doing hourly loans then you should have this on."
3817 # Circulation > Checkin policy
3819 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3820 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3823 # Circulation > Checkin policy
3824 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3827 # Circulation > Checkin policy
3828 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3829 msgstr "Ikke beregn"
3831 # Circulation > Checkin policy
3833 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3834 "charges when an item is returned."
3835 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
3837 # Circulation > Holds policy
3838 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3839 msgstr "Tillat å merke eksemplarer som tapt"
3841 # Circulation > Holds policy
3843 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3845 msgstr "Tillat å merke eksmeplarer som tapt og sende beskjed til låneren"
3847 # Circulation > Holds policy
3849 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3852 # Circulation > Holds policy
3854 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3855 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3858 # Circulation > Interface
3859 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3862 # Circulation > Interface
3864 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3865 "submitted in circulation"
3866 msgstr "Når et tomt strekkodefelt sendes inn i sirkulasjon,"
3868 # Circulation > Interface
3869 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3870 msgstr "tømmes skjermen"
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3874 msgstr "åpnes et vindu for rask kvitteringsutskrift"
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3878 msgstr "åpnes et vindu for kvitteringsutskrift"
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3888 # Circulation > Interface
3890 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3891 "item are present at checkin/checkout."
3894 # Circulation > Checkout policy
3895 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3896 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer fra"
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3900 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3904 msgstr "biblioteket som låneren tilhører ved."
3906 # Circulation > Checkout policy
3907 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3908 msgstr "biblioteket som du er logget inn på."
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3914 # Circulation > Interface
3915 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3918 # Circulation > Interface
3920 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3924 # Circulation > Interlibrary loans
3925 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3928 # Circulation > Interlibrary loans
3929 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3932 # Circulation > Interlibrary loans
3933 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3936 # Circulation > Return claims
3937 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3940 # Circulation > Return claims
3942 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3946 # Circulation > Return claims
3948 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3951 # Circulation > Return claims
3952 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3955 # Circulation > Return claims
3956 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3959 # Circulation > Return claims
3960 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3963 # Circulation > Return claims
3965 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3968 # Circulation > Return claims
3970 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3971 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3975 # Circulation > Return claims
3976 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3979 # Circulation > Holds policy
3981 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3983 msgstr "Bekreft fremtidige reservasjoner (som starter senest"
3985 # Circulation > Holds policy
3987 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3988 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3989 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3990 "renewing or transferring items."
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3997 # Circulation > Checkout policy
3999 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4002 # Circulation > Checkout policy
4004 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4005 "values will be checked separately."
4007 "Hvis dette er deaktivert, vil begge verdiene bli sjekket uavhengig av "
4010 # Circulation > Checkout policy
4012 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4013 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4014 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4017 # Circulation > Checkout policy
4019 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4020 "as normal checkouts."
4021 msgstr "innomhusutlån som normale utlån."
4023 # Circulation > Checkin policy
4024 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4027 # Circulation > Checkin policy
4028 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4029 msgstr "Ikke summer"
4031 # Circulation > Checkin policy
4032 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4033 msgstr "restriksjonsperiodene."
4035 # Circulation > Checkout policy
4037 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4038 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4040 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --charge.)"
4042 # Circulation > Checkout policy
4044 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4045 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4046 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4048 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4049 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4050 "din om å sette den opp."
4052 # Circulation > Checkout policy
4054 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4055 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4058 # Circulation > Checkout policy
4060 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4061 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4064 # Circulation > Checkout policy
4066 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4067 "pl script is called without the --lost parameter)"
4069 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --lost.)"
4071 # Circulation > Checkout policy
4073 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4074 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4075 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4077 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4078 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4079 "din om å sette den opp."
4081 # Circulation > Checkout policy
4083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4084 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4086 "<br>Eksempel: [1][30] angir LOST-verdien til et eksemplar til 1 når det har "
4087 "gått 30 dager over innleveringsfristen."
4089 # Circulation > Checkout policy
4091 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4092 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4093 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4095 "<br>ADVARSEL – Disse innstillingene vil aktivere prosessen for automatisk "
4096 "tap av eksemplar. La feltene stå tomme hvis du ikke ønsker å aktivere denne "
4099 # Circulation > Checkout policy
4101 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4103 msgstr "Som standard angis LOST-verdien for et eksemplar til"
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4109 # Circulation > Checkout policy
4111 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4113 msgstr "når eksemplaret har vært forsinket i mer enn "
4115 # Circulation > Checkout policy
4116 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4119 # Circulation > Checkout policy
4121 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4122 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4125 # Circulation > Checkout policy
4127 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4128 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4131 # Circulation > Checkout policy
4133 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4134 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4137 # Circulation > Interface
4138 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4141 # Circulation > Interface
4142 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4145 # Circulation > Interface
4147 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4148 "patron from the screen on the circulation screen."
4150 "en knapp for å fjerne den aktuelle låneren fra skjermen i "
4151 "sirkulasjonsskjermbildet."
4153 # Circulation > Holds policy
4154 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4155 msgstr "Ikke aktiver"
4157 # Circulation > Holds policy
4158 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4161 # Circulation > Holds policy
4163 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4164 "multiple bibliographic records from the search results"
4166 "muligheten for å legge inn reservasjoner på flere bibliografiske poster fra "
4169 # Circulation > Holds policy
4170 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4173 # Circulation > Holds policy
4174 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4177 # Circulation > Holds policy
4179 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4180 "period for a hold's max pickup delay."
4183 # Circulation > Holds policy
4184 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4187 # Circulation > Holds policy
4188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4189 msgstr "Ikke tillat"
4191 # Circulation > Holds policy
4193 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4194 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4195 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4196 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4197 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4201 # Circulation > Holds policy
4202 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4205 # Circulation > Holds policy
4207 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4208 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4209 "to expire a fee of"
4212 # Circulation > Holds policy
4213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4216 # Circulation > Holds policy
4217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4218 msgstr "Ikke tillat"
4220 # Circulation > Holds policy
4222 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4223 "days the library is closed."
4225 "at utløpte reservasjoner blir avbrutt på dager da biblioteket er stengt."
4227 # Circulation > Interface
4228 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4231 # Circulation > Interface
4232 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4235 # Circulation > Interface
4237 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4239 msgstr "alternativer for eksport av lånerhistorikk."
4241 # Circulation > Interface
4243 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4247 # Circulation > Interface
4249 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4250 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4261 # Circulation > Interface
4263 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4264 "to show before running the overdues report."
4266 "at ansatte må velge utlån som skal vises før rapporten for forfalte utlån "
4269 # Circulation > Interface
4270 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4271 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4273 # Circulation > Interface
4274 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4275 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4277 # Circulation > Interface
4279 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4280 "items they are checking in."
4281 msgstr "gebyrer på eksemplarer de tar i retur."
4283 # Circulation > Fines Policy
4284 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4285 msgstr "Ikke inkluder"
4287 # Circulation > Fines Policy
4288 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4291 # Circulation > Fines Policy
4293 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4294 "the fine for an overdue item."
4296 "den gebyrfrie perioden når gebyret skal beregnes for et forfalt eksemplar."
4298 # Circulation > Checkin policy
4299 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4302 # Circulation > Checkin policy
4303 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4306 # Circulation > Checkin policy
4308 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4309 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4312 # Circulation > Fines Policy
4313 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4314 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4316 # Circulation > Fines Policy
4317 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4318 msgstr "når en reservasjon hentes."
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4322 msgstr "når en reservasjon legges inn."
4324 # Circulation > Fines Policy
4326 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4327 "record has at least one hold already."
4329 "kun hvis alle eksemplarer er utlånt og posten allerede har minst én "
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4336 # Circulation > Checkin policy
4337 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4340 # Circulation > Checkin policy
4342 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4346 # Circulation > Checkin policy
4347 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4350 # Circulation > Checkin policy
4351 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4354 # Circulation > Checkin policy
4356 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4357 "dialog for auto-filled holds."
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4362 msgstr "Ikke inkluder"
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4368 # Circulation > Checkout policy
4370 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4371 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4374 # Circulation > Checkin policy
4375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4378 # Circulation > Checkin policy
4379 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4382 # Circulation > Checkin policy
4384 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4385 "item is returned via SIP protocol."
4388 # Circulation > Holds policy
4389 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4392 # Circulation > Holds policy
4394 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4395 "queue into separate tables by"
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4406 # Circulation > Holds policy
4407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4414 # Circulation > Holds policy
4416 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4417 "group is numbered separately"
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4424 # Circulation > Holds policy
4426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4430 # Circulation > Holds policy
4432 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4436 # Circulation > Interface
4438 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4439 "Holds to pull list to"
4441 "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
4443 # Circulation > Interface
4445 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4446 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4449 # Circulation > Checkout policy
4451 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4452 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
4454 # Circulation > Checkout policy
4456 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4460 # Circulation > Checkout policy
4462 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4465 # Circulation > Housebound module
4466 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4469 # Circulation > Housebound module
4470 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4473 # Circulation > Housebound module
4474 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4477 # Circulation > Interlibrary loans
4478 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4481 # Circulation > Interlibrary loans
4482 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4485 # Circulation > Interlibrary loans
4487 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4488 "during the request process."
4491 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4493 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4494 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4497 # Circulation > Interlibrary loans
4499 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4500 "empty, all ILL requests will be displayed."
4503 # Circulation > Interlibrary loans
4505 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4506 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4509 # Circulation > Interlibrary loans
4510 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4513 # Circulation > Interlibrary loans
4514 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4517 # Circulation > Interlibrary loans
4519 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4520 msgstr "modulen for lån mellom biblioteker (hovedbryter)."
4522 # Circulation > Interlibrary loans
4524 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4525 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4526 "the text displayed."
4528 "Ved å legge til tekst aktiveres trinnet for opphavsrettsklarering i "
4529 "opprettelse av forespørsel. Teksten du angir er teksten som vises."
4531 # Circulation > Interlibrary loans
4532 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4535 # Circulation > Interlibrary loans
4536 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4541 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4542 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4543 "immediately requested by backend."
4546 # Circulation > Interlibrary loans
4548 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4549 "installed backends will be enabled."
4552 # Circulation > Interlibrary loans
4554 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4558 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4560 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4561 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4565 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4567 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4571 # Circulation > Checkout policy
4572 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4575 # Circulation > Checkout policy
4577 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4579 msgstr "Ved utlån av et eksemplar som har blitt registrert som tapt, "
4581 # Circulation > Checkout policy
4582 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4583 msgstr "vis en melding"
4585 # Circulation > Checkout policy
4586 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4587 msgstr "ikke gjør noe"
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4591 msgstr "krev bekreftelse"
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4595 msgstr "Ikke hindre"
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4601 # Circulation > Checkout policy
4603 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4604 "rental charge would take them over the limit."
4606 "lånere i å låne et eksemplar som har en leiepris som ville bring dem over "
4609 # Circulation > Checkout policy
4611 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4612 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4613 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4616 # Circulation > Checkout policy
4618 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4619 "table followed by a colon then a space then"
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4630 # Circulation > Checkout policy
4632 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4633 "items from renewal."
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4640 # Circulation > Checkout policy
4642 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4646 # Circulation > Holds policy
4647 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4650 # Circulation > Holds policy
4651 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4656 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
4658 # Circulation > Holds policy
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4661 msgstr "hjemmebibliotek"
4663 # Circulation > Holds policy
4664 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4665 msgstr "samsvarer med eksemplarets"
4667 # Circulation > Holds policy
4668 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4669 msgstr "hentebibliotek"
4671 # Circulation > Holds policy
4673 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4675 msgstr "prioritet ved oppfylling av reservasjoner for lånere hvis"
4677 # Circulation > Checkout policy
4678 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4679 msgstr "Ikke inkluder"
4681 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4685 # Circulation > Checkout policy
4687 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4688 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4691 # Circulation > Checkout policy
4692 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4695 # Circulation > Checkout policy
4697 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4699 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4701 # Circulation > Checkout policy
4702 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4705 # Circulation > Checkout policy
4707 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4711 # Circulation > Checkout policy
4713 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4721 # Circulation > Checkout policy
4722 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4725 # Circulation > Checkout policy
4728 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4730 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4732 # Circulation > Checkout policy
4734 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4737 # Circulation > Checkout policy
4739 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4740 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4741 msgstr "Forhindre utlån til en låner hvis låneren skylder mer enn totalt"
4743 # Circulation > Checkout policy
4745 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4746 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4748 # Circulation > Checkout policy
4750 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4751 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4752 "guarantees owing in total more than"
4755 # Circulation > Checkout policy
4757 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4761 # Circulation > Fines Policy
4763 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4764 "lost item is checked in more than"
4767 # Circulation > Fines Policy
4769 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4773 # Circulation > Checkout policy
4775 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4777 msgstr "«Ingen fornying før» basert på"
4779 # Circulation > Checkout policy
4781 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4782 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4783 msgstr "Kun relevant for utlån beregnet i dager, timesutlån påvirkes ikke."
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4791 msgstr "nøyaktig tidspunkt."
4793 # Circulation > Checkout policy
4795 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4798 # Circulation > Interface
4799 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4800 msgstr "Inkluder stilarket"
4802 # Circulation > Interface
4804 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4805 "starting with <code>http://</code>)"
4808 # Circulation > Holds policy
4809 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4814 msgstr "Ikke tillat"
4816 # Circulation > Holds policy
4818 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4819 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4820 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4822 "lånere å utføre reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt "
4823 "dato i fremtiden. (AllowHoldDateInFuture må også være aktivert)."
4825 # Circulation > Holds policy
4826 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4831 msgstr "Ikke tillat"
4833 # Circulation > Holds policy
4835 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4836 "to pick up a hold from."
4837 msgstr "en låner å velge hvilket bibliotek en reservasjon skal hentes fra."
4839 # Circulation > Checkout policy
4841 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4842 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4843 msgstr "Hvis en låner skylder mer enn verdien av OPACFineNoRenewals,"
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4863 msgstr "Ikke tillat"
4865 # Circulation > Holds policy
4867 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4868 "where the item is available."
4871 # Circulation > Holds policy
4873 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4874 "categories separated with a pipe '|')"
4875 msgstr "(liste over lånerkategorier adskilt med en strek «|»)"
4877 # Circulation > Holds policy
4879 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4880 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4883 # Circulation > Checkout policy
4884 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4891 # Circulation > Checkout policy
4893 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4894 "last checkout was an on-site one."
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4907 msgstr "systemet for innomhusutlån."
