1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:33-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:34+0000\n"
13 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1561134841.708800\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Lånere (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
40 "Brooke Hamilton ; Søk (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol fra Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Pensumsamlinger (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktøy (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Innkjøp (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") symbol fra National Park Service ; Fjermlån (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Lister (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administrasjon (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") symbol av Noun Project ; Autoriteter (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber | html
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname | html
137 #. %2$s: data.category_description | html
138 #. %3$s: data.category_type | html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description | html
148 #. %2$s: data.category_type | html
149 #. %3$s: data.branchname | html
150 #. %4$s: data.dateexpiry | html
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %1$s: data.count | html
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
173 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
176 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
177 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
178 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
181 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %10$s: UNLESS loop.last
187 #. %13$s: BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
201 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
202 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
206 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 #. %1$s: message_loo.date_from | html
213 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
219 #. %1$s: message_loo.date_to | html
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
228 msgid "# Bibliographic records"
229 msgstr "# Bibliografiske poster"
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
234 msgstr "antall eksemplarer"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
239 msgstr "antall poster"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
244 msgstr "antall delfelt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "antall av % valgt"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
253 msgid "# of students"
254 msgstr "antall studenter"
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
260 msgstr "antall studenter"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
264 msgid "%% matches any number of characters"
265 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
267 #. %1$s: - USE Branches -
268 #. %2$s: - USE Koha -
269 #. %3$s: - USE ItemTypes -
270 #. %4$s: USE AuthorisedValues
271 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
272 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %7$s: biblio.title | html
274 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %10$s: biblio.author | html
277 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
278 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
279 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
280 #. %14$s: item.barcode | html
281 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
282 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
283 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
284 #. %18$s: item.location | html
285 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
286 #. %20$s: item.stocknumber | html
287 #. %21$s: item.status | html
288 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
289 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
299 #. %1$s: - USE Koha -
300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
301 #. %3$s: - USE KohaDates -
302 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
303 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
304 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %7$s: o.orderdate | html
306 #. %8$s: o.latesince | html
307 #. %9$s: - delimiter | html -
308 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
309 #. %11$s: - delimiter | html -
310 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
311 #. %13$s: - delimiter | html -
312 #. %14$s: o.title | html
313 #. %15$s: IF o.author
314 #. %16$s: o.author | html
316 #. %18$s: IF o.publisher
317 #. %19$s: o.publisher | html
319 #. %21$s: - delimiter | html -
320 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
321 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
322 #. %24$s: o.subtotal | html
323 #. %25$s: o.budget | html
324 #. %26$s: - delimiter | html -
325 #. %27$s: o.basketname | html
326 #. %28$s: o.basketno | html
327 #. %29$s: - delimiter | html -
328 #. %30$s: o.claims_count | html
329 #. %31$s: - delimiter | html -
330 #. %32$s: o.claimed_date | html
331 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
333 #. %35$s: - delimiter | html -
334 #. %36$s: - delimiter | html -
335 #. %37$s: - delimiter | html -
336 #. %38$s: orders.size | html
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
341 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
342 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
345 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
346 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
349 #. %2$s: - USE Koha -
350 #. %3$s: - USE Branches -
351 #. %4$s: - SET data = {} -
352 #. %5$s: - IF patron -
353 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
354 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
355 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
356 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
357 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
358 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
360 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
362 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
363 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
364 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
365 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
366 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
368 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
370 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
371 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
372 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
373 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
374 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %28$s: - SET data.title = title -
377 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
378 #. %31$s: - IF data.title
379 #. %32$s: - IF no_html
380 #. %33$s: - span_start = ''
381 #. %34$s: - span_end = ''
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 #. %3$s: USE KohaDates
396 #. %5$s: USE ColumnsSettings
397 #. %6$s: USE JSON.Escape
398 #. %7$s: SET footerjs = 1
399 #. %8$s: - BLOCK area_name -
400 #. %9$s: - SWITCH area -
401 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %15$s: - CASE 'SER' -
409 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
417 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
469 #. %17$s: lang | html
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
479 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html
486 #. %6$s: IF data.othernames
487 #. %7$s: data.othernames | html
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s: data.title | $raw
491 #. %11$s: - data.surname | html
492 #. %12$s: data.firstname | html
493 #. %13$s: IF data.othernames
494 #. %14$s: data.othernames | html
497 #. %17$s: data.title | $raw
498 #. %18$s: - data.firstname | html
499 #. %19$s: IF data.othernames
500 #. %20$s: data.othernames | html
502 #. %22$s: data.surname | html -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
505 #. %25$s: data.cardnumber | html
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
513 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
527 #. %3$s: SET footerjs = 1
528 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #. %5$s: BLOCK ServerType
530 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
531 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
552 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
553 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
554 #. %3$s: tpl = log.template
555 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
564 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
565 #. %2$s: IF default_messaging.size
566 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
567 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
568 #. %5$s: IF ( transport.transport )
569 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
570 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
571 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
572 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
573 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
574 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
583 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
584 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
588 #. %3$s: SET footerjs = 1
589 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
590 #. %5$s: - SWITCH element -
591 #. %6$s: - CASE 'layout' -
592 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
593 #. %8$s: - CASE 'template' -
594 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
595 #. %10$s: - CASE 'profile' -
596 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
597 #. %12$s: - CASE 'batch' -
598 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
601 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
605 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
606 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
609 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
611 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
612 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
613 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
614 #. %4$s: SWITCH frequnit
617 #. %7$s: CASE 'month'
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
623 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
624 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
628 #. %3$s: USE AuthorisedValues
629 #. %4$s: USE KohaDates
631 #. %6$s: sEcho | html
632 #. %7$s: iTotalRecords | html
633 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
634 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
635 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
639 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
646 #. %2$s: SET footerjs = 1
647 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
650 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
651 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
656 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
661 "%sBarcode %s %s %s "
663 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
664 "%sStrekkode %s %s %s "
666 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
667 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
668 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
669 #. %4$s: SWITCH module
670 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
671 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
672 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
673 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
674 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
675 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
677 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
678 #. %13$s: CASE 'LETTER'
679 #. %14$s: CASE 'FINES'
680 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
681 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
682 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
684 #. %19$s: module | html
687 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
688 #. %23$s: SWITCH action
690 #. %25$s: CASE 'DELETE'
691 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
692 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
693 #. %28$s: CASE 'RETURN'
694 #. %29$s: CASE 'CREATE'
695 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
696 #. %31$s: CASE 'RESUME'
697 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
698 #. %33$s: CASE 'RENEW'
699 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
700 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
701 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
702 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
703 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
706 #. %41$s: action | html
709 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
710 #. %45$s: SWITCH log_interface
711 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
712 #. %47$s: CASE 'OPAC'
714 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
716 #. %51$s: log_interface | html
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
722 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
723 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
724 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
725 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
726 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
727 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
730 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
731 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
732 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
733 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
734 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
735 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
753 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
755 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
756 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
757 #. %3$s: BLOCK display_names
759 #. %5$s: CASE 'Accountline'
760 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
761 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
762 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
763 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
764 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
765 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
766 #. %12$s: CASE 'Issue'
767 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
768 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
769 #. %15$s: CASE 'Message'
770 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
771 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
772 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
773 #. %19$s: CASE 'Rating'
774 #. %20$s: CASE 'Reserve'
775 #. %21$s: CASE 'Review'
776 #. %22$s: CASE 'Statistic'
777 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
778 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
779 #. %25$s: CASE 'TagAll'
780 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
781 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
782 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
798 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
799 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
800 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
801 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
802 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
803 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
806 #. %2$s: SET footerjs = 1
807 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
808 #. %4$s: - SWITCH element -
809 #. %5$s: - CASE 'layout' -
810 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
811 #. %7$s: - CASE 'template' -
812 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
813 #. %9$s: - CASE 'profile' -
814 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
815 #. %11$s: - CASE 'batch' -
816 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
817 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
820 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
821 #. %17$s: - SWITCH element -
822 #. %18$s: - CASE 'layout' -
823 #. %19$s: - CASE 'template' -
824 #. %20$s: - CASE 'profile' -
825 #. %21$s: - CASE 'batch' -
828 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
832 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
833 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
834 "%sbatches %s %s %s "
836 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
837 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
840 #. %1$s: IF basket.basketgroup
841 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
842 #. %3$s: IF basketgroup.closed
843 #. %4$s: basketgroup.name | html
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
848 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
852 #. %3$s: BLOCK type_description
853 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
854 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
858 #. %9$s: BLOCK used_for_description
859 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
860 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
861 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
862 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
866 #. %17$s: IF op == 'add_form'
867 #. %18$s: IF csv_profile
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
872 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
873 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
876 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
877 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
886 msgid "%s %s %s %s None %s "
887 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
891 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
892 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
894 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
896 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
897 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
898 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
900 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
902 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
904 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
906 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
908 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
913 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
914 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
916 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
917 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
921 #. %3$s: USE Branches
922 #. %4$s: USE KohaDates
923 #. %5$s: sEcho | html
924 #. %6$s: iTotalRecords | html
925 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
926 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
927 #. %9$s: data.cardnumber | html
928 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
929 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
930 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
943 #. %2$s: IF ( execute )
944 #. %3$s: BLOCK params
945 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
948 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
949 #. %8$s: param_name | uri
952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
954 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
957 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
958 #. %2$s: BLOCK norms_text
961 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
962 #. %6$s: CASE 'upper_case'
963 #. %7$s: CASE 'lower_case'
964 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
966 #. %10$s: norm | html
969 #. %13$s: BLOCK norms_options
970 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
971 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
972 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
976 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
977 "%s %s %s %s %s %s %s "
979 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
980 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
982 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
983 #. %2$s: resultsloo.author | html
986 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
987 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
989 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
990 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
992 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
993 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
995 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
996 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
998 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
999 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1001 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1002 #. %21$s: resultsloo.place | html
1004 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1005 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1007 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1008 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1010 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1014 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1015 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1017 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
1018 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1022 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1026 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1027 #. %8$s: code | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1032 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1033 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1034 ""%s" %s "
1036 "%s %s %s › Endre lånerattributtype %s › Legg til "
1037 "lånerattributtype %s %s %s › Bekreft sletting av lånerattributtype "
1038 ""%s" %s "
1041 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1042 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1046 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1047 #. %8$s: code | html
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1052 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1053 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1054 ""%s" %s "
1056 "%s %s %s › Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel "
1057 "for postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
1058 "postsamsvaring "%s" %s "
1060 #. %1$s: IF ( branchcode )
1061 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1067 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1072 #. %2$s: basketgroup.name | html
1074 #. %4$s: basketgroup.id | html
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1079 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1080 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1082 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1083 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1084 #. %3$s: span_title = BLOCK
1085 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1088 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1089 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1090 #. %9$s: span_title = BLOCK
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1096 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1097 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1098 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1099 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1102 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1103 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1104 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1105 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1106 "reservasjon på postene. %s %s "
1108 #. %1$s: IF ccode_label
1109 #. %2$s: ccode_label | html
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1114 msgid "%s %s %s Collection %s "
1115 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1117 #. %1$s: IF ( hold.found )
1118 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1119 #. %3$s: IF ( hold.found )
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1123 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1127 #. %2$s: basket.basketname | html
1129 #. %4$s: basket.basketno | html
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1134 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1135 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1137 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1138 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1143 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1144 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1148 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1149 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1150 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1153 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1154 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1155 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1156 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1158 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1159 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1161 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1162 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1165 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1167 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1171 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1172 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1175 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1176 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1177 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1180 #. %2$s: SWITCH unit.type
1181 #. %3$s: CASE 'POINT'
1182 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1183 #. %5$s: CASE 'INCH'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1190 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1191 "SI Centimeters %s "
1193 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1194 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1197 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1198 #. %3$s: CASE 'surname'
1199 #. %4$s: CASE 'firstname'
1200 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1201 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1202 #. %7$s: CASE 'city'
1203 #. %8$s: CASE 'state'
1204 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1205 #. %10$s: CASE 'country'
1206 #. %11$s: CASE 'sort1'
1207 #. %12$s: CASE 'sort2'
1208 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1209 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1210 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1211 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1216 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1217 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1218 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1220 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1221 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1222 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s "
1223 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1227 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1239 #. %2$s: IF close_form
1240 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1247 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1248 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1251 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1252 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1260 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1261 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1269 #. %1$s: patron.title | html
1270 #. %2$s: patron.firstname | html
1271 #. %3$s: patron.surname | html
1272 #. %4$s: patron.title | html
1273 #. %5$s: patron.firstname | html
1274 #. %6$s: patron.surname | html
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1281 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1282 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1285 #. %1$s: IF log.info.status_before
1286 #. %2$s: before = log.info.status_before
1287 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1288 #. %4$s: display_before | html
1290 #. %6$s: after = log.info.status_after
1291 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1292 #. %8$s: display_after | html
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1295 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1298 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1299 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1304 msgid "%s %s %s unknown %s "
1305 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1308 #. %2$s: USE KohaDates
1310 #. %4$s: sEcho | html
1311 #. %5$s: iTotalRecords | html
1312 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1313 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1314 #. %8$s: data.type | html
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1318 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1319 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1321 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1322 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1325 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1326 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1330 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1331 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1336 #. %4$s: delimiter | html
1337 #. %5$s: delimiter | html
1338 #. %6$s: delimiter | html
1339 #. %7$s: delimiter | html
1340 #. %8$s: delimiter | html
1341 #. %9$s: delimiter | html
1342 #. %10$s: delimiter | html
1343 #. %11$s: delimiter | html
1344 #. %12$s: delimiter | html
1345 #. %13$s: delimiter | html
1346 #. %14$s: delimiter | html
1347 #. %15$s: delimiter | html
1348 #. %16$s: delimiter | html
1349 #. %17$s: delimiter | html
1350 #. %18$s: delimiter | html
1351 #. %19$s: delimiter | html
1352 #. %20$s: delimiter | html
1353 #. %21$s: delimiter | html
1354 #. %22$s: delimiter | html
1355 #. %23$s: delimiter | html
1356 #. %24$s: delimiter | html
1357 #. %25$s: delimiter | html
1358 #. %26$s: delimiter | html
1359 #. %27$s: delimiter | html
1360 #. %28$s: delimiter | html
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1365 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1366 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1367 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1368 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1369 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1370 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1371 "%sBasket billing place%s "
1373 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1374 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1375 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1376 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1377 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1378 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1379 "%sFakturaadresse kurv%s "
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %4$s: delimiter | html
1385 #. %5$s: delimiter | html
1386 #. %6$s: delimiter | html
1387 #. %7$s: delimiter | html
1388 #. %8$s: delimiter | html
1389 #. %9$s: delimiter | html
1390 #. %10$s: delimiter | html
1391 #. %11$s: delimiter | html
1392 #. %12$s: delimiter | html
1393 #. %13$s: delimiter | html
1394 #. %14$s: delimiter | html
1395 #. %15$s: delimiter | html
1396 #. %16$s: delimiter | html
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1405 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1406 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1407 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1409 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1410 #. %2$s: SWITCH type
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1438 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1439 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1442 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1459 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1461 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1467 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1470 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1471 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur >= %sItem "
1472 "hyllesignatur < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1473 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te' -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1498 #. %23$s: - CASE 'database' -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s: IF p.openhub
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1517 #. %1$s: IF ( test_term )
1518 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1519 #. %3$s: test_term | html
1520 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1521 #. %5$s: test_term | html
1522 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1523 #. %7$s: test_term | html
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1529 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1530 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1532 "%s %s "%s" er tillatt. %s "%s" er forbudt. %s ""
1533 "%s" er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1536 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1537 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1538 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1539 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1543 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1545 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
1547 #. %1$s: item.biblio.title | html
1548 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1549 #. %3$s: item.barcode | html
1550 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1553 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1554 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1556 #. %1$s: item.biblio.title | html
1557 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1558 #. %3$s: item.barcode | html
1559 #. %4$s: borrower.firstname | html
1560 #. %5$s: borrower.surname | html
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1563 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1564 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1566 #. %1$s: item.biblio.title | html
1567 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1568 #. %3$s: item.barcode | html
1569 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1573 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1574 "anymore since %s. "
1576 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1577 "igjen ettersom %s."
1579 #. %1$s: item.biblio.title | html
1580 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1581 #. %3$s: item.barcode | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1585 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1586 "because the patron's account is expired"
1588 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1589 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
1591 #. %1$s: item.biblio.title | html
1592 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1593 #. %3$s: item.barcode | html
1594 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1601 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1604 #. %1$s: item.biblio.title | html
1605 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1606 #. %3$s: item.barcode | html
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1609 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1610 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s: basket.total_items | html
1614 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1615 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1620 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1621 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1623 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1624 #. %2$s: current_matcher_code | html
1625 #. %3$s: current_matcher_description | html
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1631 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1632 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1636 #. %3$s: statuscode | html
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1641 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1642 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1645 #. %2$s: basketgroup.name | html
1647 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1648 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1649 #. %6$s: basketgroup.name | html
1653 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1654 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1655 #. %12$s: basketgroup.name | html
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1658 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1659 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1661 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1662 #. %2$s: itemtype.description | html
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1665 msgid "%s %s (default)"
1666 msgstr "%s %s (standard)"
1668 #. %1$s: record.biblionumber | html
1669 #. %2$s: IF loop.first
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1673 msgid "%s %s (record kept) %s "
1674 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1681 msgid "%s %s 0 to order %s "
1682 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1685 #. %2$s: IF item.rota.active
1688 #. %5$s: IF !item.rota.active
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1691 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1692 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1694 #. %1$s: SWITCH m.code
1695 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1696 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1697 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1698 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1699 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1700 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1701 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1703 #. %10$s: m.code | html
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1708 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1709 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1710 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1711 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1712 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1714 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1715 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1716 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1717 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1718 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1720 #. %1$s: SWITCH m.code
1721 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1722 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1723 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1724 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1725 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1726 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1728 #. %9$s: m.code | html
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1733 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1734 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1735 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1736 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1737 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1738 "successfully. %s %s %s "
1740 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1741 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1742 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1743 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1744 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1747 #. %1$s: SWITCH m.code
1748 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1749 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1750 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1751 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1752 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1753 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1754 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1755 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1756 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1757 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1758 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1760 #. %14$s: m.code | html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1765 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1766 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1767 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1768 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1769 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1770 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1771 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1772 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1773 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1774 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1775 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1777 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1778 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1779 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1780 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1781 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1782 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1783 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1784 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1785 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1786 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1787 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1798 #. %10$s: m.code | html
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1803 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1804 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1805 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1806 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1807 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1809 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1810 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1811 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1812 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1813 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1817 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1820 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1822 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1823 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1824 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1825 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1826 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1827 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1828 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1829 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1830 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1831 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1833 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1835 #. %21$s: m.code | html
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1840 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1841 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1842 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1843 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1844 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1845 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1846 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1847 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1848 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1849 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1850 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1851 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1852 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1853 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1854 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1857 #. %1$s: SWITCH m.code
1858 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1859 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1860 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1861 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1862 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1863 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1865 #. %9$s: m.code | html
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1870 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1871 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1872 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1873 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1874 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1876 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1877 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1878 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1879 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1880 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1882 #. %1$s: SWITCH m.code
1883 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1884 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1885 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1886 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1887 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1888 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1889 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1891 #. %10$s: m.code | html
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1896 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1898 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1899 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1900 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1903 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1904 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1905 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1906 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1907 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1908 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1910 #. %1$s: SWITCH m.code
1911 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1912 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1913 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1914 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1915 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1916 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1917 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1918 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1922 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1923 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1924 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1925 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1926 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1927 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1929 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1930 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1931 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1932 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1933 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1934 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1936 #. %1$s: SWITCH m.code
1937 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1938 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1939 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1940 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1941 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1942 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1943 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1944 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1945 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1946 #. %11$s: m.data.items_count | html
1947 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1948 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1949 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1950 #. %15$s: m.data.items_count | html
1952 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1953 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1954 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1955 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1956 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1957 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1958 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1959 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1961 #. %26$s: m.code | html
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1966 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1967 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1968 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1969 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1970 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1971 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1972 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1973 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1974 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1975 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1976 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1977 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1978 "libraries are still using it. %s %s %s "
1980 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1981 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1982 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1983 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1984 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1985 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1986 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1987 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1988 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1989 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1990 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1991 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1992 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1993 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s: SWITCH m.code
1997 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1998 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1999 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2000 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2001 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2002 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2003 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2005 #. %10$s: m.code | html
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2011 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2012 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2013 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2014 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2015 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2016 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2018 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2019 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2020 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2021 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2022 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2023 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2025 #. %1$s: SWITCH m.code
2026 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2027 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2028 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2029 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2030 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2031 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2033 #. %9$s: m.code | html
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2038 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2039 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2040 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2041 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2042 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2045 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2046 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2047 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2048 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2049 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2050 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2053 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2057 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2058 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2060 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2061 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2062 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2063 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2064 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2065 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2066 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2067 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2068 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2073 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2074 "Saturday %s Sunday %s "
2076 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2079 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2080 #. %2$s: CASE "issue" -
2081 #. %3$s: CASE "return" -
2082 #. %4$s: CASE "payment" -
2083 #. %5$s: CASE # default case -
2084 #. %6$s: operation.action | html
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2088 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2089 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2091 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2092 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2093 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2094 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2095 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2096 #. %6$s: CASE "Return From" -
2097 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2098 #. %8$s: CASE "Return To" -
2099 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2100 #. %10$s: CASE "Branch" -
2101 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2102 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2103 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2104 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2105 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2106 #. %16$s: CASE "Day" -
2107 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2108 #. %18$s: CASE "Month" -
2109 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2110 #. %20$s: CASE "Year" -
2111 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2112 #. %22$s: CASE # default case -
2113 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2114 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2119 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2120 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2121 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2123 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2124 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2125 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2128 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2129 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2132 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2133 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
2136 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2139 msgid "%s %s Data deleted "
2140 msgstr "%s %s Data slettet "
2143 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2146 msgid "%s %s Data recorded "
2147 msgstr "%s %s Data registrert "
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2151 #. %2$s: CASE 'default'
2152 #. %3$s: CASE 'never'
2153 #. %4$s: CASE 'forever'
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2158 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2159 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2161 #. %1$s: IF ( ERROR )
2162 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2168 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2171 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2173 #. For the first occurrence,
2175 #. %2$s: CASE 'email'
2176 #. %3$s: CASE 'print'
2178 #. %5$s: CASE 'feed'
2179 #. %6$s: CASE 'phone'
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2186 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2187 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2189 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2190 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2193 msgid "%s %s Found in wrong place"
2194 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2198 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2200 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2201 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2202 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2205 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2206 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2212 msgid "%s %s Item being transferred to "
2213 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2215 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2216 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2217 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2218 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2219 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2220 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2221 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2222 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2223 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2224 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2226 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2232 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2233 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2234 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2235 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2237 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2238 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2239 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2240 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2244 #. %2$s: CASE 'itype'
2245 #. %3$s: CASE 'ccode'
2246 #. %4$s: CASE 'location'
2247 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2248 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2255 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2256 "Holding library %s %s %s "
2258 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2259 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2263 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2264 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2266 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2267 #. %2$s: CASE "koha"
2268 #. %3$s: CASE "slip"
2271 #. %6$s: opac_new.lang | html
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2275 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2277 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2280 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2281 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2284 msgid "%s %s Lost (%s)"
2285 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2287 #. %1$s: SWITCH d.type
2288 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2289 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2290 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2291 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2295 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2296 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2299 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2303 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2304 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2312 msgstr "%s %s Nei %s"
2314 #. %1$s: SWITCH code
2315 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2316 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2317 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2318 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2319 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2320 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2321 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2326 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2327 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2328 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2330 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2331 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2332 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2335 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2337 #. %4$s: # display the search results
2338 #. %5$s: IF ( total )
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2341 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2342 msgstr "%s %s Fant ingen resultater %s %s %s "
2345 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2346 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2350 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2351 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2356 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2359 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2360 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2363 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2364 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2367 msgid "%s %s On order (%s)"
2368 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2370 #. %1$s: SET status_found = 0
2371 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2372 #. %3$s: SET status_found = 1
2373 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2374 #. %5$s: SET status_found = 1
2375 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2376 #. %7$s: SET status_found = 1
2377 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2378 #. %9$s: SET status_found = 1
2380 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2381 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2382 #. %13$s: s.lib | html
2383 #. %14$s: SET status_found = 1
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2390 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2393 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2396 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2410 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2414 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2415 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2416 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2418 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2419 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2420 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2422 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2423 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2424 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2425 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2430 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2431 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2432 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2434 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2435 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2436 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2439 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2440 #. %3$s: message.biblionumber | html
2441 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2442 #. %5$s: message.authid | html
2443 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2444 #. %7$s: message.biblionumber | html
2445 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2446 #. %9$s: message.biblionumber | html
2447 #. %10$s: message.reserve_id | html
2448 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2449 #. %12$s: message.biblionumber | html
2450 #. %13$s: message.itemnumber | html
2451 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2452 #. %15$s: message.biblionumber | html
2453 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2454 #. %17$s: message.authid | html
2455 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2456 #. %19$s: message.biblionumber | html
2457 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2458 #. %21$s: message.authid | html
2460 #. %23$s: IF message.error
2461 #. %24$s: message.error | html
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2466 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2467 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2468 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2469 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2470 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2471 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2472 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2473 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2474 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2476 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2477 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2478 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2479 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2480 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2481 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2482 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2483 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2484 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2485 "mer informasjon). %s "
2488 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2489 #. %3$s: message.mmtid | html
2490 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2491 #. %5$s: message.biblionumber | html
2492 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2493 #. %7$s: message.authid | html
2494 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2498 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2499 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2500 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2502 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2503 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2504 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2506 #. %1$s: SWITCH m.code
2507 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2511 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2514 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2517 #. For the first occurrence,
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2524 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2525 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2527 #. %1$s: SWITCH m.code
2528 #. %2$s: CASE 'no_email'
2529 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2530 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2531 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2533 #. %7$s: m.code | html
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2538 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2539 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2540 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2541 "%s ERROR! - %s %s "
2543 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2544 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2545 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2546 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2549 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2551 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2552 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2554 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2555 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2557 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2560 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2564 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2565 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2567 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2568 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2572 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2577 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2578 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2581 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2582 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2583 #. %4$s: IF expires_on
2584 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2588 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2589 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2592 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2593 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2596 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2597 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2603 #. %4$s: CASE 'inherit'
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2608 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2609 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2611 #. %1$s: SWITCH m.code
2612 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2613 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2615 #. %5$s: m.code | html
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2620 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2623 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2627 #. %2$s: IF searchfield
2628 #. %3$s: searchfield | html
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2631 msgid "%s %s You searched for %s"
2632 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2634 #. %1$s: IF added.branchcode
2635 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2637 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2641 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2642 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2644 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2645 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2646 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2649 msgid "%s %s before %s "
2650 msgstr "%s %s før %s "
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2654 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2656 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2661 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2662 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2664 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2665 #. %2$s: loo.branches.size | html
2667 #. %4$s: loo.branches.size | html
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2674 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2676 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s: IF l.shared
2680 #. %2$s: IF shared_by_other
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s: biblio.title | html
2689 #. %2$s: IF biblio.author
2690 #. %3$s: biblio.author | html
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2695 msgid "%s %s by %s%s"
2696 msgstr "%s %s av %s%s"
2698 #. %1$s: title | html
2699 #. %2$s: IF ( author )
2700 #. %3$s: author | html
2702 #. %5$s: biblionumber | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2705 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2706 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2708 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2709 #. %2$s: rule.age | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2714 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2715 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2718 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2724 #. %1$s: holdsfirstname | html
2725 #. %2$s: holdssurname | html
2726 #. %3$s: waiting_holds | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2729 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2730 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2732 #. %1$s: patron.firstname | html
2733 #. %2$s: patron.surname | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2736 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2737 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2740 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2746 #. %1$s: IF (modified_items)
2747 #. %2$s: modified_items | html
2748 #. %3$s: modified_fields | html
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2754 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2756 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2759 #. %1$s: IF items.count
2760 #. %2$s: items.count | html
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2765 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2766 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2770 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2772 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2777 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2778 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2780 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2781 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2782 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2786 msgid "%s %s to %s %s "
2787 msgstr "%s %s til %s %s "
2790 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2791 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2792 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2793 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2795 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2798 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2799 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2801 #. %1$s: count | html
2802 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2805 msgid "%s %s transferred."
2806 msgstr "%s %s overført."