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4917 # Circulation > Checkout policy
4919 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4920 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4931 # Circulation > Checkout policy
4933 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4939 msgstr "Be om bekreftelse"
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4945 # Circulation > Checkout policy
4946 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4947 msgstr "Ikke blokker"
4949 # Circulation > Checkout policy
4951 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4952 "overdues outstanding."
4955 # Circulation > Checkout policy
4957 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4959 msgstr "Når en låner har et eksemplar som har gått over tiden,"
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4963 msgstr "tillat fornying."
4965 # Circulation > Checkout policy
4967 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4969 msgstr "blokker fornying av alle lånerens eksemplarer."
4971 # Circulation > Checkout policy
4973 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4974 msgstr "blokker fornying kun av dette eksemplaret."
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4980 # Circulation > Interface
4982 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4990 # Circulation > Interface
4992 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4993 "typing a patron search for circulation or patron search."
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4998 msgstr "Inkluder opptil"
5000 # Circulation > Checkout policy
5002 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5003 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5004 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5005 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5006 "notice, no matter how many there are."
5009 # Circulation > Fines Policy
5011 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5012 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5018 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5022 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5024 # Circulation > Interface
5026 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5028 msgstr "når et eksemplar som ikke er utlånt blir levert inn."
5030 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5033 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5035 # Circulation > Interface
5037 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5038 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5040 # Circulation > Interface
5042 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5043 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5045 # Circulation > Checkout policy
5048 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5050 msgstr "systemet for innomhusutlån."
5052 # Circulation > Fines Policy
5054 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5055 "apply the refunding rules defined for the"
5058 # Circulation > Fines Policy
5059 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5060 msgstr "innleveringsbibliotek."
5062 # Circulation > Fines Policy
5063 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5066 # Circulation > Fines Policy
5067 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5070 # Circulation > Checkout policy
5072 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5073 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5076 # Circulation > Checkout policy
5077 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5084 # Circulation > Checkout policy
5086 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5087 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5088 "items may still be overdue."
5091 # Circulation > Checkout policy
5093 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5094 "on an overdue item that is accruing fines,"
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5105 # Circulation > Checkout policy
5107 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5108 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5109 "items may still be overdue."
5112 # Circulation > Checkout policy
5114 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5116 msgstr "Ved fornying baseres den nye forfallsdatoen på"
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5120 msgstr "dagens dato."
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5124 msgstr "den gamle forfallsdatoen til utlånet."
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5134 # Circulation > Checkout policy
5136 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5137 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5140 # Circulation > Checkout policy
5142 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5143 "with rental fees, "
5144 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5156 msgstr "om bekreftelse."
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5160 msgstr "Ikke inkluder"
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5166 # Circulation > Checkout policy
5168 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5169 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5178 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5182 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5184 # Circulation > Holds policy
5186 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5188 msgstr "for å kontrollere om låneren legge inn en reservasjon på eksemplaret."
5190 # Circulation > Holds policy
5192 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5193 "has been waiting for more than"
5194 msgstr "Marker en reservasjon som problematisk når den har ventet i mer enn"
5196 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5204 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5206 msgstr "Ikke automatisk"
5208 # Circulation > Holds policy
5210 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5211 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5213 "marker reservasjoner som funnet og ventende når en reservasjon legges inn på "
5214 "et spesifikt eksemplar og eksemplaret allerede er levert inn."
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5220 # Circulation > Checkout policy
5221 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5230 msgstr "fornying av eksemplarer."
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5240 # Circulation > Checkout policy
5242 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5243 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5247 # Circulation > Self check-out module
5248 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5251 # Circulation > Self check-out module
5252 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5255 # Circulation > Self check-out module
5257 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5258 "self checkout system."
5261 # Circulation > Self check-out module
5263 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5264 "based self checkout screen:"
5266 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5269 # Circulation > Self check-out module
5271 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5272 "web-based self checkout:"
5274 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5276 # Circulation > Self check-out module
5278 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5279 "the web-based self checkout:"
5281 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5284 # Circulation > Self check-out module
5286 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5287 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5288 "192.168.0.0/24</code>.)"
5291 # Circulation > Self check-out module
5293 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5294 "from the following IP addresses:"
5297 # Circulation > Self check-out module
5299 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5300 "Help page of the web-based self checkout system:"
5302 "Inkluder følgende HTML i hjelpesiden på det nettbaserte "
5303 "selvbetjeningssystemet for utlån:"
5305 # Circulation > Self check-in module
5307 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5308 "self check-in screen:"
5310 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5313 # Circulation > Self check-in module
5314 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5315 msgstr "Ikke aktiver"
5317 # Circulation > Self check-in module
5318 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5321 # Circulation > Self check-in module
5323 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5324 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5327 # Circulation > Self check-in module
5329 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5332 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5333 "for utlån gå ut på tid etter"
5335 # Circulation > Self check-in module
5336 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5339 # Circulation > Self check-in module
5341 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5342 "self check-in screens:"
5344 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5346 # Circulation > Self check-in module
5348 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5349 "the self check-in screens:"
5351 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5354 # Circulation > Self check-out module
5355 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5358 # Circulation > Self check-out module
5359 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5362 # Circulation > Self check-out module
5364 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5365 "self checkout is finished."
5368 # Circulation > Self check-out module
5370 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5371 "self checkout system login after"
5373 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5374 "for utlån gå ut på tid etter"
5376 # Circulation > Self check-out module
5377 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5380 # Circulation > Self check-out module
5381 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5384 # Circulation > Self check-out module
5386 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5387 "self checkout system with their"
5390 # Circulation > Self check-out module
5391 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5394 # Circulation > Self check-out module
5395 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5398 # Circulation > Interface
5399 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5402 # Circulation > Interface
5403 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5406 # Circulation > Interface
5408 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5409 "list, even items that were not checked out."
5411 "alle eksemplarer i listen «Innleverte eksemplarer», også eksemplarer som "
5414 # Circulation > Self check-out module
5415 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5418 # Circulation > Self check-out module
5419 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5422 # Circulation > Self check-out module
5424 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5425 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5427 "lånernes bilde (om et slikt bilde er lagt til) når de bruker den nettbaserte "
5428 "selvbetjeningen for utlån."
5430 # Circulation > Checkin policy
5432 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5433 "separated with a pipe '|')"
5436 # Circulation > Checkin policy
5438 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5439 "for loan' values of"
5442 # Circulation > Checkin policy
5443 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5446 # Circulation > Interface
5447 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5450 # Circulation > Interface
5451 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5452 msgstr "Ikke tillat"
5454 # Circulation > Interface
5456 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5457 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
5459 # Circulation > Interface
5460 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5463 # Circulation > Interface
5464 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5465 msgstr "Ikke tillat"
5467 # Circulation > Interface
5469 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5471 msgstr "at ansatte angir en returdato for en innlevering. "
5473 # Circulation > Checkout policy
5475 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5476 "staff interface, display"
5479 # Circulation > Checkout policy
5481 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5483 msgstr "av biblioteket som eksemplaret kommer fra."
5485 # Circulation > Checkout policy
5487 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5489 msgstr "av biblioteket som har reservert eksemplaret."
5491 # Circulation > Holds policy
5493 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5494 "commas; if empty, uses all libraries)"
5496 "(som filialkoder, adskilt med komma. Bruk alle bibliotek hvis feltet er "
5499 # Circulation > Holds policy
5501 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5502 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5503 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5506 # Circulation > Holds policy
5508 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5510 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5514 msgstr "i tilfeldig rekkefølge."
5516 # Circulation > Holds policy
5517 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5518 msgstr "i den rekkefølgen."
5520 # Circulation > Holds policy
5521 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5524 # Circulation > Holds policy
5525 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5526 msgstr "åpen eller lukket"
5528 # Circulation > Holds policy
5529 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5532 # Circulation > Stock rotation module
5533 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5536 # Circulation > Stock rotation module
5537 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5540 # Circulation > Stock rotation module
5541 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5544 # Circulation > Checkin policy
5545 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5548 # Circulation > Checkin policy
5549 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5552 # Circulation > Checkin policy
5554 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5555 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5565 msgstr "Ikke tillat"
5567 # Circulation > Holds policy
5569 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5573 # Circulation > Holds policy
5574 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5577 # Circulation > Holds policy
5578 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5579 msgstr "Ikke tillat"
5581 # Circulation > Holds policy
5582 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5583 msgstr "reservasjoner å bli satt på vent gjennom publikumskatalogen."
5585 # Circulation > Fines Policy
5586 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5589 # Circulation > Fines Policy
5590 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5593 # Circulation > Fines Policy
5595 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5596 "suspension expiration."
5599 # Circulation > Checkout policy
5600 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5607 # Circulation > Checkout policy
5609 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5610 "checkouts when checked out."
5611 msgstr "innomhusutlån til normale utlån ved utlån."
5613 # Circulation > Holds policy
5614 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5615 msgstr "Ikke overfør"
5617 # Circulation > Holds policy
5618 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5621 # Circulation > Holds policy
5623 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5624 "all waiting holds."
5625 msgstr "eksemplarer når alle ventede reservasjoner avsluttes."
5627 # Circulation > Checkin policy
5628 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5635 # Circulation > Checkin policy
5637 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5638 "when a transfer is triggered."
5641 # Circulation > Checkout policy
5643 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5644 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5649 msgstr "dager etter at den ble sendt."
5651 # Circulation > Checkin policy
5652 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5655 # Circulation > Checkin policy
5656 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5659 # Circulation > Checkin policy
5661 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5662 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5665 # Circulation > Holds policy
5667 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5670 # Circulation > Holds policy
5672 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5673 msgstr "Ikke tillat"
5675 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5677 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5678 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5681 # Circulation > Checkin policy
5682 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5685 # Circulation > Checkin policy
5687 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5688 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5692 # Circulation > Checkin policy
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5695 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5698 # Circulation > Checkin policy
5700 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5701 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5702 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5706 # Circulation > Checkin policy
5708 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5709 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5710 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5711 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5714 # Circulation > Checkin policy
5716 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5717 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5721 # Circulation > Checkin policy
5723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5724 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5728 # Circulation > Checkin policy
5730 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5731 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5732 "all other rules.</strong>"
5735 # Circulation > Checkin policy
5737 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5738 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5739 "items with no location assigned.<br/>"
5742 # Circulation > Checkin policy
5744 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5745 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5749 # Circulation > Checkin policy
5751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5752 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5755 # Circulation > Checkin policy
5757 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5758 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5762 # Circulation > Holds policy
5764 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5765 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5769 # Circulation > Holds policy
5771 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5772 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5773 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5776 # Circulation > Checkin policy
5778 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5779 "be on a separate line."
5780 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
5782 # Circulation > Checkin policy
5784 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5785 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5786 "matches the items not for loan value"
5788 "Dette er en liste over verdipar. Når et eksemplar blir levert inn – hvis "
5789 "verdien ikke til utlån til venstre samsvarer med eksemplarene med verdien "
5792 # Circulation > Checkin policy
5794 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5795 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5796 "'Ordered' to now be available for loan."
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5803 # Circulation > Interface
5804 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5807 # Circulation > Interface
5809 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5810 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5811 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5812 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5821 msgstr "Ikke håndhev"
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5829 msgstr "samlingskode"
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5833 msgstr "eksemplartype"
5835 # Circulation > Checkout policy
5837 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5838 msgstr "begrensninger på overføringer mellom bibliotek basert på"
5840 # Circulation > Interface
5841 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5844 # Circulation > Interface
5845 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5848 # Circulation > Interface
5850 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5853 # Circulation > Course reserves
5854 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5857 # Circulation > Course reserves
5858 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5861 # Circulation > Course reserves
5862 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5865 # Circulation > Checkout policy
5866 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5869 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5873 # Circulation > Checkout policy
5875 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5876 "calculating optimal holds filling between libraries."
5879 # Circulation > Interface
5880 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5881 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5883 # Circulation > Interface
5884 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5885 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5887 # Circulation > Interface
5889 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5890 "patron whose items they are checking in."
5892 "ventende reservasjoner for den låneren hvis eksemplarer de leverer inn."
5894 # Circulation > Self check-out module
5895 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5896 msgstr "Ikke aktiver"
5898 # Circulation > Self check-out module
5899 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5902 # Circulation > Self check-out module
5904 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5905 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5908 # Circulation > Fines Policy
5909 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5912 # Circulation > Fines Policy
5913 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5916 # Circulation > Fines Policy
5918 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5919 "patron loses an item."
5920 msgstr "erstatningsprisen når en låner mister et eksemplar. "
5922 # Circulation > Fines Policy
5923 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5926 # Circulation > Fines Policy
5927 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5930 # Circulation > Fines Policy
5932 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5936 # Circulation > Holds policy
5937 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5940 # Circulation > Holds policy
5942 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5943 "independentbranches)"
5946 # Circulation > Holds policy
5948 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5949 "place a hold on an item from another library"
5951 "at en låner fra ett bibliotek å reservere eksemplarer som tilhører et annet "
5954 # Circulation > Holds policy
5956 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5957 "statuses when counting items:"
5960 # Circulation > Holds policy
5961 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5966 msgstr "Ikke aktiver"
5968 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5972 # Circulation > Holds policy
5973 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5976 # Circulation > Holds policy
5977 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5980 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5982 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5983 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5987 # Circulation > Holds policy
5988 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5991 # Circulation > Holds policy
5993 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5997 # Circulation > Holds policy
5998 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5999 msgstr "reservasjoner"
6001 # Circulation > Holds policy
6002 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6005 # Circulation > Holds policy
6007 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6009 msgstr "over antall reserverbare eksemplarer i posten"
6011 # Circulation > Holds policy
6012 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6013 msgstr "reduksjonen av låneperiode til"
6015 # Circulation > Holds policy
6016 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6017 msgstr "Ikke aktiver"
6019 # Circulation > Holds policy
6020 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6023 # Circulation > Holds policy
6025 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6026 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6028 "sending av en e-post til Koha-administratorens e-postadresse når en "
6029 "forespørsel om reservasjon legges inn."
6031 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6035 # Circulation > Fines Policy
6036 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6039 # Circulation > Fines Policy
6040 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6043 # Circulation > Fines Policy
6045 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6046 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6047 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6048 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6052 # Circulation > Fines Policy
6053 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6054 msgstr "Beregn og ilegg"
6056 # Circulation > Fines Policy
6057 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6058 msgstr "Ikke beregn"
6060 # Circulation > Fines Policy
6062 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6068 msgstr "Ikke aktiver"
6070 # Circulation > Interface
6071 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6074 # Circulation > Interface
6076 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6077 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6078 "not turn up any results during an item barcode search."