2808 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2809 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2810 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2811 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2815 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2816 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2819 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2820 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2824 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2825 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2828 #. %2$s: IF ( slip )
2829 #. %3$s: slip | $raw
2833 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2836 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2837 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2840 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2841 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2842 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2845 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2848 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2850 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2853 #. %1$s: SWITCH type
2854 #. %2$s: CASE 'earlier'
2855 #. %3$s: CASE 'later'
2856 #. %4$s: CASE 'acronym'
2857 #. %5$s: CASE 'musical'
2858 #. %6$s: CASE 'broader'
2859 #. %7$s: CASE 'narrower'
2860 #. %8$s: CASE 'parent'
2863 #. %11$s: type | html
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2869 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2870 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2873 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2874 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2875 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2877 #. %1$s: budget.b_txt | html
2878 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2882 msgid "%s %s(inactive)%s"
2883 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2885 #. %1$s: record.recordid | html
2886 #. %2$s: IF record.reference
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2890 msgid "%s %s(ref)%s "
2891 msgstr "%s %s(ref)%s "
2893 #. %1$s: listprice | html
2894 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2900 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2901 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
2903 #. %1$s: error.barcode | html
2904 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2906 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2908 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2910 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2919 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2920 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2921 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2924 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2927 msgid "%s %s; ISBN:"
2928 msgstr "%s %s; ISBN:"
2930 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2942 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2944 #. %1$s: SWITCH f.name
2945 #. %2$s: CASE 'author'
2946 #. %3$s: CASE 'itype'
2947 #. %4$s: CASE 'location'
2948 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2949 #. %6$s: CASE 'title-series'
2950 #. %7$s: CASE 'subject'
2951 #. %8$s: CASE 'ccode'
2952 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2953 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2961 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2962 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2964 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2965 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2968 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2971 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2972 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2974 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2975 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2976 #. %3$s: tagfield | html
2977 #. %4$s: authtypecode | html
2980 #. %7$s: action | html
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2984 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2986 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2988 #. %1$s: IF ( label_ids )
2989 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2990 #. %3$s: label_count | html
2992 #. %5$s: label_count | html
2994 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2995 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2996 #. %9$s: item_count | html
2998 #. %11$s: item_count | html
3001 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3002 #. %15$s: multi_batch_count | html
3004 #. %17$s: multi_batch_count | html
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3010 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3011 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3013 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3014 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3015 "partier som skal eksporteres%s %s "
3017 #. %1$s: IF ( label_ids )
3018 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3019 #. %3$s: card_count | html
3021 #. %5$s: card_count | html
3023 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3024 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3025 #. %9$s: borrower_count | html
3027 #. %11$s: borrower_count | html
3029 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3031 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3032 #. %16$s: multi_batch_count | html
3034 #. %18$s: multi_batch_count | html
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3040 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3041 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3042 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3044 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3045 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3046 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3049 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3053 msgstr "%s %sISBN: "
3055 #. %1$s: nnoverdue | html
3056 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3059 #. %5$s: todaysdate | html
3060 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3063 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3064 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3066 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3068 #. %3$s: CASE 'ordered'
3069 #. %4$s: CASE 'partial'
3070 #. %5$s: CASE 'complete'
3071 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3076 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3081 #. %3$s: CASE 'ordered'
3082 #. %4$s: CASE 'partial'
3083 #. %5$s: CASE 'complete'
3084 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3089 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3090 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3092 #. %1$s: selected=relationship | html
3093 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3096 msgid "%s %sNone specified"
3097 msgstr "%s %sIngen angitt"
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3104 msgid "%s %sNot checked out%s"
3105 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
3107 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3108 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3111 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3112 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3117 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3118 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3120 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3121 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3122 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3123 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3124 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3125 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3126 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3127 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3129 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3132 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3133 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3137 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3141 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3142 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3144 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3145 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3147 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3148 #. %2$s: CASE 'receiving'
3149 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3154 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3156 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3160 #. %2$s: IF (errcode==2)
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3163 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3165 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3170 #. %2$s: matches.0 | html
3171 #. %3$s: matches.1 | html
3172 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3173 #. %5$s: matches.0 | html
3174 #. %6$s: matches.1 | html
3175 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3176 #. %8$s: matches.0 | html
3177 #. %9$s: matches.1 | html
3178 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3179 #. %11$s: matches.0 | html
3180 #. %12$s: matches.1 | html
3181 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3182 #. %14$s: matches.0 | html
3183 #. %15$s: matches.1 | html
3184 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3185 #. %17$s: matches.0 | html
3186 #. %18$s: matches.1 | html
3187 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3188 #. %20$s: matches.0 | html
3189 #. %21$s: matches.1 | html
3190 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3191 #. %23$s: matches.0 | html
3192 #. %24$s: matches.1 | html
3194 #. %26$s: serial.serialseq | html
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3200 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3201 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3203 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3204 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3206 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3207 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3208 #. %3$s: tagfield | html
3211 #. %6$s: action | html
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3215 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3216 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3218 #. %1$s: SWITCH m.code
3219 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3221 #. %4$s: m.code | html
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3226 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3229 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3230 "txt er tillatt. %s%s %s "
3233 #. %2$s: IF tablename
3236 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3240 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3243 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3244 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3247 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3248 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3251 #. %2$s: IF flagloo.yes
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3257 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3258 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3260 #. %1$s: SWITCH m.code
3261 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3262 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3263 #. %4$s: m.letter_code | html
3264 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3265 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3266 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3267 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3268 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3270 #. %11$s: m.code | html
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3275 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3276 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3277 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3278 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3279 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3281 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3282 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3283 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3284 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3285 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3288 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3291 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3292 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3293 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3295 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3296 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3301 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3302 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3304 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3305 #. %2$s: IF class_source
3308 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3309 #. %6$s: IF sort_rule
3312 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3313 #. %10$s: IF split_rule
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3320 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3321 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3322 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3324 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3325 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3326 "arkiveringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
3329 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3330 #. %2$s: IF framework
3333 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3334 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3335 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3340 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3341 "framework for %s (%s)? %s "
3343 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
3344 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3346 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3349 #. %4$s: library.branchcode | html
3351 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3352 #. %7$s: library.branchcode | html
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3357 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3358 "of library '%s' %s "
3360 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3361 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3363 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3364 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3367 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3372 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3373 "authority type %s "
3375 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s › Bekreft sletting av "
3376 "autoritetstype %s "
3378 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3379 #. %2$s: IF city.cityid
3382 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3387 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3388 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3392 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3393 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3396 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3397 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
3401 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3402 #. %4$s: authtypecode | html
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3411 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3413 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3417 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3418 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3421 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3422 msgstr "%s › Endre tagg %s %s %s"
3425 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3426 #. %3$s: label | html
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3431 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3434 "%s › Nytt nummereringsmønster %s › Endrer nummereringsmønster "
3437 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3438 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3442 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3443 msgstr "%s › Ny forespørsel %s › Status %s "
3448 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3451 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3452 msgstr "%s › Ny tagg %s %s %s"
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3460 msgid "%s › Results%s"
3461 msgstr "%s › Resultater%s"
3463 #. %1$s: IF ( run_report )
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3467 msgid "%s › Results%s "
3468 msgstr "%s › Resultater%s "
3470 #. %1$s: IF no_op_set
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3474 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3475 msgstr "› Endre konto %s › "
3477 #. %1$s: p.metadata.name | html
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3480 msgid "%s ( other format via plugin)"
3481 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3483 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3484 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3487 msgid "%s (%s days)"
3488 msgstr "%s (%s dager)"
3490 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3491 #. %2$s: patron.get_age | html
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3494 msgid "%s (%s years) "
3495 msgstr "%s (%s år) "
3497 #. %1$s: IF location
3498 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3500 #. %4$s: IF ( callnumber )
3501 #. %5$s: callnumber | html
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3505 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3506 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3508 #. %1$s: IF location
3509 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3511 #. %4$s: IF ( callnumber )
3512 #. %5$s: callnumber | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3516 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3517 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3519 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3520 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3521 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3524 msgid "%s (%s). Due on %s"
3525 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3527 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3528 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3531 msgid "%s (Barcode: %s)"
3532 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3534 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3535 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3538 msgid "%s (Currently on "%s")"
3539 msgstr "%s (Nå på "%s")"
3542 #. %2$s: cur_active | html
3543 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3549 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3550 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. moms.%sekskl. moms.%s) %s "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s: basketgroup.name | html
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3558 msgstr "%s (lukket)"
3560 #. %1$s: class_source.description | html
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3563 msgid "%s (default)"
3564 msgstr "%s %s (standard)"
3566 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3567 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3573 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3574 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3575 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3576 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3577 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3581 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3582 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3584 #. For the first occurrence,
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3590 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3592 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3604 msgid "%s (inactive)"
3605 msgstr "%s (inaktiv)"
3610 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3613 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3614 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3616 #. %1$s: riloo.duedate | html
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3619 msgid "%s (overdue)"
3620 msgstr "%s (forfalt)"
3622 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3625 msgid "%s (probably okay if blank)"
3626 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3628 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3630 #. %3$s: IF books_loo.title
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3633 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3634 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3636 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3638 #. %3$s: IF (order.title)
3639 #. %4$s: order.title | html
3640 #. %5$s: IF order.author
3641 #. %6$s: order.author | html
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3646 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3647 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3649 #. %1$s: report.total_success | html
3650 #. %2$s: report.total_records | html
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3653 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3654 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3656 #. %1$s: booksellerphone | html
3657 #. %2$s: booksellerfax | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3660 msgid "%s / Fax: %s"
3661 msgstr "%s / Faks: %s"
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3681 msgid "%s 0 records %s "
3682 msgstr "%s 0 poster %s "
3684 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3685 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3686 #. %3$s: routinglists.count | html
3688 #. %5$s: routinglists.count | html
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3693 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3694 "subscription routing lists %s "
3696 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3698 #. %1$s: IF !rota.active
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3703 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3704 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3706 #. %1$s: IF ( active )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3711 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3712 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3714 #. For the first occurrence,
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3719 msgid "%s Add incoming record"
3720 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3722 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3723 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3725 #. %4$s: nomatch_action | html
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3731 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3732 "processed) %s %s %s %s "
3734 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3735 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3740 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3742 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3748 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3750 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3751 "bibliografisk post"
3753 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3756 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3757 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3759 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3764 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3765 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3769 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3773 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3774 "required for editing additional fields %s %s "
3777 #. For the first occurrence,
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3783 msgid "%s Address 2:"
3784 msgstr "%s Adresse 2:"
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3795 msgid "%s Address 2: "
3796 msgstr "%s Adresse 2: "
3798 #. For the first occurrence,
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3805 msgstr "%s Adresse:"
3807 #. For the first occurrence,
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3816 msgid "%s Address: "
3817 msgstr "%s Adresse: "
3819 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3821 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3825 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3826 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3831 msgid "%s Always add items"
3832 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3834 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3835 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3836 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3837 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3839 #. %6$s: item_action | html
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3845 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3846 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3848 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3849 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3850 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3853 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3858 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3859 "administrator to resolve this problem. %s "
3861 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3862 "for å løse problemet. %s "
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3869 msgid "%s An unknown error has occurred."
3870 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3872 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3873 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3874 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3878 #. %7$s: op_count | html
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3882 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3884 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3891 msgid "%s Article requests"
3892 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3894 #. %1$s: IF (del_biblio)
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3900 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3901 "not be deleted. %s "
3903 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3909 msgid "%s Card number: "
3910 msgstr "%s Kortnummer: "
3912 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3913 #. %2$s: categorycode | html
3915 #. %4$s: categorycode | html
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3920 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3923 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3924 "av kategori %s %s "
3926 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3927 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3930 msgid "%s Checked out (%s),"
3931 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s: issuecount | html
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3938 msgid "%s Checkout(s)"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3944 msgid "%s Circulation note: "
3945 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
3947 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3956 #. For the first occurrence,
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3970 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3971 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3972 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3973 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3974 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3976 #. %8$s: import_status | html
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3983 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3986 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
3987 "Satt opp %s %s %s "
3989 #. %1$s: IF data.closed
3990 #. %2$s: ELSIF data.expired
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3994 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3995 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
3997 #. %1$s: IF invoice.closedate
3998 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4003 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4004 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4009 msgid "%s Confirm password: "
4010 msgstr "%s Bekreft passord: "
4012 #. For the first occurrence,
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4018 msgid "%s Contact note: "
4019 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4021 #. For the first occurrence,
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4030 #. For the first occurrence,
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4039 msgid "%s Country: "
4042 #. For the first occurrence,
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4047 msgid "%s Create a new "
4048 msgstr "%s Opprett en ny"
4050 #. For the first occurrence,
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4056 msgid "%s Create a new club template %s "
4057 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4059 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4060 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4062 #. %4$s: tablename | html
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4065 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4066 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4071 msgid "%s Date of birth: "
4072 msgstr "%s Fødselsdato: "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4078 msgstr "%s Standard"
4080 #. %1$s: IF humanbranch
4081 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4087 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4088 "and fine rules for all libraries %s "
4090 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4091 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4093 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4095 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4097 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4099 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4101 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4103 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4105 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4106 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4109 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4110 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4111 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4113 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4117 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4118 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4120 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4121 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4128 msgid "%s Disabled %s "
4129 msgstr "%s Deaktivert %s "
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s: ELSIF batch_id
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4139 #. For the first occurrence,
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4146 msgstr "%s E-post: "
4148 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4152 msgstr "%s Aktivert"
4154 #. %1$s: IF ( error )
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4163 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4164 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4172 #. %1$s: IF ( areas )
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4175 msgid "%s Filter by area "
4176 msgstr "%s Filtrer etter område "
4178 #. For the first occurrence,
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4184 msgid "%s First name:"
4185 msgstr "%s Fornavn:"
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4190 msgid "%s First name: "
4191 msgstr "%s Fornavn: "
4193 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4195 #. %3$s: value.lib | html
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4199 msgid "%s For loan %s %s %s "
4200 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s: authtypecode | html
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4207 msgid "%s Framework"
4208 msgstr "%s Rammeverk"
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4213 msgid "%s From any library "
4214 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4219 msgid "%s From home library "
4220 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4222 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4223 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4224 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4225 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4230 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4231 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4233 #. %1$s: IF budget_period_id
4234 #. %2$s: budget_period_description | html
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4239 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4240 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4242 #. %1$s: IF deleted.title
4243 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4245 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4249 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4251 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s: holds_count | html
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4259 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4261 #. For the first occurrence,
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4266 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4268 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4274 msgid "%s Ignore items"
4275 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4280 msgid "%s Image file"
4281 msgstr "%s Bildefil"
4283 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4284 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4285 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4286 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4290 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4291 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4296 msgid "%s Initials: "
4297 msgstr "%s Initialer: "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4302 msgid "%s Item floats "
4303 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4305 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4308 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4309 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4314 msgid "%s Item returns home "
4315 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4320 msgid "%s Item returns to issuing library "
4321 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4323 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4324 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4325 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4326 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4327 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4330 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4335 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4336 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4338 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4339 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4341 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4342 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4343 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4344 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4345 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4350 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4352 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4355 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4360 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4361 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4365 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4366 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4369 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4370 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
4372 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4375 msgid "%s Missing (not scanned)"
4376 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4383 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4384 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4391 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4392 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4394 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4399 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4400 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4405 msgid "%s Modify club "
4406 msgstr "%s Endre klubb"
4408 #. %1$s: IF club_template
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4411 msgid "%s Modify club template "
4412 msgstr "%s Endre klubbmal"
4414 #. %1$s: IF currency
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4419 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4420 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4422 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4427 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4428 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4430 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4435 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4436 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4438 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4443 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4444 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4446 #. %1$s: IF ( modify )
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4449 msgid "%s Modify subscription for "
4450 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4452 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4456 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4457 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4459 #. For the first occurrence,
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4472 msgid "%s New course %s"
4473 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4475 #. For the first occurrence,
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4488 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4489 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4495 msgid "%s No active budgets %s "
4496 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4501 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4504 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4505 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4507 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4510 msgid "%s No barcode"
4511 msgstr "%s Ingen strekkode"
4513 #. For the first occurrence,
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4519 msgid "%s No barcode %s "
4520 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4522 #. For the first occurrence,
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4528 msgid "%s No basket group %s "
4529 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4531 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4532 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4534 #. %4$s: failureMessage | html
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4538 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4540 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4545 msgid "%s No group "
4546 msgstr "%s Ingen gruppe "
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4551 msgid "%s No holds allowed "
4552 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4554 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4556 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4560 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4561 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4567 msgid "%s No inactive budgets %s "
4568 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4570 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4571 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4572 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4574 #. %5$s: failureMessage | html
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4580 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4582 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4583 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4584 "samlingen %s %s %s "
4586 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4587 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4589 #. %4$s: failureMessage | html
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4594 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4597 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4598 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4603 msgid "%s No library "
4604 msgstr "%s Intet bibliotek "
4606 #. For the first occurrence,
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4612 msgid "%s No limitation %s "
4613 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4615 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4616 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4617 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4619 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4621 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4622 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4623 #. %9$s: biblio.match_score | html
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4627 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4630 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4631 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4637 msgid "%s No order found %s "
4638 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4640 #. For the first occurrence,
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4646 msgid "%s No results found %s "
4647 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4649 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4650 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4651 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4653 #. %5$s: failureMessage | html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4658 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4661 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4666 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4669 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4670 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4682 msgid "%s Not defined yet %s "
4683 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4689 msgid "%s Not supported yet. %s "
4690 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4692 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4693 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4698 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4699 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4701 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4702 "Velg en som er gyldig. %s "
4704 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4705 #. %2$s: error.value | html
4706 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4707 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4708 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4709 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4710 #. %7$s: error.value | html
4712 #. %9$s: error | html
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4717 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4718 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4719 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4720 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4721 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4722 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4724 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4725 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4726 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4727 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4728 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4729 "nummeret: %s. %s %s %s"
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4734 msgid "%s OPAC note: "
4735 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4742 msgstr "%s ELLER %s "
4744 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4749 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4750 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4752 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4753 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4755 #. %1$s: IF ( total )
4756 #. %2$s: total | html
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4761 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4762 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4767 msgid "%s Other name: "
4768 msgstr "%s Annet navn: "
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4773 msgid "%s Other phone: "
4774 msgstr "%s Annen telefon: "
4776 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4778 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4781 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4782 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4793 msgid "%s Owner and users "
4794 msgstr "%s Eier og brukere"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4799 msgid "%s Owner, users and library "
4800 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4802 #. For the first occurrence,
4804 #. %2$s: current_page | html
4805 #. %3$s: total_pages | html
4806 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4811 msgid "%s Page %s / %s %s "
4812 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4814 #. %1$s: IF ( f.filename )
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4817 msgid "%s Parsing upload file "
4818 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4823 msgid "%s Password: "
4824 msgstr "%s Passord: "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4830 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4831 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4833 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4834 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4839 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4840 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4842 #. %1$s: IF type == 'credit'
4843 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4847 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4848 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4850 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4851 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4852 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4853 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4854 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4855 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4856 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4859 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4863 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4866 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4871 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4872 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4873 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4878 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4879 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
4881 #. For the first occurrence,
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4888 msgstr "%s Telefon:"
4890 #. For the first occurrence,
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4897 msgstr "%s Telefon: "
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4902 msgid "%s Primary email: "
4903 msgstr "%s Primær e-post: "
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4908 msgid "%s Primary phone: "
4909 msgstr "%s Primær telefon: "
4914 #. %4$s: IF op == 'view'
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4917 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4918 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
4920 #. %1$s: IF datereceived
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4923 msgid "%s Receipt summary for "
4924 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4926 #. For the first occurrence,
4928 #. %2$s: name | html
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4933 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4934 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4939 msgid "%s Registration date: "
4940 msgstr "%s Registreringsdato: "
4942 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4945 msgid "%s Relatives' checkouts"
4946 msgstr "Slektningers lån"
4948 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4953 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4959 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4960 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
4962 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4963 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4964 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4966 #. %5$s: overlay_action | html
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4972 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4973 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4975 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4976 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4982 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4984 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
4985 "(kun for eksisterende poster)"
4987 #. %1$s: IF ( reserved )
4988 #. %2$s: name | html
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4991 msgid "%s Reserve found for %s ("
4992 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4996 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4998 #. %4$s: d.comment | $raw
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5005 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5006 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: debarments.size | html
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5013 msgid "%s Restrictions"
5014 msgstr "%s Restriksjoner"
5016 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5021 msgid "%s START %s END %s "
5022 msgstr "%s START %s END %s "
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5027 msgid "%s Salutation: "
5028 msgstr "%s Tiltaleform: "
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5035 msgid "%s Scan Index for: "
5036 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5038 #. %1$s: IF searchfield
5039 #. %2$s: searchfield | html
5041 #. %4$s: IF cities.count
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5044 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5045 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5050 msgid "%s Secondary email: "
5051 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5056 msgid "%s Secondary phone: "
5057 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5059 #. %1$s: IF skip_serialseq
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5065 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5066 "is kept when an irregularity is found. %s "
5068 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5069 "når et avvik oppdages. %s "
5071 #. %1$s: batche.card_count | html
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5074 msgid "%s Single Patron Cards"
5075 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5077 #. %1$s: batche.card_count | html
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5080 msgid "%s Single patron cards"
5081 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5087 msgid "%s Something went wrong. %s "
5088 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5094 msgstr "%s Sortering 1: "
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5100 msgstr "%s Sortering 2: "
5102 #. For the first occurrence,
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5111 #. For the first occurrence,
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5123 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5126 msgid "%s Still checked out"
5127 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5129 #. For the first occurrence,
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5135 msgid "%s Street Number: "
5136 msgstr "%s Gatenummer: "
5138 #. For the first occurrence,
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5144 msgid "%s Street number: "
5145 msgstr "%s Gatenummer: "
5147 #. For the first occurrence,
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5156 msgid "%s Street type: "
5157 msgstr "%s Gatetype: "
5159 #. For the first occurrence,
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5166 msgstr "%s Etternavn:"
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5171 msgid "%s Surname: "
5172 msgstr "%s Etternavn: "
5175 #. %2$s: loo.tab | html
5176 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5177 #. %4$s: loo.kohafield | html
5179 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5182 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5185 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5186 #. %13$s: loo.seealso | html
5188 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5190 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5192 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5193 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5195 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5196 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5198 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5199 #. %26$s: loo.value_builder | html
5201 #. %28$s: IF ( loo.link )
5202 #. %29$s: loo.link | html
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5208 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5209 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5210 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5213 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5214 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5215 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5216 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5218 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5219 #. %2$s: error.value | html
5221 #. %4$s: error | html
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5226 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5229 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5236 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5237 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5241 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5242 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5243 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5245 #. %7$s: report.total_success | html
5246 #. %8$s: report.total_records | html
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5251 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5252 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5253 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5255 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5256 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5257 "oppsto noen feil. %s "
5259 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5262 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5263 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5268 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5269 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5276 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5277 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5283 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5284 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5294 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5295 "using the table configuration in this module. %s "
5297 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5298 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5300 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5301 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5304 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5305 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5308 #. %2$s: field.name | html
5311 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5314 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5315 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5321 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5328 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5329 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5331 #. %1$s: IF nb_of_orders
5332 #. %2$s: nb_of_orders | html
5333 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5334 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5339 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5340 "vendors. %s Deletion not possible "
5342 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5343 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5349 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5350 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5352 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5355 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5357 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5359 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5362 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5363 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5365 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5368 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5369 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5371 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5372 #. %2$s: f.backend | html
5373 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5374 #. %4$s: f.value | html
5375 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5376 #. %6$s: f.value | html
5378 #. %8$s: f.name | html
5379 #. %9$s: f.value | html
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5384 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5385 "database: %s %s %s : %s %s "
5387 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5388 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5394 msgstr "%s Brukt i "
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5399 msgid "%s Username: "
5400 msgstr "%s Brukernavn: "
5402 #. For the first occurrence,
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5426 msgid "%s Yes %s No %s "
5427 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5429 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5430 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5435 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5436 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5438 #. %1$s: IF checkout.renewals
5439 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5445 #. %1$s: IF searchfield
5446 #. %2$s: searchfield | html
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5449 msgid "%s You Searched for %s"
5450 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5456 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5457 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5459 #. %1$s: IF ( searchfield )
5460 #. %2$s: searchfield | html
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5463 msgid "%s You searched for %s"
5464 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5468 #. %3$s: ELSIF searchfield
5469 #. %4$s: searchfield | html
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5473 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5474 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5478 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5479 #. %4$s: IF op == 'view'
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5482 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5483 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
5485 #. For the first occurrence,
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5491 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5492 msgstr "%s Postnummer:"
5494 #. For the first occurrence,
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5503 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5504 msgstr "%s Postnummer: "
5507 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5510 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5511 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5517 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5518 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5519 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5520 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5521 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5528 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5529 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5530 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5531 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5532 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5533 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5534 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5535 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5538 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5539 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5542 msgid "%s after %s "
5543 msgstr "%s etter %s "
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5547 msgid "%s already in your cart"
5548 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5550 #. %1$s: item.countanalytics | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5553 msgid "%s analytics"
5556 #. %1$s: IF ( result.author )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5562 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5563 #. %2$s: loopro.author | html
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5572 #. %2$s: reserveloo.author | html
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5578 msgstr "%s av %s%s "
5580 #. %1$s: IF books_loo.author
5581 #. %2$s: books_loo.author | html
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5586 msgid "%s by %s%s %s "
5587 msgstr "%s av %s%s %s "
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5591 #. %2$s: ordersloo.author | html
5593 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5594 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5596 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5600 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5601 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s "
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5608 msgid "%s by you %s %s "
5609 msgstr "%s av deg %s %s "
5611 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5613 #. %3$s: biblio.author | html
5615 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5616 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5617 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5618 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5621 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5622 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5624 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5628 msgstr "%s kalender"
5630 #. %1$s: errorfile | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5633 msgid "%s can't be opened"
5634 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5636 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5640 msgstr "%s kommentarer"
5642 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5643 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5644 #. %3$s: missing_critical.key | html
5645 #. %4$s: missing_critical.value | html
5647 #. %6$s: missing_critical.key | html
5648 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5649 #. %8$s: missing_critical.value | html
5650 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5651 #. %10$s: missing_critical.value | html
5654 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5655 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5660 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5661 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5662 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5663 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5665 "%s kunne ikke tolkes! %s har "%s" i et format som ikke ble "
5666 "gjenkjent: "%s" %s Viktig felt "%s" %s har verdi som "
5667 "ikke blir gjenkjent "%s" %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5668 ""%s" %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5670 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5673 msgid "%s data added"
5674 msgstr "%s data lagt til"
5676 #. %1$s: deliverytime | html
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5685 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5688 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5689 "slette denne posten?"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5694 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5695 "permissions to delete this record."
5697 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5698 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5700 #. %1$s: HANDLED | html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5703 msgid "%s directories processed."
5704 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5706 #. %1$s: TOTAL | html
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5709 msgid "%s directories scanned."
5710 msgstr "%s kataloger er skannet."
5712 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5714 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5717 msgid "%s disabled %s %s "
5718 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5725 msgid "%s failed to unpack."
5726 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5728 #. %1$s: IF searchmember
5729 #. %2$s: searchmember | html
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5733 msgid "%s for '%s'%s"
5734 msgstr "%s for «%s»%s"
5736 #. For the first occurrence,
5737 #. %1$s: authtypecode | html
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5743 msgid "%s framework"
5744 msgstr "%s rammeverk"
5746 #. For the first occurrence,
5747 #. %1$s: loop_order.holds | html
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5751 msgid "%s hold(s) left"
5752 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5757 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5760 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5761 "alle eksemplarene slettes."
5763 #. %1$s: LoginBranchname | html
5764 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5767 msgid "%s holdings (%s)"
5768 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5773 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5775 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5777 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5780 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5781 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5783 #. %1$s: total | html
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5786 msgid "%s images found"
5787 msgstr "%s bilder funnet"
5789 #. %1$s: imported | html
5790 #. %2$s: IF ( lastimported )
5791 #. %3$s: lastimported | html
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5795 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5796 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5798 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5799 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5807 msgid "%s in tab %s"
5808 msgstr "%s i fane %s"
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5812 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5813 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5817 msgid "%s is permitted!"
5818 msgstr "%s er tillatt!"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5822 msgid "%s is prohibited!"
5823 msgstr "%s er forbudt!"
5825 #. %1$s: irregular_issues | html
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5829 msgstr "%s utgaver "
5832 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5833 #. %3$s: IF st == subtype
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5836 msgid "%s issues %s %s "
5837 msgstr "%s utgaver %s %s "
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5841 msgid "%s item mandatory fields empty"
5842 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5844 #. %1$s: num_items | html
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5847 msgid "%s item records found and staged"
5848 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5852 msgid "%s item(s) added to your cart"
5853 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5858 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5859 "deleting this record."
5861 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5862 "før du kan slette posten."
5864 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5867 msgid "%s item(s) attached."
5868 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5870 #. %1$s: not_deleted_items | html
5871 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5872 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5876 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5877 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5879 #. %1$s: deleted_items | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5882 msgid "%s item(s) deleted."
5883 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: loop_order.items | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5890 msgid "%s item(s) left"
5891 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5893 #. %1$s: total | html
5894 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5895 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5900 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5901 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5903 #. %1$s: moddatecount | html
5904 #. %2$s: date | $KohaDates
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5907 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5908 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
5910 #. %1$s: total | html
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5913 msgid "%s lines found."
5914 msgstr "fant %s linjer"
5916 #. For the first occurrence,
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5921 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5922 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5940 msgid "%s months %s%s %s "
5941 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5943 #. %1$s: alreadyindb | html
5944 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5945 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5950 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5953 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
5954 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
5956 #. %1$s: invalid | html
5957 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5958 #. %3$s: lastinvalid | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5963 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5965 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
5968 #. %1$s: selected_count | html
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5971 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5972 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
5974 #. %1$s: selected_count | html
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5977 msgid "%s note(s) marked as seen."
5978 msgstr "%s note(r) merket som sett."
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5982 msgid "%s of %s renewals remaining"
5983 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5985 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5986 #. %2$s: total | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5989 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5990 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
5992 #. For the first occurrence,
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6000 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6001 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6007 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6012 msgid "%s on %s until %s"
6013 msgstr "%s på %s til %s"
6015 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6024 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6025 "delete this record."
6027 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6028 "av bestillinger for å slette denne posten."
6030 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6033 msgid "%s order(s) attached."
6034 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6041 msgid "%s order(s) left"
6042 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6044 #. %1$s: overwritten | html
6045 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6046 #. %3$s: lastoverwritten | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6050 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6051 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6053 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6056 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6057 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6059 #. %1$s: TotalDel | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6062 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6063 msgstr "%s lånere ble slettet"
6065 #. %1$s: TotalDel | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6068 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6069 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6071 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6074 msgid "%s patrons will be deleted"
6075 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6077 #. %1$s: TotalDel | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6080 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6081 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6083 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6089 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6092 msgid "%s preferences"
6093 msgstr "%s innstillinger"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6098 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6099 "check the server log for more details."
6101 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6102 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6106 msgid "%s quotes saved."
6107 msgstr "%s sitater lagret"
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s: errcon.server | html
6111 #. %2$s: errcon.seq | html
6112 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6116 msgid "%s record %s: %s"
6117 msgstr "%s post %s: %s"
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s: authority.count_usage | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6125 msgid "%s record(s)"
6126 msgstr "%s post(er)"
6128 #. %1$s: deleted_records | html
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6131 msgid "%s record(s) deleted."
6132 msgstr "%s post(er) slettet."
6134 #. %1$s: total | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6137 msgid "%s records in file"
6138 msgstr "%s poster i filen"
6140 #. %1$s: import_errors | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6143 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6144 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6146 #. %1$s: total | html
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6149 msgid "%s records parsed"
6150 msgstr "%s poster er analysert"
6152 #. %1$s: staged | html
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6155 msgid "%s records staged"
6156 msgstr "%s poster er satt opp"
6158 #. %1$s: matched | html
6159 #. %2$s: matcher_code | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6163 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6166 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel ""
6169 #. %1$s: total | html
6170 #. %2$s: IF ( query_desc )
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6173 msgid "%s result(s) found %sfor "
6174 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6176 #. %1$s: total | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6179 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6180 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6182 #. %1$s: breeding_count | html
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6185 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6186 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6190 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6192 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6194 #. %1$s: total | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6197 msgid "%s results found "
6198 msgstr "%s resultater funnet "
6200 #. %1$s: count | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6203 msgid "%s shipments"
6204 msgstr "%s forsendelser"
6206 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6209 msgid "%s subscription(s) attached."