6080 "automatisk bruk av et katalogsøk med nøkkelord hvis uttrykket som er angitt "
6081 "som en strekkode i utlånssiden, ikke gir resultater under et strekkodesøk "
6082 "etter et eksemplar."
6084 # Circulation > Interface
6085 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6086 msgstr "Konverter fra CueCat-form"
6088 # Circulation > Interface
6089 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6090 msgstr "Konverter fra Libsuite8-form"
6092 # Circulation > Interface
6093 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6094 msgstr "Ikke filtrer"
6096 # Circulation > Interface
6098 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6101 # Circulation > Interface
6102 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6103 msgstr "Fjern mellomrom fra"
6105 # Circulation > Interface
6107 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6109 msgstr "Fjern det første tallet fra T-prefiksstilen"
6111 # Circulation > Interface
6112 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6113 msgstr "skannede eksemplarstrekkoder."
6115 # Circulation > Checkout policy
6117 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6118 "OPAC if they owe more than"
6120 "Hindre lånere i å reservere i publikumskatalogen hvis de er skylder mer enn"
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6124 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6126 # Circulation > Holds policy
6127 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6128 msgstr "Lånere kan kun ha"
6130 # Circulation > Holds policy
6131 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6132 msgstr "reservasjoner til enhver tid."
6134 # Circulation > Checkout policy
6136 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6137 "they have more than"
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6142 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6144 # Circulation > Interface
6145 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6148 # Circulation > Interface
6150 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6152 msgstr "de sist innleverte eksemplarene i innleveringsskjermbildet."
6154 # Circulation > Interface
6156 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6157 "the circulation page from"
6158 msgstr "Sorter tidligere utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6160 # Circulation > Interface
6161 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6162 msgstr "forfallsdato."
6164 # Circulation > Interface
6165 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6166 msgstr "tidligst til senest"
6168 # Circulation > Interface
6169 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6170 msgstr "senest til tidligst"
6172 # Circulation > Interface
6174 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6175 "circulation page from"
6176 msgstr "Sorter dagens utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6178 # Circulation > Interface
6179 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6182 # Circulation > Interface
6183 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6184 msgstr "tidligst til senest"
6186 # Circulation > Interface
6187 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6188 msgstr "senest til tidligst"
6190 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6194 # Circulation > Checkout policy
6196 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6200 # Circulation > Checkout policy
6202 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6203 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6207 # Circulation > Checkout policy
6209 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6213 # Circulation > Checkout policy
6214 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6217 # Circulation > Fines Policy
6218 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6221 # Circulation > Fines Policy
6222 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6225 # Circulation > Fines Policy
6227 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6228 "defined for the item type."
6232 msgid "enhanced_content.pref"
6233 msgstr "Utvidet innhold"
6235 # Enhanced content > Adlibris
6236 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6239 # Enhanced content > All
6240 msgid "enhanced_content.pref All"
6243 # Enhanced content > Amazon
6244 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6247 # Enhanced content > Babelthèque
6248 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6249 msgstr "Babelthèque"
6251 # Enhanced content > Baker and Taylor
6252 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6253 msgstr "Baker and Taylor"
6255 # Enhanced content > Coce cover images cache
6256 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6259 # Enhanced content > Google
6260 msgid "enhanced_content.pref Google"
6263 # Enhanced content > HTML5 media
6264 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6267 # Enhanced content > Library Thing
6268 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6269 msgstr "Library Thing"
6271 # Enhanced content > Local or remote cover images
6272 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6275 # Enhanced content > Manual
6276 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6279 # Enhanced content > Novelist Select
6280 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6281 msgstr "Novelist Select"
6283 # Enhanced content > Open Library
6284 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6285 msgstr "Open Library"
6287 # Enhanced content > OverDrive
6288 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6291 # Enhanced content > RecordedBooks
6292 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6295 # Enhanced content > Syndetics
6296 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6299 # Enhanced content > Tagging
6300 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6303 # Enhanced content > Adlibris
6305 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6306 "external images might leak sensitive data to third parties."
6309 # Enhanced content > All
6311 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6312 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6313 "all sources selected."
6315 "<strong>MERK:</strong> Du kan kun velge én kilde for omslagsbilder nedenfor, "
6316 "ellers vil Koha vise bildene fra alle de valgte kildene. "
6318 # Enhanced content > Adlibris
6319 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6322 # Enhanced content > Adlibris
6323 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6326 # Enhanced content > Adlibris
6328 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6329 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6330 "se\">Adlibris</a>."
6333 # Enhanced content > Adlibris
6334 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6337 # Enhanced content > Adlibris
6339 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6340 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6343 # Enhanced content > Local or remote cover images
6344 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6347 # Enhanced content > Local or remote cover images
6348 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6349 msgstr "Ikke tillat"
6351 # Enhanced content > Local or remote cover images
6353 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6354 "each bibliographic record and item."
6357 # Enhanced content > Amazon
6358 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6359 msgstr "Plasser den tilknyttede taggen"
6361 # Enhanced content > Amazon
6363 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6364 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6366 "i koblinger til Amazon. Dette kan gi biblioteket henvisningsavgifter hvis en "
6367 "låner velger å kjøpe en bok."
6369 # Enhanced content > Amazon
6370 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6373 # Enhanced content > Amazon
6374 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6377 # Enhanced content > Amazon
6379 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6380 "results and item detail pages on the staff interface."
6382 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i det "
6383 "interne grensesnittet."
6385 # Enhanced content > Amazon
6386 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6387 msgstr "amerikanske"
6389 # Enhanced content > Amazon
6390 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6393 # Enhanced content > Amazon
6394 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6397 # Enhanced content > Amazon
6398 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6401 # Enhanced content > Amazon
6402 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6405 # Enhanced content > Amazon
6406 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6409 # Enhanced content > Amazon
6410 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6413 # Enhanced content > Amazon
6414 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6415 msgstr "Bruk Amazon-data fra"
6417 # Enhanced content > Amazon
6418 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6421 # Enhanced content > Babelthèque
6422 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6425 # Enhanced content > Babelthèque
6426 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6429 # Enhanced content > Babelthèque
6431 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6432 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6434 "informasjon (som omtaler og siteringer) fra Babelthèque i detaljvisningen i "
6435 "publikumskatalogen."
6437 # Enhanced content > Babelthèque
6439 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6443 # Enhanced content > Babelthèque
6445 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6449 # Enhanced content > Babelthèque
6451 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6452 "com/.../file.csv.bz2)."
6455 # Enhanced content > Babelthèque
6457 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6458 "Babelthèque periodic update: "
6461 # Enhanced content > Baker and Taylor
6463 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6464 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6465 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
6466 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6468 "<em>isbn</em></code> (fylles ut med noe á la <code>ocls.mylibrarybookstore."
6469 "com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
6470 "parentNum=10923&key=</code>). La stå tom for å deaktivere disse "
6473 # Enhanced content > Baker and Taylor
6475 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6476 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6478 "Baker and Taylor «My Library Bookstore»-koblinger skal ha formen "
6481 # Enhanced content > Baker and Taylor
6482 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6485 # Enhanced content > Baker and Taylor
6487 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6488 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6489 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6492 # Enhanced content > Baker and Taylor
6493 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6494 msgstr "Ikke legg til"
6496 # Enhanced content > Baker and Taylor
6497 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6500 # Enhanced content > Baker and Taylor
6502 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6504 msgstr "Oppnå tilgang til Baker and Taylor ved hjelp av brukernavn"
6506 # Enhanced content > Baker and Taylor
6507 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6510 # Enhanced content > Coce cover images cache
6511 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6512 msgstr "URL-adresse til Coce-server"
6514 # Enhanced content > Coce cover images cache
6515 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6518 # Enhanced content > Coce cover images cache
6519 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6522 # Enhanced content > Coce cover images cache
6523 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6526 # Enhanced content > Coce cover images cache
6528 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6530 msgstr "Bruk følgende leverandører for å hende omslagene"
6532 # Enhanced content > Local or remote cover images
6533 # Enhanced content > Local or remote cover images
6534 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6537 # Enhanced content > Local or remote cover images
6538 # Enhanced content > Local or remote cover images
6539 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6542 # Enhanced content > Local or remote cover images
6544 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6545 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6548 # Enhanced content > Local or remote cover images
6549 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6552 # Enhanced content > Local or remote cover images
6554 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6555 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6558 # Enhanced content > Local or remote cover images
6560 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6564 # Enhanced content > Local or remote cover images
6566 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6567 "staff interface.<br/>"
6570 # Enhanced content > All
6571 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6574 # Enhanced content > All
6575 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6578 # Enhanced content > All
6580 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6581 "staff interface (if found by one of the services below)."
6584 # Enhanced content > Google
6585 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6588 # Enhanced content > Google
6589 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6590 msgstr "Ikke legg til"
6592 # Enhanced content > Google
6594 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6595 "search results and item detail pages on the OPAC."
6597 "omslagsbilder fra Google Books i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6598 "publikumskatalogen."
6600 # Enhanced content > HTML5 media
6602 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6603 "player for files catalogued in field 856"
6605 "Vis en fane med en HTML5-mediespiller for filer som er katalogisert i felt "
6608 # Enhanced content > HTML5 media
6609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6612 # Enhanced content > HTML5 media
6613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6614 msgstr "i publikumskatalogen."
6616 # Enhanced content > HTML5 media
6617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6620 # Enhanced content > HTML5 media
6621 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6622 msgstr "ingen steder."
6624 # Enhanced content > HTML5 media
6625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6626 msgstr "(adskilt med |)."
6628 # Enhanced content > HTML5 media
6629 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6630 msgstr "Filendelser for mediefiler"
6632 # Enhanced content > HTML5 media
6633 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6634 msgstr "Ikke bygg inn"
6636 # Enhanced content > HTML5 media
6637 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6640 # Enhanced content > HTML5 media
6641 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6642 msgstr "YouTube-koblinger som videoer."
6644 # Enhanced content > Coce cover images cache
6645 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6648 # Enhanced content > Coce cover images cache
6649 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6652 # Enhanced content > Coce cover images cache
6654 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6658 # Enhanced content > Manual
6660 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
6661 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6664 # Enhanced content > Manual
6665 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6668 # Enhanced content > Manual
6670 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6671 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6674 # Enhanced content > Manual
6676 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6677 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6680 # Enhanced content > Manual
6681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6684 # Enhanced content > Manual
6685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6688 # Enhanced content > Manual
6689 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6692 # Enhanced content > Manual
6693 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6696 # Enhanced content > Manual
6697 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6700 # Enhanced content > Manual
6701 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6704 # Enhanced content > Manual
6706 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6707 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6711 # Enhanced content > Manual
6712 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6715 # Enhanced content > Manual
6716 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6719 # Enhanced content > Manual
6720 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6723 # Enhanced content > Manual
6724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6727 # Enhanced content > Manual
6728 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6731 # Enhanced content > Library Thing
6733 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6734 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6736 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6737 "librarything.com/forlibraries/\">tegn abonnement</a>, og legg så inn IDen "
6740 # Enhanced content > Library Thing
6741 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6744 # Enhanced content > Library Thing
6745 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6748 # Enhanced content > Library Thing
6750 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6751 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6752 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6754 "omtaler, lignende eksemplarer og tagger fra Library Thing for Libraries på "
6755 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen. Hvis du har aktivert dette, må du"
6757 # Enhanced content > Library Thing
6758 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6761 # Enhanced content > Library Thing
6763 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6764 "Libraries using the customer ID"
6765 msgstr "Oppnå tilgang til Library Thing for Libraries ved hjelp av kunde-ID-en"
6767 # Enhanced content > Library Thing
6769 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6770 "for Libraries content"
6771 msgstr "Vis innhold fra Library Thing for Libraries"
6773 # Enhanced content > Library Thing
6775 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6776 "bibliographic information."
6777 msgstr "sammen med den bibliografiske informasjonen."
6779 # Enhanced content > Library Thing
6780 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6783 # Enhanced content > Local or remote cover images
6784 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6787 # Enhanced content > Local or remote cover images
6788 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6791 # Enhanced content > Local or remote cover images
6793 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6794 "interface search and details pages."
6797 # Enhanced content > Novelist Select
6798 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6801 # Enhanced content > Novelist Select
6802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6803 msgstr "Ikke legg til"
6805 # Enhanced content > Novelist Select
6807 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6808 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6809 "can be seen in image links)."
6811 "innhold fra Novelist Select i publikumskatalogen (forutsetter at du har lagt "
6812 "inn en brukerprofil og et passord, som kan sees i bildekoblinger)."
6814 # Enhanced content > Novelist Select
6815 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6818 # Enhanced content > Novelist Select
6820 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6822 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6824 # Enhanced content > Novelist Select
6826 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6828 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6830 # Enhanced content > Novelist Select
6831 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6834 # Enhanced content > Novelist Select
6835 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6838 # Enhanced content > Novelist Select
6839 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6840 msgstr "Ikke legg til"
6842 # Enhanced content > Novelist Select
6844 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6845 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6846 "password, which can be seen in image links)."
6849 # Enhanced content > Novelist Select
6851 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6852 "using user profile"
6853 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
6855 # Enhanced content > Novelist Select
6857 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6860 # Enhanced content > Novelist Select
6861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6864 # Enhanced content > Novelist Select
6866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6870 # Enhanced content > Novelist Select
6871 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6872 msgstr "over beholdningstabellen"
6874 # Enhanced content > Novelist Select
6875 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6876 msgstr "under beholdningstabellen"
6878 # Enhanced content > Novelist Select
6879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6882 # Enhanced content > Novelist Select
6883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6889 msgstr "Vis innhold fra Novelist Select"
6891 # Enhanced content > Novelist Select
6892 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6893 msgstr "over beholdningstabellen"
6895 # Enhanced content > Novelist Select
6896 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6897 msgstr "under beholdningstabellen"
6899 # Enhanced content > Novelist Select
6900 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6901 msgstr "i en fane i publikumskatalogen"
6903 # Enhanced content > Novelist Select
6905 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6907 msgstr "under rullegardinmenyen Lagre post, på høyre side"
6909 # Enhanced content > Amazon
6910 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6913 # Enhanced content > Amazon
6914 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6917 # Enhanced content > Amazon
6919 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6920 "search results and item detail pages on the OPAC."
6922 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6923 "publikumskatalogen."
6925 # Enhanced content > All
6926 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6929 # Enhanced content > All
6930 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6933 # Enhanced content > All
6935 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6937 msgstr "andre utgaver av et eksemplar i publikumskatalogen."
6939 # Enhanced content > Local or remote cover images
6940 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6943 # Enhanced content > Local or remote cover images
6944 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6947 # Enhanced content > Local or remote cover images
6949 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6950 "search and details pages."