6210 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6217 msgid "%s subscription(s) left"
6218 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6220 #. %1$s: suggestions_count | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6223 msgid "%s suggestions waiting. "
6224 msgstr "%s forslag venter. "
6226 #. %1$s: resul.used | html
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6232 #. For the first occurrence,
6233 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6238 msgstr "%s for å bestille"
6240 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6243 msgid "%s unavailable:"
6244 msgstr "%s utilgjengelig:"
6247 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6248 #. %3$s: IF st == subtype
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6251 msgid "%s weeks %s %s "
6252 msgstr "%s uker %s %s "
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6257 msgid "%s will expire before "
6258 msgstr "%s vil utløpe før"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6265 #. For the first occurrence,
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6276 #. For the first occurrence,
6278 #. %2$s: sEcho | html
6279 #. %3$s: iTotalRecords | html
6280 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6281 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6282 #. %6$s: data.cardnumber | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6295 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6296 #. %3$s: CASE 'config_only'
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6299 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6300 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6303 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6306 msgid "%s | Config: %s "
6307 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6310 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6313 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6314 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6317 #. %2$s: IF memcached_namespace
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6320 msgid "%s | Namespace: %s"
6321 msgstr "%s | Namespace: %s"
6324 #. %2$s: IF memcached_servers
6325 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6328 msgid "%s | Status: %s %s "
6329 msgstr "%s | Status: %s %s "
6332 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6333 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6334 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6335 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6336 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6337 #. %7$s: IF data.overdues
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6341 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6342 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6344 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6345 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6348 #. %2$s: riloo.duedate | html
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6354 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6355 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
6358 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6360 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6363 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6364 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
6366 #. %1$s: unlimited_total | html
6367 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6368 #. %3$s: limit | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6372 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6373 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s: IF framework
6377 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6378 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6386 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6387 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6389 #. %1$s: IF ( Supplier )
6390 #. %2$s: Supplier | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6394 msgid "%s%s : %sLate orders"
6395 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6398 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6404 #. For the first occurrence,
6406 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6407 #. %3$s: LibraryName | html
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6412 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6413 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6417 #. %2$s: batche.label_count | html
6419 #. %4$s: batche.label_count | html
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6424 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6425 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6427 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6428 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6429 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6430 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6431 #. %5$s: loopro.object | html
6433 #. %7$s: loopro.object | html
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6438 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6439 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6441 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6442 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6444 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6445 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6446 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6447 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6449 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6450 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6452 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6453 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6455 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6456 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6460 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6461 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6464 #. %2$s: data.overdues | html
6466 #. %4$s: data.issues | html
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6469 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6470 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6472 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6473 #. %2$s: letter.content.length | html
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6478 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6479 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s: IF lette.branchname
6483 #. %2$s: lette.branchname | html
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6489 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6490 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6492 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6493 #. %2$s: patron.phone | html
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6498 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6499 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6501 #. %1$s: IF ( patron.email )
6502 #. %2$s: patron.email | html
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6507 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6510 #. %1$s: IF ( comments )
6511 #. %2$s: comments | html
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6516 msgid "%s%s%s(none)%s"
6517 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6519 #. %1$s: searchfield | html
6521 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6524 #. %6$s: action | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6528 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6529 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6531 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6532 #. %2$s: frameworkcode | html
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6537 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6538 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6540 #. %1$s: IF ( lastdate )
6541 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6546 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6547 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6550 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6556 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog › Sender handlekurven"
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s: IF ( template_id )
6560 #. %2$s: template_id | html
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6566 msgid "%s%s%sN/A%s "
6567 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6569 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6570 #. %2$s: loopro.title | html
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6575 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6576 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6578 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6579 #. %2$s: loopro.barcode | html
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6584 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6585 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6587 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6588 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6593 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6594 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6596 #. %1$s: IF ( slip )
6597 #. %2$s: slip | html
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6602 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6603 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6605 #. For the first occurrence,
6607 #. %2$s: IF limit_desc
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6611 msgid "%s%s with limit(s): "
6612 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
6614 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6615 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6616 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6618 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6619 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6620 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6621 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6624 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6625 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s: biblio.title | html
6629 #. %2$s: IF biblio.author
6630 #. %3$s: biblio.author | html
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6635 msgid "%s%s, by %s%s"
6636 msgstr "%s%s, av %s%s"
6638 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6639 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6640 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6642 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6645 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6646 msgstr "%s%s, %s%s ("
6648 #. For the first occurrence,
6649 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6650 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6651 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6656 msgid "%s%s, %s%s ("
6657 msgstr "%s%s, %s%s ("
6660 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6661 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6663 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6666 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6667 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6669 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6670 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6673 msgid "%s%sModify tag "
6674 msgstr "%s%sEndre tagg "
6676 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6677 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6679 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6682 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6683 msgstr "%s© %s %s %s; Bind:"
6685 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6686 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6688 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6691 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6692 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
6694 #. %1$s: count | html
6695 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6696 #. %3$s: showncount | html
6697 #. %4$s: hiddencount | html
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6700 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6701 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
6703 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6704 #. %2$s: title |html
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6708 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6709 msgstr "%s› Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6711 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6712 #. %2$s: subscriptionid | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6716 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6717 msgstr "%s› Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6719 #. %1$s: IF op == 'edit'
6720 #. %2$s: PROCESS ServerType
6721 #. %3$s: server.servername | html
6723 #. %5$s: IF op == 'add'
6724 #. %6$s: PROCESS ServerType
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6728 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6729 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
6731 #. %1$s: IF ( saved1 )
6732 #. %2$s: ELSIF ( create )
6733 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6736 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6737 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
6739 #. %1$s: IF ( build1 )
6740 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6741 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6742 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6743 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6744 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6750 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6751 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6752 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6753 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6756 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
6757 "rapporttype %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6758 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
6759 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
6760 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6762 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6763 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6764 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6769 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6770 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6776 msgid "%s(deleted patron)%s "
6777 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6786 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6787 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6789 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6794 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6795 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6797 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6803 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6804 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
6806 #. %1$s: loo.kohafield | html
6808 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6811 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6814 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6816 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6818 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6822 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6823 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6825 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6826 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6830 #. %2$s: item_loo.author | html
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6835 msgid "%s, by %s%s "
6836 msgstr "%s, av %s%s "
6838 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6839 #. %2$s: overdueloo.author | html
6841 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6842 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6846 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6847 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6851 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6853 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6857 msgid "%s, by %s%s%s- "
6858 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6862 #. %2$s: savedreport.id | html
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6866 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6869 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6874 msgid "%sActive%sInactive%s"
6875 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6881 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6882 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6884 #. %1$s: IF ( opadd )
6885 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6888 #. %5$s: IF (firstname)
6889 #. %6$s: firstname | html
6891 #. %8$s: IF (surname)
6892 #. %9$s: surname | html
6894 #. %11$s: IF ( categoryname )
6895 #. %12$s: categoryname | html
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6911 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6912 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6914 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6915 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6917 #. %1$s: IF ( opadd )
6918 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6921 #. %5$s: IF ( categoryname )
6922 #. %6$s: categoryname | html
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6938 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6939 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6941 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6942 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6944 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6949 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6950 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6952 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6957 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6958 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6966 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6967 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6968 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6969 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6971 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6972 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6979 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6982 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
6983 "utlånt %s %s "
6985 #. %1$s: IF humanbranch
6986 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6992 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6993 "policy by patron category%s"
6995 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
6996 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
6998 #. %1$s: IF (errcode==1)
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7001 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7002 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7004 #. %1$s: IF ( value.default )
7006 #. %3$s: value.display_value | html
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7010 msgid "%sDefault%s%s%s"
7011 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7013 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7016 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7017 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7019 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7021 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7026 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7027 "the item number from this barcode.%s "
7029 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7030 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7032 #. %1$s: IF course_id
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7037 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7038 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7040 #. %1$s: IF ( layout_id )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7045 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7046 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7048 #. %1$s: IF ( layout_id )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7053 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7054 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7056 #. %1$s: IF (template_id)
7059 #. %4$s: IF (template_id)
7060 #. %5$s: template_id | html
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7064 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7065 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7067 #. %1$s: IF ( layout_id )
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7072 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7073 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7075 #. %1$s: IF (profile_id)
7078 #. %4$s: IF (profile_id)
7079 #. %5$s: profile_id | html
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7083 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7084 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7086 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7090 msgstr "%sRedigerer "
7092 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7094 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7096 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7098 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7100 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7102 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7104 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7106 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7108 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7110 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7112 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7113 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7114 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7117 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7123 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7124 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7126 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7127 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7128 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7130 #. For the first occurrence,
7131 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7133 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7135 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7137 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7139 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7141 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7143 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7145 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7147 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7149 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7151 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7153 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7160 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7161 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7163 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7164 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7165 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7167 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7168 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7170 #. %4$s: patron.sex | html
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7174 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7175 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7177 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7178 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7180 #. %4$s: patron.sex | html
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7184 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7185 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7187 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7189 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7191 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7195 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7196 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7201 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7206 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7207 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7218 #. %10$s: sep | html
7219 #. %11$s: sep | html
7220 #. %12$s: sep | html
7221 #. %13$s: sep | html
7222 #. %14$s: sep | html
7223 #. %15$s: sep | html
7224 #. %16$s: sep | html
7225 #. %17$s: sep | html
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7230 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7231 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7232 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7233 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7235 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7236 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7237 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7238 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7240 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7242 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7246 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7247 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7249 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7254 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7255 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7257 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7262 msgid "%sHidden%sShown%s"
7263 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7265 #. %1$s: BLOCK subject
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7270 msgstr "%sReservering:%s "
7272 #. %1$s: IF humanbranch
7273 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7278 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7280 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7281 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7283 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7284 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7285 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7286 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7287 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7288 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7294 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7295 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7297 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7298 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7300 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7301 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7305 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7306 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7308 #. %1$s: IF biblio.item_error
7310 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7314 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7317 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7320 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7321 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7322 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7327 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7328 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7330 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7331 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7334 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7335 msgstr "%sKoha › Verktøy › Etiketter ›: Søk%s "
7346 #. %10$s: sep | html
7347 #. %11$s: sep | html
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7352 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7353 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7356 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7357 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7359 #. %1$s: IF ( modify )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7364 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7365 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7367 #. %1$s: IF ( action_modify )
7369 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7371 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7375 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7376 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7378 #. %1$s: IF framework
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7383 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7384 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7391 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7392 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7394 #. %1$s: IF ( modify )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7399 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7400 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7402 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7404 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7408 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7409 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7411 #. %1$s: IF ( budget_id )
7414 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7415 #. %5$s: budget_name | html
7416 #. %6$s: budget_period_description | html
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7420 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7421 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7423 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7425 #. %3$s: basketname | html
7426 #. %4$s: basketno | html
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7429 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7430 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7432 #. %1$s: IF record.permanent
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7438 msgstr "%sNei%sJa%s"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7451 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7452 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7454 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7459 msgid "%sOverdue!%s %s"
7460 msgstr "%sForfalt!%s %s"
7462 #. %1$s: - BLOCK subject -
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7466 msgid "%sOverdue:%s "
7467 msgstr "%sForfalt:%s "
7469 #. %1$s: IF ( reserved )
7470 #. %2$s: branchname | html
7472 #. %4$s: IF ( waiting )
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7477 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7478 "and then attempt transfer: %s "
7480 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7481 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7483 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7485 #. %3$s: IF errors.no_file
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7490 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7491 "select a file to upload.%s "
7493 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7496 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7498 #. %3$s: IF errors.no_file
7500 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7505 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7506 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7508 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7509 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7515 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7516 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7522 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7523 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7525 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7526 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7529 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7530 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7536 msgid "%sThis record has no items.%s "
7537 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7544 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7545 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7546 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7548 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7549 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7552 #. %1$s: IF currency.archived
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7566 msgid "%sYes%s %s"
7567 msgstr "%sJa%s %s"
7569 #. For the first occurrence,
7570 #. %1$s: IF record.public
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7590 msgstr "%sJa%sNei%s"
7592 #. %1$s: IF field.searchable
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7597 msgid "%sYes%sNo%s "
7598 msgstr "%sJa%sNei%s"
7600 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7603 msgid "%sa - Earlier heading"
7604 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7611 msgstr "%sen liste:%s"
7613 #. %1$s: IF ( issn )
7616 #. %4$s: IF ( issn )
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7619 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7620 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7622 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7623 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7628 msgstr "%sved %s%s "
7630 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7633 msgid "%sb - Later heading"
7634 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7636 #. %1$s: IF ( reser.author )
7637 #. %2$s: reser.author | html
7639 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7642 msgid "%sby %s%s %s ("
7643 msgstr "%sav %s%s %s ("
7645 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7646 #. %2$s: result_se.author | html
7648 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7649 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7650 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7652 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7653 #. %9$s: result_se.place | html
7655 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7656 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7658 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7659 #. %15$s: result_se.pages | html
7661 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7664 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7665 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7667 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7670 msgid "%sd - Acronym"
7671 msgstr "%sd - Akronym"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7677 msgid "%sdefault%s framework"
7678 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7684 msgid "%sdefault%s framework. "
7685 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7687 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7688 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7689 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7690 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7692 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7696 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7697 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7699 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7702 msgid "%sf - Musical composition"
7703 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7705 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7708 msgid "%sg - Broader term"
7709 msgstr "%sg - Mer generell term"
7711 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7714 msgid "%sh - Narrower term"
7715 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7717 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7720 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7721 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7723 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7726 msgid "%sn - Not applicable"
7727 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7729 #. For the first occurrence,
7730 #. %1$s: IF cities.count
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7741 msgid "%sor choose "
7742 msgstr "%seller velg"
7744 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7747 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7748 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7750 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7751 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7752 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7753 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7755 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7757 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7760 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7761 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7763 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7766 msgid "%st - Immediate parent body"
7767 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7769 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7770 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7771 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7775 msgstr "%sx%s = %s "
7777 #. %1$s: IF currency.active
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7787 "Български (Bulgarian) "
7790 "Български (Bulgarsk) "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7796 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7799 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7805 "Українська "
7806 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7808 "Українська "
7809 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7813 msgid "עברית (Hebrew)"
7814 msgstr "עברית (Hebraisk)"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7818 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7819 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7823 msgid "فارسى (Persian)"
7824 msgstr "فارسى (Persisk)"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7828 msgid "中文 (Chinese)"
7829 msgstr "中文 (Kinesisk)"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7833 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7834 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7839 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7841 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7845 msgid "日本語 (Japanese)"
7846 msgstr "日本語 (Japansk)"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7850 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7851 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7855 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7856 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7860 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7861 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7865 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7866 msgstr "ภาษาไทย (Thailandsk)"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7871 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7872 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7874 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7875 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7879 msgid "한국어 (Korean)"
7880 msgstr "한국어 (Koreansk)"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7885 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7886 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7887 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7889 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
7890 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7894 msgid "čeština (Czech)"
7895 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7899 msgid "<< Back to suggestions"
7900 msgstr "<<Tilbake til forslag"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7906 msgid "<< Previous"
7907 msgstr "<< Forrige"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7911 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7912 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7917 msgid " Author as phrase"
7918 msgstr " Forfatter som uttrykk"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7925 msgid " Call number"
7926 msgstr " Hyllesignatur"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7931 msgid " Conference name"
7932 msgstr " Konferansenavn"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7937 msgid " Conference name as phrase"
7938 msgstr " Konferansenavn som uttrykk"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7943 msgid " Corporate name"
7944 msgstr " Bedriftsnavn"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7949 msgid " Corporate name as phrase"
7950 msgstr " Bedriftsnavn som uttrykk"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7955 msgid " ISBN"
7956 msgstr " ISBN"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7961 msgid " ISSN"
7962 msgstr " ISSN"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7967 msgid " Keyword as phrase"
7968 msgstr " Nøkkelord som uttrykk"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7973 msgid " Personal name"
7974 msgstr " Personnavn"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7979 msgid " Personal name as phrase"
7980 msgstr " Personnavn som uttrykk"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7985 msgid " Series title"
7986 msgstr " Serietittel"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7991 msgid " Subject and broader terms"
7992 msgstr " Emne og mer generelle termer"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7997 msgid " Subject and narrower terms"
7998 msgstr " Emne og mer spesifikke termer"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8003 msgid " Subject and related terms"
8004 msgstr " Emne og beslektede termer"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8009 msgid " Subject as phrase"
8010 msgstr " Emne som uttrykk"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8015 msgid " Title as phrase"
8016 msgstr " Tittel som uttrykk"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8020 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8021 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8025 msgid " Show inactive funds:"
8026 msgstr " Vis inaktive budsjettposter:"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8035 msgid " Show inactive:"
8036 msgstr " Vis inaktive:"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8040 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8041 msgstr ""STARTDATE:1. january 2010","TRACK:Dag""
8043 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8048 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8049 msgstr "› %s %s Partiutlån %s "
8052 #. %2$s: IF step == 2
8054 #. %4$s: IF step == 3
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8058 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8059 msgstr "› %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8061 #. %1$s: template_name | html
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8066 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8067 msgstr "› %s %s endringsmaler for MARC %s "
8070 #. %2$s: IF ( else )
8071 #. %3$s: tagfield | html
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8075 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8076 msgstr "› %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8079 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8080 #. %3$s: tagsubfield | html
8082 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8084 #. %7$s: IF ( add_form )
8085 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8086 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8089 #. %12$s: action | html
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8095 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8096 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8098 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8099 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8101 #. %1$s: IF ( add_form )
8102 #. %2$s: IF ( basketno )
8103 #. %3$s: basketname | html
8105 #. %5$s: booksellername | html
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8110 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8111 msgstr "› %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8113 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8117 msgid "› %s Add a new collection %s "
8118 msgstr "› %s Legg til en ny samling %s "
8120 #. %1$s: IF step == 1
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8124 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8125 msgstr "› %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8127 #. %1$s: IF type == 'credit'
8128 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8132 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8133 msgstr "› Detaljer for kontolinje %s"
8135 #. For the first occurrence,
8136 #. %1$s: IF course_name
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8141 msgid "› %s Edit "
8142 msgstr "› %s Rediger "
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8151 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8153 "› %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8158 msgid "› %s Modify club "
8159 msgstr "› %s Endre klubb"
8161 #. %1$s: IF club_template
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8164 msgid "› %s Modify club template "
8165 msgstr "› %s Endre klubbmal"
8167 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8172 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8173 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8175 #. %1$s: IF datereceived
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8178 msgid "› %s Receipt summary for "
8179 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
8181 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8183 #. %3$s: authid | html
8184 #. %4$s: authtypetext | html
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8189 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8191 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8194 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8198 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8199 msgstr "› %s Ukjent post %s Detaljer for "
8201 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8206 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8207 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8215 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8216 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8218 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8221 msgid "› %s calendar"
8222 msgstr "› %s kalender "
8224 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8225 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8229 #. %6$s: basketname | html
8230 #. %7$s: IF ( basketno )
8231 #. %8$s: basketno | html
8233 #. %10$s: booksellername | html
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8236 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8237 msgstr "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8239 #. %1$s: IF op == 'list'
8240 #. %2$s: IF budget_period_id
8241 #. %3$s: budget_period_description | html
8245 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8248 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8249 msgstr "› %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8251 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8252 #. %2$s: IF currency
8253 #. %3$s: currency.currency | html
8257 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8258 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8259 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8264 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8265 "currency %s %sCurrencies %s "
8267 "› %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8268 "%s %sCurrencies %s "
8270 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8271 #. %2$s: categorycode | html
8273 #. %4$s: categorycode | html
8276 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8280 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8283 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8292 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8293 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8295 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8296 #. %2$s: patron.firstname | html
8297 #. %3$s: patron.surname | html
8298 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8302 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8303 msgstr "› %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s: IF (template_id)
8307 #. %2$s: template_id | html
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8317 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8318 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
8320 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8323 msgid "› %sEditing "
8324 msgstr "› %sRedigerer "
8326 #. %1$s: IF ( authid )
8327 #. %2$s: authid | html
8328 #. %3$s: authtypetext | html
8330 #. %5$s: authtypetext | html
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8334 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8335 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8337 #. %1$s: IF ( action_modify )
8339 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8341 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8343 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8347 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8349 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8351 #. %1$s: IF ( categorycode )
8352 #. %2$s: categorycode | html
8356 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8359 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8360 msgstr "› %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8362 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8363 #. %2$s: contractname | html
8367 #. %6$s: IF ( add_validate )
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8370 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8371 msgstr "› %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8374 #. %2$s: field.name | html
8377 #. %5$s: CASE 'list'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8380 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8381 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8383 #. %1$s: IF ( budget_id )
8384 #. %2$s: IF ( budget_name )
8385 #. %3$s: budget_name | html
8390 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8393 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8394 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8396 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8397 #. %2$s: ordernumber | html
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8402 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8404 "› %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8406 #. %1$s: IF ( modify )
8407 #. %2$s: searchfield | html
8411 #. %6$s: IF ( add_validate )
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8415 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8417 "› %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8420 #. %1$s: IF ( opsearch )
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8424 msgid "› %sOrder from external source%s"
8425 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8427 #. %1$s: IF ( newpassword )
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8432 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8433 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8435 #. %1$s: IF ( display_list )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8439 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8440 msgstr "› %sLånerattributter%s"
8442 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8443 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8447 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8448 msgstr "› %sDetaljer for %s%s "
8450 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8451 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8453 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8454 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8463 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8464 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8465 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8467 "› %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8468 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8469 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8471 #. %1$s: IF ( display_list )
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8475 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8476 msgstr "› %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8478 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8479 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8483 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8484 msgstr "› %sStatistikk for %s%s "
8486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8489 msgid "› API Keys for %s "
8490 msgstr "› API-nøkler for %s "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8494 msgid "› About Koha"
8495 msgstr "› Om Koha"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8499 msgid "› Access files"
8500 msgstr "› Tilgang til filer"
8502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8505 msgid "› Account for %s"
8506 msgstr "› Konto for %s"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8510 msgid "› Acquisitions"
8511 msgstr "› Innkjøp"
8513 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8516 msgid "› Add a new OAI set%s"
8517 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
8519 #. %1$s: booksellername | html
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8522 msgid "› Add basket group for %s"
8523 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
8527 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8531 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8532 msgstr "› Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8535 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8538 msgid "› Add new account %s %s › "
8539 msgstr "› Legg til ny konto %s %s › "
8542 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8545 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8546 msgstr "› Legg til ny EAN for bibliotek %s %s › "
8550 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8553 msgid "› Add notice%s%s%s "
8554 msgstr "› Legg til meddelelse%s%s%s "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8558 msgid "› Add or remove items"
8559 msgstr "› Legg til eller fjern eksemplarer"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8563 msgid "› Add order from a subscription"
8564 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8568 msgid "› Add order from a suggestion"
8569 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8573 msgid "› Add orders from MARC file"
8574 msgstr "› Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8578 msgid "› Add patrons"
8579 msgstr "› Legg til lånere"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8584 msgid "› Add reserves for "
8585 msgstr "› Legg til pensumsamlinger"
8588 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8591 msgid "› Add suggestion %s %s "
8592 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8596 msgid "› Administration"
8597 msgstr "› Administrasjon"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8601 msgid "› Advanced search"
8602 msgstr "› Avansert søk"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8606 msgid "› Alert subscribers for "
8607 msgstr "› Varsle abonnenter på"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8611 msgid "› Attach an item to "
8612 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8616 msgid "› Audio alerts"
8617 msgstr "› Lydvarsler"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8621 msgid "› Authorities"
8622 msgstr "› Autoriteter"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8626 msgid "› Authority search results"
8627 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
8629 #. %1$s: category | html
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8634 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8636 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8637 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8639 #. %1$s: basketno | html
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8642 msgid "› Basket (%s)"
8643 msgstr "› Kurv (%s)"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8647 msgid "› Basket grouping"
8648 msgstr "› Kurvgruppering"
8650 #. %1$s: import_batch_id | html
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8655 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8656 msgstr "› Parti %s %s › Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8660 msgid "› Batch edit "
8661 msgstr "› Masseredigering"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8665 msgid "› CSV export profiles "
8666 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8670 msgid "› Cancel order "
8671 msgstr "› Avbryt bestilling "
8673 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8677 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8678 msgstr "› Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8682 msgid "› Cataloging"
8683 msgstr "› Katalogisering"
8686 #. %2$s: IF op == 'list'
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8690 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8691 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8693 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8698 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8699 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8703 msgid "› Check expiration "
8704 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8708 msgid "› Check in"
8709 msgstr "› Innlevering"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8713 msgid "› Checkout history for "
8714 msgstr "› Utlånshistorikk for "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8718 msgid "› Checkout notes "
8719 msgstr "› Utlånsnoter"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8723 msgid "› Circulation"
8724 msgstr "› Sirkulasjon"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8728 msgid "› Circulation and fine rules"
8729 msgstr "› Sirkulasjons- og gebyrregler"
8731 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8734 msgid "› Circulation history for %s"
8735 msgstr "› Sirkulasjonshistorikk for %s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8739 msgid "› Claims"
8740 msgstr "› Purringer"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8744 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8745 msgstr "› Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8749 msgid "› Club enrollments"
8750 msgstr "› Klubbregistreringer"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8754 msgid "› Columns settings"
8755 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8759 msgid "› Compare matched records "
8760 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8766 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8768 "› Bekreft sletting av EAN %s › EAN-koder for bibliotek %s "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8774 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8775 msgstr "› Bekreft sletting av konto %s › EDI-kontoer %s "
8777 #. %1$s: contractnumber | html
8779 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8782 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8783 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8785 #. %1$s: searchfield | html
8787 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8790 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8791 msgstr "› Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8793 #. %1$s: searchfield | html
8795 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8798 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8799 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8801 #. %1$s: tagsubfield | html
8803 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8806 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8807 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8809 #. %1$s: searchfield | html
8810 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8813 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8814 msgstr "› Bekreft sletting av taggen «%s» %s › "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8822 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8823 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8827 msgid "› Confirm holds"
8828 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
8831 #. %2$s: IF ( else )
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8835 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8836 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8840 msgid "› Course details for "
8841 msgstr "› Kursdetaljer for"
8843 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8847 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8848 msgstr "› Opprett etappe %s › Administrer eksemplarer %s "
8851 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8854 msgid "› Data added%s %s "
8855 msgstr "› Data lagt til%s %s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8860 msgid "› Data deleted %s "
8861 msgstr "› Data slettet %s "
8864 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8867 msgid "› Data recorded %s %s "
8868 msgstr "› Data registrert %s %s "
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8873 msgid "› Delete fund? %s "
8874 msgstr "› Slette budsjettpost? %s"
8876 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8879 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8882 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8883 msgstr "› Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
8885 #. %1$s: patron.firstname | html
8886 #. %2$s: patron.surname | html
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8889 msgid "› Delete patron %s %s"
8890 msgstr "› Slett låner %s %s"
8892 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8895 msgid "› Details for %s "
8896 msgstr "› Detaljer for %s "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8900 msgid "› Did you mean?"
8901 msgstr "› Mente du?"
8904 #. %2$s: IF close_form
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8907 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8908 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8913 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8914 msgstr "› Dupliser eksisterende bestillinger %s "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8918 msgid "› Duplicate warning"
8919 msgstr "› Dupliser advarsel"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8923 msgid "› Edit "
8924 msgstr "› Rediger "
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8929 msgid "› Edit %s "
8930 msgstr "› Endre %s "
8932 #. %1$s: spec | html
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8937 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8938 msgstr "› Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8940 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8943 msgid "› Edit SQL report %s› "
8944 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
8946 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8949 msgid "› Edit stage %s "
8950 msgstr "› Endre trinn %s "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8956 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8957 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8959 #. %1$s: suggestionid | html
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8963 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8964 msgstr "› Rediger forslag nummer%s %s "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8968 msgid "› Editor"
8969 msgstr "› Redigeringsverktøy"
8971 #. %1$s: errno | html
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8974 msgid "› Error %s"
8975 msgstr "› Feil %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8979 msgid "› Export data"
8980 msgstr "› Eksporter data"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8984 msgid "› Files"
8985 msgstr "› Filer"
8987 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8990 msgid "› Files for %s"
8991 msgstr "› Filer for %s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8995 msgid "› Hold ratios"
8996 msgstr "› Reservasjonsforhold"
8998 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9001 msgid "› Holds history for %s"
9002 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9006 msgid "› Holds to pull"
9007 msgstr "› Reservasjoner som skal hentes frem"
9009 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9012 msgid "› ILL requests history for %s "
9013 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9017 msgid "› Images"
9018 msgstr "› Bilder"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9022 msgid "› Images "
9023 msgstr "› Bilder"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9027 msgid "› Invoices"
9028 msgstr "› Fakturaer"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9032 msgid "› Item circulation alerts "
9033 msgstr "› Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9037 msgid "› Item details for "
9038 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9042 msgid "› Item search "
9043 msgstr "› Eksemplarsøk"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9047 msgid "› Item search fields "
9048 msgstr "› Eksemplarsøkefelt"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9052 msgid "› Items with no checkouts"
9053 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9057 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9058 msgstr "› Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9062 msgid "› Label creator "
9063 msgstr "› Etikettmaker"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9067 msgid "› Link a host item to "
9068 msgstr "› Koble et vertseksemplar til "
9070 #. %1$s: IF ( total )
9071 #. %2$s: total | html
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9076 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9077 msgstr "› MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9079 #. %1$s: patron.firstname | html
9080 #. %2$s: patron.surname | html
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9083 msgid "› Make a payment for %s %s"
9084 msgstr "› Betal gebyrer for %s %s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9088 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9089 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9094 msgid "› Manage stages"
9095 msgstr "› Administrer trinn"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9099 msgid "› Manual credit"
9100 msgstr "› Manuell kreditt"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9104 msgid "› Manual invoice"
9105 msgstr "› Manuell faktura"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9109 msgid "› Merge patron records"
9110 msgstr "› Slå sammen lånere"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9115 msgid "› Merging records"
9116 msgstr "› Slår sammen poster"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9121 msgid "› Modify account %s › "
9122 msgstr "› Endre konto %s › "
9124 #. %1$s: tablename | html
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9129 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9130 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9132 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9136 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9137 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9142 msgid "› Modify library EAN %s › "
9143 msgstr "› Endre EAN for bibliotek %s › "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9148 msgid "› Modify notice%s "
9149 msgstr "› Endre meddelelse%s "
9151 #. %1$s: searchfield | html
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9155 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9156 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9163 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9164 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9168 #. %3$s: IF ( add_validate )
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9171 msgid "› New printer%s%s %s "
9172 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
9175 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9178 msgid "› Notice added%s%s "
9179 msgstr "› Meddelelse lagt til%s%s "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9183 msgid "› Offline circulation"
9184 msgstr "› Frakoblet sirkulasjon"
9186 #. %1$s: fund_code | html
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9189 msgid "› Ordered - %s"
9190 msgstr "› Bestilt - %s"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9194 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9195 msgstr "› Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9197 #. %1$s: todaysdate | html
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9200 msgid "› Overdues as of %s"
9201 msgstr "› Forfalte lån fra %s"
9203 #. %1$s: LoginBranchname | html
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9206 msgid "› Overdues at %s"
9207 msgstr "› Forfalte lån den %s"
9210 #. %2$s: IF ( else )
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9214 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9215 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9219 msgid "› Patron card creator "
9220 msgstr "› Lånekortmaker "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9224 msgid "› Patron clubs"
9225 msgstr "› Lånerklubber"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9229 msgid "› Patron lists"
9230 msgstr "› Lånerlister"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9234 msgid "› Patrons with no checkouts"
9235 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9239 msgid "› Pending discharge requests"
9240 msgstr "› Ventede utskrivningsforespørsler"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9244 msgid "› Pending on-site checkouts"
9245 msgstr "› Ventende innomhusutlån"
9247 #. %1$s: title | html
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9250 msgid "› Place a hold on %s"
9251 msgstr "› Reserver %s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9255 msgid "› Plugins "
9256 msgstr "› Plugin-er"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9260 msgid "› Plugins disabled "
9261 msgstr "› Plugin-er er deaktivert"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9265 msgid "› Preview routing list"
9266 msgstr "› Forhåndsvis rutingsliste"
9269 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9272 msgid "› Printer added%s %s "
9273 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
9276 #. %2$s: IF ( else )
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9280 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9281 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9283 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9286 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9287 msgstr "› Kjøpsforslag for %s "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9291 msgid "› Quick spine label creator"
9292 msgstr "› Hurtigoppretter for ryggmerking"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9296 msgid "› Quote editor"
9297 msgstr "› Redigering av sitater"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9301 msgid "› Quote uploader"
9302 msgstr "› Opplasting av sitater"
9304 #. %1$s: name | html
9305 #. %2$s: IF ( invoice )
9306 #. %3$s: invoice | html
9308 #. %5$s: ordernumber | html
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9311 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9312 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9314 #. %1$s: name | html
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9317 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9318 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9322 msgid "› Renew"
9323 msgstr "› Forny"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9327 msgid "› Reports"
9328 msgstr "› Rapporter"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9333 msgid "› Request article %s "
9334 msgstr "› Etterspør artikkel %s "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9340 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9341 msgstr "› Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9347 msgid "› Results %s Logs %s "
9348 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9354 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9355 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9361 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9362 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for sirkulasjon%s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9368 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9369 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for reservasjoner%s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9373 msgid "› Results for tag "
9374 msgstr "› Resultater for tagg "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9380 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9381 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9387 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9388 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter eksemplartype%s"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9394 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9395 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9401 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9402 msgstr "› Resultater%s › Bestillinger etter budsjettpost%s"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9408 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9409 msgstr "› Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9415 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9416 msgstr "› Resultater%s› Statistikk for katalogen%s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9422 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9423 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest lån%s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9429 msgid "› Results%sInventory%s"
9430 msgstr "› Resultater%sHylleliste%s"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9436 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9437 msgstr "› Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9443 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9444 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9448 msgid "› Rotating collections"
9449 msgstr "› Roterende samlinger"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9455 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9456 msgstr "› Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9460 msgid "› SMS cellular providers"
9461 msgstr "› SMS-mobilleverandører"
9463 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9466 msgid "› SQL view %s› "
9467 msgstr "› SQL-visning %s› "
9469 #. %1$s: IF ( query_desc )
9470 #. %2$s: query_desc | html
9472 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9473 #. %5$s: limit_desc | html
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9477 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9478 msgstr "› Søk %setter «%s»%s%s med begrensning(er): «%s»%s "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9482 msgid "› Search engine configuration"
9483 msgstr "› Søk motorkonfigurasjon"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9487 msgid "› Search existing records"
9488 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9492 msgid "› Search for vendor "
9493 msgstr "› Søk etter leverandør "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9497 msgid "› Search history "
9498 msgstr "› Søkehistorikk"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9503 msgid "› Search results%s"
9504 msgstr "› Søkeresultater%s"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9510 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9511 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9517 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9518 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9524 msgid "› Search results%sSerials %s "
9525 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
9527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9530 msgid "› Sent notices for %s"
9531 msgstr "› Meddelelser sendt for %s"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9535 msgid "› Serial collection information for "
9536 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen for"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9540 msgid "› Serial edition "
9541 msgstr "› Periodikautgave "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9545 msgid "› Serials "
9546 msgstr "› Periodika "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9550 msgid "› Serials subscriptions stats"
9551 msgstr "› Statistikk for periodikaabonnementer"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9555 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9556 msgstr "› Definer regler for innlevering og overføringer"
9558 #. %1$s: patron.surname | html
9559 #. %2$s: patron.firstname | html
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9562 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9563 msgstr "› Angi tillatelser for %s, %s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9567 msgid "› Share content with Mana KB"
9568 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9570 #. %1$s: suggestionid | html
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9575 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9576 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9578 #. %1$s: fund_code | html
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9581 msgid "› Spent - %s"
9582 msgstr "› Brukt - %s"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9586 msgid "› Stock rotation details for "
9587 msgstr "› Kursdetaljer for"
9590 #. %2$s: IF ( else )
9591 #. %3$s: tagfield | html
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9595 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9596 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9600 msgid "› Subscription history"
9601 msgstr "› Abonnementshistorikk"
9603 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9606 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9607 msgstr "› Sirkulasjonslister for %s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9611 msgid "› System preferences"
9612 msgstr "› Systeminnstillinger"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9616 msgid "› Tags"
9617 msgstr "› Tagger"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9621 msgid "› Tools"
9622 msgstr "› Verktøy"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9626 msgid "› Transfer collection"
9627 msgstr "› Overfør samling"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9631 msgid "› Transfers"
9632 msgstr "› Overføringer"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9636 msgid "› Transfers to receive"
9637 msgstr "› Overføringer som skal mottas"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9641 msgid "› Transport cost matrix"
9642 msgstr "› Matrise for transportkostnader"
9644 #. %1$s: booksellername | html
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9649 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9650 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9654 msgid "› Update patron records"
9655 msgstr "› Oppdater lånerposter"
9657 #. %1$s: name | html
9661 #. %5$s: name | html
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9665 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9666 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9672 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9673 msgstr "› Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9677 msgid "› Upload plugins "
9678 msgstr "› Last opp plugins"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9684 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9685 msgstr "› Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9689 msgid "› Usage statistics"
9690 msgstr "› Bruksstatistikk"
9692 #. %1$s: IF ( status )
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9697 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9699 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9701 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9706 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9707 msgstr "› Endre %s "
9710 #. %2$s: IF op == 'list'
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9714 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9715 msgstr "›Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9719 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9720 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9723 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9726 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9727 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9743 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9744 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9748 msgid "') | html %%]"
9749 msgstr "') | html %%]"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9754 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9755 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9756 "administrator about options). "
9758 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9759 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9762 #. For the first occurrence,
9763 #. %1$s: rescardnumber | html
9764 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9765 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9769 msgid "(%s) at %s since %s"
9770 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9772 #. %1$s: message.barcode | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9778 #. %1$s: message.barcode | html
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9784 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9787 msgid "(%s) has been on hold for "
9788 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9790 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9793 msgid "(%s) has been waiting for "
9794 msgstr "(%s) har ventet i "
9796 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9799 msgid "(%s) is checked out to "
9800 msgstr "(%s) er utlånt til "
9802 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9805 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9806 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9808 #. %1$s: message.barcode | html
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9814 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9815 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9816 #. %3$s: w.biblio.author | html
9818 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9819 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9821 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9824 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9825 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9827 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9828 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9832 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9833 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9838 msgstr "(kontrollerer)"
9840 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9842 #. %3$s: IF field.marcfield
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9845 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9846 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9850 msgid "(Create label batch)"
9851 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9855 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9856 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9860 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9861 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9865 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9866 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9870 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9871 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9873 #. %1$s: budget_period_description | html
9874 #. %2$s: bookfund | html
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9877 msgid "(Current: %s - %s)"
9878 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9889 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9890 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9895 msgstr "(Filtrert. "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9902 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9903 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9907 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9910 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
9911 "datoområder etter behov.)"
9913 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9917 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9920 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9925 msgid "(Indonesian)"
9926 msgstr "(Indonesisk)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9934 #. %1$s: biblionumber | html
9936 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9939 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9940 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9942 #. %1$s: biblionumber | html
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9947 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9948 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9963 msgstr "Innleveringer"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9967 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9968 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9973 msgstr "(Ekskl. moms)"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9978 msgstr "(Inkl. moms)"
9980 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9983 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9984 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9988 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9989 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
9991 #. For the first occurrence,
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10004 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10005 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10007 #. %1$s: cur_active | html
10008 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10013 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10014 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10016 #. %1$s: cur_active | html
10017 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10023 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10024 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10028 msgid "(amounts will be rounded down)"
10029 msgstr "(beløp rundes ned)"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10033 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10034 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10038 msgid "(can be positive or negative)"
10039 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10046 msgstr "(kontrollerer)"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10051 msgid "(current stage highlighted)"
10052 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10057 msgstr "(nåværende)"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10061 msgid "(default if none is defined)"
10062 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10066 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10067 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10071 msgid "(enter amount in numerals) "
10072 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10077 msgid "(exclusive) "
10078 msgstr "(eksklusive) "
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10083 msgid "(fast cataloging)"
10084 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10088 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10089 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10093 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10094 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10099 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10100 "authorized value list)"
10102 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10103 "over autoriserte verdier)"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10108 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10109 "authorized value list) "
10111 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10112 "over autoriserte verdier)"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10117 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10119 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10124 msgid "(inclusive)"
10125 msgstr "(inklusive)"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10129 msgid "(inclusive) "
10130 msgstr "(inklusive)"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10135 msgid "(inclusive) to "
10136 msgstr "(inklusive) til "
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. %1$s: innerloop1 | html
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10149 msgid "(items.itemcallnumber) "
10150 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10152 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10155 msgid "(modified on %s)"
10156 msgstr "(endret den %s)"
10158 #. For the first occurrence,
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10161 msgid "(must be a number greater than 0)"
10162 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10171 msgid "(no library)"
10172 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10174 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10180 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10181 #. %2$s: relate.related_search | html
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10185 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10186 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10196 msgid "(see online help)"
10197 msgstr "(se netthjelpen)"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10201 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10202 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10206 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10207 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10211 msgid ") is currently restricted."
10212 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10216 msgid ") is not checked out to a patron."
10217 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10219 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10222 msgid ") now due on %s "
10223 msgstr ") forfaller nå %s "
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10231 #. %1$s: borrower.firstname | html
10232 #. %2$s: borrower.surname | html
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10235 msgid ") renewed for %s %s ( "
10236 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10241 msgid ") you selected does not exist. "
10242 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10247 msgstr "), Frankrike"
10250 #. %2$s: IF ( waiting )
10251 #. %3$s: branchname | html
10252 #. %4$s: name | html
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10255 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10256 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10260 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10261 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10265 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10267 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10276 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10278 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10282 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10283 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10288 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10291 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10292 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10296 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10297 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10301 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10302 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10306 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10307 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10311 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10312 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10316 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10317 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10321 msgid ", Please transfer this item. "
10322 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10326 msgid ", greater than or equal to 1"
10327 msgstr ", større enn eller lik 1"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10331 msgid ", when the next team will be elected."
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10336 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10337 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10341 msgid "- Budget code cannot be blank"
10342 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10346 msgid "- Budget name cannot be blank"
10347 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10351 msgid "- Budget parent is current budget"
10352 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10356 msgid "- First publication date is not defined"
10357 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10361 msgid "- Frequency is not defined"
10362 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10371 msgid "- Please select an item to place a hold"
10372 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10378 msgstr "-- Alle --"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10382 msgid "-- Choose -- "
10383 msgstr "-- Velg -- "
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10388 msgid "-- Choose a reason -- "
10389 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10393 msgid "-- Choose a status --"
10394 msgstr "-- Velg en status --"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10399 msgid "-- Choose format --"
10400 msgstr "-- Velg format --"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10404 msgid "-- Choose one -- "
10405 msgstr "-- Velg én/ett --"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10410 msgstr "-- Ingen --"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10414 msgid "-- none -- "
10415 msgstr "-- ingen -- "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10420 msgid "-- please choose --"
10421 msgstr "-- velg --"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10425 msgid ". Check out anyway?"
10426 msgstr ". Låne likevel?"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10431 msgid ". Deletion is not possible."
10432 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10436 msgid ". Deletion not possible "
10437 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10442 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10443 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10444 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10446 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10447 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10448 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10452 msgid ". Please re-enter the new password."
10453 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10458 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10460 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10465 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10466 "like a date string. "
10468 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10469 "eksempel en datostreng."
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10475 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10476 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10482 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10483 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10488 msgstr "... eller ..."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10502 msgid "0 Checkouts"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10509 msgstr "0 Reservasjoner"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10514 msgid "0 to disable"
10515 msgstr "0 for å deaktivere"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10553 msgstr "0000-00-00"
10555 #. META http-equiv=refresh
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10557 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10558 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10580 msgstr "9999-99-99"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10586 msgid ": %sa list:%s"
10587 msgstr ": %sen liste:%s"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10593 msgid ": Barcode must be unique."
10594 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10598 msgid ": The items do not belong to your library."
10599 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10606 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10609 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10616 msgid ": item has a waiting hold."
10617 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10621 msgid ": item has linked "
10622 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10628 msgid ": item is checked out."
10629 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10631 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10632 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10633 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10634 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10635 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10639 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10642 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10643 "nettleseren din.] "
10645 #. INPUT type=button name=back
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10651 msgstr "<< Tilbake"
10653 #. INPUT type=button name=delete
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10660 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10661 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10665 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10666 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10671 msgid "A field name is required"
10672 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10677 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10678 "yes/no pull down menu."
10681 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10684 msgid "A group with the title %s already exists. "
10685 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10689 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10690 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10694 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10695 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10700 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10701 "in addition to the default values."
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10706 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10711 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10712 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10717 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10718 "have a library set. "
10720 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10721 "du har angitt et bibliotek."
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10725 msgid "A pattern with this name already exists."
10726 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10730 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10731 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10733 #. For the first occurrence,
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10737 msgid "A translation already exists for this language."
10738 msgstr "Oversett til andre språk"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10743 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10744 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10750 msgid "AJAX error (%s alert)"
10751 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10755 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10756 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10760 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10761 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10765 msgid "ALL items fields MUST :"
10766 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10781 msgid "API keys for %s"
10782 msgstr "API-nøkler for %s"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10798 msgid "Abstracts / Summaries"
10799 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10821 msgid "Accepted by"
10822 msgstr "Godkjent av"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10826 msgid "Accepted by the library"
10827 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10831 msgid "Accepted by:"
10832 msgstr "Godkjent av:"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10836 msgid "Accepted date from:"
10837 msgstr "Godkjent dato fra:"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10842 msgid "Accepted on:"
10843 msgstr "Godkjent den:"
10845 #. %1$s: message.amount | html
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10848 msgid "Accepted payment (%s) from "
10849 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10854 msgstr "Tilgang til filer"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10861 msgid "Access files"
10862 msgstr "Tilgang til filer"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10866 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10867 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10871 msgid "Access to all librarian functions"
10872 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10876 msgid "Access to the files stored on the server "
10877 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10881 msgid "Accession date"
10882 msgstr "Tiltredelsesdato"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10886 msgid "Accession date (inclusive)"
10887 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10891 msgid "Accession date:"
10892 msgstr "Tiltredelsesdato:"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10896 msgid "Account fines and payments"
10897 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
10899 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10902 msgid "Account for %s"
10903 msgstr "Konto for %s"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10907 msgid "Account has been administratively locked."
10908 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10912 msgid "Account has been locked."
10913 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10917 msgid "Account has expired"
10918 msgstr "Kontoen er utløpt"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10925 msgid "Account management fee"
10926 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10928 #. %1$s: - CASE 'M' -
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10931 msgid "Account management fee %s"
10932 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10937 msgid "Account number: "
10938 msgstr "Kontonummer: "
10940 #. %1$s: patron.firstname | html
10941 #. %2$s: patron.surname | html
10942 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10945 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10946 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10953 msgid "Account type"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10966 msgid "Accounting details"
10967 msgstr "Kontoinformasjon"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10973 msgid "Accruing fine"
10974 msgstr "Gebyr som påløper"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10983 msgid "Acquisition"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10988 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10989 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10994 msgid "Acquisition date"
10995 msgstr "Innkjøpsdato"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11000 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11001 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11008 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11009 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11016 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11017 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11023 msgid "Acquisition details"
11024 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11030 msgid "Acquisition information"
11031 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11036 msgid "Acquisition parameters"
11037 msgstr "Innkjøpsparametere"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11041 msgid "Acquisition tables"
11042 msgstr "Innkjøpstabeller"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11083 msgid "Acquisitions"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11088 msgid "Acquisitions home"
11089 msgstr "Startside for innkjøp"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11094 msgid "Acquisitions statistics"
11095 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11099 msgid "Acquisitions statistics "
11100 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11120 msgid "Action if matching record found:"
11121 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11125 msgid "Action if matching record found: "
11126 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11131 msgid "Action if no match found:"
11132 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11136 msgid "Action if no match is found: "
11137 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11201 msgstr "Handlinger"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11229 msgstr "Handlinger "
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11233 msgid "Actions for "
11234 msgstr "Handlinger for"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11239 msgstr "Handlinger: "
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11263 msgid "Active budgets"
11264 msgstr "Aktive budsjetter"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11273 msgid "Actual cost"
11274 msgstr "Faktisk kostnad:"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11278 msgid "Actual cost tax exc."
11279 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11284 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11285 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11289 msgid "Actual cost tax inc."
11290 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11294 msgid "Actual cost:"
11295 msgstr "Faktisk kostnad:"
11297 #. For the first occurrence,
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11330 #. %1$s: total | html
11331 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11334 msgid "Add %s items to %s"
11335 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11337 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11339 msgid "Add & duplicate"
11340 msgstr "Legg til og duplisér"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11344 msgid "Add "In demand""
11347 #. %1$s: booksellername | html
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11350 msgid "Add a basket to %s"
11351 msgstr "Legg en kurv til %s"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11356 msgid "Add a condition"
11357 msgstr "Legg til et kriterium"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11361 msgid "Add a contract"
11362 msgstr "Legg til en kontrakt"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11366 msgid "Add a definition to the dictionary."
11367 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11371 msgid "Add a mapping"
11372 msgstr "Legg til en tilordning"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11376 msgid "Add a message for:"
11377 msgstr "Legg til en melding for:"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11381 msgid "Add a new OAI set"
11382 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11386 msgid "Add a new action"
11387 msgstr "Legg til en ny handling"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11391 msgid "Add a new authorized value"
11392 msgstr "Autorisert verdi"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11396 msgid "Add a new delivery "
11397 msgstr "Legg til en ny levering"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11401 msgid "Add a new field"
11402 msgstr "Legg til et nytt felt"
11404 #. INPUT type=button
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11406 msgid "Add a new item"
11407 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11412 msgid "Add a new message"
11413 msgstr "Legg til en ny melding"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11417 msgid "Add a new record"
11418 msgstr "Legg til en ny post"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11423 msgid "Add a new regular expression"
11424 msgstr "Legg til en ny handling"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11428 msgid "Add a new upload"
11429 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11434 msgid "Add a substitution"
11435 msgstr "Legg til en erstatning"
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11440 msgstr "Legg til handling"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11444 msgid "Add additional fields to certain tables"
11445 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11450 msgid "Add an SMS cellular provider"
11451 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11456 msgid "Add an adjustment"
11457 msgstr "Legg til en justering"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11461 msgid "Add an attribute"
11462 msgstr "Legg til en attributt"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11466 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11467 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11471 msgid "Add and remove items from rotas "
11472 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11474 #. INPUT type=button
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11476 msgid "Add another condition"
11477 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11481 msgid "Add another contact"
11482 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11486 msgid "Add another field"
11487 msgstr "Legg til et nytt felt"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11491 msgid "Add basket group for "
11492 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11497 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11503 msgstr "Legg til budsjett"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11507 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11508 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11512 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11513 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11517 msgid "Add checked"
11518 msgstr "Legg til avmerket"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11523 msgstr "Legg til barn"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11527 msgid "Add child fund"
11528 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11532 msgid "Add classification source"
11533 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11537 msgid "Add comment"
11538 msgstr "Legg til kommentar"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11542 msgid "Add course reserves "
11543 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11545 #. INPUT type=submit name=add
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11548 msgstr "Legg til kreditt"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11552 msgid "Add description"
11553 msgstr "Legg til beskrivelse"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11558 msgstr "Legg til felt"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11562 msgid "Add filing rule"
11563 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11568 msgstr "Legg til budsjettpost"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11573 msgstr "Legg til gruppe"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11578 msgstr "Legg til gruppe"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11584 msgid "Add internal note"
11585 msgstr "Legg til intern merknad"
11587 #. For the first occurrence,
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11594 msgstr "Legg til eksemplar"
11596 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11599 msgid "Add item %s"
11600 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11602 #. %1$s: rota.title | html
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11605 msgid "Add item to "%s""
11606 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11610 msgid "Add item type"
11611 msgstr "Legg til eksemplartype"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11615 msgid "Add item(s)"
11616 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11621 msgstr "Legg til eksemplarer"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11626 msgstr "Legg til eksemplarer"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11631 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11633 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11634 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11638 msgid "Add items to rota report"
11639 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11643 msgid "Add items: scan barcode"
11644 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11648 msgid "Add items: scan barcodes"
11649 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11653 msgid "Add library "
11654 msgstr "Legg til bibliotek"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11661 msgid "Add manual restriction"
11662 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11669 msgid "Add match check"
11670 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11677 msgid "Add match point"
11678 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11682 msgid "Add message"
11683 msgstr "Legg til melding"
11685 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11687 msgid "Add multiple copies of this item"
11688 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11692 msgid "Add multiple items"
11693 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11698 msgstr "Legg til new"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11702 msgid "Add new alert"
11703 msgstr "Legg til ny varsling"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11707 msgid "Add new collection"
11708 msgstr "Legg til ny samling"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11716 msgid "Add new definition"
11717 msgstr "Legg til ny definisjon"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11722 msgid "Add new field "
11723 msgstr "Legg til nytt felt"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11727 msgid "Add new group"
11728 msgstr "Legg til ny gruppe"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11732 msgid "Add new holiday"
11733 msgstr "Legg til ny fridag"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11738 msgstr "Legg til sitat"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11742 msgid "Add offline circulations to queue"
11743 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11748 msgid "Add or remove items"
11749 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11754 msgstr "Legg til bestilling"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11758 msgid "Add order to basket"
11759 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11763 msgid "Add order to basket %s"
11764 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11769 msgstr "Legg til bestillinger"
11771 #. %1$s: comments | html
11772 #. %2$s: file_name | html
11773 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11776 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11777 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11781 msgid "Add patron attribute type"
11782 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11787 msgid "Add patron image"
11788 msgstr "Last opp lånerbilde"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11792 msgid "Add patron(s)"
11793 msgstr "Legg til låner(e)"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11799 msgid "Add patrons"
11800 msgstr "Legg til lånere"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11805 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11806 "add via patron search."
11808 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11809 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11814 msgstr "Legg til sitat"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11818 msgid "Add recipients"
11819 msgstr "Legg til mottakere"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11823 msgid "Add record matching rule"
11824 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11828 msgid "Add record using fast cataloging"
11829 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11833 msgid "Add reserves"
11834 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
11836 #. INPUT type=submit
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11838 msgid "Add restriction"
11839 msgstr "Legg til begrensning"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11844 msgstr "Legg til regel"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11849 msgstr "Legg til regler"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11853 msgid "Add selected patrons to:"
11854 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11858 msgid "Add splitting rule"
11859 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11864 msgstr "Legg til trinn"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11868 msgid "Add staged files to basket"
11869 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11873 msgid "Add sub-group "
11874 msgstr "Legg til under-gruppe"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11881 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11885 msgstr "Legg til %s"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11889 msgid "Add to a list"
11890 msgstr "Legg til i en liste"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11894 msgid "Add to a new list:"
11895 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11900 msgid "Add to basket"
11901 msgstr "Legg i kurv"
11903 #. For the first occurrence,
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11910 msgid "Add to cart"
11911 msgstr "Legg i handlekurv"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11915 msgid "Add to list"
11916 msgstr "Legg til i liste"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11920 msgid "Add to list "
11921 msgstr "Legg til i liste"
11923 #. INPUT type=submit
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11925 msgid "Add to offline circulation queue"
11926 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11930 msgid "Add to rota"
11931 msgstr "Legg i handlekurv"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11942 msgstr "Legg til bruker"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11947 msgstr "Legg til brukere"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11952 msgstr "Legg til leverandør"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11958 msgid "Add vendor note"
11959 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11963 msgid "Add, edit and delete courses "
11964 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11968 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11969 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11973 msgid "Add, modify and view patron information"
11974 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11978 msgid "Add, modify and view patron information "
11979 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11983 msgid "Add/Edit items"
11984 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11998 msgid "Added on or after date: "
11999 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12003 msgid "Added on or before date: "
12004 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12006 #. %1$s: added_attribute_type | html
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12009 msgid "Added patron attribute type "%s""
12010 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
12012 #. %1$s: added_matching_rule | html
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12015 msgid "Added record matching rule "%s""
12016 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster "%s""
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12025 msgid "Adding a mapping for: %s."
12026 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12028 #. %1$s: authtypetext | html
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12031 msgid "Adding authority %s"
12032 msgstr "Legger til autoritet %s"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12036 msgid "Additional SRU options: "
12037 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12044 msgid "Additional attributes and identifiers"
12045 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12049 msgid "Additional content types"
12050 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12059 msgid "Additional fields"
12060 msgstr "Ekstra felt"
12062 #. %1$s: tablename | html
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12065 msgid "Additional fields for '%s'"
12066 msgstr "Ekstra felt"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12070 msgid "Additional fields:"
12071 msgstr "Ekstra felt:"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12075 msgid "Additional options"
12076 msgstr "Tilleggsalternativer"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12081 msgid "Additional parameters"
12082 msgstr "Ekstra parametere"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12086 msgid "Additional subfields (XML)"
12087 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12091 msgid "Additional thanks to..."
12092 msgstr "I tillegg takk til ..."
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12097 msgid "Additional tools"
12098 msgstr "Ekstra verktøy"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12115 msgstr "Adresse 2:"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12119 msgid "Address 2: "
12120 msgstr "Adresse 2: "
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12125 msgid "Address in question"
12126 msgstr "Gjeldende adresse"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12130 msgid "Address line 1: "
12131 msgstr "Adresse, linje 1: "
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12135 msgid "Address line 2: "
12136 msgstr "Adresse, linje 2: "
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12140 msgid "Address line 3: "
12141 msgstr "Adresse, linje 3: "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12157 msgid "Adjustment cost for invoice "
12158 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12162 msgid "Adjustments"
12163 msgstr "Justeringer"
12165 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12168 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12169 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12174 msgid "Adlibris cover image"
12175 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12230 msgid "Administration"
12231 msgstr "Administrasjon"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12236 msgid "Administration "
12237 msgstr "Administrasjon"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12241 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12242 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12246 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12247 msgstr "Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12251 msgid "Administration › Item types "
12252 msgstr "Administrasjon › Eksemplartyper"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12256 msgid "Administration tables"
12257 msgstr "Administrasjonstabeller"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12261 msgid "Administrator account created!"
12262 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12266 msgid "Administrator account permissions"
12267 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12271 msgid "Administrator identity"
12272 msgstr "Administrator-ID"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12276 msgid "Administrator login"
12277 msgstr "Administratorpålogging"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12282 msgid "Adobe Agates"
12283 msgstr "Adobe Agates"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12299 msgid "Advanced »"
12300 msgstr "Avansert »"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12304 msgid "Advanced constraints"
12305 msgstr "Avanserte begrensninger"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12309 msgid "Advanced constraints:"
12310 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12314 msgid "Advanced editor"
12315 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12319 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12320 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12324 msgid "Advanced editor shortcuts"
12325 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12329 msgid "Advanced prediction pattern: "
12330 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12340 msgid "Advanced search"
12341 msgstr "Avansert søk"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12353 msgstr "Ettermiddag"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12358 msgstr "Ettermiddag"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12369 msgid "Age in days"
12370 msgstr "Alder i dager"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12374 msgid "Age required"
12375 msgstr "Aldersgrense"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12380 msgid "Age required: "
12381 msgstr "Aldersgrense: "
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12385 msgid "Age restricted"
12386 msgstr "Aldersbegrenset"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12390 msgid "Age restriction"
12391 msgstr "Aldersbegrensning"
12393 #. For the first occurrence,
12394 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12398 msgid "Age restriction %s."
12399 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12401 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12402 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12406 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12407 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12411 msgid "Albany Senior High School"
12412 msgstr "Albany Senior High School"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12422 msgid "Alert subscribers for "
12423 msgstr "Varsle abonnenter på"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12432 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12433 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12487 msgid "All active funds"
12488 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12495 msgid "All authority types"
12496 msgstr "Alle autoritetstyper"
12498 #. %1$s: IF LoginBranchname
12499 #. %2$s: LoginBranchname | html
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12503 msgid "All available funds%s for %s%s"
12504 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12510 msgid "All branches"
12511 msgstr "Alle filialer"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12515 msgid "All budgets"
12516 msgstr "Alle budsjetter"
12518 #. %1$s: do_anonym | html
12519 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12522 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12523 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12527 msgid "All collection codes"
12528 msgstr "Alle samlingskoder"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12533 msgstr "Alle datoer"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12537 msgid "All dependencies installed."
12538 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12545 msgstr "Alle budsjettposter"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12549 msgid "All images come from "
12550 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12554 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12555 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12559 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12560 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12565 msgid "All item types"
12566 msgstr "Alle eksemplartyper"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12584 msgid "All libraries"
12585 msgstr "Alle bibliotek"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12589 msgid "All locations"
12590 msgstr "Alle plasseringer"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12595 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12597 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12604 msgid "All payments to the library"
12605 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12609 msgid "All records have successfully been modified! "
12610 msgstr "Alle poster er endret!"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12614 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12615 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12619 msgid "All selected"
12620 msgstr "Alle valgte"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12624 msgid "All shelving locations"
12625 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12629 msgid "All statuses"
12630 msgstr "Alle statuser"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12635 msgstr "Alle tagger"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12640 msgid "All transactions"
12641 msgstr "Alle transaksjoner"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12645 msgid "All vendors"
12646 msgstr "Alle leverandører"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12650 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12651 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12663 msgid "Allow access to the reports module"
12664 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12668 msgid "Allow changes to contents from: "
12669 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12674 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12676 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12677 "publikumskatalogen"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12681 msgid "Allow public downloads:"
12682 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12686 msgid "Allow public enrollment:"
12687 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12691 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12692 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12696 msgid "Allow transfer?"
12697 msgstr "Tillat overføring?"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12712 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12713 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12714 "category, enter this Search category to any Item types"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12719 msgid "Already received"
12720 msgstr "Allerede mottatt"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12724 msgid "Already validated discharges"
12725 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12729 msgid "Alt key is \"Alt\""
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12738 msgid "Alternate address"
12739 msgstr "Alternativ adresse"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12744 msgid "Alternate address: Address"
12745 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12750 msgid "Alternate address: Address 2"
12751 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12756 msgid "Alternate address: City"
12757 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12761 msgid "Alternate address: Contact note"
12762 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12766 msgid "Alternate address: Country"
12767 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12772 msgid "Alternate address: Email"
12773 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12778 msgid "Alternate address: Phone"
12779 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12784 msgid "Alternate address: State"
12785 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12790 msgid "Alternate address: Street number"
12791 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12796 msgid "Alternate address: Street type"
12797 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12802 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12803 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12809 msgid "Alternate contact"
12810 msgstr "Alternativ kontakt"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12815 msgid "Alternate contact: Address"
12816 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12821 msgid "Alternate contact: Address 2"
12822 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12827 msgid "Alternate contact: City"
12828 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12833 msgid "Alternate contact: Country"
12834 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12839 msgid "Alternate contact: First name"
12840 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12844 msgid "Alternate contact: Note"
12845 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12850 msgid "Alternate contact: Phone"
12851 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12856 msgid "Alternate contact: State"
12857 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12862 msgid "Alternate contact: Surname"
12863 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12867 msgid "Alternate contact: Title"
12868 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12873 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12874 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12879 msgid "Alternative contact"
12880 msgstr "Alternativ kontakt"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12885 msgid "Alternative phone: "
12886 msgstr "Alternativ telefon: "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12890 msgid "Always show checkouts immediately"
12891 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12895 msgid "American Numismatic Society, USA"
12896 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12916 msgid "Amount being paid: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12921 msgid "Amount of change"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12929 msgid "Amount outstanding"
12930 msgstr "Utestående beløp"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12934 msgid "Amount paid :"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12953 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12956 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
12958 #. %1$s: batch_id | html
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12961 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12962 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
12964 #. %1$s: batch_id | html
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12967 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12968 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
12970 #. %1$s: batch_id | html
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12973 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12974 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
12976 #. %1$s: batch_id | html
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12979 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12981 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12985 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12986 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12990 msgid "An error has occurred!"
12991 msgstr "Det har oppstått en feil!"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12995 msgid "An error has occurred. "
12996 msgstr "Det har oppstått en feil."
12998 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13001 msgid "An error has occurred. %s "
13002 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13006 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13007 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13009 #. For the first occurrence,
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13013 msgid "An error occurred on deleting this image"
13014 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13018 msgid "An error occurred reading this file."
13019 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13024 msgid "An error occurred when adding this translation"
13025 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13029 msgid "An error occurred when creating this list."
13030 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13032 #. %1$s: shelfname | html
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13035 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13037 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13041 msgid "An error occurred when deleting this list."
13042 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13047 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13048 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13052 msgid "An error occurred when updating this list."
13053 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13058 msgid "An error occurred when updating this translation."
13059 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13062 #. %2$s: label_element | html
13063 #. %3$s: element_id | html
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13067 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13068 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13070 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13071 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13073 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13077 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13078 "error log for details. "
13080 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13083 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13086 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13087 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13091 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13092 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13096 msgid "An unknown error has occurred."
13097 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13099 #. %1$s: card_element | html
13100 #. %2$s: element_id | html
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13103 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13104 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13108 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13109 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13118 msgid "Analyze items"
13119 msgstr "Analyser eksemplarer"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13123 msgid "Anonymize checkout history"
13124 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13128 msgid "Another pattern with this name already exists."
13129 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13165 msgid "Any audience"
13166 msgstr "Alle målgrupper"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13172 msgid "Any category code"
13173 msgstr "Alle kategorikoder"
13175 #. For the first occurrence,
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13179 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13180 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13184 msgid "Any collection"
13185 msgstr "Alle samlinger"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13189 msgid "Any content"
13190 msgstr "Alt innhold"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13195 msgstr "Alle formater"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13200 msgstr "Alle eksemplarer"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13210 msgid "Any item type"
13211 msgstr "Alle eksemplartyper"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13215 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13223 msgid "Any library"
13224 msgstr "Alle bibliotek"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13228 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13230 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13237 msgstr "Alle uttrykk"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13241 msgid "Any shelving location"
13242 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13246 msgid "Any status except cancelled"
13247 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13252 msgstr "Alle leverandører"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13266 msgid "Anyone seeing this list"
13267 msgstr "Alle som ser denne listen"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13271 msgid "Apache version: "
13272 msgstr "Versjon av Apache: "
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13276 msgid "Appear in position: "
13277 msgstr "Vises i posisjon: "
13279 #. %1$s: num_with_matches | html
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13282 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13283 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13288 msgstr "Bruk filter"
13290 #. INPUT type=submit
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13292 msgid "Apply different matching rules"
13293 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13295 #. INPUT type=submit
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13298 msgid "Apply filter"
13299 msgstr "Bruk filter"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13303 msgid "Apply filter(s)"
13304 msgstr "Bruk filter/filtre"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13326 msgid "Approved comments"
13327 msgstr "Godkjente kommentarer"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13331 msgid "Approved tags"
13332 msgstr "Godkjente tagger"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13339 #. For the first occurrence,
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13349 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13350 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13360 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13363 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13364 "denne siden vil gå tapt."
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13368 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13369 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13373 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13374 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13378 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13379 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13381 #. %1$s: ordernumber | html
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13384 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13385 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13389 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13390 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13395 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13398 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13404 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13405 "library? This will override the existing rules in this library."
13407 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13408 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13414 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13415 "override the existing rules in this library."
13417 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13418 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13420 #. %1$s: basketname | html
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13423 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13424 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13429 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13431 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13436 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13437 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13439 #. For the first occurrence,
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13445 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13446 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13450 msgid "Are you sure you want to delete "
13451 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13453 #. For the first occurrence,
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13456 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13457 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13459 #. %1$s: library.branchname | html
13460 #. %2$s: library.branchcode | html
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13463 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13464 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13468 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13469 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13473 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13474 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13476 #. For the first occurrence,
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13480 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13481 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13485 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13486 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13490 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13491 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13495 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13496 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13500 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13502 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13503 "søkehistorikken? "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13508 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13509 "enrollments in this club."
13511 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13512 "lånerregistreringer i denne klubben."
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13517 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13518 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13520 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13521 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13525 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13526 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13528 #. %1$s: patron.firstname | html
13529 #. %2$s: patron.surname | html
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13533 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13535 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13540 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13541 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13545 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13546 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13550 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13551 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13555 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13557 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13561 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13562 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13566 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13567 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13571 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13572 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13576 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13577 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13582 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13583 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13588 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13589 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13593 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13594 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13599 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13601 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13606 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13608 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13611 #. For the first occurrence,
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13615 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13620 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13626 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13629 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13630 "på denne handlingen."
13632 #. For the first occurrence,
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13636 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13637 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13639 #. For the first occurrence,
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13643 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13648 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13649 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13654 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13655 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13659 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13660 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13662 #. For the first occurrence,
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13666 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13667 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13671 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13672 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13676 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13677 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13681 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13682 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13686 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13687 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13691 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13692 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13694 #. For the first occurrence,
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13698 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13700 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13703 #. For the first occurrence,
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13707 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13709 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13710 "på denne handlingen."
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13714 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13715 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13719 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13720 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13725 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13727 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
13728 "denne handlingen."
13730 #. For the first occurrence,
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13734 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13739 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13741 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13746 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13748 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13753 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13754 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13759 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13760 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13764 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13765 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13769 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13770 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13772 #. For the first occurrence,
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13779 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13781 #. For the first occurrence,
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13785 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13786 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13790 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13791 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13795 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13796 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13798 #. For the first occurrence,
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13803 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13804 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13808 msgid "Are you sure you want to do this?"
13809 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13813 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13814 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13818 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13819 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13823 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13824 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
13826 #. %1$s: basketname | html
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13829 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13831 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13835 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13836 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13840 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13841 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13845 msgid "Are you sure you want to remove "
13846 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13850 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13851 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13855 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13856 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13860 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13861 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13865 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13866 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13870 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13871 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13875 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13876 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13880 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13881 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13885 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13886 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13890 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13891 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13896 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13897 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13901 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13902 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13904 #. For the first occurrence,
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13911 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13912 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13917 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13920 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
13921 "angre på denne handlingen."
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13926 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13928 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13932 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13933 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13939 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13942 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13947 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13948 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13953 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13956 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13957 "angre på denne handlingen."
13959 #. For the first occurrence,
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13963 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13964 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13968 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13969 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13973 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13974 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13978 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13979 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13983 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13984 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13998 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13999 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14017 msgid "Article requests"
14018 msgstr "Artikkelforespørsler"
14020 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14023 msgid "Article requests (%s)"
14024 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14028 msgid "Article requests:"
14029 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14033 msgid "Article title"
14034 msgstr "Serietittel"
14036 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14037 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14041 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14042 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14044 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14045 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14051 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14060 #. For the first occurrence,
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14064 msgid "At least two records must be selected for merging."
14065 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14067 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14070 msgid "At library: %s"
14071 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14075 msgid "Athens County Public Libraries"
14076 msgstr "Athens County Public Libraries"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14080 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14081 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14083 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14086 msgid "Attach an item%s to "
14087 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14091 msgid "Attach another item"
14092 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14096 msgid "Attach item"
14097 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14102 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14103 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14107 msgid "Attempt to delete record failed."
14108 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14115 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14118 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14119 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14123 msgid "Attribute: "
14124 msgstr "Attributt: "
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14130 msgid "Audio alerts"
14131 msgstr "Lydvarsler"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14138 #. For the first occurrence,
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14154 msgid "Auth field copied"
14155 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14160 msgstr "Aut. verdi"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14164 msgid "Auth value:"
14165 msgstr "Aut. verdi:"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14220 msgid "Author (A-Z)"
14221 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14228 msgid "Author (Z-A)"
14229 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14234 msgid "Author (any): "
14235 msgstr "Forfatter (alle): "
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14240 msgid "Author (corporate): "
14241 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14245 msgid "Author (meeting / conference): "
14246 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14250 msgid "Author (meeting/conference): "
14251 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14256 msgid "Author (personal): "
14257 msgstr "Forfatter (person): "
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14262 msgstr "Forfatter(e)"
14264 #. For the first occurrence,
14265 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14266 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14268 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14269 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14271 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14272 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14273 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14274 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14276 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14283 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14284 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14301 msgstr "Forfatter:"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14314 msgstr "Forfatter: "
14316 #. %1$s: author | html
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14320 msgstr "Forfatter: %s"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14324 msgid "Authorised value category"
14325 msgstr "Autorisert verdikategori"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14332 msgid "Authorised value category:"
14333 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14337 msgid "Authorised value category: "
14338 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14342 msgid "Authorised values category"
14343 msgstr "Autorisert verdikategori"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14347 msgid "Authorised values category: "
14348 msgstr "Autorisert verdikategori"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14360 msgid "Authorities"
14361 msgstr "Autoriteter"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14365 msgid "Authorities tables"
14366 msgstr "Autoritetstabeller"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14371 msgid "Authorities: "
14372 msgstr "Autoriteter: "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14382 #. %1$s: authid | html
14383 #. %2$s: authtypetext | html
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14386 msgid "Authority #%s (%s)"
14387 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14389 #. %1$s: loopro.object | html
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14392 msgid "Authority %s"
14393 msgstr "Autoritet %s"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14397 msgid "Authority Control"
14398 msgstr "Autoritetskontroll"
14400 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14401 #. %2$s: authtypecode | html
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14406 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14407 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14409 #. %1$s: tagfield | html
14410 #. %2$s: authtypecode | html
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14413 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14415 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14418 #. %1$s: tagfield | html
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14421 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14422 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14426 msgid "Authority Type"
14427 msgstr "Autoritetstype"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14431 msgid "Authority field to copy: "
14432 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14437 msgid "Authority record"
14438 msgstr "Autoritetspost"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14442 msgid "Authority search"
14443 msgstr "Autoritetssøk"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14448 msgid "Authority search results"
14449 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14453 msgid "Authority type"
14454 msgstr "Autoritetstype"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14460 msgid "Authority type: "
14461 msgstr "Autoritetstype: "
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14470 msgid "Authority types"
14471 msgstr "Autoritetstyper"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14476 msgstr "Autoritet:"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14481 msgstr "Autorisert"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14485 msgid "Authorized value"
14486 msgstr "Autorisert verdi"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14490 msgid "Authorized value category: "
14491 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14496 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14497 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14498 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14500 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14501 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14502 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14508 msgid "Authorized value:"
14509 msgstr "Autorisert verdi:"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14515 msgid "Authorized value: "
14516 msgstr "Autorisert verdi:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14524 msgid "Authorized values"
14525 msgstr "Autoriserte verdier"
14527 #. %1$s: category | html
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14530 msgid "Authorized values for category %s"
14531 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14536 msgstr "Forfattere"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14542 msgstr "Forfattere:"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14546 msgid "Auto ordering"
14547 msgstr "Automatisk bestilling"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14551 msgid "Auto subscription sharing: "
14552 msgstr "Antall abonnementer:"
14554 #. INPUT type=button
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14556 msgid "Auto-fill row"
14557 msgstr "Fyll raden automatisk"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14562 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14563 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14565 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14566 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14571 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14572 "doesn't match your library. "
14574 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14575 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14582 msgid "Automatic item modifications by age"
14583 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14587 msgid "Automatic ordering: "
14588 msgstr "Automatisk bestilling:"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14594 msgid "Automatic renewal"
14595 msgstr "Automatisk fornying"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14599 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14600 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14604 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14605 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14609 msgid "Availability"
14610 msgstr "Tilgjengelighet"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14614 msgid "Available call numbers"
14615 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14619 msgid "Available copy"
14620 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14624 msgid "Available copy numbers"
14625 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14630 msgid "Available enumeration"
14631 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14635 msgid "Available in the library"
14636 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14640 msgid "Available item types"
14641 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14645 msgid "Available locations"
14646 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14650 msgid "Average checkout period"
14651 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14655 msgid "Average checkout period statistics"
14656 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14662 msgid "Average loan time"
14663 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14672 msgid "BSD 3-clause Licence"
14673 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14680 msgid "BSD License"
14681 msgstr "BSD-lisens"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14702 #. For the first occurrence,
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14708 msgstr "Tilbake %s "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14712 msgid "Back side layout not used"
14713 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
14715 #. INPUT type=submit
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14717 msgid "Back to System Preferences"
14718 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14722 msgid "Back to Tools"
14723 msgstr "Tilbake til verktøy"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14727 msgid "Back to the list"
14728 msgstr "Tilbake til listen"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14737 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14738 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14743 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14744 "KohaAdminEmailAddress."