6951 msgstr "lokale omslagsbilder i søke- og detaljsider i publikumskatalogen."
6953 # Enhanced content > Coce cover images cache
6954 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6957 # Enhanced content > Coce cover images cache
6958 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6961 # Enhanced content > Coce cover images cache
6962 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6965 # Enhanced content > Open Library
6966 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6969 # Enhanced content > Open Library
6970 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6971 msgstr "Ikke legg til"
6973 # Enhanced content > Open Library
6975 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6976 "search results and item detail pages on the OPAC."
6978 "omslagsbilder fra Open Library i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6979 "publikumskatalogen"
6981 # Enhanced content > Open Library
6982 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6985 # Enhanced content > Open Library
6986 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6989 # Enhanced content > Open Library
6991 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6993 msgstr "søkeresultater fra Open Library i publikumskatalogen."
6995 # Enhanced content > OverDrive
6997 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6998 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6999 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7002 # Enhanced content > OverDrive
7004 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7008 # Enhanced content > OverDrive
7009 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7012 # Enhanced content > OverDrive
7013 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7014 msgstr "Ikke aktiver"
7016 # Enhanced content > OverDrive
7017 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7020 # Enhanced content > OverDrive
7022 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7023 "have a SIP connection registered with"
7026 # Enhanced content > OverDrive
7027 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7030 # Enhanced content > OverDrive
7032 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7033 "authentication against Koha"
7036 # Enhanced content > OverDrive
7037 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7040 # Enhanced content > OverDrive
7041 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7044 # Enhanced content > OverDrive
7045 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7048 # Enhanced content > OverDrive
7049 # Enhanced content > OverDrive
7051 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7055 # Enhanced content > OverDrive
7056 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7059 # Enhanced content > OverDrive
7061 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7062 "circulation history, and circulate items.<br />"
7065 # Enhanced content > OverDrive
7066 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7069 # Enhanced content > OverDrive
7071 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7072 "information with the client key"
7073 msgstr "Inkluder tilgjengelighetsinformasjon fra OverDrive med klientnøkkelen"
7075 # Enhanced content > OverDrive
7076 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7077 msgstr "og klienthemmelighet"
7079 # Enhanced content > OverDrive
7080 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7083 # Enhanced content > OverDrive
7085 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7086 "catalog of library #"
7087 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
7089 # Enhanced content > OverDrive
7090 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7093 # Enhanced content > OverDrive
7095 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7099 # Enhanced content > RecordedBooks
7100 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7103 # Enhanced content > RecordedBooks
7105 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7106 "availability information with the client secret"
7109 # Enhanced content > RecordedBooks
7110 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7113 # Enhanced content > RecordedBooks
7114 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7117 # Enhanced content > RecordedBooks
7119 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7120 "RecordedBooks catalog of library ID"
7123 # Enhanced content > Syndetics
7124 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7131 # Enhanced content > Syndetics
7133 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7134 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7136 "merknader fra Syndetics om forfatteren av en tittel i eksemplardetaljsider i "
7137 "publikumskatalogen."
7139 # Enhanced content > Syndetics
7140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7143 # Enhanced content > Syndetics
7144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7147 # Enhanced content > Syndetics
7149 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7150 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7152 "informasjon fra Syndetics om prisene en tittel har vunnet i "
7153 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7155 # Enhanced content > Syndetics
7156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7157 msgstr "Bruk klientkoden"
7159 # Enhanced content > Syndetics
7160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7161 msgstr "for tilgang til Syndetics."
7163 # Enhanced content > Syndetics
7164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7167 # Enhanced content > Syndetics
7168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7171 # Enhanced content > Syndetics
7173 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7174 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7176 "omslagsbilder fra Syndetics i søkeresultater og i eksemplardetaljsider i "
7177 "publikumskatalogen i en"
7179 # Enhanced content > Syndetics
7180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7183 # Enhanced content > Syndetics
7184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7187 # Enhanced content > Syndetics
7188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7191 # Enhanced content > Syndetics
7192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7195 # Enhanced content > Syndetics
7196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7199 # Enhanced content > Syndetics
7201 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7202 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7203 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7205 "informasjon fra Syndetics om andre utgaver av en tittel i "
7206 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen (når OPACFRBRizeEditions er på)."
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7212 # Enhanced content > Syndetics
7213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7216 # Enhanced content > Syndetics
7218 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7219 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7220 "client code below."
7222 "innhold fra Syndetics. Merk at dette forutsetter at du abonnerer på "
7223 "tjenesten og har lagt inn klientkoden nedenfor."
7225 # Enhanced content > Syndetics
7226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7229 # Enhanced content > Syndetics
7230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7233 # Enhanced content > Syndetics
7235 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7236 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7238 "utdrag av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7239 "publikumskatalogen."
7241 # Enhanced content > Syndetics
7242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7245 # Enhanced content > Syndetics
7246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7249 # Enhanced content > Syndetics
7251 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7252 "item detail pages on the OPAC."
7254 "omtaler av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7255 "publikumskatalogen."
7257 # Enhanced content > Syndetics
7258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7261 # Enhanced content > Syndetics
7262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7265 # Enhanced content > Syndetics
7267 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7268 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7270 "informasjon fra Syndetics om andre bøker i en tittels serie i "
7271 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7273 # Enhanced content > Syndetics
7274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7277 # Enhanced content > Syndetics
7278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7281 # Enhanced content > Syndetics
7283 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7284 "on item detail pages on the OPAC."
7286 "et sammendrag av en tittel fra i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7288 # Enhanced content > Syndetics
7289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7292 # Enhanced content > Syndetics
7293 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7296 # Enhanced content > Syndetics
7298 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7299 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7301 "innholdsfortegnelsen i en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7302 "publikumskatalogen."
7304 # Enhanced content > Tagging
7305 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7308 # Enhanced content > Tagging
7309 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7310 msgstr "Ikke tillat"
7312 # Enhanced content > Tagging
7314 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7315 msgstr "lånere og ansatte å tagge eksemplarer."
7317 # Enhanced content > Tagging
7319 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7320 "of the ispell executable"
7321 msgstr "Tillat tagger i ordboken til ispell-programmet"
7323 # Enhanced content > Tagging
7325 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7326 "without moderation."
7327 msgstr "på serveren å bli godkjent uten endring."
7329 # Enhanced content > Tagging
7330 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7333 # Enhanced content > Tagging
7334 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7335 msgstr "Ikke tillat"
7337 # Enhanced content > Tagging
7339 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7340 "detail pages on the OPAC."
7342 "at lånerne legge inn tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7344 # Enhanced content > Tagging
7345 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7348 # Enhanced content > Tagging
7349 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7350 msgstr "Ikke tillat"
7352 # Enhanced content > Tagging
7354 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7355 "results on the OPAC."
7356 msgstr "at lånerne legger inn tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7358 # Enhanced content > Tagging
7359 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7362 # Enhanced content > Tagging
7363 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7366 # Enhanced content > Tagging
7368 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7369 "reviewed by a staff member before being shown."
7371 "at tagger som legges inn av lånere godkjennes av en ansatt før de vises."
7373 # Enhanced content > Tagging
7374 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7377 # Enhanced content > Tagging
7379 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7381 msgstr "tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7383 # Enhanced content > Tagging
7384 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7387 # Enhanced content > Tagging
7389 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7390 msgstr "tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7392 # Enhanced content > Library Thing
7393 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7396 # Enhanced content > Library Thing
7397 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7400 # Enhanced content > Library Thing
7402 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7403 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7404 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7406 "tjenesten ThingISBN for å vise andre utgaver av en tittel (når enten "
7407 "FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er på). Denne tjenesten er "
7408 "uavhengig av Library Thing for Libraries."
7411 msgid "i18n_l10n.pref"
7412 msgstr "Internasjonalisering"
7415 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7419 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7420 msgstr "Vis postadresser i formatet"
7424 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7425 "Postal Code] [City] - [Country])"
7426 msgstr "fransk stil ([gatenummer] [adresse] – [postnummer] [sted] - [land])"
7430 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7431 "Postal Code] [City] - [Country])"
7432 msgstr "tysk stil ([adresse] [gatenummer] – [postnummer] [sted] - [land])"
7436 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7437 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7439 "amerikansk stil ([gatenummer] [adresse] – [sted], [postnummer], [land])"
7442 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7450 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7454 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7458 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7462 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7466 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7470 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7475 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7477 msgstr "som ukens første dag i kalenderen."
7481 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7482 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7483 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7487 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7488 msgstr "12 timers format (feks «02:18 PM»)"
7491 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7492 msgstr "24 timers format (feks «14:18»)"
7495 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7496 msgstr "Vis tidspunkt i"
7499 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7503 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7504 msgstr "Ikke tillat"
7508 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7509 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7510 "patron will be the one defined for the patron."
7514 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7515 msgstr "at meddelelser skal kunne oversettes."
7519 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7520 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7521 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7525 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7526 msgstr "Bruk alfabetet"
7530 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7531 "space separated list of uppercase letters."
7533 "til lister med lesbare bokstaver. Dette skal være en liste med store "
7534 "bokstaver, adskilt med mellomrom."
7538 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7539 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7540 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7544 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7545 msgstr "Formater datoer som"
7548 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7552 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7556 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7560 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7565 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7567 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7571 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7572 "languages on the interface."
7573 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7577 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7578 msgstr "Aktiver følgende språk i publikumskatalogen:"
7582 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7583 "the languages on the interface."
7584 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7587 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7591 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7592 msgstr "Ikke tillat"
7596 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7598 msgstr "at lånerne endrer språket de ser i publikumskatalogen."
7601 msgid "local_use.pref"
7605 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7606 msgstr "Ingenting definert enda. "
7612 # Logging > Debugging
7613 msgid "logs.pref Debugging"
7617 msgid "logs.pref Logging"
7621 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
7625 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7629 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7633 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
7637 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7641 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7645 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7646 msgstr "Ikke loggfør"
7649 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7653 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7654 msgstr "endringer i autoritetsposter."
7657 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7658 msgstr "Ikke loggfør"
7661 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7665 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7666 msgstr "endringer i lånerposter."
7669 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7670 msgstr "Ikke loggfør"
7673 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7677 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7681 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7682 msgstr "Ikke loggfør"
7685 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7689 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7691 "informasjon fra cron jobs (dvs jobber som kjøres på serveren til faste "
7694 # Logging > Debugging
7695 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7698 # Logging > Debugging
7699 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7702 # Logging > Debugging
7704 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7705 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7708 # Logging > Debugging
7709 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7712 # Logging > Debugging
7713 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7716 # Logging > Debugging
7718 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7719 "comment in the HTML source for the staff interface."
7722 # Logging > Debugging
7723 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7726 # Logging > Debugging
7727 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7730 # Logging > Debugging
7732 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7733 "comment in the HTML source for the OPAC."
7737 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7738 msgstr "Ikke loggfør"
7741 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7745 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7746 msgstr "når gebyrer er påløpt, betalt eller ettergitt."
7749 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7750 msgstr "Ikke loggfør"
7753 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7758 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7761 "handlinger på reservasjoner (opprett, avbryt, sett på vent, gjenoppta, osv.)."
7764 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7768 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7772 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7776 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7777 msgstr "Ikke loggfør"
7780 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7784 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7785 msgstr "når eksemplarer lånes ut."
7788 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7789 msgstr "Ikke loggfør"
7792 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7796 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7797 msgstr "når en automatisk purring blir sendt."
7800 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7801 msgstr "Ikke loggfør"
7804 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7808 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7809 msgstr "når eksemplarer fornyes."
7812 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7816 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7820 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7821 msgstr "når rapporter blir lagt til, slettet eller endret. "
7824 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7825 msgstr "Ikke loggfør"
7828 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7832 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7836 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7837 msgstr "Ikke loggfør"
7840 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7844 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7845 msgstr "når periodika legges til, slettes eller endres."
7849 msgstr "Publikumskatalog"
7851 # OPAC > Advanced search options
7852 msgid "opac.pref Advanced search options"
7856 msgid "opac.pref Appearance"
7860 msgid "opac.pref Features"
7864 msgid "opac.pref OpenURL"
7868 msgid "opac.pref Payments"
7872 msgid "opac.pref Policy"
7876 msgid "opac.pref Privacy"
7879 # OPAC > Restricted page
7880 msgid "opac.pref Restricted page"
7881 msgstr "Begrenset side"
7883 # OPAC > Self registration and modification
7884 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7887 # OPAC > Shelf browser
7888 msgid "opac.pref Shelf browser"
7892 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7896 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7897 msgstr "Ikke tillat"
7901 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7902 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7903 "patron's guarantor."
7907 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7911 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7916 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7917 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7922 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7926 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7927 msgstr "Ikke tillat"
7931 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7932 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7937 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7938 msgstr "Bruke borrowernumber"
7942 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7943 "suggestions and checkout history)."
7947 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7951 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7952 msgstr "som spesifisert i ISBD-malen."
7955 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7956 msgstr "i enkel form."
7959 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7960 msgstr "i MARC-formen."
7963 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7967 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7968 msgstr "Ikke blokkér"
7972 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7973 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7974 "category takes priority over this system preference."
7979 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7980 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7981 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7986 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7987 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7992 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7993 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7996 "COinS / OpenURL / Z39.88 i søkeresultater i publikumskatalogen.<br/"
7997 ">Advarsel: Å aktivere denne funksjonen vil føre til lenger søketid i "
7998 "publikumskatalogen."
8001 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8002 msgstr "Ikke inkluder"
8005 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8009 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8013 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8018 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8019 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8023 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8024 msgstr "Ikke behold"
8027 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8031 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8032 msgstr "lånernes søkehistorikk i publikumskatalogen."
8034 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8036 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8037 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8038 "implement different payment services."
8042 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8046 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8047 msgstr "Ikke tillat"
8050 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8055 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8057 msgstr "at lånetakere betaler fra publikumskatalogen via PayPal i"
8060 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8064 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8069 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
8070 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8075 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8076 msgstr "Ikke fremhev"
8079 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8083 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8087 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8091 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8092 msgstr "resultater fra "
8095 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8099 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8100 msgstr "som navn på biblioteket i publikumskatalogen."
8103 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8104 msgstr "Begrens lånere til"
8108 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8109 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8113 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8117 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8121 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8125 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8129 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8134 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8136 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
8140 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8141 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8142 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8143 "search plugins to work.)"
8145 "Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</"
8146 "code> eller <code>https://</code>. Ikke inkluder en avsluttende skråstrek i "
8147 "URL-adressen. (Dette må fylles ut korrekt for at RSS, unAPI og plugin-"
8148 "moduler for søk skal fungere.)"
8151 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8152 msgstr "Publikumskatalogen er plassert på"
8155 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8159 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8164 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8165 "bibliographic detail page."
8170 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8171 "must be turned on."
8172 msgstr "Merk: Det tilsvarende OPACXSLT-alternativet må være slått på. "
8176 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8178 msgstr "Vis URL-adressen i 856u-feltet som et bilde på: "
8181 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8185 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8189 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8193 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8197 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8201 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8202 msgstr "oppstartsprogram"
8205 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8209 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8210 msgstr "temaet som tilbakefallstemaet i publikumskatalogen."
8214 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8215 "the OPAC if they have less than"
8217 "Kun tillat lånerne å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen hvis de har "
8222 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8224 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer (la stå tom for å deaktivere)."
8227 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8231 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8236 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8237 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8241 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8245 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8246 msgstr "Ikke tillat"
8250 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8255 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8256 msgstr "Første kolonne av tabellen"
8259 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8260 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar"
8263 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8264 msgstr "Hjemmebibliotek"
8268 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8274 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8279 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8280 msgstr "Ikke tillat"
8285 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8286 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
8289 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8290 msgstr "Bruk følgende som ISBD-mal i publikumskatalogen:"
8294 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8295 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8298 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} vil "
8299 "bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8303 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8304 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8305 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8310 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8311 "This note only appears if the patron is logged in:"
8313 "Merknad som vises på lånerens sammendragsside. Merknaden vises kun hvis "
8314 "låneren er pålogget:"
8318 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8319 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8321 "<br />Merk: Du kan legge inn plassholdere {QUERY_KW} som vil bli erstattet "
8322 "med spørringens nøkkelord."
8326 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8327 "for a search in the OPAC:"
8329 "Vis denne HTML-en når et søk i publikumskatalogen gir ingen resultater:"
8332 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8337 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8338 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8341 # OPAC > Self registration and modification
8342 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8345 # OPAC > Self registration and modification
8346 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8347 msgstr "Ikke tillat"
8349 # OPAC > Self registration and modification
8351 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8352 "their contact information from the OPAC."
8354 "lånere å gi biblioteket beskjed om endringer kontaktinformasjonen deres "
8355 "gjennom publikumskatalogen."
8358 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8363 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8364 "on the OPAC record details page."
8368 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8372 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8376 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8381 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8382 "for a combined search on OPAC detail pages."
8384 "listen over forfattere/emner i et popup-vindu for et kombinert søk i "
8385 "detaljsider i publikumskatalogen."
8388 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8392 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8393 msgstr "Ikke tillat"
8397 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8398 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8399 "system preferences."
8403 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8408 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8409 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8413 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8417 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8422 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8423 "pages to the library or Koha administrator."
8428 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8429 "available for MARC21 and UNIMARC."
8431 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen for øyeblikket er tilgjengelig for "
8432 "MARC21 og UNIMARC."
8436 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8437 msgstr "For søkeresultater i publikumskatalogen, viser du eksemplarets"
8440 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8444 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8445 msgstr "hjemmebibliotek"
8449 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8450 "OPAC search results:"
8452 "Inkluder følgende HTML under fasettene for søkeresultater i "
8453 "publikumskatalogen."
8457 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8458 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8459 "information from the displayed record."
8461 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8462 "{ISSN} og {AUTHOR} vil bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8466 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8467 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8470 "Inkluder en boks for «Flere søk» på detaljsidene for eksemplarer i "
8471 "publikumskatalogen, med følgende HTML (la stå tom for å deaktivere):"
8473 # OPAC > Shelf browser
8474 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8477 # OPAC > Shelf browser
8478 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8481 # OPAC > Shelf browser
8483 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8484 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8485 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8486 "your collection has a large number of items."
8488 "en hylleleser på eksemplardetaljsider, som gjør det mulig for lånerne å se "
8489 "hva som står i nærheten av et gitt eksemplar i hyllen. Vær oppmerksom på at "
8490 "dette legger beslag på en ikke ubetydelig mengde ressurser på serveren, og "
8491 "skal samlingen din har et stort antall eksemplarer."
8494 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8498 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8503 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8504 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8506 "navnet på låneren som har lånt et eksemplar i eksemplardetaljsider i "
8507 "publikumskatalogen."
8510 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8511 msgstr "Ikke vis detaljer om reservasjoner"
8514 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8515 msgstr "Vis reservasjoner"
8518 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8519 msgstr "Vis reservasjoner og prioritet"
8522 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8523 msgstr "Vis prioritet"
8526 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8527 msgstr "til lånere i publikumskatalogen."
8530 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8534 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8539 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8544 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8548 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8553 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8558 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8562 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8567 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8568 "authority browser."
8569 msgstr "ubrukte autoriteter i autoritetsnettleseren i publikumskatalogen."
8573 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8574 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8576 "<br />Merk: Hvis ingen av alternativene ovenfor er valgt, vil feltet "
8577 "«Tittel» likevel være obligatorisk som standard."
8580 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8584 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8588 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8593 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8594 "patron purchase suggestions:"
8595 msgstr "Felt som skal være obligatoriske for kjøpsforslag fra lånere:"
8599 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8603 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8607 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8611 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8615 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8619 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8623 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8627 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8632 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8633 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8637 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8641 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8645 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8650 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8651 "patron purchase suggestions:"
8656 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8660 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8664 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8680 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8684 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8689 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8690 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8692 "Når en låner klikker på en kobling i publikumskatalogen til en annen "
8693 "nettside (som Amazon eller OCLC),"
8696 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8700 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8704 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8705 msgstr "koblingen i et nytt vindu."
8709 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8710 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i publikumskatalogen:"
8714 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8716 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i publikumskatalogen:"
8719 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8723 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8728 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8729 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8733 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8737 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8742 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8744 msgstr "innkjøpsforslag fra andre lånere i publikumskatalogen."
8748 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8749 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8750 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8751 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8752 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8753 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8754 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8759 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8761 msgstr "Vis detaljvisningen i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på: "
8765 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8766 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8767 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8768 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8769 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8770 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8771 "replaced with current interface language."
8776 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8778 msgstr "Vis lister i publikumskatalogen ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
8782 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8783 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8784 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8785 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8786 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8787 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8788 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8793 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8795 msgstr "Vis resultater i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på:"
8798 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8802 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8807 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8809 msgstr "bilder av låneren på lånerens informasjonsside i publikumskatalogen"
8812 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8816 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8817 msgstr "Ikke legg til"
8821 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8822 "the OPAC masthead."
8823 msgstr "en rullegardinmeny for valg av bibliotek i hodet i publikumskatalogen."
8827 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8828 msgstr "Inkluder det ekstra CSS-stilarket"
8832 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8833 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8834 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8835 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8836 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8837 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8838 "to start from your HTTP document root."
8841 # OPAC > Advanced search options
8842 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8845 # OPAC > Advanced search options
8846 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8849 # OPAC > Advanced search options
8850 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8853 # OPAC > Advanced search options
8854 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8857 # OPAC > Advanced search options
8859 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8863 # OPAC > Advanced search options
8864 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8867 # OPAC > Advanced search options
8868 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8871 # OPAC > Advanced search options
8872 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8875 # OPAC > Advanced search options
8876 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8879 # OPAC > Advanced search options
8880 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8883 # OPAC > Advanced search options
8884 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8887 # OPAC > Advanced search options
8888 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8891 # OPAC > Advanced search options
8892 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8895 # OPAC > Advanced search options
8896 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8900 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8904 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8905 msgstr "Ikke tillat"
8909 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8913 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8917 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8918 msgstr "Ikke tillat"
8922 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8923 "with other patrons."
8927 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8931 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8932 msgstr "Ikke tillat"
8935 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8936 msgstr "lånere å søke i autoritetspostene dine."
8939 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8943 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8948 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8951 "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i "
8952 "publikumskatalogen."
8955 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8959 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8964 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8965 "(Elasticsearch only)."
8970 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8971 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8972 "Ask your system administrator to schedule it."
8976 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8980 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8981 msgstr "Ikke tillat"
8985 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8990 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8991 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8992 "Ask your system administrator to schedule it."
8996 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9000 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9004 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9008 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9012 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9016 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9020 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9024 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9028 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9032 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9037 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9038 "from OPAC detail page:"
9040 "Velg hvilke eksportalternativer som skal være tilgjengelige fra detaljsiden "
9041 "i publikumskatalogen:"
9044 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9049 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9050 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9054 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9055 msgstr "Bruk bildet"
9059 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9060 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9062 "som publikumskatalogens favorittikon. (Dette skal være en fullstendig URL-"
9063 "adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
9067 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9068 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9069 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9070 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9072 "Definer egendefinerte regler for å skjule spesifikke eksemplarer fra søk og "
9073 "visning i publikumskatalogen. Hvordan disse reglene skrives er dokumentert i "
9074 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9075 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9079 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9080 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9084 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9088 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9092 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9097 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9098 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9099 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9103 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9107 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9111 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9115 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9119 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9120 msgstr "for eksemplarer i søkeresultater i publikumskatalogen."
9123 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9127 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9131 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9135 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9139 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9140 msgstr "Teksten «Powered by Koha» i bunnteksten i publikumskatalogen."
9143 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9147 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9151 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9155 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9156 msgstr "Vis språkvelgeren i"
9159 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9160 msgstr "både topptekst og bunntekst"
9163 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9164 msgstr "kun bunntekst"
9167 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9171 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9176 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9178 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9181 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9182 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9185 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9186 msgstr "hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9189 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9190 msgstr "hjemmebibliotek"
9194 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9195 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9196 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9197 "administration page."
9201 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9202 msgstr "Vis hylleplasseringen"
9205 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9206 msgstr "under både hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9209 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9210 msgstr "under biblioteket som har et eksemplar"
9213 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9214 msgstr "under hjemmebibliotek"
9218 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9219 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9222 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9223 msgstr "i en egen kolonne"
9226 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9230 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9235 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9236 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9237 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9239 "en advarsel om at publikumskatalogen er under vedlikehold, i stedet for "
9240 "selve publikumskatalogen. Merk: Dette viser den samme advarselen som når "
9241 "databasen må oppgraderes, men uten forbehold."
9245 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9246 "OpacMaintenance is enabled:"
9247 msgstr "Vis følgende HTML når OpacMaintenance er aktivert:"
9250 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9255 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9256 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9257 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9262 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9263 "results (160 characters)."
9268 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9269 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9274 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9275 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9277 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9278 "lånerkontoen i publikumskatalogen (generelt navigasjonskoblinger):"
9282 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9283 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9284 "patron account links if available:"
9286 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9287 "lånerkontoen i publikumskatalogen, etter OpacNav og før lånerkontokoblinger, "
9288 "hvis dette finnes:"
9291 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9295 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9300 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9305 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9309 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9313 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9317 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9321 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9322 msgstr "Ikke tillat"
9326 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9327 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9329 "lånere å endre sitt eget passord i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at "
9330 "dette må være av hvis du vil bruke bruke LDAP-godkjenning."
9333 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9337 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9342 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9343 "authentication before accessing the OPAC. "
9348 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9349 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9353 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9357 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9358 msgstr "Ikke tillat"
9362 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9363 msgstr "lånere å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen."
9366 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9367 msgstr "«OPACRenew»"
9370 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9374 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9379 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9380 msgstr "som filialkode for å lagre i statistikktabellen."
9383 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9384 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
9387 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9388 msgstr "biblioteket eksemplaret ble lånt ut fra"
9391 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9392 msgstr "låneren hjemmebibliotek"
9396 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
9401 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9405 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9409 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9413 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9417 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9421 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9422 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9425 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9426 msgstr "hjemmebibliotek"
9430 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9431 "second tab will contain all other items."
9436 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9437 "tab contains items whose"
9439 "visningen av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
9443 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9447 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9452 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9454 msgstr "en kobling til de nyeste kommentarene i hodet i publikumskatalogen."
9457 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9458 msgstr "Vis stjernevurderinger"
9461 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9465 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9466 msgstr "kun på detalj-"
9469 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9473 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9477 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9481 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9486 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9487 "a suggestion in OPAC."
9488 msgstr "navnet på den ansatte som behandlet et forslag i publikumskatalogen."
9491 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9495 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9496 msgstr "Ikke tillat"
9500 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9501 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9502 "avoided if your collection has a large number of items."
9504 "lånerne å se en liste over de mest utlånte eksemplarene i "
9505 "publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at dette er delvis eksperimentelt og "
9506 "skal unngås for samlinger med et stort antall eksemplarer."
9510 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9511 "OpenURL.png</code>"
9516 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9517 "openurl.png</code>"
9522 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9523 "<code>http://</code> or"
9527 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9531 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9535 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9540 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9541 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9546 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9547 "OpenURLImageLocation is defined):"
9550 # OPAC > Self registration and modification
9552 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9553 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9554 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9555 "modification screen:"
9557 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9558 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9559 "skjermbildet der låneren kan endre selv:"
9561 # OPAC > Self registration and modification
9563 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9564 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9568 # OPAC > Self registration and modification
9569 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9572 # OPAC > Self registration and modification
9573 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9574 msgstr "Ikke tillat"
9576 # OPAC > Self registration and modification
9578 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9582 # OPAC > Self registration and modification
9584 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9585 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9586 "( HTML is allowed ):"
9588 "Vis følgende ekstra instruksjoner til lånere som registrerer seg selv via "
9589 "publikumskatalogen (HTML er tillatt):"
9591 # OPAC > Self registration and modification
9593 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9594 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9595 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9598 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9599 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
9600 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
9602 # OPAC > Self registration and modification
9604 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9605 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9606 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9607 "registration screen:"
9609 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9610 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9611 "skjermbildet der låneren kan registrere seg selv:"
9613 # OPAC > Self registration and modification
9614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9617 # OPAC > Self registration and modification
9618 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9621 # OPAC > Self registration and modification
9623 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9624 "address by entering it twice."
9627 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9630 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9631 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9632 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9633 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9634 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9637 # OPAC > Self registration and modification
9639 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9640 msgstr "Bruk lånerkategorikoden"
9642 # OPAC > Self registration and modification
9644 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9645 "category for patrons registered via the OPAC."
9647 "som standard lånerkategori for lånere som er registrert via "
9648 "publikumskatalogen."
9650 # OPAC > Self registration and modification
9651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9654 # OPAC > Self registration and modification
9655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9658 # OPAC > Self registration and modification
9660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9661 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9662 "already exists in the database."