14746 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
14747 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14805 #. %1$s: barcode | html
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14809 msgstr "Strekkode %s"
14811 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14812 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14813 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14817 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14818 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14825 msgid "Barcode : %s "
14826 msgstr "Strekkode: %s "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14830 msgid "Barcode file:"
14831 msgstr "Strekkodefil:"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14836 msgid "Barcode file: "
14837 msgstr "Strekkodefil:"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14842 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14843 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14847 msgid "Barcode not found"
14848 msgstr "Fant ikke strekkoden"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14852 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14853 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14857 msgid "Barcode submitted"
14858 msgstr "Strekkode innsendt"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14862 msgid "Barcode type"
14863 msgstr "Strekkodetype"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14867 msgid "Barcode type: "
14868 msgstr "Strekkodetype: "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14874 msgstr "Strekkode:"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14883 msgstr "Strekkode: "
14885 #. For the first occurrence,
14886 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14890 msgid "Barcode: %s "
14891 msgstr "Strekkode: %s "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14895 msgid "Barcodes file"
14896 msgstr "Strekkodefil"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14901 msgid "Barcodes not found"
14902 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14906 msgid "Barcodes not found:"
14907 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14912 msgstr "Strekkoder:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14916 msgid "Base-level allocated"
14917 msgstr "Basenivå tildelt"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14921 msgid "Base-level available"
14922 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14926 msgid "Base-level ordered"
14927 msgstr "Basenivå bestilt"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14931 msgid "Base-level spent"
14932 msgstr "Basenivå brukt"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14936 msgid "Basic constraints"
14937 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14941 msgid "Basic installation complete."
14942 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14947 msgid "Basic parameters"
14948 msgstr "Grunnleggende parametere"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. %1$s: basket.basketno | html
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14980 #. %1$s: basketname | html
14981 #. %2$s: basketno | html
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14984 msgid "Basket %s (%s)"
14985 msgstr "Kurv %s (%s)"
14987 #. %1$s: basket.basketname | html
14988 #. %2$s: basket.basketno | html
14989 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14992 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14993 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14998 msgstr "Kurv (nr.)"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15003 msgstr "Kurv etter"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15007 msgid "Basket created by: "
15008 msgstr "Kurv opprettet av: "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15014 msgid "Basket creator"
15015 msgstr "Kurvoppretter"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15019 msgid "Basket deleted"
15020 msgstr "Kurv slettet"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15024 msgid "Basket details"
15025 msgstr "Kurvdetaljer"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15036 msgid "Basket group"
15037 msgstr "Kurvgruppe"
15039 #. %1$s: name | html
15040 #. %2$s: basketgroupid | html
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15043 msgid "Basket group %s (%s) for "
15044 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15048 msgid "Basket group billing place:"
15049 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15053 msgid "Basket group delivery placename:"
15054 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15059 msgid "Basket group name:"
15060 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15064 msgid "Basket group search"
15065 msgstr "Kurvgruppesøk"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15070 msgid "Basket group:"
15071 msgstr "Kurvgruppe:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15075 msgid "Basket grouping"
15076 msgstr "Kurvgruppering"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15080 msgid "Basket grouping for "
15081 msgstr "Kurvgruppering for "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15085 msgid "Basket groups"
15086 msgstr "Kurvgrupper"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15090 msgid "Basket name"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15095 msgid "Basket name:"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15100 msgid "Basket name: "
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15105 msgid "Basket not found."
15106 msgstr "Fant ikke låner."
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15110 msgid "Basket search"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15120 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15123 msgid "Basket: %s "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15128 msgid "Basketgroup: "
15129 msgstr "Kurvgruppe: "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15136 #. %1$s: booksellertoname | html
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15139 msgid "Baskets for %s"
15140 msgstr "Kurver for %s"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15144 msgid "Baskets in this group:"
15145 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15147 #. %1$s: batchid | html
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15153 #. %1$s: batch_id | html
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15156 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15157 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15159 #. %1$s: batch_id | html
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15162 msgid "Batch %s was not deleted."
15163 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15173 msgid "Batch add reserves"
15174 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15179 msgid "Batch check out"
15180 msgstr "Partiutlån"
15183 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15187 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15188 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15190 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15191 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15192 #. %3$s: batch | html
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15196 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15197 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15201 msgid "Batch delete"
15202 msgstr "Partivis sletting"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15206 msgid "Batch delete patrons "
15207 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15211 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15213 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15218 msgid "Batch description: "
15219 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15223 msgid "Batch edit patrons "
15224 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15226 #. %1$s: IF ( del )
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15231 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15232 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15240 msgid "Batch item deletion"
15241 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15245 msgid "Batch item deletion results"
15246 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15254 msgid "Batch item modification"
15255 msgstr "Endring av partieksemplar"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15259 msgid "Batch item modification results"
15260 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15265 msgid "Batch modify"
15266 msgstr "Partivis endring"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15273 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15274 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15281 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15282 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15289 msgid "Batch patron modification"
15290 msgstr "Partivis endring av lånere"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15295 msgid "Batch patrons modification"
15296 msgstr "Partivis endring av lånere"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15300 msgid "Batch patrons results"
15301 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15308 msgid "Batch record deletion"
15309 msgstr "Partivis sletting av poster"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15316 msgid "Batch record modification"
15317 msgstr "Partivis endring av poster"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15332 msgid "BdP de la Meuse, France"
15333 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15337 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15338 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15343 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15344 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15346 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15347 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15352 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15353 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15355 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15356 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15367 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15368 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15369 "administrator and located in your "
15371 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15372 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15373 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15377 msgid "Beginning date:"
15378 msgstr "Startdato:"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15382 msgid "Begins with"
15383 msgstr "Begynner med"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15387 msgid "Begins with: "
15388 msgstr "Begynner med"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15397 msgid "BibLibre, France"
15398 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15408 #. %1$s: loopro.object | html
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15412 msgstr "Bibliografisk post %s"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15416 msgid "Biblio count"
15417 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15421 msgid "Biblio level hold."
15422 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15426 msgid "Biblio number"
15427 msgstr "Postnummer"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15431 msgid "Biblio number (internal)"
15432 msgstr "Postnummer (internt)"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15436 msgid "Biblio numbers:"
15437 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15441 msgid "Biblio-level item type"
15442 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15447 msgstr "Bibliografisk post:"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15453 msgid "Bibliographic"
15454 msgstr "Bibliografisk"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15458 msgid "Bibliographic data to print"
15459 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15465 msgid "Bibliographic information"
15466 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15472 msgid "Bibliographic record"
15473 msgstr "Bibliografisk post"
15475 #. %1$s: object | html
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15478 msgid "Bibliographic record %s"
15479 msgstr "Bibliografisk post %s"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15483 msgid "Bibliographic record ID"
15484 msgstr "Bibliografisk post ID"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15489 msgid "Bibliographic record ID:"
15490 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15494 msgid "Bibliographic record count"
15495 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15499 msgid "Bibliographic record not found."
15500 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15504 msgid "Bibliographic record title"
15505 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15510 msgid "Bibliographic records"
15511 msgstr "Bibliografiske poster"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15515 msgid "Bibliographic: "
15516 msgstr "Bibliografisk: "
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15520 msgid "Bibliographies"
15521 msgstr "Bibliografier"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15525 msgid "Biblioitem number"
15526 msgstr "Biblioitem-nummer"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15530 msgid "Biblioitem number (internal)"
15531 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15537 msgid "Biblionumber"
15538 msgstr "Postnummer"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15542 msgid "Biblionumber:"
15543 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15547 msgid "Biblios in reservoir"
15548 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15553 msgstr "Bibliografiske poster:"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15557 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15558 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15562 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15563 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15569 msgid "Billing date"
15570 msgstr "Fakturadato"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15575 msgid "Billing date:"
15576 msgstr "Fakturadato:"
15578 #. %1$s: IF billingdateto
15579 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15580 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15582 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15586 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15587 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15589 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15592 msgid "Billing date: All until %s "
15593 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15598 msgid "Billing place"
15599 msgstr "Fakturasted"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15605 msgid "Billing place:"
15606 msgstr "Fakturasted:"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15610 msgid "Billing place: "
15611 msgstr "Fakturasted:"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15621 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15623 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15634 msgid "Block expired patrons:"
15635 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15644 msgid "Book drop mode"
15645 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15647 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15650 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15651 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15656 msgstr "Bokbudsjettpost:"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15660 msgid "Bookseller invoice no: "
15661 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15673 msgstr "Oppstartsprogram"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15682 msgid "Borrower name"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15692 msgid "Borrower number"
15693 msgstr "Lånernummer:"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15698 msgid "Borrowernumber: "
15699 msgstr "Lånernummer: "
15701 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15704 msgid "Borrowernumber: %s"
15705 msgstr "Lånernummer: %s"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15709 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15710 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15715 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15718 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15723 msgstr "Blindeskrift"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15734 msgid "Branches limitation"
15735 msgstr "Filialbegrensing"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15740 msgid "Branches limitation: "
15741 msgstr "Filialbegrensing:"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15746 msgid "Branches limitations"
15747 msgstr "Filialbegrensinger"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15751 msgid "Briar Cliff University, USA"
15752 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15756 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15757 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15761 msgid "Brief display"
15762 msgstr "Kort visning"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15766 msgid "Broader Term"
15767 msgstr "Mer generell term"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15771 msgid "Brooke Johnson"
15772 msgstr "Brooke Johnson"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15776 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15777 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15779 #. For the first occurrence,
15780 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15784 msgid "Browse by last name: %s "
15785 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15789 msgid "Browse selected records"
15790 msgstr "Se valgte poster"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15794 msgid "Browse system logs"
15795 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15799 msgid "Browse the system logs"
15800 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15804 msgid "Browse the system logs "
15805 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15812 #. For the first occurrence,
15813 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15814 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15815 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15820 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15821 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15825 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15826 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15831 msgstr "Budsjett-ID"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15836 msgid "Budget name"
15837 msgstr "Budsjettnavn"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15842 msgid "Budget period description"
15843 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15848 msgstr "Budsjett: "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15852 msgid "Budgeted cost"
15853 msgstr "Budsjettert kostnad"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15858 msgid "Budgeted cost: "
15859 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15873 msgstr "Budsjetter"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15878 msgid "Budgets administration"
15879 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15883 msgid "Bug wranglers:"
15884 msgstr "Feilrettere:"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15888 msgid "Build a new report?"
15889 msgstr "Bygge en ny rapport?"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15899 msgid "Build a report"
15900 msgstr "Bygg en rapport"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15904 msgid "Build and run reports"
15905 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15915 msgid "Built-in offline circulation interface"
15916 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15935 msgid "ByWater Solutions, USA"
15936 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15945 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15946 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15955 msgid "C3.js v0.4.11"
15956 msgstr "C3.js v0.4.11"
15958 #. %1$s: cookie | html
15959 #. %2$s: interface | html
15960 #. %3$s: interface | html
15961 #. %4$s: interface | html
15962 #. %5$s: interface | html
15963 #. %6$s: interface | html
15964 #. %7$s: interface | html
15965 #. %8$s: interface | html
15966 #. %9$s: interface | html
15967 #. %10$s: interface | html
15968 #. %11$s: interface | html
15969 #. %12$s: interface | html
15970 #. %13$s: interface | html
15971 #. %14$s: interface | html
15972 #. %15$s: interface | html
15973 #. %16$s: interface | html
15974 #. %17$s: theme | html
15975 #. %18$s: interface | html
15976 #. %19$s: theme | html
15977 #. %20$s: interface | html
15978 #. %21$s: theme | html
15979 #. %22$s: interface | html
15980 #. %23$s: theme | html
15981 #. %24$s: interface | html
15982 #. %25$s: theme | html
15983 #. %26$s: interface | html
15984 #. %27$s: themelang | html
15985 #. %28$s: interface | html
15986 #. %29$s: interface | html
15987 #. %30$s: interface | html
15988 #. %31$s: interface | html
15989 #. %32$s: interface | html
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15993 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15994 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15995 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15996 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15997 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15998 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15999 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16000 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16001 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16002 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16003 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16004 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16005 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16006 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16007 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16008 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16010 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16011 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16012 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16013 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16014 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16015 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16016 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16017 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16018 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16019 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16020 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16021 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16022 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16023 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16024 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16025 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16039 msgid "CC-0 license"
16040 msgstr "MIT-lisens"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16054 msgid "CD software"
16055 msgstr "Programvare-CD"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16069 #. For the first occurrence,
16070 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16081 msgid "CSV profile ID"
16082 msgstr "CSV-profil-ID"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16086 msgid "CSV profile: "
16087 msgstr "CSV-profil: "
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16093 msgid "CSV profiles"
16094 msgstr "CSV-profiler"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16098 msgid "CSV separator"
16099 msgstr "CSV-skilletegn"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16103 msgid "CSV separator: "
16104 msgstr "CSV-skilletegn: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16113 msgid "Cache expiry (seconds)"
16114 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16120 msgid "Cache expiry:"
16121 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16123 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16124 #. %2$s: from | $KohaDates
16125 #. %3$s: to | $KohaDates
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16128 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16129 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16139 msgid "Calendar information"
16140 msgstr "Kalenderinformasjon"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16144 msgid "California College of the Arts, USA"
16145 msgstr "California College of the Arts, USA"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16151 msgid "Call Number"
16152 msgstr "Hyllesignatur"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16158 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16159 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16169 msgstr "Hyllesignatur"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16176 msgstr "Hyllesignatur"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16218 msgid "Call number"
16219 msgstr "Hyllesignatur"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16223 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16224 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16231 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16232 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16236 msgid "Call number browser"
16237 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16242 msgid "Call number range"
16243 msgstr "Hyllesignaturområde"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16250 msgid "Call number:"
16251 msgstr "Hyllesignatur:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16255 msgid "Call number: "
16256 msgstr "Hyllesignatur:"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16260 msgid "Call numbers"
16261 msgstr "Hyllesignaturer"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16267 msgstr "Hyllesignatur"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16271 msgid "Callnumber classification scheme"
16272 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16274 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16277 msgid "Callnumber: %s "
16278 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16282 msgid "Calyx, Australia"
16283 msgstr "Calyx, Australia"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16287 msgid "Camden County, USA"
16288 msgstr "Camden County, USA"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16292 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16294 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16299 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16300 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16301 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16302 "appropriate group."
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16307 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16308 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16312 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16313 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16315 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16316 #. %2$s: error.cardnumber | html
16318 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16321 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16322 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16327 msgid "Can't cancel order"
16328 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16333 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16334 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16340 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16341 "with this order. Cancel holds first"
16343 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16344 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16350 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16351 "linked with this order. Cancel holds first"
16353 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16354 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16358 msgid "Can't cancel receipt "
16359 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16364 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16366 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16371 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16374 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16375 "eksisterende reservasjon(er)"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16380 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16383 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16384 "eksisterende eksemplar(er)"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16389 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16391 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16396 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16397 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16402 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16403 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16407 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16408 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16413 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16609 msgid "Cancel a confirmed request"
16610 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16612 #. INPUT type=submit
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16615 msgstr "Avbryt alle"
16617 #. INPUT type=submit
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16619 msgid "Cancel and Transfer all"
16620 msgstr "Avbryt og overfør alle"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16624 msgid "Cancel and return to order"
16625 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16629 msgid "Cancel article request"
16630 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
16632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16635 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16636 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16640 msgid "Cancel enrollment "
16641 msgstr "Avbryt registrering"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16645 msgid "Cancel filter"
16646 msgstr "Avbryt filter"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16656 msgid "Cancel hold"
16657 msgstr "Avbryt reservasjon"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16661 msgid "Cancel hold "
16662 msgstr "Avbryt reservasjon"
16664 #. INPUT type=submit
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16667 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16670 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( reserveloo."
16671 "homebranch ) | html %]"
16673 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16676 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16677 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16681 msgid "Cancel import"
16682 msgstr "Avbryt import"
16684 #. INPUT type=submit name=submit
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16687 msgid "Cancel marked holds"
16688 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16692 msgid "Cancel merge"
16693 msgstr "Avbryt sammenslåing "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16697 msgid "Cancel modifications"
16698 msgstr "Avbryt endringer"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16702 msgid "Cancel notification"
16703 msgstr "Avbryt Meldingen"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16709 msgid "Cancel order"
16710 msgstr "Avbrutt varsel"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16714 msgid "Cancel order and catalog record"
16715 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16719 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16720 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16724 msgid "Cancel receipt"
16725 msgstr "Avbryt kvittering"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16729 msgid "Cancel request "
16730 msgstr "Avbryt forespørsel"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16734 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16735 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16740 msgid "Cancel transfer"
16741 msgstr "Avbryt overføring"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16745 msgid "Cancel upload"
16746 msgstr "Avbryt opplasting"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16756 msgid "Cancellation date"
16757 msgstr "Dato for kansellering"
16759 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16763 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16764 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16768 msgid "Cancellation requested"
16769 msgstr "Forespurt kansellering"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16787 msgid "Cancelled orders"
16788 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16793 msgid "Cannot Delete"
16794 msgstr "Kan ikke slette"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16798 msgid "Cannot add patron"
16799 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16803 msgid "Cannot be ordered"
16804 msgstr "Kan ikke bestilles"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16809 msgid "Cannot be put on hold"
16810 msgstr "Kan ikke reserveres"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16814 msgid "Cannot be toggled"
16815 msgstr "Kan ikke veksles"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16819 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16820 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16825 msgid "Cannot check in"
16826 msgstr "Kan ikke levere inn"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16830 msgid "Cannot check in "
16831 msgstr "Kan ikke levere inn"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16835 msgid "Cannot check out"
16836 msgstr "Kan ikke låne ut"
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16843 msgid "Cannot check out! %s "
16844 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16853 msgid "Cannot delete"
16854 msgstr "Kan ikke slette"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16859 msgid "Cannot delete budget"
16860 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16862 #. %1$s: budget_period_description | html
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16865 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16866 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
16868 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16871 msgid "Cannot delete currency %s"
16872 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16876 msgid "Cannot delete patron"
16877 msgstr "Kan ikke slette låner"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16882 msgid "Cannot edit"
16883 msgstr "Kan ikke redigere"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16887 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16888 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
16890 #. For the first occurrence,
16891 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16895 msgid "Cannot open %s to read."
16896 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16900 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16901 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16905 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16906 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16910 msgid "Cannot place hold"
16911 msgstr "Kan ikke reservere"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16915 msgid "Cannot place hold on some items"
16916 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16921 msgid "Cannot place hold:"
16922 msgstr "Kan ikke reservere:"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16926 msgid "Cannot process file as an image."
16927 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16931 msgid "Cannot renew:"
16932 msgstr "Kan ikke fornye"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16936 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16937 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16941 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16942 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16946 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16947 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16952 msgid "Cap fine at replacement price"
16953 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16973 #. %1$s: batche.batch_id | html
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16976 msgid "Card batch number %s"
16977 msgstr "Kortpartinummer %s"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16981 msgid "Card batches"
16982 msgstr "Kortpartier"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16986 msgid "Card height:"
16987 msgstr "Korthøyde:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16996 msgid "Card number"
16997 msgstr "Kortnummer"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17001 msgid "Card number already in use."
17002 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17004 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17008 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17009 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17013 msgid "Card number length is incorrect."
17014 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17018 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17019 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17023 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17024 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17026 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17027 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17028 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17031 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17032 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17034 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17035 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17038 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17039 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17041 #. For the first occurrence,
17042 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17047 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17048 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17054 msgid "Card number: "
17055 msgstr "Kortnummer: "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17061 msgid "Card preview"
17062 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17066 msgid "Card template"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17071 msgid "Card templates"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17076 msgid "Card width:"
17077 msgstr "Kortbredde:"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17083 msgstr "Kortnummer"
17085 #. %1$s: e.cardnumber | html
17086 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17087 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17092 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17095 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17100 msgid "Cardnumber already in use."
17101 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17105 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17106 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17110 msgid "Cardnumbers already in list"
17111 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17116 msgid "Cardnumbers not found"
17117 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17121 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17122 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17129 msgstr "Handlekurv"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17134 msgstr "CAS-pålogging"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17139 msgid "Cash register"
17140 msgstr "Kassaapparat"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17145 msgid "Cash register statistics"
17146 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17148 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17149 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17152 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17153 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17157 msgid "Cassette recording"
17158 msgstr "Kassettopptak"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17194 msgid "Catalog by item type"
17195 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17199 msgid "Catalog details"
17200 msgstr "Katalogdetaljer"
17202 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17205 msgid "Catalog details %s "
17206 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17210 msgid "Catalog search"
17211 msgstr "Katalogsøk"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17217 msgid "Catalog statistics"
17218 msgstr "Katalogstatistikk"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17233 msgstr "Katalogisering"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17237 msgid "Cataloging editor"
17238 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17242 msgid "Cataloging search"
17243 msgstr "Katalogiserer søk"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17252 msgid "Catalogue tables"
17253 msgstr "Katalogtabeller"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17257 msgid "Cataloguing tables"
17258 msgstr "Katalogtabeller"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17262 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17263 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17281 msgid "Category code"
17282 msgstr "Kategorikode"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17287 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17289 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17293 msgid "Category code unknown."
17294 msgstr "Kategorikode ukjent"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17301 msgid "Category code: "
17302 msgstr "Kategorikode: "
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17306 msgid "Category name"
17307 msgstr "Kategorinavn"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17312 msgid "Category type: "
17313 msgstr "Kategoritype: "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17332 msgstr "Kategori: "
17334 #. For the first occurrence,
17335 #. %1$s: patron.category.description | html
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17339 msgid "Category: %s"
17340 msgstr "Kategori: %s"
17342 #. %1$s: patron.category.description | html
17343 #. %2$s: patron.categorycode | html
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17346 msgid "Category: %s (%s)"
17347 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17351 msgid "Categorycode"
17352 msgstr "Kategorikode"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17358 msgstr "Celleverdi"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17363 msgid "Cell value "
17364 msgstr "Celleverdi "
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17368 msgid "Cells contain estimated values only."
17369 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17373 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17374 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17378 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17379 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17381 #. INPUT type=button
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17389 msgid "Change amounts by"
17390 msgstr "Endre beløp etter"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17394 msgid "Change basket group"
17395 msgstr "Endre kurvgruppe"
17397 #. INPUT type=submit
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17399 msgid "Change basketgroup"
17400 msgstr "Endre kurvgruppe"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17405 msgid "Change framework"
17406 msgstr "Endre rammeverk"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17411 msgid "Change internal note"
17412 msgstr "Endre intern merknad"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17416 msgid "Change library"
17417 msgstr "Bytt bibliotek"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17421 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17422 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17427 msgid "Change order"
17428 msgstr "Endre bestilling"
17430 #. %1$s: ordernumber | html
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17433 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17434 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17436 #. %1$s: ordernumber | html
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17439 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17440 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17444 msgid "Change password"
17445 msgstr "Endre passord"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17450 msgid "Change to give: "
17451 msgstr "Endre bestilling"
17453 #. %1$s: patron.firstname | html
17454 #. %2$s: patron.surname | html
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17457 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17458 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17462 msgid "Change your Mana KB settings"
17463 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17467 msgid "Changed action if matching record found"
17468 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17472 msgid "Changed action if no match found"
17473 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17477 msgid "Changed item processing option"
17478 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17490 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17491 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17496 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17499 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17500 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17504 msgid "Changes saved."
17505 msgstr "Endringer lagret."
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17522 msgid "Character encoding: "
17523 msgstr "Tegnkoding:"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17537 msgid "Charge when?"
17538 msgstr "Når skal det belastes?"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17542 msgid "Chart (.svg)"
17543 msgstr "Graf (.svg)"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17547 msgid "Chart settings"
17548 msgstr "Innstillinger for utlån"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17552 msgid "Chart type: "
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17560 #. INPUT type=submit
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17574 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17576 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17580 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17581 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17586 msgid "Check expiration"
17587 msgstr "Kontroller utløpsdato"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17591 msgid "Check for embedded item record data?"
17592 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17597 msgid "Check for previous checkouts: "
17598 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17613 msgstr "Innlevering"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17618 msgstr "Innlevering "
17620 #. For the first occurrence,
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17625 msgid "Check in message"
17626 msgstr "Innleveringsmelding"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17630 msgid "Check lists"
17631 msgstr "Kontroller lister"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17637 msgid "Check logs for more details."
17638 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17670 msgid "Check out and check in items"
17671 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
17673 #. For the first occurrence,
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17676 msgid "Check out message"
17677 msgstr "Utlånsmelding"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17681 msgid "Check out to this patron"
17682 msgstr "Lån ut til denne låneren"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17686 msgid "Check previous checkout?"
17687 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17692 msgid "Check previous checkouts: "
17693 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17697 msgid "Check that your database is running."
17698 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17702 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17703 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17707 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17709 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17713 msgid "Check the expiration of a serial "
17714 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
17716 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17717 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17718 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17722 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17725 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17731 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17732 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17734 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
17735 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
17737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17739 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17740 msgstr "Merk av for å slette delfelt [% ite.subfield | html %]"
17742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17744 msgid "Check to delete this field"
17745 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17749 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17751 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
17752 "publikumskatalogen."
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17757 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17758 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17760 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
17761 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17766 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17768 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17773 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17774 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
17776 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17779 msgid "Check your database settings in %s."
17780 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17786 msgstr "Innlevering"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17790 msgid "Check-in date from"
17791 msgstr "Innleveringsdato fra"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17795 msgid "Check-in date from:"
17796 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17806 msgstr "Kontrollert"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17810 msgid "Checked by the library"
17811 msgstr "Sjekket av biblioteket"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17816 msgstr "Innlevert "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17820 msgid "Checked in "
17821 msgstr "Innlevert "
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17825 msgid "Checked in item."
17826 msgstr "Innlevert eksemplar."
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17832 msgid "Checked out"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17837 msgid "Checked out "
17841 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17842 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17845 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17847 #. %8$s: item.datedue | html
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17850 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17851 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
17853 #. %1$s: checkouts.size | html
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17856 msgid "Checked out %s times"
17857 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17867 msgid "Checked out from"
17868 msgstr "Utlånt fra"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17877 msgid "Checked out on"
17878 msgstr "Utlånt den"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17882 msgid "Checked out: "
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17888 msgid "Checked-in items"
17889 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17894 msgstr "Innlevering"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17898 msgid "Checkin message"
17899 msgstr "Innleveringsmelding"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17903 msgid "Checkin message type: "
17904 msgstr "Type innleveringsmelding"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17908 msgid "Checkin message: "
17909 msgstr "Innleveringsmelding: "
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17914 msgstr "Innlevert den"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17918 msgid "Checking out to "
17919 msgstr "Låner ut til "
17921 #. For the first occurrence,
17922 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17927 msgid "Checking out to %s"
17928 msgstr "Låner ut til %s"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17933 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17934 "the values of that field on all selected patrons"
17936 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
17937 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17942 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17943 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17946 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
17947 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17959 msgid "Checkout count"
17960 msgstr "Antall utlån"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17964 msgid "Checkout count:"
17965 msgstr "Antall utlån: "
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17969 msgid "Checkout date"
17970 msgstr "Utlånsdato"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17974 msgid "Checkout date from:"
17975 msgstr "Utlånt fra dato:"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17979 msgid "Checkout date from: "
17980 msgstr "Utlånt fra dato: "
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17984 msgid "Checkout history"
17985 msgstr "Utlånshistorikk"
17987 #. %1$s: biblio.title | html
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17990 msgid "Checkout history for %s"
17991 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17997 msgid "Checkout notes"
17998 msgstr "Utlånsnoter"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18002 msgid "Checkout notes pending"
18003 msgstr "Ventende utlånsnoter"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18007 msgid "Checkout on"
18008 msgstr "Utlånt den"
18010 #. INPUT type=submit
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18012 msgid "Checkout or renew"
18013 msgstr "Lånt ut eller forny"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18017 msgid "Checkout settings"
18018 msgstr "Innstillinger for utlån"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18022 msgid "Checkout status:"
18023 msgstr "Utlånsstatus:"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18041 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18042 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18047 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18048 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18058 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18059 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18062 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18063 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18064 "i definisjonen dine."
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18068 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18069 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18108 msgid "Choose .koc file: "
18109 msgstr "Velg .koc-fil: "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18113 msgid "Choose Hemisphere:"
18114 msgstr "Velg halvkule:"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18118 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18119 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18126 msgid "Choose a field name"
18127 msgstr "Velg et feltnavn"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18132 msgid "Choose a file "
18133 msgstr "Velg en fil "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18137 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18138 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18142 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18143 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18147 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18148 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18152 msgid "Choose adult category "
18153 msgstr "Velg voksenkategori "
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18158 msgid "Choose an icon:"
18159 msgstr "Velg et ikon:"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18163 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18164 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18168 msgid "Choose layout type: "
18169 msgstr "Velg layouttype: "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18173 msgid "Choose library:"
18174 msgstr "Velg bibliotek:"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18178 msgid "Choose list"
18179 msgstr "Velg liste"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18185 msgstr "Velg én/ett"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18190 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18191 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18193 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18194 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18199 msgid "Choose order of text fields to print"
18200 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18204 msgid "Choose the file to add to the basket"
18205 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18209 msgid "Choose this record"
18210 msgstr "Velg denne posten"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18214 msgid "Choose time"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18220 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18221 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18223 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18224 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18230 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18231 "to borrow an item they borrowed before. "
18233 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18234 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18238 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18240 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18245 msgid "Choose your library:"
18246 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18274 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18279 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18315 msgid "Circulation"
18316 msgstr "Sirkulasjon"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18320 msgid "Circulation (\""
18321 msgstr "Sirkulasjon («"
18323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18326 msgid "Circulation History for %s"
18327 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18329 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18332 msgid "Circulation alerts for %s"
18333 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18337 msgid "Circulation and fine rules"
18338 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18343 msgid "Circulation and fines rules"
18344 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18349 msgid "Circulation history"
18350 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18354 msgid "Circulation home"
18355 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18360 msgid "Circulation note"
18361 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18365 msgid "Circulation note: "
18366 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18370 msgid "Circulation records were last synced on: "
18371 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18375 msgid "Circulation reports"
18376 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18380 msgid "Circulation rule created!"
18381 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18385 msgid "Circulation rule not created!"
18386 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18392 msgid "Circulation statistics"
18393 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18397 msgid "Circulation tables"
18398 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18400 #. %1$s: LoginBranchname | html
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18403 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18404 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18420 msgid "Cities and towns"
18421 msgstr "Poststeder og byer"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18449 msgid "City search:"
18450 msgstr "Postnummersøk:"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18464 msgid "Claim acquisition"
18465 msgstr "Purring på innkjøp"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18474 msgid "Claim missing serials "
18475 msgstr "Purring på manglende periodika"
18477 #. INPUT type=submit
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18479 msgid "Claim order"
18480 msgstr "Purring på ordre"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18487 msgid "Claim serial issue"
18488 msgstr "Purring på periodikautgave"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18492 msgid "Claim using notice: "
18493 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18506 msgid "Claimed date"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18518 msgid "Claims count"
18519 msgstr "Antall purringer"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18523 msgid "Claims count: "
18524 msgstr "Antall purringer: "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18534 msgid "ClassSources"
18535 msgstr "ClassSources"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18540 msgid "Classification"
18541 msgstr "Klassifikasjon"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18545 msgid "Classification filing rules"
18546 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18551 msgid "Classification source code: "
18552 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18559 msgid "Classification sources"
18560 msgstr "Klassifikasjonskilder"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18564 msgid "Classification splitting rules"
18565 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
18567 #. For the first occurrence,
18568 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18572 msgid "Classification: %s "
18573 msgstr "Klassifikasjon: %s "
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18580 #. %1$s: import_batch_id | html
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18583 msgid "Cleaned import batch #%s"
18584 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
18586 #. For the first occurrence,
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18647 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18649 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
18650 "på denne handlingen."