9664 "lånetakerens e-post (borrowers.email) som unik ved egenregistrering. En e-"
9665 "post godtas ikke hvis den allerede finnes i databasen."
9667 # OPAC > Self registration and modification
9669 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9670 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9671 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9675 # OPAC > Self registration and modification
9677 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9678 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9681 # OPAC > Self registration and modification
9683 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9687 # OPAC > Self registration and modification
9689 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9690 msgstr "(skill filialkode med |)."
9692 # OPAC > Self registration and modification
9694 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9695 "for the following libraries:"
9696 msgstr "Aktiver egenregistrering for følgende biblioteker:"
9698 # OPAC > Self registration and modification
9700 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9702 msgstr "Hvis tomt, oppgis alle biblioteker."
9704 # OPAC > Self registration and modification
9705 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9706 msgstr "Vis og forhåndsutfyll"
9708 # OPAC > Self registration and modification
9709 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9712 # OPAC > Self registration and modification
9714 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9715 "patron has self registered."
9717 "skjema for passord og pålogging etter at en låner har registrert seg selv."
9719 # OPAC > Self registration and modification
9721 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9722 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9723 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9726 # OPAC > Self registration and modification
9727 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9730 # OPAC > Self registration and modification
9731 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9734 # OPAC > Self registration and modification
9736 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9737 "patron verify themselves via email."
9741 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9746 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9748 msgstr "Låneren skal se gebyrbeskrivelsen som"
9751 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9756 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9758 msgstr "Passordet for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
9761 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9766 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9771 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9774 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9775 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9779 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9784 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9786 msgstr "Signatur for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
9789 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9793 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9794 msgstr "E-postadressen for mottak av PayPal-betalinger er"
9797 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9801 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9805 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9809 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9813 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9817 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9818 msgstr "Ikke tillat"
9821 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9822 msgstr "lånerne å utføre reservasjoner i publikumskatalogen."
9824 # OPAC > Restricted page
9826 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9827 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9830 # OPAC > Restricted page
9832 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9833 msgstr "Tilgang fra IP-adresser som begynner med"
9835 # OPAC > Restricted page
9837 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9838 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9841 # OPAC > Restricted page
9842 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9845 # OPAC > Restricted page
9847 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9848 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9852 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9853 msgstr "Ikke avgrens"
9856 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9861 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9863 msgstr "lånernes søk til biblioteket de er registrert ved."
9865 # OPAC > Shelf browser
9866 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9869 # OPAC > Shelf browser
9870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9873 # OPAC > Shelf browser
9875 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9876 "for the shelf browser."
9877 msgstr "eksemplarets samlingskode ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9879 # OPAC > Shelf browser
9880 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9883 # OPAC > Shelf browser
9884 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9887 # OPAC > Shelf browser
9889 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9890 "items for the shelf browser."
9891 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9893 # OPAC > Shelf browser
9894 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9897 # OPAC > Shelf browser
9898 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9901 # OPAC > Shelf browser
9903 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9904 "the shelf browser."
9905 msgstr "eksemplarets plassering ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
9908 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9912 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9916 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9917 msgstr "fornavn og initial fra etternavn"
9920 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9924 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9928 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9929 msgstr "ikke noe navn"
9932 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9933 msgstr "til den som har lagt inn en kommentar i publikumskatalogen."
9936 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9940 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9944 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9949 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9950 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9953 "anmelderens avatar ved siden av kommentaren i publikumskatalogen. Avataren "
9954 "vil bli søkt etter på www.libravatar.org ved hjelp av lånerens e-postadresse."
9957 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9961 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9965 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9969 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9973 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9978 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9982 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9986 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9990 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9991 msgstr "Spor anonymt"
9994 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9998 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10001 # OPAC > Appearance
10002 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10007 msgstr "tapte eksemplarer i søke- og detaljsider."
10010 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10014 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10015 msgstr "søkeresultater i RSS-feeden."
10018 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10022 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10023 msgstr "Ikke tillat"
10027 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10030 "lånere å lagre poster i en midlertidig «handlekurv» i publikumskatalogen."
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10034 msgstr "Bruk CSS-stilarket"
10036 # OPAC > Appearance
10038 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10039 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10040 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10041 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10042 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10043 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10044 "expected to start from your HTTP document root."
10048 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10052 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10053 msgstr "Ikke tillat"
10057 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10059 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
10061 # OPAC > Appearance
10062 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10063 msgstr "Bruk temaet"
10065 # OPAC > Appearance
10066 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10067 msgstr "i publikumskatalogen."
10070 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10074 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10075 msgstr "Ikke tillat"
10079 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10080 msgstr "lånere å logge seg på kontoene sine i publikumskatalogen."
10083 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10087 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10088 msgstr "Ikke tillat"
10091 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10092 msgstr "lånere å legge inn kommentarer på eksemplarer i publikumskatalogen."
10095 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10099 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10100 msgstr "Ikke tillat"
10103 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10104 msgstr "lånere å legge inn kjøpsforslag i publikumskatalogen."
10107 msgid "patrons.pref"
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref General"
10114 # Patrons > Membership expiry
10115 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10118 # Patrons > Notices and notifications
10119 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10122 # Patrons > Patron forms
10123 msgid "patrons.pref Patron forms"
10126 # Patrons > Patron relationships
10127 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10130 # Patrons > Privacy
10131 msgid "patrons.pref Privacy"
10134 # Patrons > Security
10135 msgid "patrons.pref Security"
10138 # Patrons > General
10139 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10142 # Patrons > General
10143 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10146 # Patrons > General
10148 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10149 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10150 "allow/disallow auto-renewal."
10153 # Patrons > Patron relationships
10154 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10157 # Patrons > Patron relationships
10159 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10160 msgstr "Ikke tillat"
10162 # Patrons > Patron relationships
10164 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10165 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10168 "ansatte for å angi lånerens mulighet for at utlån skal kunne vises av "
10169 "tilkoblede lånere i publikumskatalogen."
10171 # Patrons > Patron relationships
10172 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10175 # Patrons > Patron relationships
10176 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10179 # Patrons > Patron relationships
10181 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10182 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10185 # Patrons > General
10186 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10189 # Patrons > General
10190 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10193 # Patrons > General
10195 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10199 # Patrons > General
10201 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10202 "detail changes from the OPAC."
10205 # Patrons > Notices and notifications
10206 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10209 # Patrons > Notices and notifications
10210 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10213 # Patrons > Notices and notifications
10215 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10217 msgstr "en e-post til nylig opprettede lånere med kontodetaljene deres."
10219 # Patrons > Notices and notifications
10220 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10223 # Patrons > Notices and notifications
10224 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10225 msgstr "alternativ"
10227 # Patrons > Notices and notifications
10228 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10229 msgstr "kortnummer som"
10231 # Patrons > Notices and notifications
10232 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10233 msgstr "første gyldige"
10235 # Patrons > Notices and notifications
10236 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10239 # Patrons > Notices and notifications
10241 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10243 msgstr "e-postadresse for låner for utsending av e-post."
10245 # Patrons > Notices and notifications
10246 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10249 # Patrons > Patron forms
10251 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10252 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10253 "the field cardnumber."
10256 # Patrons > Patron forms
10258 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10259 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10260 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10263 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10264 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
10265 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10267 # Patrons > Membership expiry
10269 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10270 "new expiry date on"
10271 msgstr "Ved fornying baseres den nye utløpsdatoen på"
10273 # Patrons > Membership expiry
10274 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10275 msgstr "dagens dato"
10277 # Patrons > Membership expiry
10278 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10279 msgstr "utløpsdato for gjeldende medlemsskap."
10281 # Patrons > Membership expiry
10283 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10285 msgstr "siste av gjeldende dato og utløpsdato."
10287 # Patrons > Patron forms
10289 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10290 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10291 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10294 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10295 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
10296 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10298 # Patrons > Patron forms
10299 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10300 msgstr "(skill flere valg med |)"
10302 # Patrons > Patron forms
10303 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10304 msgstr "Lånere kan ha følgende titler:"
10306 # Patrons > Patron forms
10307 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10308 msgstr "Lånekortnummer for lånere må være"
10310 # Patrons > Patron forms
10312 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10313 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10314 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10316 "Hvis «cardnumber» er inkludert i listen BorrowerMandatoryField, er "
10317 "minimumslengden, hvis ikke angitt her, én som standard. Maksimum kan ikke "
10318 "være større enn databasefeltstørrelsen på 32."
10320 # Patrons > Patron forms
10322 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10323 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10324 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10326 "tegn. Lengden kan være ett enkelt tall for å angi en nøyaktig lengde, et "
10327 "område adskilt med komma (f.eks. «Min., maks.») eller et maksimum uten et "
10328 "minimum (f.eks. «,maks.»)"
10330 # Patrons > General
10332 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
10333 "the current item has been checked out before."
10335 "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har "
10338 # Patrons > General
10339 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10342 # Patrons > General
10343 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10346 # Patrons > General
10348 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10351 # Patrons > General
10353 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10356 # Patrons > Patron forms
10358 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10362 # Patrons > Patron forms
10363 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10366 # Patrons > Patron forms
10367 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10370 # Patrons > Patron forms
10371 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10374 # Patrons > Patron forms
10375 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10378 # Patrons > Patron forms
10379 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10382 # Patrons > Patron forms
10383 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10386 # Patrons > Patron forms
10387 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10390 # Patrons > Patron forms
10391 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10394 # Patrons > Patron forms
10395 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10398 # Patrons > Patron forms
10400 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10404 # Patrons > Patron forms
10405 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10408 # Patrons > Patron forms
10409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10412 # Patrons > Patron forms
10414 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10418 # Patrons > Patron forms
10420 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10421 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10422 "still be expanded later):"
10425 # Patrons > General
10427 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10428 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10432 # Patrons > General
10434 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10435 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10436 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10437 "the patron search page."
10440 # Patrons > General
10441 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10444 # Patrons > General
10445 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10446 msgstr "Ikke aktiver"
10448 # Patrons > General
10450 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10451 "arbitrary files to a borrower record."
10452 msgstr "muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved en lånerpost."
10454 # Patrons > Notices and notifications
10456 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10457 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10458 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10461 # Patrons > Notices and notifications
10463 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10464 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10465 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10466 "your system administrator to schedule them."
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10473 # Patrons > Notices and notifications
10474 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10475 msgstr "Ikke tillat"
10477 # Patrons > Notices and notifications
10479 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10480 "patrons will receive and when they will receive them."
10483 # Patrons > Notices and notifications
10485 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10486 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10489 # Patrons > Notices and notifications
10490 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10493 # Patrons > Notices and notifications
10494 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10497 # Patrons > Notices and notifications
10499 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10503 # Patrons > General
10504 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10505 msgstr "Ikke aktiver"
10507 # Patrons > General
10508 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10511 # Patrons > General
10513 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10514 "custom attributes on patrons."
10515 msgstr "søking, redigering og visning av egendefinerte attributter for lånere."
10517 # Patrons > Security
10519 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10520 msgstr "Blokker kontoen til en låner hvis den når"
10522 # Patrons > Security
10523 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10524 msgstr "mislykkede påloggingsforsøk."
10526 # Patrons > Notices and notifications
10527 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10530 # Patrons > Notices and notifications
10531 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10534 # Patrons > Notices and notifications
10536 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10537 "SMS if no patron email is defined."
10540 # Patrons > General
10541 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10544 # Patrons > General
10545 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10548 # Patrons > General
10550 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10551 "to a category with an enrollment fee."
10552 msgstr "gebyr når en låner bytter til en kategori med registreringsavgift."
10554 # Patrons > Privacy
10556 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10557 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10558 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10561 # Patrons > Privacy
10563 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10564 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10565 "PrivacyPolicyURL setting."
10568 # Patrons > Privacy
10569 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10572 # Patrons > Privacy
10573 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10576 # Patrons > Privacy
10577 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10580 # Patrons > Privacy
10581 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10584 # Patrons > General
10586 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10587 "specified in the circulation rules matrix."
10589 "Tom verdi betyr ingen begrensning. Øvre grense for enkle eksemplarer "
10590 "spesifiseres i matrisen for sirkulasjonsregler."
10592 # Patrons > General
10594 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10595 msgstr "Forsinkelsesgebyret for alle utlån begrenses oppad til"
10597 # Patrons > General
10598 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10599 msgstr "[% local_currency %]."
10601 # Patrons > Membership expiry
10603 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10604 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10605 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10608 # Patrons > Membership expiry
10610 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10611 "when a patron's card will expire in"
10612 msgstr "Send en meddelelse om kontoutløp når kortet til en låner utløper om"
10614 # Patrons > Membership expiry
10615 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10618 # Patrons > Membership expiry
10620 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10621 "to expire or has expired"
10623 "Vis en meddelelse hvis låneren er i ferd med å gå ut på dato eller har gått "
10626 # Patrons > Membership expiry
10627 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10628 msgstr "dager på forhånd."
10630 # Patrons > Patron forms
10632 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10633 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10634 "target='blank'>database columns</a>:"
10637 # Patrons > Patron forms
10639 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10640 "possible duplicates when adding a new patron."
10643 # Patrons > Patron forms
10645 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10646 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10650 # Patrons > Patron forms
10652 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10653 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10654 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10655 "individual fields in that form will be ignored."
10658 # Patrons > General
10659 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10660 msgstr "Vis som standard"
10662 # Patrons > General
10663 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10666 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10668 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10669 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10670 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10673 # Patrons > Notices and notifications
10675 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10678 # Patrons > Notices and notifications
10680 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10683 # Patrons > Notices and notifications
10686 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10687 "plugin will be required to process the phone notifications."
10689 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
10690 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
10692 # Patrons > Patron relationships
10693 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10696 # Patrons > Patron relationships
10697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10700 # Patrons > Patron relationships
10701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10708 # Patrons > Patron relationships
10709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10712 # Patrons > Patron relationships
10713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10724 # Patrons > Patron relationships
10725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10728 # Patrons > Patron relationships
10729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10732 # Patrons > Patron relationships
10733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10736 # Patrons > Patron relationships
10737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10740 # Patrons > Patron relationships
10741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10744 # Patrons > Patron relationships
10745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10748 # Patrons > Patron relationships
10749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10752 # Patrons > Patron relationships
10753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10756 # Patrons > Patron relationships
10757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10760 # Patrons > Patron relationships
10761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10764 # Patrons > Patron relationships
10765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10768 # Patrons > Patron relationships
10769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10772 # Patrons > Patron relationships
10773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10776 # Patrons > Patron relationships
10777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10780 # Patrons > Patron relationships
10781 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10784 # Patrons > Patron relationships
10785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10788 # Patrons > Patron relationships
10789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10792 # Patrons > Patron relationships
10793 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10796 # Patrons > Patron relationships
10797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10800 # Patrons > Patron relationships
10801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10804 # Patrons > Patron relationships
10805 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10808 # Patrons > Patron relationships
10809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10812 # Patrons > Patron relationships
10813 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10820 # Patrons > Patron relationships
10822 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10823 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10824 "the guarantors record:"
10827 # Patrons > Privacy
10829 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10830 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10833 # Patrons > Privacy
10834 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10837 # Patrons > Privacy
10839 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10840 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10841 "make sure that this page is not blocked.)"