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18663 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18664 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18668 msgid "Clear field"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18673 msgid "Clear fields"
18676 #. For the first occurrence,
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18681 msgid "Clear filter"
18682 msgstr "Tøm filter"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18686 msgid "Clear on loan"
18687 msgstr "Tøm ved utlån"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18692 msgid "Clear screen"
18693 msgstr "Tøm skjerm"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18699 msgid "Clear search form"
18700 msgstr "Tøm søkeskjema"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18707 msgid "Clear selection on visible rows"
18708 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18712 msgid "Clear used authorities"
18713 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
18715 #. For the first occurrence,
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18719 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18720 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18724 msgid "Click Save to finish."
18725 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18730 msgid "Click here to define a printer profile."
18731 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18735 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18736 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18741 msgid "Click here to see the merged record."
18742 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18746 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18747 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18753 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18756 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten <Enter> for å "
18757 "lagre redigeringen."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18761 msgid "Click on individual cells to edit."
18762 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18767 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18768 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18770 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18771 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18776 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18777 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18779 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18780 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18785 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18786 "Enter> key to save the quote."
18788 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
18789 "<Enter> for å lagre sitatet."
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18793 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18795 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18800 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18802 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18807 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18808 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18812 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18813 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18817 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18818 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18823 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18826 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
18827 "sitater kan velges samtidig."
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18832 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18833 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18837 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18838 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18843 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18846 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18852 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18855 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18859 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18860 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18865 msgid "Click to Expand this Tag"
18866 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18871 msgid "Click to add item"
18872 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18876 msgid "Click to collapse"
18877 msgstr "Klikk for å slå sammen"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18881 msgid "Click to collapse this section"
18882 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18887 msgid "Click to edit"
18888 msgstr "Klikk for redigere"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18892 msgid "Click to expand this section"
18893 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18897 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18898 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18918 msgid "Clone these rules to:"
18919 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18928 msgid "Clone this subfield"
18929 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18931 #. %1$s: IF frombranch
18932 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18934 #. %4$s: IF tobranch
18935 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18939 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18941 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18945 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18946 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18982 #. INPUT type=button
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18984 msgid "Close and export as PDF"
18985 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18989 msgid "Close basket group"
18990 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18994 msgid "Close budget "
18995 msgstr "Lukk budsjett"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19001 msgid "Close this basket"
19002 msgstr "Lukk denne kurven"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19006 msgid "Close this menu"
19007 msgstr "Lukk denne menyen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19011 msgid "Close this window."
19012 msgstr "Lukk dette vinduet."
19014 #. INPUT type=button
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19019 msgid "Close window"
19020 msgstr "Lukk vindu"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19034 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19037 msgid "Closed (%s)"
19038 msgstr "Lukket (%s)"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19042 msgid "Closed on %s"
19043 msgstr "Lukket den %s"
19045 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19048 msgid "Closed on %s."
19049 msgstr "Lukket den %s."
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19055 msgstr "Lukket den:"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19065 msgid "Club enrollments for "
19066 msgstr "Klubbregistreringer for"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19070 msgid "Club fields:"
19071 msgstr "Klubbfelt:"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19076 msgid "Club template "
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19081 msgid "Club templates"
19082 msgstr "Klubbmaler"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19089 #. For the first occurrence,
19090 #. %1$s: enrollments.count | html
19091 #. %2$s: enrollable.count | html
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19095 msgid "Clubs (%s/%s) "
19096 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19100 msgid "Clubs currently enrolled in"
19101 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19105 msgid "Clubs not enrolled in"
19106 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19138 msgid "CodeMirror editing library"
19139 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19143 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19144 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19149 msgid "Collapse all"
19150 msgstr "Slå sammen alle"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19155 msgstr "Sammenslått"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19159 msgid "Collect from patron: "
19160 msgstr "Innhent fra låner: "
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19164 msgid "Collected from patron: "
19165 msgstr "Innhent fra låner: "
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19195 msgid "Collection "
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19206 msgid "Collection code"
19207 msgstr "Samlingskode"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19212 msgid "Collection code:"
19213 msgstr "Samlingskode: "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19217 msgid "Collection code: "
19218 msgstr "Samlingskode:"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19222 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19227 msgid "Collection deleted successfully"
19228 msgstr "Samlingen ble slettet"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19232 msgid "Collection failed to be deleted"
19233 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19239 msgid "Collection title:"
19240 msgstr "Samlingstittel:"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19244 msgid "Collection transferred successfully"
19245 msgstr "Samlingen ble overført"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19249 msgid "Collection:"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19254 msgid "Collection: "
19257 #. For the first occurrence,
19258 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19262 msgid "Collection: %s "
19263 msgstr "Samling: %s "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19267 msgid "Collections"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19285 #. %1$s: column | html
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19289 msgstr "Kolonne %s "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19293 msgid "Column name"
19294 msgstr "Kolonnenavn "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19301 #. For the first occurrence,
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19312 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19313 "columns will be ignored. "
19315 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19316 "de andre bli ignorert."
19318 #. For the first occurrence,
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19324 msgid "Columns settings"
19325 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19329 msgid "Coming from"
19330 msgstr "Kommer fra"
19332 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19335 msgid "Coming from %s"
19336 msgstr "Kommer fra %s"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19346 msgid "Comma separated text (.csv)"
19347 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19354 msgstr "Kommentar "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19361 msgstr "Kommentar "
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19365 msgid "Comment by: "
19366 msgstr "Kommentar fra: "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19373 msgstr "Kommentar:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19380 msgstr "Kommentar:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19385 msgstr "Kommentator "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19396 msgstr "Kommentarer"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19402 msgstr "Kommentarer"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19406 msgid "Comments about this file: "
19407 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19411 msgid "Comments awaiting moderation"
19412 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19416 msgid "Comments pending approval"
19417 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19422 msgstr "Kommentarer:"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19426 msgid "Company details"
19427 msgstr "Firmainformasjon"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19431 msgid "Company name: "
19432 msgstr "Firmanavn:"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19436 msgid "Compare barcodes list to results: "
19437 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19448 msgid "Complete request "
19449 msgstr "Fullførst forespørsel"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19458 msgid "Completed import of records"
19459 msgstr "Postene er ferdig importert"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19463 msgid "Completed on"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19475 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19477 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19482 msgstr "Konfigurer"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19486 msgid "Configure Mana KB"
19487 msgstr "Konfigurer"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19491 msgid "Configure columns"
19492 msgstr "Konfigurer kolonner"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19496 msgid "Configure plugins "
19497 msgstr "Konfigurer plugin-er"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19501 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19502 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19507 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19508 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19509 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19510 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19511 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19513 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
19514 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
19515 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
19516 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
19517 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
19518 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
19520 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19530 msgid "Confirm ILL request"
19531 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19535 msgid "Confirm custom report"
19536 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19541 msgid "Confirm deletion"
19542 msgstr "Bekreft sletting"
19544 #. %1$s: searchfield | html
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19547 msgid "Confirm deletion of %s?"
19548 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19552 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19553 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19557 msgid "Confirm deletion of contract "
19558 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
19560 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19563 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19564 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19568 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19569 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19573 msgid "Confirm deletion of printer "
19574 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19578 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19579 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
19581 #. %1$s: tagsubfield | html
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19584 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19585 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19589 msgid "Confirm deletion of tag "
19590 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19594 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19595 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19600 msgid "Confirm hold "
19601 msgstr "Bekreft reservasjon"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19605 msgid "Confirm hold and transfer "
19606 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19610 msgid "Confirm holds"
19611 msgstr "Bekreft reservasjoner"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19615 msgid "Confirm new password:"
19616 msgstr "Bekreft nytt passord:"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19620 msgid "Confirm password: "
19621 msgstr "Bekreft passord:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19625 msgid "Confirm this payment?"
19626 msgstr "Lukk denne menyen"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19630 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19631 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19635 msgid "Congratulations, installation complete"
19636 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19640 msgid "Connection established."
19641 msgstr "Tilkobling er opprettet."
19643 #. For the first occurrence,
19644 #. %1$s: errcon.server | html
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19649 msgid "Connection failed to %s"
19650 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s: errcon.server | html
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19657 msgid "Connection timeout to %s"
19658 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19668 msgid "Constraints"
19669 msgstr "Avgrensninger"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19679 msgid "Contact about late issues?"
19680 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19684 msgid "Contact about late orders?"
19685 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19690 msgid "Contact details"
19691 msgstr "Kontaktidetaljer"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19696 msgid "Contact information"
19697 msgstr "Kontaktinformasjon"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19701 msgid "Contact name: "
19702 msgstr "Kontaktnavn:"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19706 msgid "Contact note: "
19707 msgstr "Kontaktmerknad: "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19711 msgid "Contact when ordering?"
19712 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19721 msgid "Contact: First name"
19722 msgstr "Kontakt: Fornavn"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19726 msgid "Contact: Last name"
19727 msgstr "Kontakt: Etternavn"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19731 msgid "Contact: Relationship"
19732 msgstr "Kontakt: Forhold"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19736 msgid "Contact: Title"
19737 msgstr "Kontakt: Tittel"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19750 msgstr "Inneholder"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19764 msgid "Contents of "
19765 msgstr "Innhold for"
19767 #. INPUT type=submit
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19780 msgid "Continue to log in to Koha"
19781 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
19783 #. INPUT type=submit
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19793 msgid "Continue to the next step"
19794 msgstr "Gå videre til neste trinn"
19796 #. INPUT type=submit
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19798 msgid "Continue without marking >>"
19799 msgstr "På videre uten å merke >>"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19803 msgid "Continue without renewing"
19804 msgstr "Gå videre uten å fornye"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19813 msgid "Contract deleted"
19814 msgstr "Kontrakt slettet"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19818 msgid "Contract description:"
19819 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19823 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19824 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19828 msgid "Contract end date:"
19829 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19834 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19836 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
19837 "til denne kontrakten."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19841 msgid "Contract id "
19842 msgstr "Kontrakt-ID "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19848 msgid "Contract name:"
19849 msgstr "Kontraktnavn:"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19853 msgid "Contract number:"
19854 msgstr "Kontraktnummer:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19858 msgid "Contract number: "
19859 msgstr "Kontraktnummer: "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19863 msgid "Contract start date:"
19864 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19868 msgid "Contract(s)"
19869 msgstr "Kontrakt(er)"
19871 #. %1$s: booksellername | html
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19874 msgid "Contract(s) of %s"
19875 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19889 msgstr "Kontrakter"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19893 msgid "Contributing companies and institutions"
19894 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19898 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19904 msgid "Control no.: "
19905 msgstr "Kontrollnr.: "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19910 msgid "Control no: "
19911 msgstr "Kontrollnr.: "
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19915 msgid "Control number:"
19916 msgstr "Kontrollnummer: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19921 msgid "Control number: "
19922 msgstr "Kontrollnummer:"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19928 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19929 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19930 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19931 "of history kept is controlled by the cronjob "
19933 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19934 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
19935 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
19936 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19940 msgid "Converted message, rendered:"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19945 msgid "Converted version"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19950 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19951 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19955 msgid "Copied one row to clipboard"
19956 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19964 #. For the first occurrence,
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19977 msgid "Copy and replace"
19978 msgstr "Kopier og erstatt"
19980 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19987 msgid "Copy existing value"
19988 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19992 msgid "Copy holidays to:"
19993 msgstr "Kopier fridager til:"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19997 msgid "Copy notice"
19998 msgstr "Kopier meddelelse"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20012 msgid "Copy number"
20013 msgstr "Kopinummer"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20017 msgid "Copy number:"
20018 msgstr "Kopinummer:"
20020 #. %1$s: l.branchname | html
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20024 msgstr "Kopier til %s"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20028 msgid "Copy to all libraries"
20029 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20033 msgid "Copy to clipboard"
20034 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20040 msgstr "Opphavsrett"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20044 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20045 msgstr "Opphavsrett © 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20049 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20050 msgstr "Opphavsrett © 2008 "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20056 msgid "Copyright date:"
20057 msgstr "Opphavsrettsår:"
20059 #. For the first occurrence,
20060 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20064 msgid "Copyright year: %s "
20065 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20069 msgid "Copyright: "
20070 msgstr "Opphavsrett: "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20075 msgid "Copyrightdate"
20076 msgstr "Opphavsrettsår:"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20086 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20087 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20096 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20097 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20108 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20109 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20111 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20112 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20114 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20118 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20119 "code already exists. "
20121 "Kunne ikke legge til lånerattributtype "%s" — det finnes "
20122 "allerede en med den koden. "
20124 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20125 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20129 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20130 "by %s patron records"
20132 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den er i bruk av "
20135 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20139 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20140 "absent from the database."
20142 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den var allerede "
20143 "borte fra databasen"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20147 msgid "Could not find a system preference named "
20148 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20153 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20154 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20156 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20157 "riktig i koha-conf.xml. "
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20162 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20163 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20165 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20166 "riktig i koha-conf.xml. "
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20171 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20172 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20174 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20175 "riktig i koha-conf.xml. "
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20185 msgid "Count deleted items"
20186 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20190 msgid "Count holds:"
20191 msgstr "Antall reservasjoner:"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20195 msgid "Count items:"
20196 msgstr "Antall eksemplarer:"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20200 msgid "Count of checkouts"
20201 msgstr "Antall utlån"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20205 msgid "Count total items"
20206 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20210 msgid "Count total items:"
20211 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20215 msgid "Count unique bibliographic records"
20216 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20222 msgid "Count unique bibliographic records:"
20223 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20227 msgid "Count unique borrowers:"
20228 msgstr "Antall unike lånere:"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20233 msgid "Count unique items:"
20234 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20252 #. %1$s: l.branchcountry | html
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20255 msgid "Country: %s"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20260 msgid "Courier New"
20261 msgstr "Courier New"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20270 msgid "Course Reserves"
20271 msgstr "Pensumsamlinger"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20275 msgid "Course name"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20280 msgid "Course name:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20285 msgid "Course number"
20286 msgstr "Kursnummer"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20290 msgid "Course number:"
20291 msgstr "Kursnummer:"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20305 msgid "Course reserves"
20306 msgstr "Pensumsamlinger"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20310 msgid "Course reserves tables"
20311 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20320 msgid "Crawford County Federated Library System"
20321 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20325 msgid "Create EDIFACT order"
20326 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20328 #. INPUT type=submit
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20331 msgstr "Opprett ny"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20335 msgid "Create SQL reports "
20336 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20340 msgid "Create a new CSV profile"
20341 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20345 msgid "Create a new category"
20346 msgstr "Opprett en ny kategori"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20350 msgid "Create a new city"
20351 msgstr "Opprett et nytt sted"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20355 msgid "Create a new list"
20356 msgstr "Opprett en ny liste"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20360 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20361 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20365 msgid "Create a new subscription "
20366 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20370 msgid "Create a new template"
20371 msgstr "Opprett en ny mal"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20376 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20377 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20381 msgid "Create analytics"
20382 msgstr "Opprett analyse"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20386 msgid "Create and edit club templates "
20387 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20391 msgid "Create and edit clubs "
20392 msgstr "Opprett og rediger klubber"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20397 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20398 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20400 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
20401 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20406 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20407 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20408 "for the MARC editor."
20410 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
20411 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20415 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20416 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
20418 #. %1$s: authtypecode | html
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20421 msgid "Create authority framework for %s using "
20422 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20426 msgid "Create chart"
20427 msgstr "Opprett ny post"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20431 msgid "Create field"
20434 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20435 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20438 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20439 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20444 msgid "Create from SQL"
20445 msgstr "Opprett fra SQL"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20449 msgid "Create guided report"
20450 msgstr "Lag veiledet rapport"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20454 msgid "Create item when receiving"
20455 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20459 msgid "Create item when receiving: "
20460 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20465 msgid "Create items when:"
20466 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20474 msgid "Create manual credit"
20475 msgstr "Opprett manuell kreditt"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20483 msgid "Create manual invoice"
20484 msgstr "Opprett manuell faktura"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20488 msgid "Create new authority"
20489 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
20491 #. INPUT type=submit
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20493 msgid "Create new invoice anyway"
20494 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20498 msgid "Create new record"
20499 msgstr "Opprett ny post"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20503 msgid "Create new rota"
20504 msgstr "Opprett ny post"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20508 msgid "Create new stage"
20509 msgstr "Opprett nytt trinn"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20513 msgid "Create patron list: "
20514 msgstr "Opprett lånerliste:"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20518 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20519 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20523 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20524 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20528 msgid "Create printable patron cards"
20529 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20533 msgid "Create record"
20534 msgstr "Opprett ny post"
20536 #. INPUT type=submit name=submit
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20540 msgid "Create report from SQL"
20541 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20546 msgid "Create routing list"
20547 msgstr "Opprett rutingsliste"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20551 msgid "Create routing list for "
20552 msgstr "Opprett rutingsliste for"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20556 msgid "Create, edit and delete rotas "
20557 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20569 msgstr "Opprettet av"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20575 msgid "Created by:"
20576 msgstr "Opprettet av:"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20585 msgid "Creation date"
20586 msgstr "Opprettelsesdato"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20590 msgid "Creation date: "
20591 msgstr "Opprettelsesdato: "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20595 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20596 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20600 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20601 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20622 msgid "Credit (item returned)"
20623 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20627 msgid "Credit applied"
20628 msgstr "Kreditt brukt"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20632 msgid "Credit type: "
20633 msgstr "Kredittype: "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20644 msgstr "Utfallende:"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20658 msgid "Currencies & Exchange rates"
20659 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20665 msgid "Currencies and exchange rates"
20666 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20670 msgid "Currencies search:"
20671 msgstr "Valutasøk:"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20680 #. %1$s: currency | html
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20683 msgid "Currency = %s"
20684 msgstr "Valuta = %s"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20704 msgid "Current article requests"
20705 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20710 msgid "Current checkouts allowed"
20711 msgstr "Antall tillatte utlån"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20715 msgid "Current checkouts allowed: "
20716 msgstr "Antall tillatte utlån:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20722 msgid "Current library"
20723 msgstr "Nåværende bibliotek"
20725 #. For the first occurrence,
20726 #. %1$s: LoginBranchname | html
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20732 msgid "Current library: %s"
20733 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20742 msgid "Current location"
20743 msgstr "Nåværende plassering"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20747 msgid "Current location:"
20748 msgstr "Nåværende plassering:"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20752 msgid "Current maintenance team"
20753 msgstr "Tilgjengelige maler"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20758 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20759 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20763 msgid "Current renewals:"
20764 msgstr "Nåværende fornyinger:"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20768 msgid "Current server time is:"
20769 msgstr "Nåværende servertid er:"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20774 msgid "Current session"
20775 msgstr "Nåværende økt"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20779 msgid "Current terms"
20780 msgstr "Nårværende termer"
20782 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20785 msgid "Currently available %s"
20786 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20790 msgid "Currently available batches"
20791 msgstr "Tilgjengelige partier"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20795 msgid "Currently available layouts"
20796 msgstr "Tilgjengelige layouter"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20800 msgid "Currently available profiles"
20801 msgstr "Tilgjengelige profiler"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20805 msgid "Currently available templates"
20806 msgstr "Tilgjengelige maler"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20811 msgid "Currently in local use %s "
20812 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20817 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20820 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20831 msgid "Custom search fields"
20832 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20846 msgid "Dænsk (Danish)"
20847 msgstr "Dænsk (dansk)"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20856 msgid "D3.js v3.5.17"
20857 msgstr "D3.js v3.5.17"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20866 msgid "DBMS auto increment fix"
20867 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20876 msgid "DSpace project"
20877 msgstr "DSpace-prosjekt"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20881 msgid "DVD video / Videodisc"
20882 msgstr "DVD-video/videoplate"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20886 msgid "Daily rental charge"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20891 msgid "Daily rental charge:"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20896 msgid "Daily rental charge: "
20897 msgstr "Leiepris: "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20909 msgid "Damaged %s "
20910 msgstr "Skadet %s "
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20915 msgstr "Skadet den"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20919 msgid "Damaged on:"
20920 msgstr "Skadet den:"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20924 msgid "Damaged status"
20925 msgstr "Skadestatus"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20929 msgid "Damaged status:"
20930 msgstr "Skadestatus:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20937 msgid "Data deleted"
20938 msgstr "Data slettet"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20947 msgid "Data fields"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20952 msgid "Data for preview:"
20953 msgstr "Data for forhåndsvisning"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20957 msgid "Data problems"
20958 msgstr "Dataproblemer"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20963 msgid "Data recorded"
20964 msgstr "Data registrert"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20976 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20979 msgid "Database %s exists."
20980 msgstr "Database %s finnes."
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20984 msgid "Database host: "
20985 msgstr "Databasevert:"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20989 msgid "Database name: "
20990 msgstr "Databasenavn:"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20994 msgid "Database port: "
20995 msgstr "Databaseport:"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20999 msgid "Database settings:"
21000 msgstr "Databaseinnstillinger:"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21004 msgid "Database tables created"
21005 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21009 msgid "Database type: "
21010 msgstr "Databasetype:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21014 msgid "Database user: "
21015 msgstr "Databasebruker:"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21020 msgstr "Database: "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21061 msgid "Date accessioned"
21062 msgstr "Innkjøpsdato"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21067 msgid "Date acquired"
21068 msgstr "Innkjøpsdato"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21072 msgid "Date acquired (item)"
21073 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21080 msgstr "Dato lagt til"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21084 msgid "Date and time: "
21085 msgstr "Dato og tid: "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21090 msgid "Date arrived"
21091 msgstr "Ankomstdato"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21095 msgid "Date created"
21096 msgstr "Dato opprettet"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21100 msgid "Date deleted (item)"
21101 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21110 msgstr "Forfallsdato"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21115 msgstr "Forfallsdato:"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21119 msgid "Date enrolled"
21120 msgstr "Registreringsdato"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21124 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21125 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21129 msgid "Date hold placed"
21130 msgstr "Dato for reservering"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21134 msgid "Date last checked out"
21135 msgstr "Dato for siste utlån"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21139 msgid "Date last modified"
21140 msgstr "Dato sist endret"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21145 msgid "Date last seen"
21146 msgstr "Dato sist sett"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21160 msgid "Date of birth"
21161 msgstr "Fødselsdato"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21165 msgid "Date of birth is invalid."
21166 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21171 msgid "Date of birth:"
21172 msgstr "Fødselsdato:"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21176 msgid "Date of enrollment is invalid."
21177 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21181 msgid "Date of expiration is invalid."
21182 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21186 msgid "Date of transfer"
21187 msgstr "Overføringsdato"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21191 msgid "Date ordered"
21192 msgstr "Bestillingsdato"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21196 msgid "Date ordered "
21197 msgstr "Bestillingsdato "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21201 msgid "Date placed between:"
21202 msgstr "Dato sist sett"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21206 msgid "Date published"
21207 msgstr "Utgivelsesdato"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21211 msgid "Date published "
21212 msgstr "Utgivelsesdato"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21216 msgid "Date published (text) "
21217 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21222 msgstr "Datoområde"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21228 msgid "Date received"
21229 msgstr "Mottaksdato"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21233 msgid "Date received "
21234 msgstr "Mottaksdato "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21238 msgid "Date received: "
21239 msgstr "Mottaksdato: "
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21243 msgid "Date requested"
21244 msgstr "Dato bestilt"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21248 msgid "Date updated"
21249 msgstr "Dato oppdatert"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21254 msgstr "Dato/klokkeslett"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21258 msgid "Date/time of change"
21259 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21278 msgid "Date: from "
21279 msgstr "Dato: fra "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21290 msgid "Dates cannot be empty"
21291 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21295 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21300 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21305 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21310 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21326 msgid "Day of week"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21351 msgid "Days in advance"
21352 msgstr "Dager på forhånd"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21359 #. For the first occurrence,
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21401 msgid "Default accounting details"
21402 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
21404 #. %1$s: IF humanbranch
21405 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21409 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21410 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21414 msgid "Default font"
21415 msgstr "Standard skrifttype"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21430 msgid "Default framework"
21431 msgstr "Standard rammeverk"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21435 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21436 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21440 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21441 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21445 msgid "Default privacy"
21446 msgstr "Standard personvern"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21452 msgid "Default privacy: "
21453 msgstr "Standard personvern:"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21457 msgid "Default replacement cost"
21458 msgstr "Standard erstatningskostnad"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21462 msgid "Default replacement cost: "
21463 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21468 msgid "Default value:"
21469 msgstr "Standardverdi:"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21473 msgid "Default values"
21474 msgstr "Standardverdier"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21478 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21479 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21483 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21484 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
21486 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21490 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21491 msgstr "Standardinnstillinger%s (ikke angitt)%s"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21495 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21497 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21503 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21504 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21505 "managed through plugins"
21507 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
21508 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
21509 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21513 msgid "Define categories and authorized values for them."
21514 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21519 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21520 "categories, and item types"
21522 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
21523 "lånerkategorier og eksemplartyper"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21527 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21528 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21533 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21534 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21535 "splitting rules for splitting them."
21537 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
21538 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
21539 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21543 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21544 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21548 msgid "Define days when the library is closed"
21549 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21553 msgid "Define days when the library is closed "
21554 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21559 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21562 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21567 msgid "Define funds within your budgets"
21568 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21572 msgid "Define hierarchical library groups."
21573 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21577 msgid "Define item types used for circulation rules."
21578 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21582 msgid "Define libraries."
21583 msgstr "Definer biblioteker."
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21587 msgid "Define mappings"
21588 msgstr "Definer tilordninger"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21592 msgid "Define notices "
21593 msgstr "Definer meddelelser"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21598 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21600 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21604 msgid "Define patron categories."
21605 msgstr "Definer lånerkategorier."
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21610 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21611 "libraries, patron categories, and item types"
21613 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
21614 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21618 msgid "Define rules to modify items by age"
21619 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21623 msgid "Define the holidays for:"
21624 msgstr "Definer fridagene for:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21629 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21630 "to find some data independently of the framework."
21632 "Definer tilordningen mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes for "
21633 "å finne enkelte data uavhengig av rammeverket."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21638 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21639 "MARC Bibliographic records."
21641 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21646 msgid "Define transport costs between branches"
21647 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21653 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21655 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21659 msgid "Define which events trigger which sounds"
21660 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21664 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21665 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21669 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21674 msgid "Define your budgets"
21675 msgstr "Definer budsjettene dine"
21677 #. %1$s: IF ( branch )
21678 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21683 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21684 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21688 msgid "Defining transport costs between libraries "
21689 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21694 msgstr "Definisjon"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21698 msgid "Definition description:"
21699 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21703 msgid "Definition name:"
21704 msgstr "Definisjonsnavn:"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21708 msgid "DejaVu Sans Mono"
21709 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21714 msgstr "Forsinkelse"
21716 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21717 #. %2$s: BORERR | html
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21721 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21722 "be only numerical characters. "
21724 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21730 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21732 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
21734 #. For the first occurrence,
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21858 msgid "Delete ALL submitted items"
21859 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
21861 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21864 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21865 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
21867 #. %1$s: ean.ean | html
21868 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21871 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21872 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21876 msgid "Delete Images"
21877 msgstr "Slett bilder"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21881 msgid "Delete SQL reports "
21882 msgstr "Slett SQL-rapporter"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21886 msgid "Delete a batch of items"
21887 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21891 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21893 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21898 msgstr "Slett alle"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21903 msgid "Delete all items"
21904 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21908 msgid "Delete all items at once "
21909 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21913 msgid "Delete an existing subscription "
21914 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21918 msgid "Delete basket"
21919 msgstr "Slett kurv"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21923 msgid "Delete basket and orders"
21924 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21928 msgid "Delete basket, orders, and records"
21929 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21934 msgid "Delete batch"
21935 msgstr "Slett parti"
21937 #. For the first occurrence,
21938 #. %1$s: budget_period_description | html
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21942 msgid "Delete budget '%s'?"
21943 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
21945 #. %1$s: city.city_name | html
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21948 msgid "Delete city \"%s?\""
21949 msgstr "Slett by «%s?»"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21953 msgid "Delete contact"
21954 msgstr "Slett kontakt"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21958 msgid "Delete course"
21959 msgstr "Slett kurs"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21963 msgid "Delete current field"
21964 msgstr "Slett dette feltet"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21968 msgid "Delete current subfield"
21969 msgstr "Slett dette delfeltet"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21974 msgid "Delete field"
21975 msgstr "Slett felt"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21980 msgid "Delete field:"
21981 msgstr "Slett felt:"
21983 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21984 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21987 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21988 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
21990 #. %1$s: budget_name | html
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21993 msgid "Delete fund %s?"
21994 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21998 msgid "Delete group"
21999 msgstr "Slett gruppe"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22004 msgid "Delete image"
22005 msgstr "Slett bilde"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22009 msgid "Delete item"
22010 msgstr "Slett eksemplar"
22012 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22015 msgid "Delete item type '%s'?"
22016 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22021 msgid "Delete items in a batch"
22022 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22027 msgid "Delete list"
22028 msgstr "Slett liste"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22033 msgid "Delete macro"
22034 msgstr "Slett makro"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22038 msgid "Delete notice?"
22039 msgstr "Slette merknad?"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22044 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22045 "reading history) "
22047 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22052 msgid "Delete patrons"
22053 msgstr "Slett lånere"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22057 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22058 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22062 msgid "Delete public lists "
22063 msgstr "Slett offentlige lister"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22068 msgid "Delete quote(s)"
22069 msgstr "Slett sitat(er)"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22075 msgid "Delete record"
22076 msgstr "Slett post"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22080 msgid "Delete record "
22081 msgstr "Slett post"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22085 msgid "Delete records if no items remain."
22086 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22090 msgid "Delete request"
22091 msgstr "Slett forespørsel"
22093 #. INPUT type=submit
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22099 msgid "Delete selected"
22100 msgstr "Slett valgte"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22104 msgid "Delete selected alerts"
22105 msgstr "Slett valgte varslinger"
22107 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22111 msgid "Delete selected items"
22112 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22114 #. INPUT type=submit
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22116 msgid "Delete selected records"
22117 msgstr "Slett valgte poster"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22121 msgid "Delete subfield "
22122 msgstr "Slett delfelt "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22126 msgid "Delete subscription"
22127 msgstr "Slett abonnementet"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22131 msgid "Delete the exceptions on a range"
22132 msgstr "Slett unntakene i et område"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22136 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22137 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22141 msgid "Delete the single holidays on a range"
22142 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22149 msgid "Delete this Tag"
22150 msgstr "Slett denne taggen"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22154 msgid "Delete this account?"
22155 msgstr "Slette denne kontoen?"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22159 msgid "Delete this basket"
22160 msgstr "Slett denne kurven"
22162 #. INPUT type=submit
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22164 msgid "Delete this category"
22165 msgstr "Slett denne kategorien"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22169 msgid "Delete this exception."
22170 msgstr "Slett dette unntaket."
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22174 msgid "Delete this holiday"
22175 msgstr "Slett denne fridagen"
22177 #. For the first occurrence,
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22180 msgid "Delete this holiday."
22181 msgstr "Slett denne fridagen."
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22185 msgid "Delete this saved report"
22186 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22191 msgid "Delete this subfield"
22192 msgstr "Slett dette delfeltet"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22199 msgid "Delete user"
22200 msgstr "Slett bruker"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22204 msgid "Delete vendor"
22205 msgstr "Slett leverandør"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22217 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22218 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22220 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22223 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22224 msgstr "Slettet lånerattributtype "%s""
22226 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22229 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22230 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster "%s""
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22239 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22240 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22245 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22247 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22253 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22255 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22259 msgid "Delimiter: "
22260 msgstr "Feltgrense: "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22265 msgstr "Bryt kobling"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22270 msgstr "Leverandør"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22277 msgstr "Leverandør:"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22282 msgstr "Leveringer"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22287 msgid "Delivery comment:"
22288 msgstr "Leveringskommentar:"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22293 msgid "Delivery day:"
22294 msgstr "Leveringsdag:"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22298 msgid "Delivery details"
22299 msgstr "Leveringsdetaljer"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22304 msgid "Delivery place"
22305 msgstr "Leveringssted"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22312 msgid "Delivery place:"
22313 msgstr "Leveringssted:"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22317 msgid "Delivery place: "
22318 msgstr "Leveringssted: "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22323 msgid "Delivery time: "
22324 msgstr "Leveringstidspunkt: "
22326 #. For the first occurrence,
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22347 msgid "Department:"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22353 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22409 msgid "Description"
22410 msgstr "Beskrivelse"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22414 msgid "Description (OPAC)"
22415 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22419 msgid "Description (OPAC): "
22420 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22424 msgid "Description is required"
22425 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
22427 #. For the first occurrence,
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22430 msgid "Description missing"
22431 msgstr "Mangler beskrivelse"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22436 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22443 msgid "Description of charges"
22444 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22462 msgid "Description:"
22463 msgstr "Beskrivelse:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22490 msgid "Description: "
22491 msgstr "Beskrivelse: "
22493 #. For the first occurrence,
22494 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22498 msgid "Description: %s"
22499 msgstr "Beskrivelse: %s"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22503 msgid "Descriptions"
22504 msgstr "Beskrivelser"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22509 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22510 "working with items)"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22516 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22522 msgid "Destination"
22523 msgstr "Bestemmelsessted"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22527 msgid "Destination library:"
22528 msgstr "Målbibliotek:"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22533 msgid "Destination library: "
22534 msgstr "Målbibliotek:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22538 msgid "Destination record"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22556 msgid "Details for all requests"
22557 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22561 msgid "Details from library"
22562 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
22564 #. %1$s: request.backend | html
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22567 msgid "Details from supplier (%s)"
22568 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22572 msgid "Details of fee"
22573 msgstr "Detaljer for gebyr"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22577 msgid "Details of payment"
22578 msgstr "Detaljer for betaling"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22583 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22584 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22586 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22587 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22596 msgid "Dewey number:"
22597 msgstr "Dewey-nummer:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22601 msgid "Dewey/classification"
22602 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22613 #. For the first occurrence,
22614 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22619 msgstr "Dewey: %s "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22623 msgid "Dictionaries"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22638 msgid "Dictionary "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22643 msgid "Dictionary definitions"
22644 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22648 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22649 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22653 msgid "Did you mean: "
22654 msgstr "Mente du: "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22660 msgid "Did you mean?"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22670 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22672 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22676 msgid "Digests only "
22677 msgstr "Kun sammendrag"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22681 msgid "Directories"
22684 #. For the first occurrence,
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22689 msgid "Directory is not writeable"
22690 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22704 msgid "Disabled for %s"
22705 msgstr "Deaktivert for %s"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22709 msgid "Disabled for all"
22710 msgstr "Deaktivert for alle"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22716 msgstr "Utskrivning"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22720 msgid "Discharge requests pending"
22721 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22726 msgstr "Utskrivninger"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22730 msgid "Discographies"
22731 msgstr "Diskografier"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22749 msgid "Display children too."
22750 msgstr "Vis barn også."
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22754 msgid "Display detail for this authority"
22755 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22759 msgid "Display detail for this biblio"
22760 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22764 msgid "Display detail for this item"
22765 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22769 msgid "Display from: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22775 msgid "Display height: "
22776 msgstr "Visningshøyde: "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22780 msgid "Display in OPAC: "
22781 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22785 msgid "Display in check-out: "
22786 msgstr "Vis i utlån: "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22791 msgid "Display location:"
22792 msgstr "Vis plassering:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22796 msgid "Display member details."
22797 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22801 msgid "Display only used tags/subfields"
22802 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22807 msgid "Display order"
22808 msgstr "Vis bestilling"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22812 msgid "Display order:"
22813 msgstr "Vis bestilling:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22817 msgid "Display order: "
22818 msgstr "Vis bestilling:"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22822 msgid "Display supplier metadata"
22823 msgstr "Vis metadata for leverandør"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22827 msgid "Display supplier metadata "
22828 msgstr "Vis metadata for leverandør "
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22832 msgid "Display them"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22837 msgid "Display to: "
22840 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22842 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22844 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22846 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22850 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22851 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22855 msgid "Do Space, USA"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22860 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22862 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22867 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22870 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
22871 "posten i katalogen."
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22875 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22876 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22880 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22881 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22887 msgid "Do not look for matching records"
22888 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22892 msgid "Do not notify"
22893 msgstr "Ikke varsle"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22897 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22898 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22902 msgid "Do not use plugin"
22903 msgstr "Ikke bruk plugin"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22907 msgid "Do not use."
22908 msgstr "Ikke bruk."
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22912 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22913 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22917 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22918 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22922 msgid "Do you want to confirm this order?"
22923 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22928 msgid "Document type:"
22929 msgstr "Dokumenttype:"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22933 msgid "Documentation manager:"
22934 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22938 msgid "Documentation team:"
22939 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22954 msgid "Don't allow"
22955 msgstr "Ikke tillat"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22960 msgid "Don't block "
22961 msgstr "Ikke blokker"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22966 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22967 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22971 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22972 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22976 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22977 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22983 msgid "Don't export fields:"
22984 msgstr "Ikke eksporter felt:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22988 msgid "Don't export items:"
22989 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22996 msgid "Don't include tax "
22997 msgstr "Ikke inkluder moms"
22999 #. For the first occurrence,
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23013 msgid "DoverNet, USA"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23030 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23031 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23037 msgid "Download as CSV"
23038 msgstr "Last ned som CSV"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23044 msgid "Download as PDF"
23045 msgstr "Last ned som PDF"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23051 msgid "Download as XML"
23052 msgstr "Last ned som XML"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23056 msgid "Download cart"
23057 msgstr "Last ned handlekurv"
23059 #. INPUT type=submit
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23061 msgid "Download configuration"
23062 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23064 #. INPUT type=submit
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23066 msgid "Download database"
23067 msgstr "Last ned database"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23071 msgid "Download directory"
23072 msgstr "Last ned katalog"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23076 msgid "Download directory: "
23077 msgstr "Last ned katalog:"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23081 msgid "Download file of all overdues"
23082 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23086 msgid "Download file of displayed overdues"
23087 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23091 msgid "Download list"
23092 msgstr "Last ned liste"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23096 msgid "Download list "
23097 msgstr "Last ned liste "
23099 #. INPUT type=submit name=save
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23102 msgid "Download record"
23103 msgstr "Last ned poster"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23107 msgid "Download records"
23108 msgstr "Last ned poster"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23112 msgid "Download selected claims"
23113 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23117 msgid "Downloading records, please wait..."
23118 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23122 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23132 msgid "Draw guide boxes: "
23133 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23138 msgid "Dublin Core"
23139 msgstr "Dublin Core"
23141 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23145 msgstr "Forfall %s"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23163 msgstr "Forfallsdato"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23167 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23168 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23172 msgid "Due date hidden not formatted"
23173 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
23175 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23179 msgstr "Forfaller den %s"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23197 msgid "Duplicate a template:"
23198 msgstr "Dupliser en mal:"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23202 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23207 msgid "Duplicate budget"
23208 msgstr "Dupliser budsjett"
23210 #. %1$s: budget_period_description | html
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23213 msgid "Duplicate budget %s"
23214 msgstr "Dupliser budsjett %s"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23218 msgid "Duplicate existing orders"
23219 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
23221 #. %1$s: batch_id | html
23222 #. %2$s: duplicate_count | html
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23225 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23226 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23230 msgid "Duplicate orders"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23235 msgid "Duplicate patron record?"
23236 msgstr "Duplisere lånerpost?"
23238 #. %1$s: batch_id | html
23239 #. %2$s: duplicate_count | html
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23242 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23243 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23248 msgid "Duplicate record suspected"
23249 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23254 msgid "Duplicate this saved report"
23255 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
23257 #. For the first occurrence,
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23261 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23262 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23267 msgid "Duplicate warning"
23268 msgstr "Advarsel om duplikat"
23270 #. INPUT type=text name=duration
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23275 msgid "Duration (days)"
23276 msgstr "Opprettelsesdato"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23286 msgid "E-mail order"
23287 msgstr "E-postbestilling"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23322 msgid "EDI accounts"
23323 msgstr "EDI-kontoer"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23327 msgid "EDIFACT message"
23328 msgstr "EDIFACT-melding"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23335 msgid "EDIFACT messages"
23336 msgstr "EDIFACT-meldinger"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23340 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23341 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23355 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23356 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23360 msgid "ERROR - unknown"
23361 msgstr "FEIL – ukjent"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23379 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23381 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23390 msgid "EXAMPLE plugin"
23391 msgstr "Eksempel-plugin"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23395 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23396 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23400 msgid "Earliest hold date"
23401 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
23403 #. For the first occurrence,
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23499 #. For the first occurrence,
23500 #. %1$s: rota.title | html
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23504 msgid "Edit \"%s\""
23505 msgstr "Rediger \"%s\""
23507 #. %1$s: itemnumber | html
23508 #. %2$s: IF ( barcode )
23509 #. %3$s: barcode | html
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23513 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23514 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23519 msgstr "Rediger eksemplarer"
23521 #. %1$s: spec | html
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23524 msgid "Edit OAI set '%s'"
23525 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23531 msgstr "Rediger SQL"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23535 msgid "Edit SQL report"
23536 msgstr "Rediger SQL-rapport"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23540 msgid "Edit action %s"
23541 msgstr "Rediger handling %s"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23545 msgid "Edit actions"
23546 msgstr "Rediger handlinger"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23551 msgstr "Rediger varsel"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23555 msgid "Edit an existing subscription "
23556 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23562 msgid "Edit as new (duplicate)"
23563 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23567 msgid "Edit authorities"
23568 msgstr "Rediger autoriteter"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23572 msgid "Edit authority"
23573 msgstr "Rediger autoritet"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23577 msgid "Edit basket"
23578 msgstr "Rediger kurv"
23580 #. %1$s: basketname | html
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23583 msgid "Edit basket %s"
23584 msgstr "Rediger kurv %s"
23586 #. %1$s: name | html
23587 #. %2$s: basketgroupid | html
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23590 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23591 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23595 msgid "Edit biblio"
23596 msgstr "Rediger bibliografisk post"
23598 #. %1$s: budget_period_description | html
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23601 msgid "Edit budget %s"
23602 msgstr "Rediger budsjett %s"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23606 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23607 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23611 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23612 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23616 msgid "Edit collection "
23617 msgstr "Rediger samling"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23621 msgid "Edit course"
23622 msgstr "Rediger kurs"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23631 msgid "Edit details"
23632 msgstr "Rediger detaljer"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23637 msgstr "Rediger felt"
23639 #. %1$s: description | html
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23642 msgid "Edit frequency: %s"
23643 msgstr "Rediger frekvens: %s"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23648 msgstr "Rediger gruppe"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23652 msgid "Edit history"
23653 msgstr "Rediger historikk"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23657 msgid "Edit in host"
23658 msgstr "Rediger i vert"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23663 msgid "Edit internal note"
23664 msgstr "Legg til intern merknad"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23671 msgstr "Rediger eksemplar"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23679 msgstr "Rediger eksemplarer"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23683 msgid "Edit items "
23684 msgstr "Rediger eksemplarer"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23689 msgid "Edit items in batch"
23690 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23694 msgid "Edit label template"
23695 msgstr "Rediger etikettmal"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23701 msgstr "Rediger liste"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23706 msgstr "Rediger liste"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23711 msgid "Edit patron image"
23712 msgstr "Last opp lånerbilde"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23716 msgid "Edit patrons"
23717 msgstr "Rediger lånere"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23721 msgid "Edit printer profile"
23722 msgstr "Rediger skriverprofil"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23726 msgid "Edit provider %s"
23727 msgstr "Rediger leverandør %s"
23729 #. %1$s: suggestionid | html
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23732 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23733 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23737 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23738 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23742 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23743 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23754 msgid "Edit record"
23755 msgstr "Rediger post"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23759 msgid "Edit request"
23760 msgstr "Rediger forespørsel"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23764 msgid "Edit request "
23765 msgstr "Rediger forespørsel"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23771 msgstr "Rediger varsel"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23776 msgid "Edit routing list"
23777 msgstr "Rediger rutingsliste"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23781 msgid "Edit routing list "
23782 msgstr "Rediger rutingsliste"
23784 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23787 msgid "Edit routing list (%s)"
23788 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23792 msgid "Edit routing list for "
23793 msgstr "Rediger rutingsliste for "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23798 msgstr "Rediger regler"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23802 msgid "Edit search"
23803 msgstr "Rediger søk"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23807 msgid "Edit selected serials"
23808 msgstr "Rediger valgte periodika"
23810 #. INPUT type=submit
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23812 msgid "Edit serials"
23813 msgstr "Rediger periodika"
23815 #. INPUT type=submit
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23818 msgid "Edit subfields"
23819 msgstr "Rediger delfelt"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23823 msgid "Edit subscription"
23824 msgstr "Rediger abonnementet"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23829 msgid "Edit this holiday"
23830 msgstr "Rediger denne fridagen"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23834 msgid "Edit vendor"
23835 msgstr "Rediger leverandør"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23840 msgid "Edit vendor note"
23841 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23845 msgid "Editable in OPAC: "
23846 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23850 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23851 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23856 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23857 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23861 msgid "Editing new full record"
23862 msgstr "Redigerer ny, hel post"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23866 msgid "Editing new record"
23867 msgstr "Redigerer ny post"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23871 msgid "Editing search result"
23872 msgstr "Redigerer søkeresultat"
23874 #. For the first occurrence,
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23902 msgid "Elasticsearch: "
23903 msgstr "Elasticsearch: "
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23918 msgid "Email address:"
23919 msgstr "E-postadresse:"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23925 msgid "Email has been sent."
23926 msgstr "E-post er sendt."
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23931 msgid "Email required"
23932 msgstr "E-post kreves"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23936 msgid "Email text:"
23937 msgstr "E-posttekst:"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23956 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23957 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23961 msgid "Empty and close"
23962 msgstr "Tøm og lukk"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23972 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23973 "Mana KB server, and to share your own."
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23979 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23980 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24000 msgid "Encoding (z3950 can send"
24001 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24010 msgid "Encumber while invoice open"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24015 msgid "Encumber while invoice open? "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24020 msgid "Encyclopedias "
24021 msgstr "Oppslagsverk"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24035 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24036 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24045 msgstr "Sluttdato:"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24052 msgstr "Sluttdato: "
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24056 msgid "End of date range "
24057 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24062 msgid "End of interval"
24063 msgstr "Siste dato i intervall"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24072 msgid "Enhanced content"
24073 msgstr "Forbedret innhold"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24077 msgid "Enhanced content settings"
24078 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24083 msgstr "Registrer deg"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24088 msgstr "Registrer deg i"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24092 msgid "Enroll patrons in clubs "
24093 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24097 msgid "Enrolled patrons"
24098 msgstr "Registrerte lånere"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24102 msgid "Enrollment fee"
24103 msgstr "Registreringsavgift"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24108 msgid "Enrollment fee: "
24109 msgstr "Registreringsavgift:"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24113 msgid "Enrollment field"
24114 msgstr "Registreringsfelt"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24118 msgid "Enrollment fields"
24119 msgstr "Registreringsfelt"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24123 msgid "Enrollment period"
24124 msgstr "Registreringsperiode"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24129 msgid "Enrollment period: "
24130 msgstr "Registreringsperiode:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24135 msgid "Enrollments "
24136 msgstr "Registreringer"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24140 msgid "Enrolment period: "
24141 msgstr "Registreringsperiode:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24146 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24149 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24150 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24154 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24156 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24157 "med hvilke som helst "
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24162 msgid "Enter a list of record numbers"
24163 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24167 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24168 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24172 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24173 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24178 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24179 "Example, for a website itemtype : "
24181 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
24182 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24186 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24187 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24191 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24193 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
24194 "godkjente/ikke godkjente: "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24198 msgid "Enter any authority field:"
24199 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24203 msgid "Enter any heading:"
24204 msgstr "Legg inn en overskrift:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24208 msgid "Enter barcode: "
24209 msgstr "Legg inn strekkode: "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24214 msgid "Enter biblionumber:"
24215 msgstr "Legg inn postnummer:"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24219 msgid "Enter by barcode:"
24220 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24224 msgid "Enter by itemnumber:"
24225 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24229 msgid "Enter cover biblionumber: "
24230 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24234 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24235 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24241 msgid "Enter item barcode:"
24242 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24248 msgid "Enter item barcode: "
24249 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24253 msgid "Enter main heading ($a only):"
24254 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24258 msgid "Enter main heading:"
24259 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24263 msgid "Enter multiple card numbers"
24264 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
24266 #. %1$s: name | html
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24269 msgid "Enter parameters for report %s:"
24270 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24279 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24280 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24284 msgid "Enter patron card number:"
24285 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24289 msgid "Enter patron cardnumber: "
24290 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24309 msgid "Enter search keywords:"
24310 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
24312 #. INPUT type=text name=q
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24315 msgid "Enter search terms"
24316 msgstr "Legg inn søkeord"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24320 msgid "Enter starting card position: "
24321 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24325 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24326 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24330 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24331 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
24333 #. INPUT type=text name=q
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24347 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24348 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24357 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24363 msgstr "Oppføringsdato"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24372 msgid "Enumeration"
24373 msgstr "Nummerering"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24380 #. For the first occurrence,
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24388 #. %1$s: errno | html
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24396 msgid "Error - unknown option"
24397 msgstr "Feil - ukjent valg"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24401 msgid "Error adding items:"
24402 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24406 msgid "Error analysis:"
24407 msgstr "Feilanalyse:"
24409 #. For the first occurrence,
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24414 msgid "Error code 0 not used"
24415 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24419 msgid "Error downloading the file"
24420 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24424 msgid "Error importing the framework"
24425 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
24427 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24430 msgid "Error message from Zebra: %s "
24431 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24435 msgid "Error performing operation"
24436 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24442 msgid "Error saving item"
24443 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24449 msgid "Error saving items"
24450 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24454 msgid "Error while creating PDF file. "
24455 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24488 #. For the first occurrence,
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24496 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24502 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24503 #. %2$s: errse.serialseq | html
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24506 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24507 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24511 msgid "Error: Required news title missing!"
24512 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
24514 #. %1$s: msg_add | html
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24517 msgid "Error: Server with id %s not found"
24518 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24522 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24523 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24527 msgid "Error: no field value specified."
24528 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24533 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24539 msgid "Error; your data might not have been saved"
24540 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
24542 #. For the first occurrence,
24543 #. %1$s: name | html
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24547 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24548 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24552 msgid "Errors occurred:"
24553 msgstr "Det oppsto feil:"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24557 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24563 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24564 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24566 "Español (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
24567 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24571 msgid "Espace\\Temps"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24577 msgstr "Ansl. pris"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24581 msgid "Estimated cost per unit "
24582 msgstr "Anslått pris per enhet "
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24586 msgid "Estimated delivery date"
24587 msgstr "Anslått leveringsdato"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24591 msgid "Estimated delivery date from: "
24592 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24596 msgid "Estimated delivery date:"
24597 msgstr "Anslått leveringsdato:"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24601 msgid "Estimated priority:"
24602 msgstr "Anslått prioritet"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24615 #. For the first occurrence,
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24636 msgid "Everything went okay. Update done."
24637 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24642 msgstr "Nøyaktig den"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24647 msgid "Example: 5.00"
24648 msgstr "Eksempel: 5.00"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24653 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24656 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24657 "number=serial.serialseq"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24661 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24662 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24671 msgid "Exception: %s"
24672 msgstr "Unntak: %s"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24681 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24686 msgid "Execute SQL reports "
24687 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24691 msgid "Execute overdue items report "
24692 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24696 msgid "Existing SQL"
24697 msgstr "Eksisterende SQL"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24701 msgid "Existing holds"
24702 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24708 msgstr "Utvid alle"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24720 msgid "Expected on"
24721 msgstr "Forventet den"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24739 msgid "Expiration date"
24740 msgstr "Utløpsdato"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24747 msgid "Expiration date: "
24748 msgstr "Utløpsdato: "
24750 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24753 msgid "Expiration date: %s"
24754 msgstr "Utløpsdato: %s"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24762 msgid "Expiration:"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24767 msgid "Expiration: "
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24777 msgid "Expired? / Closed?"
24778 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24783 msgid "Expires before:"
24784 msgstr "Utløper før:"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24793 msgstr "Utløper den"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24797 msgid "Expiring before:"
24798 msgstr "Utløper før:"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24803 msgid "Expiry date"
24804 msgstr "Utløpsdato"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24808 msgid "Explanation"
24809 msgstr "Forklaring"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24813 msgid "Explanation: "
24814 msgstr "Forklaring: "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24850 msgstr "Eksporter "
24852 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24855 msgid "Export %s framework"
24856 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24860 msgid "Export Labels"
24861 msgstr "Eksporter etiketter"
24863 #. INPUT type=submit
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24868 msgid "Export as CSV"
24869 msgstr "Eksporter som CSV"
24871 #. INPUT type=submit
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24873 msgid "Export as PDF"
24874 msgstr "Eksporter som PDF"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24879 msgid "Export authority records"
24880 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24884 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24885 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24890 msgid "Export bibliographic records"
24891 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24895 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24896 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24900 msgid "Export card batch"
24901 msgstr "Eksporter kortparti"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24905 msgid "Export checkouts using format:"
24906 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24910 msgid "Export configuration"
24911 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24916 msgid "Export data"
24917 msgstr "Eksporter data"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24921 msgid "Export database"
24922 msgstr "Eksporter database"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24926 msgid "Export default framework"
24927 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24933 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24936 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24939 #. INPUT type=button
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24941 msgid "Export from patron list"
24942 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24946 msgid "Export full batch"
24947 msgstr "Eksporter hele partiet"
24949 #. For the first occurrence,
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24952 msgid "Export labels"
24953 msgstr "Eksporter etiketter"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24958 msgid "Export or print"
24959 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24961 #. For the first occurrence,
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24965 msgid "Export patron cards"
24966 msgstr "Eksporter lånekort"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24970 msgid "Export patron cards from list"
24971 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24975 msgid "Export results to CSV"
24976 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24980 msgid "Export results to barcodes file"
24981 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24985 msgid "Export selected"
24986 msgstr "Eksporter valgte"
24988 #. INPUT type=button
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24990 msgid "Export selected batches"
24991 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24995 msgid "Export selected card(s)"
24996 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25001 msgid "Export selected items"
25002 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25006 msgid "Export single batch"
25007 msgstr "Eksporter enkeltparti"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25011 msgid "Export single card"
25012 msgstr "Eksporter enkelt kort"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25016 msgid "Export this basket group as CSV"
25017 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25021 msgid "Export to CSV file: "
25022 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25027 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25028 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25034 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25037 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25043 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25044 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25049 msgid "Export today's checked in barcodes"
25050 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25054 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25055 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25069 msgid "Facet order"
25070 msgstr "Avbrutt varsel"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25077 #. For the first occurrence,
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25089 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25091 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25095 msgid "Failed to add item with barcode "
25096 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25098 #. %1$s: error_info | html
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25101 msgid "Failed to add mapping for %s"
25102 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25106 msgid "Failed to add scheduled task"
25107 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25111 msgid "Failed to apply different matching rule"
25112 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25114 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25115 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25118 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25119 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25124 msgid "Failed to change framework"
25125 msgstr "Endre rammeverk"
25127 #. %1$s: selected_count | html
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25130 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25135 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25136 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25140 msgid "Failed to delete field."
25141 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25143 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25145 #. %3$s: message_loo.approver | html
25146 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25150 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25151 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25153 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
25154 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25158 msgid "Failed to remove item with barcode "
25159 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25163 msgid "Failed to run macro:"
25164 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25168 msgid "Failed to transfer collection"
25169 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25173 msgid "Failed to unzip archive."
25174 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25178 msgid "Failed to update field."
25179 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25188 msgid "FamFamFam Site"
25189 msgstr "FamFamFam-nettside"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25193 msgid "Famfamfam iconset"
25194 msgstr "Famfamfam-ikontema"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25198 msgid "Farmington Public Library, USA"
25199 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25204 msgid "Fast cataloging"
25205 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25209 msgid "Fast cataloging "
25210 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25229 #. %1$s: library.branchfax | html
25231 #. %3$s: IF library.branchemail
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25234 msgid "Fax: %s%s %s "
25235 msgstr "Faks: %s%s %s "
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25241 msgstr "Egenskaper"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25245 msgid "Features enabled"
25246 msgstr "Aktive egenskaper"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25253 #. For the first occurrence,
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25264 msgstr "Tilbakemelding:"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25270 msgid "Fees & Charges:"
25271 msgstr "Avgifter & gebyrer:"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25276 msgstr "Betalte gebyr"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25291 msgid "Fewer options"
25292 msgstr "Færre alternativer"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25297 msgstr "Skjønnlitteratur"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25307 #. For the first occurrence,
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25311 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25312 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25335 msgid "Field autofilled by plugin"
25336 msgstr "Vis alle plugin-er"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25340 msgid "Field name: "
25341 msgstr "Feltnavn: "
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25345 msgid "Field separator: "
25346 msgstr "Skilletegn for felt: "
25348 #. %1$s: field_added.label | html
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25351 msgid "Field successfully added: %s "
25352 msgstr "Felt er til: %s"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25356 msgid "Field successfully deleted. "
25357 msgstr "Felt er slettet."
25359 #. %1$s: field_updated.label | html
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25362 msgid "Field successfully updated: %s "
25363 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25367 msgid "Field to use for record matching"
25368 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25372 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25373 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25378 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25379 "location_description and permanent_location_description show description "
25382 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
25383 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
25384 "viser beskrivelse i stedet for kode."
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25388 msgid "Fields to display in report:"
25389 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25393 msgid "Fields to print"
25394 msgstr "Felt som skal skrives ut"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25398 msgid "File Not Found!"
25399 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
25401 #. For the first occurrence,
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25406 msgid "File already exists"
25407 msgstr "Filen finnes allerede"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25412 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25413 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25416 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
25417 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
25418 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25423 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25424 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25425 "accepted: .csv and .txt)"
25427 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
25428 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
25429 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25433 msgid "File could not be created. Check permissions."
25434 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25438 msgid "File could not be read."
25439 msgstr "Filen kunne ikke leses."
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25444 msgid "File format: "
25445 msgstr "Filformat: "
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25449 msgid "File has been deleted."
25450 msgstr "Filen er slettet."
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25454 msgid "File is not readable"
25455 msgstr "Fila kunne ikke leses"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25473 msgid "File or upload record could not be deleted."
25474 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25478 msgid "File read cancelled"
25479 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25503 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25512 msgid "FileSaver library"
25513 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25529 msgid "Files attached to invoice"
25530 msgstr "Filer knyttet til faktura"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25535 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25536 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25538 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
25539 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
25541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25544 msgid "Files for %s"
25545 msgstr "Filer for %s"
25547 #. %1$s: invoicenumber | html
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25550 msgid "Files for invoice: %s"
25551 msgstr "Filer for faktura: %s"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25555 msgid "Filing routine: "
25556 msgstr "Arkiveringsrutine: "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25560 msgid "Filing rule"
25561 msgstr "Arkiveringsregel"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25565 msgid "Filing rule code missing"
25566 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25571 msgid "Filing rule code: "
25572 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25576 msgid "Filing rule: "
25577 msgstr "Arkiveringsregel:"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25581 msgid "Filmographies"
25582 msgstr "Filmografier"
25584 #. INPUT type=submit
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25606 msgid "Filter barcode"
25607 msgstr "Filtrer strekkode"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25611 msgid "Filter by library"
25612 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25616 msgid "Filter by: "
25617 msgstr "Filtrer etter: "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25621 msgid "Filter location"
25622 msgstr "Filtreringsområde"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25627 msgstr "Filter på:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25631 msgid "Filter paid transactions"
25632 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25636 msgid "Filter partner libraries:"
25637 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25642 msgid "Filter results:"
25643 msgstr "Filtrer resultater:"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25652 msgid "Filtered by: "
25653 msgstr "Filtrer etter: "
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25666 msgid "Filtered on:"
25667 msgstr "Filtrert etter:"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25685 msgid "Find another patron?"
25686 msgstr "Finne en annen låner?"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25699 #. %1$s: - CASE 'A' -
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25708 msgid "Fine amount"
25709 msgstr "Gebyrbeløp"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25713 msgid "Fine amount: "
25714 msgstr "Gebyrbeløp:"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25719 msgid "Fine charging interval"
25720 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25725 msgid "Fine grace period"
25726 msgstr "Gebyrfri periode"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25735 msgid "Fines & Charges"
25736 msgstr "Gebyrer og satser"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25740 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25741 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25745 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25746 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
25748 #. INPUT type=submit
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25756 msgid "Finish enrollment"
25757 msgstr "Fullfør registrering"
25759 #. INPUT type=submit
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25761 msgid "Finish receiving"
25762 msgstr "Avslutt mottak"
25764 #. For the first occurrence,
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25775 msgid "First arrival:"
25776 msgstr "Første ankomst:"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25780 msgid "First indicator default value: "
25781 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25785 msgid "First issue publication date:"
25786 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25790 msgid "First issue publication date: "
25791 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25806 msgid "First name: "
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25811 msgid "First patron"
25812 msgstr "Første låner"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25816 msgid "First publication date is not defined"
25817 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25833 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25834 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25840 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25847 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25854 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25861 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25866 msgid "Following required fields are missing:"
25867 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25871 msgid "Following required subfields are missing:"
25872 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25877 msgid "Font Awesome"
25878 msgstr "Skrifttype Awesome"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25883 msgid "Font Face Observer"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25891 msgid "Font size: "
25892 msgstr "Skriftstørrelse: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25900 msgstr "Skrifttype: "
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25904 msgid "For all collection codes: "
25905 msgstr "For alle samlingskoder:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25909 msgid "For all item types: "
25910 msgstr "For alle eksemplartyper:"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25915 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25916 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25918 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
25919 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25923 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25924 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25929 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25930 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25932 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
25933 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25937 msgid "For the selected operations: "
25938 msgstr "For de valgte handlingene: "
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25943 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25944 "patron's category. "
25946 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
25947 "uavhengig av lånerens kategori."
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25952 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25953 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25955 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
25956 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25966 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25967 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25977 msgstr "For alltid"
25979 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25980 #. %2$s: holdfor_surname | html
25981 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25984 msgid "Forget %s %s (%s)"
25985 msgstr "Glem %s %s (%s)"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25989 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25990 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25994 msgid "Forgive fines on return:"
25995 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25999 msgid "Forgive overdue charges"
26000 msgstr "Ettergi purregebyrer"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26007 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26010 msgid "Forgiven %s"
26013 #. For the first occurrence,
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26023 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26024 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26041 msgstr "Formatering"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26045 msgid "Formatting:"
26046 msgstr "Formatering"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26050 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26062 msgid "Framework code"
26063 msgstr "Rammeverkskode"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26068 msgid "Framework code: "
26069 msgstr "Rammeverkskode: "
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26074 msgid "Framework description"
26075 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26080 msgstr "Rammeverk:"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26084 msgid "Français (French) "
26085 msgstr "Français (fransk) "
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26095 msgid "French terms of relations"
26096 msgstr "Filialbegrensinger"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26101 msgid "Frequencies"
26102 msgstr "Frekvenser"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26108 "housebound tab in the patron account in staff."
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26119 msgid "Frequency is not defined"
26120 msgstr "Frekvens er ikke definert"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26133 msgid "Frequency: "
26136 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26137 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26138 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26140 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26141 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26143 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26144 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26149 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26158 #. For the first occurrence,
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26203 msgstr "Fra \\ Til"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26207 msgid "From a new (empty) record"
26208 msgstr "Fra en ny (tom) post"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26212 msgid "From a new file"
26213 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26217 msgid "From a staged file"
26218 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26222 msgid "From a subscription"
26223 msgstr "Fra et abonnement"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26227 msgid "From a suggestion"
26228 msgstr "Fra et forslag"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26232 msgid "From an existing record: "
26233 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26237 msgid "From an external source"
26238 msgstr "Fra en ekstern kilde"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26243 msgid "From any library"
26244 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26248 msgid "From any library:"
26249 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26253 msgid "From authid: "
26254 msgstr "Fra autoritets-ID: "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26258 msgid "From biblionumber: "
26259 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26263 msgid "From call number:"
26264 msgstr "Fra hyllesignatur:"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26274 msgid "From existing orders (copy)"
26275 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26280 msgid "From home library"
26281 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26285 msgid "From home library:"
26286 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26290 msgid "From item call number: "
26291 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26295 msgid "From titles with highest hold ratios"
26296 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26300 msgid "From vendor: "
26301 msgstr "Fra leverandør: "
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26327 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26348 msgstr "Budsjettpost"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26352 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26353 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26357 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26358 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26362 msgid "Fund amount:"
26363 msgstr "Budsjettpostbeløp"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26370 msgstr "Budsjettpostkode"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26375 msgid "Fund code: "
26376 msgstr "Budsjettpostkode:"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26380 msgid "Fund filters"
26381 msgstr "Budsjettpostfiltre"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26386 msgstr "Budsjettpost-ID"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26390 msgid "Fund list of budget "
26391 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26395 msgid "Fund locked"
26396 msgstr "Budsjettposten er låst"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26404 msgstr "Budsjettpostnavn"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26408 msgid "Fund name: "
26409 msgstr "Budsjettpostnavn: "
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26413 msgid "Fund parent: "
26414 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26418 msgid "Fund remaining"
26419 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26423 msgid "Fund search"
26424 msgstr "Budsjettpostsøk"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26429 msgstr "Budsjettpostsum"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26436 msgstr "Budsjettpost:"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26451 msgstr "Budsjettpost:"
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. %1$s: fund_code | html
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26459 msgstr "Budsjettpost: %s"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26469 msgstr "Budsjettposter"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26473 msgid "GPL License"
26474 msgstr "GPL-lisens"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26497 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26498 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26503 msgid "Gap between columns:"
26504 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26509 msgid "Gap between rows:"
26510 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26514 msgid "Geauga County Public Library"
26515 msgstr "Geauga County Public Library"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26538 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26539 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26544 msgid "General holdings: completeness designator"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26550 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26551 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26556 msgid "General holdings: type of unit designator"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26561 msgid "General settings"
26562 msgstr "Generelle innstillinger"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26567 msgid "Generate EDIFACT order"
26568 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26572 msgid "Generate a new client id/key pair"
26573 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26577 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26578 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26582 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26583 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
26585 #. INPUT type=submit name=discharge
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26587 msgid "Generate discharge"
26588 msgstr "Generer utskrivning"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26592 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26593 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26597 msgid "Generate new client id/secret pair"
26598 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26600 #. INPUT type=button
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26602 msgid "Generate next"
26603 msgstr "Generer neste"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26608 msgid "Geolocation: "
26609 msgstr "Geografisk plassering:"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26614 msgid "Gestion des index MACLES"
26615 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26619 msgid "Get Firefox add-on"
26620 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26624 msgid "Get desktop application"
26625 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26629 msgid "Get help on current subfield"
26630 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26639 msgid "Global system preferences"
26640 msgstr "Globale systeminnstillinger"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26644 msgid "Glyphicons Free"
26645 msgstr "Glyphicons Free"
26647 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26665 msgstr "Gå til bunnen"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26674 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26675 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26680 msgid "Go to advanced search"
26681 msgstr "Gå til avansert søk"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26685 msgid "Go to item details"
26686 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26690 msgid "Go to item search"
26691 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26697 msgid "Go to page : "
26698 msgstr "Gå til side: "
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26702 msgid "Go to receipt page"
26703 msgstr "Gå til kvitteringsside"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26707 msgid "Go to record detail page"
26708 msgstr "Gå til postdetaljside"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26713 msgstr "Gå til toppen"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26722 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26727 msgid "Gone no address"
26728 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26732 msgid "Gone no address flag"
26733 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26737 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26749 msgid "Grace period:"
26750 msgstr "Gebyrfri periode:"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26761 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26762 "category 'PA_CLASS')"
26764 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
26765 "kategorien «PA_CLASS»)"
26767 #. INPUT type=text name=group
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26770 msgstr "Gruppekode"
26772 #. INPUT type=text name=groupdesc
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26775 msgstr "Gruppenavn"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26780 msgstr "Gruppe(r):"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26794 msgid "Groups of libraries: "
26795 msgstr "Bibliotekgrupper: "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26800 msgid "Guarantees:"
26801 msgstr "Garantister:"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26805 msgid "Guarantor borrower number"
26806 msgstr "Garantistens lånernummer"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26810 msgid "Guarantor information"
26811 msgstr "Informasjon om garantist"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26817 msgstr "Garantist:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26822 msgstr "Veiledningsboks:"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26826 msgid "Guide grid:"
26827 msgstr "Veiledningsnett:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26834 msgid "Guided reports"
26835 msgstr "Veiledede rapporter"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26841 msgid "Guided reports wizard"
26842 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26857 msgid "HTML message:"
26858 msgstr "HTML-melding:"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26862 msgid "Halland County Library, Sweden"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26873 msgid "Hard due date"
26874 msgstr "Fast forfallsdato"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26878 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26879 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26884 msgstr "Hash-verdi"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26888 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26893 msgid "Header row could not be parsed"
26894 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26899 msgstr "Overskrift"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26912 msgid "Heading A-Z"
26913 msgstr "Overskrift (A–Å)"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26926 msgid "Heading Z-A"
26927 msgstr "Overskrift Å–A"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26938 msgstr "Hjelp, innmating"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26942 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26943 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
26945 #. %1$s: shelfname | $raw
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26948 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26949 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26959 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26960 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26965 msgid "Hidden by default"
26966 msgstr "Skjult som standard"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26971 msgstr "Skjul MARC"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26975 msgid "Hide SQL code"
26976 msgstr "Skjul SQL-kode"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26980 msgid "Hide advanced pattern"
26981 msgstr "Skjul avansert mønster"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26988 msgstr "Skjul alle"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26994 msgid "Hide all columns"
26995 msgstr "Skjul alle kolonner"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26999 msgid "Hide already received orders"
27000 msgstr "Allerede mottatt"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27005 msgstr "sektordiagram"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27009 msgid "Hide details"
27010 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27014 msgid "Hide in OPAC"
27015 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27019 msgid "Hide in OPAC: "
27020 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27025 msgid "Hide inactive budgets"
27026 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27030 msgid "Hide or show columns for tables."