10844 # Patrons > General
10846 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10847 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10850 # Patrons > General
10851 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10852 msgstr "Tillat alle godkjente lånere"
10854 # Patrons > General
10856 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10857 msgstr "Tillat bare \"superlibrarians\""
10859 # Patrons > General
10861 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10862 "superlibrarian privileges."
10865 # Patrons > Security
10867 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10871 # Patrons > Security
10873 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10876 # Patrons > Security
10877 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10880 # Patrons > Security
10881 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10884 # Patrons > Security
10885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10888 # Patrons > Security
10889 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10892 # Patrons > Security
10893 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10896 # Patrons > Security
10897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10900 # Patrons > Security
10901 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10904 # Patrons > Security
10905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10908 # Patrons > Security
10909 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10912 # Patrons > Security
10913 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10916 # Patrons > Security
10917 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10920 # Patrons > Security
10921 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10924 # Patrons > Security
10925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10928 # Patrons > Security
10929 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10932 # Patrons > Security
10933 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10936 # Patrons > Security
10937 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10940 # Patrons > Security
10941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10944 # Patrons > Security
10945 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10948 # Patrons > Security
10950 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10951 "separate table for statistics purpose."
10954 # Patrons > Security
10955 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10958 # Patrons > Security
10959 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10962 # Patrons > Security
10963 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10966 # Patrons > Security
10967 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10970 # Patrons > Security
10971 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10974 # Patrons > Security
10976 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10977 "personal information."
10980 # Patrons > Security
10982 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10983 "lowercase and one uppercase)."
10986 # Patrons > Security
10987 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10990 # Patrons > Security
10991 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10994 # Patrons > Security
10996 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10997 msgstr "et sterkt passord for ansatte og lånere"
10999 # Patrons > Notices and notifications
11001 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11002 "set SMSSendDriver to: Email"
11005 # Patrons > Notices and notifications
11006 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11007 msgstr "Bruk SMS::Send::"
11009 # Patrons > Notices and notifications
11010 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11011 msgstr "for å sende tekstmeldinger."
11013 # Patrons > Notices and notifications
11014 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11017 # Patrons > Notices and notifications
11018 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11019 msgstr "Definer et brukernavn/påloggingsnavn"
11021 # Patrons > Notices and notifications
11022 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11023 msgstr "og et passord"
11025 # Patrons > Notices and notifications
11027 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11030 # Patrons > General
11032 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11035 # Patrons > General
11037 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11038 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11040 "Vis følgende felt fra databasetabellen for eksemplarer som kolonner i "
11041 "statistikkfanen på lånerposten: "
11043 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11045 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11046 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11047 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11050 # Patrons > Notices and notifications
11051 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11054 # Patrons > Notices and notifications
11055 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11058 # Patrons > Notices and notifications
11060 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11061 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11064 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
11065 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
11067 # Patrons > General
11068 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11071 # Patrons > General
11072 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11075 # Patrons > General
11077 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11078 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11081 # Patrons > General
11082 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11083 msgstr "siste låneraktivitet."
11085 # Patrons > Privacy
11087 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11088 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11091 # Patrons > Privacy
11093 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11097 # Patrons > Privacy
11099 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11103 # Patrons > Privacy
11105 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11106 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11107 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11108 "cleanup database cron job."
11111 # Patrons > Notices and notifications
11112 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11115 # Patrons > Notices and notifications
11116 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11119 # Patrons > Notices and notifications
11121 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11125 # Patrons > Patron forms
11127 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11128 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11129 "field cardnumber."
11132 # Patrons > Patron forms
11133 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11136 # Patrons > Patron forms
11137 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11140 # Patrons > Patron forms
11142 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11143 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11144 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11145 "default to 26345000012942)."
11147 "standard kortnummerfelt i skjermbildet for registrering av nye lånere til "
11148 "neste tilgjengelige kortnummer (hvis for eksempel det høyeste kortnummeret "
11149 "som er i bruk er 26345000012941, vil dette feltet som standard bli "
11152 # Patrons > Patron relationships
11154 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11155 "Leave empty to deactivate."
11158 # Patrons > Patron relationships
11160 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11162 msgstr "Garantister kan ha følgende forhold til den de garanterer for:"
11164 # Patrons > General
11165 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11168 # Patrons > General
11169 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11170 msgstr "Ikke tillat"
11172 # Patrons > General
11174 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11175 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11176 "allowed access or not)."
11179 # Patrons > Security
11181 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11183 msgstr "Passord for ansatte og lånere må inneholde minst"
11185 # Patrons > Security
11186 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11189 # Patrons > General
11190 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11193 # Patrons > General
11194 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11195 msgstr "Ikke tillat"
11197 # Patrons > General
11199 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11200 "the staff interface."
11203 # Patrons > Patron forms
11204 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11205 msgstr "Lagre og vis"
11207 # Patrons > Patron forms
11208 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11209 msgstr "Ikke lagre og vis"
11211 # Patrons > Patron forms
11213 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11214 msgstr "etternavn med store bokstaver."
11216 # Patrons > General
11217 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11220 # Patrons > General
11221 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11222 msgstr "Ikke tillat"
11224 # Patrons > General
11226 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11227 "to request a discharge."
11229 "bibliotekarer å utskrive lånere, og at lånere kan be om å bli utskrevet."
11232 msgid "searching.pref"
11235 # Searching > Did you mean/spell checking
11236 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11239 # Searching > Features
11240 msgid "searching.pref Features"
11241 msgstr "Funksjoner"
11243 # Searching > Results display
11244 msgid "searching.pref Results display"
11247 # Searching > Search form
11248 msgid "searching.pref Search form"
11251 # Searching > Search form
11253 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11254 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11256 "For eksempel, for å avgrense til fransk og italiensk, legg inn <em>«ita|"
11259 # Searching > Search form
11261 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11262 "values with | or ,)."
11263 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (skill verdier med | eller ,)."
11265 # Searching > Search form
11267 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11268 "advanced search drop-down to the"
11269 msgstr "Avgrens språkene som oppgis i rullegardinmenyen i avansert søk til"
11271 # Searching > Search form
11273 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11274 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11275 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11277 "<em>Tilgjengelige verdier</em>: eksemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), "
11278 "samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og hylleplassering (<strong>loc</"
11281 # Searching > Search form
11283 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11284 "interface advanced search for limiting searches on the"
11287 # Searching > Search form
11289 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11290 "appear in the order listed.<br/>"
11292 "felter (skill verdier med |). Fanene vises i rekkefølgen de oppgis i.<br/>"
11294 # Searching > Results display
11296 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
11297 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11298 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11302 # Searching > Results display
11303 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11306 # Searching > Results display
11307 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11310 # Searching > Features
11311 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11314 # Searching > Features
11315 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11318 # Searching > Features
11320 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11321 "bibliographic record detail page in staff interface."
11324 # Searching > Results display
11325 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11326 msgstr "Vis fasetter for "
11328 # Searching > Results display
11329 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11330 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
11332 # Searching > Results display
11333 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11334 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
11336 # Searching > Results display
11337 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11338 msgstr "hjemmebibliotek"
11340 # Searching > Features
11342 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11345 # Searching > Features
11347 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11350 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11352 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11353 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11354 "query.html#type-cross-fields"
11357 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11359 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11360 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11363 # Searching > Features
11364 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11365 msgstr "Ikke behold"
11367 # Searching > Features
11368 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11371 # Searching > Features
11373 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11377 # Searching > Results display
11378 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11379 msgstr "Begrens lengden på fasetter til"
11381 # Searching > Results display
11383 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11385 msgstr "tegn i publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
11387 # Searching > Results display
11388 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11389 msgstr "Vis opptil"
11391 # Searching > Results display
11392 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11393 msgstr "fasetter for hver kategori."
11395 # Searching > Features
11397 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11398 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11399 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11402 # Searching > Features
11403 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11404 msgstr "Ikke inkluder"
11406 # Searching > Features
11407 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11410 # Searching > Search form
11411 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11412 msgstr "Som standard"
11414 # Searching > Search form
11415 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11418 # Searching > Search form
11420 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11421 "callnumber and standard number staff interface searches."
11424 # Searching > Search form
11425 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11428 # Searching > Did you mean/spell checking
11430 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11434 # Searching > Did you mean/spell checking
11435 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11438 # Searching > Did you mean/spell checking
11439 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11442 # Searching > Did you mean/spell checking
11443 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11446 # Searching > Did you mean/spell checking
11448 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11452 # Searching > Search form
11453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11456 # Searching > Search form
11457 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11460 # Searching > Search form
11462 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11463 "unlogged user to the next patron logging in."
11466 # Searching > Results display
11468 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11469 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11470 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11472 "<br/>Statuser for tilgjengelighet kan vises feil i søkeresultatene hvis en "
11473 "post har flere eksemplarer enn den angitte grensen. Statusene vil vises "
11474 "riktig i postdetaljene."
11476 # Searching > Results display
11478 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11480 msgstr "<br/>La stå tomt for ingen grense."
11482 # Searching > Results display
11484 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11485 "many items, only check the availability status for the first"
11487 "For poster med mange eksemplarer skal du kun sjekke tilgjengelighetsstatusen "
11490 # Searching > Results display
11491 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11492 msgstr "eksemplarene."
11494 # Searching > Results display
11495 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11498 # Searching > Results display
11499 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11502 # Searching > Results display
11504 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11505 "number in OPAC search results."
11507 "et eksemplars bibliotek, plassering og hyllesignatur i søkeresultater i "
11508 "publikumskatalogen."
11510 # Searching > Search form
11511 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11512 msgstr "Som standard"
11514 # Searching > Search form
11515 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11518 # Searching > Search form
11520 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11521 "callnumber and standard number OPAC searches."
11524 # Searching > Search form
11525 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11528 # Searching > Results display
11529 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11532 # Searching > Results display
11534 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11536 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i publikumskatalogen etter"
11538 # Searching > Results display
11539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11542 # Searching > Results display
11543 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11546 # Searching > Results display
11547 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11548 msgstr "hyllesignatur"
11550 # Searching > Results display
11551 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11552 msgstr "dato lagt til"
11554 # Searching > Results display
11555 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11556 msgstr "publiseringsdato"
11558 # Searching > Results display
11559 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11562 # Searching > Results display
11563 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11564 msgstr "fra A til Å"
11566 # Searching > Results display
11567 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11568 msgstr "fra Å til A"
11570 # Searching > Results display
11571 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11574 # Searching > Results display
11575 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11578 # Searching > Results display
11579 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11580 msgstr "totalt antall utlån"
11582 # Searching > Results display
11583 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11584 msgstr "Som standard, vis"
11586 # Searching > Results display
11587 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11588 msgstr "resultater per side i publikumskatalogen."
11590 # Searching > Results display
11591 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11594 # Searching > Results display
11595 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11598 # Searching > Results display
11600 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11601 "OPAC search results."
11604 # Searching > Features
11605 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11608 # Searching > Features
11610 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11611 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11613 "PazPar2 for å gruppere lignende resultater i publikumskatalogen. Dette "
11614 "forutsetter at PazPar2 er konfigurert og kjører."
11616 # Searching > Features
11617 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11620 # Searching > Features
11622 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11623 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11625 "<br />(Tegnet * brukes slik: <cite>lun*</cite> eller <cite>*hund</cite>.)"
11627 # Searching > Features
11629 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11630 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11633 "Søk med jokertegn (der for eksempel <cite>lun</cite> vil gi treff på "
11634 "<cite>lunge</cite> og <cite>lunde</cite>)"
11636 # Searching > Features
11637 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11638 msgstr "automatisk"
11640 # Searching > Features
11641 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11642 msgstr "kun hvis * legges til."
11644 # Searching > Features
11645 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11646 msgstr "Ikke forsøk"
11648 # Searching > Features
11649 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11652 # Searching > Features
11655 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11656 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11657 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11658 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11660 "å samsvare ord med lignende skrivemåte (for eksempel vil et søk etter "
11661 "<cite>flens</cite> også gi treff på <cite>flenser</cite> og <cite>flenge</"
11662 "cite>. Krever at Zebra er slått på)."
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11668 # Searching > Features
11669 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11672 # Searching > Features
11673 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11676 # Searching > Features
11678 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11679 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11680 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11681 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11682 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11683 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11686 # Searching > Features
11687 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11688 msgstr "Ikke forsøk"
11690 # Searching > Features
11691 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11694 # Searching > Features
11696 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11697 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11698 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11700 "å samsvare ord med samme stamme i et søk (for eksempel vil et søk etter "
11701 "<cite>aktivering</cite> også gi treff på <cite>aktiver</cite> og "
11702 "<cite>aktivert</cite>. Krever at Zebra er slått på)."
11704 # Searching > Features
11705 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11708 # Searching > Features
11709 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11712 # Searching > Features
11714 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11715 "(REQUIRES ZEBRA)."
11716 msgstr "rangering av treff etter relevans. Krever at Zebra er slått på."
11718 # Searching > Results display
11720 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11721 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
11723 # Searching > Results display
11724 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11727 # Searching > Results display
11728 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11731 # Searching > Results display
11732 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11735 # Searching > Features
11736 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11737 msgstr "Ikke tving"
11739 # Searching > Features
11740 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11743 # Searching > Features
11745 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11746 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11749 # Searching > Features
11750 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11751 msgstr "Ikke inkluder"
11753 # Searching > Features
11754 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11757 # Searching > Features
11759 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11760 "by clicking on subject tracings."
11761 msgstr "underinndelinger for søk som genereres ved å klikke på emnesporinger."
11763 # Searching > Results display
11765 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11766 "separator for UNIMARC authors facets"
11767 msgstr "Bruk følgende tekst som skilletegn for forfatterfasetter i UNIMARC"
11769 # Searching > Features
11771 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11772 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11773 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11774 "for Koha to figure this out on its own."
11776 "ICU Zebra-indeksering. Vær oppmerksom på at denne innstillingen ikke "
11777 "påvirker hvordan Zebra indekserer, den skal kun brukes for å fortelle Koha "
11778 "at du har aktivert ICU-indeksering hvis du faktisk har gjort dette, ettersom "
11779 "Koha ikke kan finne ut dette på egen hånd."
11781 # Searching > Features
11782 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11783 msgstr "Bruker ikke"
11785 # Searching > Features
11786 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11789 # Searching > Results display
11790 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11793 # Searching > Results display
11795 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11796 "staff interface by"
11799 # Searching > Results display
11800 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11803 # Searching > Results display
11804 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11807 # Searching > Results display
11808 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11809 msgstr "hyllesignatur"
11811 # Searching > Results display
11812 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11813 msgstr "dato lagt til"
11815 # Searching > Results display
11816 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11817 msgstr "publiseringsdato"
11819 # Searching > Results display
11820 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11823 # Searching > Results display
11824 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11825 msgstr "fra A til Å"
11827 # Searching > Results display
11828 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11829 msgstr "fra Å til A"
11831 # Searching > Results display
11832 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11835 # Searching > Results display
11836 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11839 # Searching > Results display
11840 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11841 msgstr "totalt antall utlån"
11843 # Searching > Results display
11844 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11847 # Searching > Results display
11848 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11851 # Searching > Results display
11853 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11854 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11855 "Applies to OPAC and staff interface."
11857 "fasettantall. Relevansen til disse tallene avhenger av verdien til "
11858 "innstillingen maxRecordsForFacets. Gjelder både publikumskatalogen og det "
11859 "interne grensesnittet."
11861 # Searching > Search form
11863 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11864 "interface advanced search pages."
11867 # Searching > Search form
11868 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11869 msgstr "Som standard,"
11871 # Searching > Search form
11872 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11875 # Searching > Search form
11876 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11879 # Searching > Results display
11880 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11881 msgstr "Vis opptil"
11883 # Searching > Results display
11885 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11886 "the search results"
11889 # Searching > Results display
11890 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11891 msgstr "Bygg fasetter basert på"
11893 # Searching > Results display
11894 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11895 msgstr "poster fra søkeresultatene."
11897 # Searching > Results display
11898 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11899 msgstr "Som standard, vis"
11901 # Searching > Results display
11903 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11906 # Searching > Results display
11907 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11910 # Searching > Results display
11911 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11914 # Searching > Results display
11916 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11917 "interface search results."
11921 msgid "serials.pref"
11925 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11930 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11932 msgstr "tidligere utgaver av et periodikum i publikumskatalogen."
11935 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11939 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11944 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11945 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11949 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11953 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11954 msgstr "Ikke legg til"
11958 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11959 "record when its attached serial is renewed."
11963 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11964 msgstr "Ikke reserver"
11967 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11972 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11974 msgstr "mottatte periodika hvis de står på en rutingsliste."
11978 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11983 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11987 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11992 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11993 msgstr "funksjonen for rutingslister i periodikamodulen. "
11996 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12001 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12002 "the staff interface."
12007 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12008 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12013 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12014 "for a bibliographic record, preselect"
12016 "Når abonnementsinformasjonen for en bibliografisk post skal vises, "
12017 "forhåndsvelger du"
12020 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12021 msgstr "kort historikk"
12024 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12025 msgstr "fullstendig historikk"
12028 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12029 msgstr "visning av periodikautgaver"
12032 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12036 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12041 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12042 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12043 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12044 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12048 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12053 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12054 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12059 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12063 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12067 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12071 msgid "staff_interface.pref"
12074 # Staff interface > Appearance
12075 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12078 # Staff interface > Options
12079 msgid "staff_interface.pref Options"
12082 # Staff interface > Options
12083 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12086 # Staff interface > Options
12087 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12090 # Staff interface > Options
12092 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12093 "audio alerts section of administration."
12096 # Staff interface > Appearance
12098 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12099 "option must be turned on."
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12106 # Staff interface > Appearance
12107 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12110 # Staff interface > Appearance
12112 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12116 # Staff interface > Appearance
12117 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12120 # Staff interface > Appearance
12121 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12124 # Staff interface > Appearance
12125 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12128 # Staff interface > Appearance
12129 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12132 # Staff interface > Appearance
12134 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12135 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12139 # Staff interface > Options
12140 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12143 # Staff interface > Options
12144 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12147 # Staff interface > Options
12149 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12150 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12153 # Staff interface > Options
12154 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12157 # Staff interface > Options
12158 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12161 # Staff interface > Options
12163 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12164 "for 'Search the catalog' boxes."
12167 # Staff interface > Appearance
12169 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12170 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12173 # Staff interface > Appearance
12174 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12177 # Staff interface > Appearance
12179 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12180 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12183 # Staff interface > Appearance
12185 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12186 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12187 "of links or blank):"
12190 # Staff interface > Appearance
12192 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12193 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12196 # Staff interface > Appearance
12198 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12199 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12200 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12201 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12202 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12205 # Staff interface > Appearance
12207 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12208 "in the staff interface:"
12211 # Staff interface > Appearance
12213 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12214 "pages in the staff interface:"
12217 # Staff interface > Appearance
12219 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12220 "own column on the main page of the staff interface:"
12223 # Staff interface > Appearance
12224 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12227 # Staff interface > Appearance
12229 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12230 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12233 # Staff interface > Options
12234 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12237 # Staff interface > Options
12238 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12241 # Staff interface > Options
12243 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12247 # Staff interface > Appearance
12249 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12252 # Staff interface > Appearance
12253 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12256 # Staff interface > Appearance
12257 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12260 # Staff interface > Appearance
12261 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12264 # Staff interface > Appearance
12266 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12267 "staff interface login page"
12270 # Staff interface > Options
12271 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12274 # Staff interface > Options
12275 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12278 # Staff interface > Options
12280 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12281 "editing certain HTML system preferences."
12284 # Staff interface > Appearance
12286 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12287 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12288 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12289 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12290 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12293 # Staff interface > Appearance
12295 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12296 "interface using XSLT stylesheet at: "
12299 # Staff interface > Appearance
12301 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12302 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12303 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12304 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12305 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12306 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12307 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12310 # Staff interface > Appearance
12312 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12313 "using XSLT stylesheet at: "
12316 # Staff interface > Appearance
12318 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12319 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12320 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12321 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12322 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12325 # Staff interface > Appearance
12327 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12328 "interface using XSLT stylesheet at: "
12331 # Staff interface > Appearance
12332 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12335 # Staff interface > Appearance
12337 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12338 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12341 # Staff interface > Options
12342 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12345 # Staff interface > Options
12346 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12349 # Staff interface > Options
12351 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12354 # Staff interface > Appearance
12356 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12360 # Staff interface > Appearance
12362 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12363 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12364 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12365 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12366 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12367 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12368 "expected to start from your HTTP document root."
12371 # Staff interface > Appearance
12372 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12375 # Staff interface > Appearance
12377 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12378 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12379 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12380 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12381 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12382 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12383 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12387 # Staff interface > Options
12388 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12391 # Staff interface > Options
12392 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12395 # Staff interface > Options
12397 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12398 "the staff interface."
12401 # Staff interface > Appearance
12403 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12406 # Staff interface > Appearance
12408 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12409 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12410 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12414 # Staff interface > Appearance
12415 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12418 # Staff interface > Appearance
12419 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12422 # Staff interface > Options
12423 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12426 # Staff interface > Options
12427 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12430 # Staff interface > Options
12432 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12436 # Staff interface > Options
12437 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12440 # Staff interface > Options
12441 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12444 # Staff interface > Options
12446 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12447 "form on the staff interface."
12450 # Staff interface > Options
12451 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12454 # Staff interface > Options
12455 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12458 # Staff interface > Options
12460 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12461 "the staff interface."
12469 msgid "tools.pref Barcodes"
12472 # Tools > Batch item
12473 msgid "tools.pref Batch item"
12474 msgstr "Gruppeeksemplar"
12477 msgid "tools.pref News"
12480 # Tools > Patron cards
12481 msgid "tools.pref Patron cards"
12485 msgid "tools.pref Reports"
12489 msgid "tools.pref Upload"
12494 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12499 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12500 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12501 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12502 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12505 # Tools > Patron cards
12507 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12509 msgstr "Begrens antall oppretterbilder som lagres i databasen til"
12511 # Tools > Patron cards
12512 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12515 # Tools > Batch item
12516 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12517 msgstr "Vis opptil"
12519 # Tools > Batch item
12521 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12523 msgstr "eksemplarer i en enkelt slettingsgruppe for eksemplarer."
12525 # Tools > Batch item
12526 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12529 # Tools > Batch item
12531 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12535 # Tools > Batch item
12536 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12537 msgstr "Behandle opptil"
12539 # Tools > Batch item
12541 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12543 msgstr "eksemplarer i en enkelt endringsgruppe for eksemplarer."
12546 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12550 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12551 msgstr "kun publikumskatalogen"
12554 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12555 msgstr "Vis forfatteren av nyhetseksemplarer:"
12558 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12566 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12570 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12574 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12578 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12582 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12586 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12587 msgstr "Vis som standard"
12590 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12595 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12596 "uploads older than"
12597 msgstr "Slett automatisk midlertidige opplastinger som er eldre enn"
12601 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12602 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12603 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12605 "dager i cleanup_database cron job. MERK: Hvis du lar dette feltet stå tomt, "
12606 "vil ikke cron job slette noen filer. Verdien 0 betyr derimot: Slett alle "
12607 "midlertidige filer."
12610 msgid "web_services.pref"
12611 msgstr "Web services"
12613 # Web services > General
12614 msgid "web_services.pref General"
12617 # Web services > ILS-DI
12618 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12621 # Web services > IdRef
12622 msgid "web_services.pref IdRef"
12625 # Web services > Mana KB
12626 msgid "web_services.pref Mana KB"
12629 # Web services > OAI-PMH
12630 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12633 # Web services > REST API
12634 msgid "web_services.pref REST API"
12637 # Web services > Reporting
12638 msgid "web_services.pref Reporting"
12639 msgstr "Rapportering"
12641 # Web services > General
12642 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12645 # Web services > General
12647 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12651 # Web services > Mana KB
12653 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12657 # Web services > Mana KB
12658 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12661 # Web services > ILS-DI
12662 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12665 # Web services > ILS-DI
12666 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12669 # Web services > ILS-DI
12671 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12672 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12674 "ILS-DI-tjenester for brukere av publikumskatalog (tilgjengelig på: /cgi-bin/"
12677 # Web services > ILS-DI
12678 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12679 msgstr "Tillat IP-adressene"
12681 # Web services > ILS-DI
12683 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12684 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12685 "the field blank to allow any IP address."
12687 "å bruke ILS-DI-tjenestene (når dette er aktivert). Skill IP-adressene med "
12688 "komma og uten mellomrom. La feltet stå tomt for å tillate alle IP-adresser."
12690 # Web services > IdRef
12691 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12694 # Web services > IdRef
12695 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12698 # Web services > IdRef
12700 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12703 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen kun er tilgjengelig for UNIMARC. "
12705 # Web services > IdRef
12707 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12708 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12711 # Web services > Mana KB
12712 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12715 # Web services > Mana KB
12716 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12719 # Web services > Mana KB
12720 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12723 # Web services > Mana KB
12725 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12726 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12727 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12728 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12729 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12733 # Web services > Mana KB
12735 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12736 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12739 # Web services > Mana KB
12741 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12744 # Web services > OAI-PMH
12746 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12747 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12750 # Web services > OAI-PMH
12751 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12754 # Web services > OAI-PMH
12755 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12758 # Web services > OAI-PMH
12759 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12762 # Web services > OAI-PMH
12763 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12766 # Web services > OAI-PMH
12767 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12770 # Web services > OAI-PMH
12772 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12773 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12776 # Web services > OAI-PMH
12778 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12779 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12782 # Web services > OAI-PMH
12783 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12786 # Web services > OAI-PMH
12787 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12790 # Web services > OAI-PMH
12792 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12793 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12796 # Web services > OAI-PMH
12798 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12799 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12800 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12801 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12802 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12804 "Hvis dette feltet er tomt, kjører Kohas OAI-server i normal modus, ellers "
12805 "kjører den i utvidet modus. I utvidet modus er det mulig å konfigurere andre "
12806 "formater enn MARCXML og Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile spesifiserer en YAML-"
12807 "konfigurasjonsfil som oppgir tilgjengelige metadataformater og XSL-filer som "
12808 "brukes til å opprette dem fra MARCXML-poster."
12810 # Web services > OAI-PMH
12812 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12813 msgstr "Konfigurasjonsfil for Kohas OAI-server (i YAML-format):"
12815 # Web services > OAI-PMH
12816 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12819 # Web services > OAI-PMH
12820 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12821 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
12823 # Web services > OAI-PMH
12825 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12826 "some point (transient)"
12827 msgstr "kan på et tidspunkt bli tømt eller avkortet (forbigående)"
12829 # Web services > OAI-PMH
12831 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12833 msgstr "vil aldri bli tømt eller avkortet (vedvarende)"
12835 # Web services > OAI-PMH
12837 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12838 msgstr "vil aldri inneholde data"
12840 # Web services > OAI-PMH
12841 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12844 # Web services > OAI-PMH
12846 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12847 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12849 "poster av gangen som svar på en ListRecords- eller ListIdentifiers-spørring."
12851 # Web services > OAI-PMH
12853 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
12854 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12857 # Web services > OAI-PMH
12859 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12860 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12863 # Web services > OAI-PMH
12865 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12868 # Web services > OAI-PMH
12870 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12872 msgstr "Identifiser poster på dette stedet med prefikset"
12874 # Web services > REST API
12876 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12877 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12881 # Web services > REST API
12882 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12885 # Web services > REST API
12886 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12889 # Web services > REST API
12890 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12893 # Web services > REST API
12894 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12897 # Web services > REST API
12899 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12900 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12903 "OAuth2 client credentials grant for REST API'et. Net::OAuth2::"
12904 "AuthorizationServer må være installert. [EKSPERIMENTELT]"
12906 # Web services > REST API
12907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12910 # Web services > REST API
12911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12914 # Web services > REST API
12915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12918 # Web services > REST API
12919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12922 # Web services > REST API
12923 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12926 # Web services > REST API
12928 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12929 "routes (that don't require authenticated access)"
12932 # Web services > REST API
12934 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12935 "returned by the REST API endpoints to"
12936 msgstr "Sett standard antall resultater som returneres av REST API'et til"
12938 # Web services > REST API
12939 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12942 # Web services > Reporting
12943 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12946 # Web services > Reporting
12948 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12949 "reports web service."
12951 "rader med data for en rapport som det er bedt om via nettjenesten for "