27031 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27035 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27036 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27041 msgstr "Skjul vindu"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27045 msgid "Hide window"
27046 msgstr "Skjul vindu"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27050 msgid "High demand item. "
27051 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
27053 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27054 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27057 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27059 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27060 "(innleveringsfrist %s). "
27062 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27063 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27067 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27070 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27071 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27081 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27082 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27083 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27085 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
27086 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
27087 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
27088 "fremtidige peiodikamottak."
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27107 msgid "History OPAC note:"
27108 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27112 msgid "History end date:"
27113 msgstr "Sluttdato for historikk"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27117 msgid "History staff note:"
27118 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27122 msgid "History start date:"
27123 msgstr "Startdato for historikk"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27127 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27128 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27133 msgstr "Reservasjon"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27141 msgstr "Reserver til"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27149 msgstr "Reservasjonsdato"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27153 msgid "Hold details"
27154 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27158 msgid "Hold expires on date:"
27159 msgstr "Reservasjon utløper:"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27164 msgstr "Reservasjonsgebyr"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27169 msgid "Hold fee %s"
27170 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27176 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27180 msgid "Hold filled for:"
27181 msgstr "Reservert til:"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27188 msgstr "Reservert til:"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27193 msgstr "Reservert til: "
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27197 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27198 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
27200 #. %1$s: nextreservtitle | html
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27203 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27204 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27208 msgid "Hold found: "
27209 msgstr "Reservasjon funnet:"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27213 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27214 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27218 msgid "Hold must be record level "
27219 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27223 msgid "Hold needing transfer found"
27224 msgstr "Reservasjon som trenger overføring er funnet"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27228 msgid "Hold next available item "
27229 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27234 msgid "Hold pickup library match"
27235 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27239 msgid "Hold placed by : "
27240 msgstr "Reservert av : "
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27245 msgid "Hold policy"
27246 msgstr "Reservasjonsregler"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27251 msgstr "Reservasjonsrate"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27255 msgid "Hold ratio:"
27256 msgstr "Reservasjonsrate:"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27261 msgid "Hold ratios"
27262 msgstr "Reservasjonsrater"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27266 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27267 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27271 msgid "Hold starts on date:"
27272 msgstr "Startdato for reservasjon"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27276 msgid "Hold status "
27277 msgstr "Status for reservasjon"
27279 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27282 msgid "Hold waiting too long %s"
27283 msgstr "Reservasjoner på vent"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27287 msgid "Holding branch"
27288 msgstr "Beholdningsfilial"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27293 msgid "Holding libraries"
27294 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27303 msgid "Holding library"
27304 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27309 msgid "Holding library:"
27310 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
27312 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27315 msgid "Holdings (%s)"
27316 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27321 msgstr "Beholdning:"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27339 msgstr "Reservasjoner"
27341 #. For the first occurrence,
27342 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27347 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27352 msgid "Holds allowed (daily)"
27353 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27358 msgid "Holds allowed (total)"
27359 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27365 msgid "Holds awaiting pickup"
27366 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
27368 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27369 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27372 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27373 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27378 msgid "Holds history"
27379 msgstr "Reservasjonshistorikk"
27381 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27384 msgid "Holds history for %s"
27385 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
27387 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27390 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27392 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27398 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27399 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27405 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27411 msgid "Holds per record (count)"
27412 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27419 msgid "Holds queue"
27420 msgstr "Reservasjonskø"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27426 msgid "Holds statistics"
27427 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27431 msgid "Holds to place (count)"
27432 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27437 msgid "Holds to pull"
27438 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
27440 #. %1$s: from | $KohaDates
27441 #. %2$s: to | $KohaDates
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27444 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27445 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
27447 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27448 #. %2$s: overcount | html
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27451 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27452 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27456 msgid "Holds waiting:"
27457 msgstr "Reservasjoner på vent"
27459 #. %1$s: reservecount | html
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27462 msgid "Holds waiting: %s"
27463 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27468 msgstr "Reservasjoner:"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27473 msgid "Holiday exception"
27474 msgstr "Unntak for fridager"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27478 msgid "Holiday only on this day"
27479 msgstr "Fridag kun denne dagen"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27483 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27484 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27488 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27489 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27494 msgid "Holiday repeating weekly"
27495 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27500 msgid "Holiday repeating yearly"
27501 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27505 msgid "Holidays on a range"
27506 msgstr "En rekke med fridager"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27510 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27511 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27781 msgid "Home branch"
27782 msgstr "Hjemmefilial"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27787 msgid "Home libraries"
27788 msgstr "Hjemmebibliotek"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27811 msgid "Home library"
27812 msgstr "Hjemmebibliotek"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27816 msgid "Home library (branchcode)"
27817 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27821 msgid "Home library unknown."
27822 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27826 msgid "Home library:"
27827 msgstr "Hjemmebibliotek:"
27829 #. For the first occurrence,
27830 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27834 msgid "Home library: %s"
27835 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27839 msgid "Horizontal bar:"
27840 msgstr "Vannrett: "
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27847 msgid "Horizontal: "
27848 msgstr "Vannrett: "
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27852 msgid "Horowhenua Library Trust"
27853 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27857 msgid "Host records"
27858 msgstr "Vertsposter"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27862 msgid "Hostname/Port"
27863 msgstr "Vertsnavn/-port"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27868 msgstr "Vertsnavn: "
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27872 msgid "Hotchkiss School, USA"
27875 #. For the first occurrence,
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27885 msgid "Hourly rental charge"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27890 msgid "Hourly rental charge:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27895 msgid "Hourly rental charge: "
27896 msgstr "Leiepris: "
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27911 msgstr "Til hjemlevering"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27915 msgid "Housebound details"
27916 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
27918 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27921 msgid "Housebound details for %s"
27922 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27928 msgid "Housebound roles"
27929 msgstr "Roller for hjemlevering"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27933 msgid "How many issues do you want to receive?"
27934 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27938 msgid "How to process items: "
27939 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27943 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27944 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27950 msgstr "HTML-område"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27955 msgstr "Stor tekst"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27959 msgid "I encountered some problems."
27960 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27964 msgid "I received this from you:"
27965 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27969 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27970 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27992 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27993 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27998 msgid "ILL request log"
27999 msgstr "ILL-forespørsler"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28003 msgid "ILL request log "
28004 msgstr "ILL-forespørsler"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28010 msgid "ILL requests"
28011 msgstr "ILL-forespørsler"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28016 msgid "ILL requests history"
28017 msgstr "ILL-forespørsler"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28021 msgid "IM_notification.ogg"
28022 msgstr "IM_notification.ogg"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28026 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28027 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28037 msgstr "IP-adresse"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28041 msgid "IP address has changed, please log in again "
28042 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28046 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28047 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28052 msgstr "IP-adresse: "
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28078 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28079 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28084 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28085 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28089 msgid "ISBN, author or title:"
28090 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
28092 #. %1$s: isbneanissn | html
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28095 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28096 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28120 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28126 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28127 #. %2$s: isbn | $raw
28128 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28133 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28134 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28143 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28154 msgstr "ISO 8859-1"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28158 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28159 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28169 msgstr "ISO-kode: "
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28228 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28229 "new one or overwrite the old one."
28231 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
28232 "nye eller overskrive det gamle."
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28237 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28238 "on this template from the public catalog."
28240 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
28241 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28247 msgid "If all unavailable"
28248 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28252 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28253 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28259 msgid "If any unavailable"
28260 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28265 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28266 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28267 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28269 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
28270 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
28271 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28276 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28279 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
28280 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28285 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28292 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28293 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28295 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
28296 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
28297 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28302 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28303 "already exists for a library, no change is made."
28305 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
28306 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28312 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28319 msgid "If empty, English is used"
28320 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28324 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28325 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28330 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28332 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28338 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28339 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28340 "and a colon should precede each value. For example: "
28342 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
28343 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
28344 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28348 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28349 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28354 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28357 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28362 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28363 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28368 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28369 "with a valid email address."
28371 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
28372 "lånere med en gyldig e-postadresse."
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28377 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28378 "this club template."
28380 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28385 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28386 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28391 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28392 "policies can be overridden by your circulation staff."
28394 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
28395 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28400 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28401 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28404 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
28405 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
28406 "en bestemt eksemplartype."
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28411 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28412 "you can check corresponding boxes below. "
28414 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
28415 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28419 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28420 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
28422 #. For the first occurrence,
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28427 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28429 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28435 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28436 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28438 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28439 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28444 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28445 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28447 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28448 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28453 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28455 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
28456 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28461 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28463 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28467 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28468 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28472 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28473 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28478 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28479 "in the patron categories dropdown box. "
28481 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
28482 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28487 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28488 "a delay value is required."
28490 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
28491 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28496 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28497 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28499 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
28500 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
28501 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28506 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28507 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28509 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
28510 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28526 msgid "Ignore and return to transfers: "
28527 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28531 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28532 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28541 msgid "Illustrations"
28542 msgstr "Illustrasjoner"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28568 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28569 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28578 msgid "Image name: "
28579 msgstr "Bildenavn: "
28581 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28584 msgid "Image name: %s"
28585 msgstr "Bildenavn: %s"
28587 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28588 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28591 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28592 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
28594 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28598 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28600 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28609 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28610 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28612 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
28613 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
28615 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28619 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28620 "the error log for more details. %s"
28622 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
28623 "detaljer i feilloggen. %s"
28625 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28628 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28629 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
28631 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28635 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28636 "maximum size). %s"
28638 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
28639 "maksimal størrelse). %s"
28641 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28644 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28645 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
28647 #. For the first occurrence,
28648 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28653 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28655 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28660 msgid "Image source: "
28661 msgstr "Bildekilde: "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28665 msgid "Image successfully uploaded"
28666 msgstr "Bildet ble lastet opp."
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28670 msgid "Image upload results :"
28671 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28676 msgid "Image(s) successfully deleted"
28677 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28692 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28695 msgid "Images (%s)"
28696 msgstr "Bilder (%s)"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28700 msgid "Images for "
28701 msgstr "Bilder for "
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28718 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28722 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28723 "(.csv, .xml, .ods)"
28725 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28731 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28732 "details (used only if no information is filled for the item):"
28734 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
28735 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28740 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28742 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28747 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28748 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28752 msgid "Import batch deleted successfully"
28753 msgstr "Importparti er slettet"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28758 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28759 "file (.csv, .xml, .ods)"
28761 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28768 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28771 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28776 msgid "Import into the borrowers table"
28777 msgstr "Importer til lånertabellen"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28781 msgid "Import patron data"
28782 msgstr "Importer lånerdata"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28786 msgid "Import patron data "
28787 msgstr "Importer lånerdata"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28794 msgid "Import patrons"
28795 msgstr "Importer lånere"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28799 msgid "Import quotes"
28800 msgstr "Importer sitater"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28804 msgid "Import record..."
28805 msgstr "Importer post ..."
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28809 msgid "Import results :"
28810 msgstr "Importresultater:"
28812 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28814 msgid "Import this batch into the catalog"
28815 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28820 msgid "Important: "
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28826 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28827 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28828 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28829 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28831 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
28832 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
28833 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
28834 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
28837 #. For the first occurrence,
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28847 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28848 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28852 msgid "In framework:"
28853 msgstr "I rammeverk:"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28858 msgid "In months: "
28859 msgstr "I måneder: "
28861 #. For the first occurrence,
28862 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28863 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28867 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28868 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28873 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28874 "records must be up-to-date on this computer: "
28876 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
28877 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28882 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28883 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28885 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
28886 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
28887 "(superbibliotekar)."
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28896 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28897 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28898 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28901 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28902 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28909 #. For the first occurrence,
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28914 msgid "In your cart"
28915 msgstr "I handlekurven"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28931 msgid "Inactive budgets"
28932 msgstr "Inaktive budsjetter"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28936 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28941 msgid "Include expired subscriptions: "
28942 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28949 msgid "Include tax "
28950 msgstr "Inkluder moms"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28954 msgid "Included ordered:"
28955 msgstr "Inkludert bestilt:"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28960 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28963 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28968 msgid "Inconsistency detected!"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28973 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28974 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28980 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28984 msgid "Indexed in:"
28985 msgstr "Indeksert i:"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28994 msgid "Indicator 1"
28995 msgstr "Indikator 1"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28999 msgid "Indicator 2"
29000 msgstr "Indikator 2"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29004 msgid "Individual libraries:"
29005 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29023 msgid "Information"
29024 msgstr "Informasjon"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29030 msgid "Inherit from settings"
29031 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29037 msgid "Inherit from system preferences"
29038 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29050 msgstr "Initialer: "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29054 msgid "Inner counter"
29055 msgstr "Indre teller "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29059 msgid "Inner counter "
29060 msgstr "Indre teller "
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29064 msgid "Inner counter:"
29065 msgstr "Indre teller "
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29069 msgid "Inner counter: "
29070 msgstr "Indre teller "
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29079 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29080 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29084 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29085 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29089 msgid "Insert delimiter (‡)"
29090 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29094 msgid "Insert line break"
29095 msgstr "Sett inn linjeskift"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29100 msgid "Instructions"
29101 msgstr "Instruksjoner"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29105 msgid "Instructor search:"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29111 msgid "Instructors"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29116 msgid "Instructors:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29123 msgid "Insufficient privileges."
29124 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29135 msgstr "Grensesnitt"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29140 msgstr "Grensesnitt:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29145 msgid "Interlibrary loan request details"
29146 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29150 msgid "Interlibrary loans"
29151 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29155 msgid "Interlibrary loans tables"
29156 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29160 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29161 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29169 msgid "Internal note"
29170 msgstr "Intern merknad"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29175 msgid "Internal note:"
29176 msgstr "Intern merknad:"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29187 msgid "Internal note: "
29188 msgstr "Intern merknad:"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29192 msgid "Internal search error"
29193 msgstr "Intern søkefeil"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29197 msgid "Internationalization and localization"
29198 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29202 msgid "Into an application"
29203 msgstr "Inn i et program"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29207 msgid "Into an application "
29208 msgstr "Inn i et program"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29218 msgid "Into an application:"
29219 msgstr "Inn i et program:"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29225 msgid "Into an application: "
29226 msgstr "Inn i et program:"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29236 msgid "Invalid authority type"
29237 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29241 msgid "Invalid barcodes"
29242 msgstr "Ugyldig post"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29246 msgid "Invalid collection id"
29247 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29252 msgid "Invalid course!"
29253 msgstr "Ugyldig kurs! "
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29257 msgid "Invalid day entered in field %s"
29258 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29262 msgid "Invalid indicators"
29263 msgstr "Ugyldige indikatorer"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29267 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29268 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29272 msgid "Invalid month entered in field %s"
29273 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29277 msgid "Invalid number of copies"
29278 msgstr "Ugyldig antall kopier"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29282 msgid "Invalid record"
29283 msgstr "Ugyldig post"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29287 msgid "Invalid tag number"
29288 msgstr "Ugyldig taggnummer"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29293 msgid "Invalid username or password"
29294 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29299 msgid "Invalid value for %s"
29300 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29304 msgid "Invalid year entered in field %s"
29305 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29323 msgid "Inventory number"
29324 msgstr "Inventarnummer"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29338 msgid "Invoice detail page"
29339 msgstr "Fakturadetaljer"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29343 msgid "Invoice details"
29344 msgstr "Fakturadetaljer"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29348 msgid "Invoice has been modified"
29349 msgstr "Fakturaen er endret"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29353 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29354 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29358 msgid "Invoice item price includes tax: "
29359 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29365 msgid "Invoice no."
29366 msgstr "Fakturanr."
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29370 msgid "Invoice no.: "
29371 msgstr "Fakturanr.:"
29373 #. %1$s: invoicenumber | html
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29376 msgid "Invoice no.: %s"
29377 msgstr "Fakturanr.: %s"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29381 msgid "Invoice no:"
29382 msgstr "Fakturanr.:"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29390 msgid "Invoice number"
29391 msgstr "Fakturanummer"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29395 msgid "Invoice number reverse"
29396 msgstr "Omvendt fakturanummer"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29404 msgid "Invoice number:"
29405 msgstr "Fakturanummer:"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29410 msgid "Invoice prices are: "
29411 msgstr "Fakturapriser er: "
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29415 msgid "Invoice prices:"
29416 msgstr "Fakturapriser:"
29418 #. %1$s: invoicenumber | html
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29421 msgid "Invoice: %s"
29422 msgstr "Faktura: %s"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29441 msgid "Invoices enabled: "
29442 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29446 msgid "Irma Birchall"
29447 msgstr "Irma Birchall"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29451 msgid "Irregularity:"
29452 msgstr "Uregelmessighet:"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29458 msgstr "Er en URL-adresse:"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29462 msgid "Is hidden by default"
29463 msgstr "Er skjult som standard"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29468 msgid "Is this a duplicate of "
29469 msgstr "Er dette et duplikat av "
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29487 msgstr "Utgave nr."
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29492 msgid "Issue history"
29493 msgstr "Utgavehistorikk"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29498 msgid "Issue number"
29499 msgstr "Utgave nummer"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29521 msgid "Issues per unit"
29522 msgstr "Utgaver per enhet"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29526 msgid "Issues per unit is required"
29527 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29531 msgid "Issues per unit: "
29532 msgstr "Utgaver per enhet: "
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29536 msgid "Issuing library"
29537 msgstr "Utstederbibliotek"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29541 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29542 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29547 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29549 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29555 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29556 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29558 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
29559 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29578 msgstr "Eksemplar "
29580 #. For the first occurrence,
29581 #. %1$s: loopro.object | html
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29586 msgstr "Eksemplar %s"
29588 #. %1$s: item.item_id | html
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29591 msgid "Item Record %s"
29592 msgstr "Eksemplarpost %s"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29597 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
29599 #. INPUT type=text name=barcode
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29602 msgid "Item barcode"
29603 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29607 msgid "Item barcode:"
29608 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29612 msgid "Item barcodes:"
29613 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29618 msgid "Item call number"
29619 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29623 msgid "Item callnumber between: "
29624 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29628 msgid "Item callnumber:"
29629 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29633 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29634 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29638 msgid "Item checked out"
29639 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29645 msgid "Item circulation alerts"
29646 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29650 msgid "Item consigned:"
29651 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29658 msgstr "Eksemplarantall"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29662 msgid "Item details"
29663 msgstr "Eksemplardetaljer"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29668 msgid "Item floats"
29669 msgstr "Eksemplaret flyter"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29673 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29674 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29678 msgid "Item has been withdrawn"
29679 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29683 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29684 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29688 msgid "Item has been withdrawn."
29689 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29693 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29694 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29698 msgid "Item holding library:"
29699 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29705 msgid "Item holds / Total holds"
29706 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29710 msgid "Item home library:"
29711 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29716 msgid "Item information"
29717 msgstr "Eksemplarinformasjon"
29719 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29720 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29721 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29724 msgid "Item information %s%s %s "
29725 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29729 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29730 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29734 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29735 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29739 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29740 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29744 msgid "Item is already at destination library."
29745 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29749 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29750 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
29752 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29753 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29757 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29758 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29762 msgid "Item is not allowed renewal."
29763 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29767 msgid "Item is restricted"
29768 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29772 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29773 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29777 msgid "Item is restricted."
29778 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29782 msgid "Item is withdrawn."
29783 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29786 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29789 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29790 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
29792 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29795 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29796 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29801 msgid "Item level holds"
29802 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29806 msgid "Item location filters"
29807 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29811 msgid "Item not checked out."
29812 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
29814 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29815 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29819 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29820 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29825 msgid "Item not found."
29826 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29831 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29834 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
29835 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29839 msgid "Item number"
29840 msgstr "Eksemplarnummer"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29844 msgid "Item number (internal)"
29845 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29849 msgid "Item number file: "
29850 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29856 msgstr "Kun eksemplar"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29861 msgid "Item processing:"
29862 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29866 msgid "Item records were last synced on: "
29867 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29871 msgid "Item renewed:"
29872 msgstr "Eksemplar fornyet:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29877 msgid "Item returns home"
29878 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29882 msgid "Item returns to issuing branch"
29883 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29887 msgid "Item returns to issuing library"
29888 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29893 msgid "Item search"
29894 msgstr "Eksemplarsøk"
29896 #. %1$s: field.label | html
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29899 msgid "Item search field: %s"
29900 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29907 msgid "Item search fields"
29908 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29912 msgid "Item search results"
29913 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29917 msgid "Item shelving location updated. "
29918 msgstr "Valgt hylleplassering: "
29920 #. %1$s: reqbrchname | html
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29923 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29924 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29928 msgid "Item sorting"
29929 msgstr "Eksemplarsortering"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29934 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29937 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
29938 "eksemplarstatuser"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29943 msgstr "Eksemplartagg"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29947 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29948 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29993 msgstr "Eksemplartype"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29998 msgstr "Eksemplartype"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30002 msgid "Item type already exists!"
30003 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30007 msgid "Item type code: "
30008 msgstr "Eksemplartypekode:"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30012 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30013 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30017 msgid "Item type is normally not for loan."
30018 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30022 msgid "Item type not for loan."
30023 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30035 msgstr "Eksemplartype:"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30048 msgid "Item type: "
30049 msgstr "Eksemplartype:"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30061 msgstr "Eksemplartyper"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30065 msgid "Item types administration"
30066 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30071 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30072 "books, CDs, or DVDs."
30074 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
30075 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
30077 #. For the first occurrence,
30078 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30082 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30087 msgid "Item was lost, now found."
30088 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30092 msgid "Item was on loan to "
30093 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30097 msgid "Item with barcode "
30098 msgstr "Eksemplar med strekkode"
30100 #. %1$s: barcode | html
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30103 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30104 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30109 msgstr "Eksemplar(er)"
30111 #. %1$s: batch_id | html
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30114 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30115 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
30117 #. %1$s: batch_id | html
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30120 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30121 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30126 msgstr "Eksemplarnummer"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30131 msgid "Itemnumbers not found"
30132 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30144 msgstr "Eksemplarer"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30148 msgid "Items added"
30149 msgstr "Eksemplarbehov"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30153 msgid "Items added to rota:"
30154 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30158 msgid "Items already on this rota:"
30159 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30164 msgid "Items available"
30165 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30169 msgid "Items checked out"
30170 msgstr "Utlånte eksemplarer"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30175 msgid "Items expected"
30176 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
30178 #. %1$s: title | html
30179 #. %2$s: IF ( author )
30180 #. %3$s: author | html
30182 #. %5$s: biblionumber | html
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30185 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30186 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30190 msgid "Items found on other rotas:"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30196 msgstr "Eksemplarer i"
30198 #. %1$s: batch_id | html
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30201 msgid "Items in batch number %s"
30202 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30206 msgid "Items in your cart: %s"
30207 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30213 msgstr "Liste over eksemplarer"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30218 msgstr "Tapte eksemplarer"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30222 msgid "Items needed"
30223 msgstr "Eksemplarbehov"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30230 msgid "Items with no checkouts"
30231 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30237 msgstr "Eksemplarer:"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30243 msgstr "Eksemplarer: "
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30250 msgstr "Eksemplartype"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30273 #. For the first occurrence,
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30283 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30284 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30288 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30289 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30294 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30295 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30299 msgid "Jenkins maintainer:"
30300 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30304 msgid "Jenkins maintainers:"
30305 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30319 msgid "Job progress: "
30320 msgstr "Status for jobb: "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30324 msgid "Jobs already entered"
30325 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30332 #. For the first occurrence,
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30345 #. For the first occurrence,
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30360 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30361 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30365 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30366 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30370 msgid "Kazik Pietruszewski"
30373 #. %1$s: budget_period_description | html
30374 #. %2$s: bookfund | html
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30377 msgid "Keep current (%s - %s)"
30378 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30383 msgid "Keep issue number"
30384 msgstr "Behold utgavenummer"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30394 msgid "Keyboard shortcuts"
30395 msgstr "Tastatursnarveier"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30399 msgid "Keyboard shortcuts "
30400 msgstr "Tastatursnarveier"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30415 msgid "Keyword (any): "
30416 msgstr "Nøkkelord (alle):"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30420 msgid "Keyword to MARC mapping"
30421 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30427 msgstr "Nøkkelord:"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30432 msgstr "Nøkkelord: "
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30437 msgid "Keywords to MARC mapping"
30438 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30443 msgstr "Nøkkelord:"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30460 #. %1$s: short_version | html
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30463 msgid "Koha %s release team"
30464 msgstr "utgiverteam"
30466 #. %1$s: IF ( nopermission )
30468 #. %3$s: IF ( timed_out )
30470 #. %5$s: IF ( different_ip )
30472 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30474 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30479 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30480 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30482 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30483 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
30484 "nettinstallasjonsprogram%s "
30486 #. %1$s: IF ( nopermission )
30488 #. %3$s: IF ( timed_out )
30490 #. %5$s: IF ( different_ip )
30492 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30493 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30495 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30500 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30501 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30504 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30505 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
30508 #. %1$s: IF op == 'view'
30509 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30512 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30514 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30515 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30520 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30521 "list%s%s › Edit list %s%s"
30523 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Opprett ny "
30524 "liste%s%s › Rediger liste %s%s"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30528 msgid "Koha › About Koha"
30529 msgstr "Koha › Om Koha"
30531 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30537 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30538 "order internal note %s "
30540 "Koha › Innkjøp › %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
30541 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30545 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30546 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30550 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30551 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30555 msgid "Koha › Acquisitions"
30556 msgstr "Koha › Innkjøp"
30558 #. %1$s: IF ( op_save )
30559 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30560 #. %3$s: suggestionid | html
30563 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30564 #. %7$s: suggestionid | html
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30570 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30571 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30572 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30574 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Rediger forslag #%s %s "
30575 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
30576 "Behandle forslag %s "
30578 #. %1$s: IF ( add_form )
30579 #. %2$s: IF ( basketno )
30580 #. %3$s: basketname | html
30582 #. %5$s: booksellername | html
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30588 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30591 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
30594 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30595 #. %2$s: basket.basketno | html
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30600 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30603 "Koha › Innlkøp › %s Kurv %s › Dupliser eksisterende "
30606 #. %1$s: IF ( date )
30607 #. %2$s: name | html
30608 #. %3$s: IF ( invoice )
30609 #. %4$s: invoice | html
30611 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30613 #. %8$s: name | html
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30618 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30619 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30621 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
30622 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
30624 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30626 #. %3$s: basketname | html
30627 #. %4$s: basketno | html
30628 #. %5$s: booksellername | html
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30631 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30632 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
30634 #. %1$s: IF ( opsearch )
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30640 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30641 "external source › Search results%s"
30643 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
30644 "ekstern kilde › Søkeresultater%s"
30646 #. %1$s: IF ( order_loop )
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30652 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30655 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
30656 "%sSøk i bestillinger%s"
30658 #. %1$s: IF ( booksellername )
30659 #. %2$s: booksellername | html
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30665 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30666 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30668 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikre priser for "
30669 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30673 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30674 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
30676 #. %1$s: basketno | html
30677 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30678 #. %3$s: ordernumber | html
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30684 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30685 "details (line #%s)%sNew order%s"
30687 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
30688 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
30690 #. %1$s: basketno | html
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30694 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30695 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
30697 #. %1$s: basketno | html
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30700 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30701 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv (%s)"
30703 #. %1$s: IF ( add_form )
30704 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30705 #. %3$s: contractname | html
30709 #. %7$s: IF ( else )
30710 #. %8$s: booksellername | html
30712 #. %10$s: IF ( add_validate )
30714 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30715 #. %13$s: contractnumber | html
30717 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30722 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30723 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30724 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30726 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt «%s» "
30727 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
30728 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30732 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30733 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldingsvisning"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30737 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30738 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldinger"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30742 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30743 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30747 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30748 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30752 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30753 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30757 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30758 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30762 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30763 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
30765 #. %1$s: IF ( batch_details )
30766 #. %2$s: import_batch_id | html
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30772 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30773 "Batch %s %s › Batch list %s "
30775 "Koha › Innkjøp › Bestill oppsatte MARC-poster %s › "
30776 "Parti %s %s › Partiliste %s "
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30780 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30781 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
30783 #. %1$s: name | html
30784 #. %2$s: IF ( invoice )
30785 #. %3$s: invoice | html
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30790 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30792 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
30794 #. %1$s: name | html
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30797 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30798 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30802 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30803 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30807 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30808 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30812 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30813 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30817 msgid "Koha › Add to list"
30818 msgstr "Koha › Legg til i liste"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30822 msgid "Koha › Administration"
30823 msgstr "Koha › Administrasjon"
30826 #. %2$s: CASE 'add_form'
30828 #. %4$s: field.name | html
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30836 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30837 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30839 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
30840 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
30842 #. %1$s: IF ( add_form )
30843 #. %2$s: IF ( modify )
30844 #. %3$s: searchfield | html
30848 #. %7$s: IF ( add_validate )
30850 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30851 #. %10$s: searchfield | html
30852 #. %11$s: searchfield | html
30854 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30856 #. %15$s: IF ( else )
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30861 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30862 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30863 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30864 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30865 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30867 "Koha › Administrasjon › %s Systeminnstillinger › "
30868 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
30869 "Systeminnstillinger › Data lagt til%s %s Systeminnstillinger › "
30870 "%s › Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
30871 "› Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
30873 #. %1$s: IF ( add_form )
30874 #. %2$s: IF ( searchfield )
30875 #. %3$s: searchfield | html
30879 #. %7$s: IF ( add_validate )
30881 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30882 #. %10$s: searchfield | html
30884 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30886 #. %14$s: IF ( else )
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30891 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30892 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30893 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30894 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30896 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
30897 "«%s»%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
30898 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
30899 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
30901 #. %1$s: IF op =='add_form'
30902 #. %2$s: IF city.cityid
30906 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30913 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30914 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30916 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
30917 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
30920 #. %1$s: IF ( add_form )
30921 #. %2$s: action | html
30922 #. %3$s: searchfield | html
30924 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30925 #. %6$s: searchfield | html
30927 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30929 #. %10$s: IF ( else )
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30934 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30935 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30936 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30938 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
30939 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
30940 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
30942 #. %1$s: IF ( op_new )
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30948 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30949 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30951 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
30952 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30956 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30957 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30961 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30962 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
30964 #. %1$s: IF ( add_form )
30965 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30966 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30967 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30968 #. %5$s: authtypecode | html
30972 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30973 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30974 #. %11$s: authtypecode | html
30979 #. %16$s: action | html
30982 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30983 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30984 #. %21$s: authtypecode | html
30988 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30989 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30990 #. %27$s: authtypecode | html
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30997 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30998 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30999 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31000 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31001 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31004 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
31005 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre tagg%s "
31006 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Ny tagg%s "
31007 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
31008 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31013 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31015 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
31018 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31019 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31022 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31027 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31028 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31029 "authority type %s "
31031 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
31032 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
31033 "autoritetstype %s "
31035 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31036 #. %2$s: IF ( action_modify )
31038 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31040 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31046 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31047 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31050 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
31051 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
31054 #. %1$s: IF ( add_form )
31055 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31056 #. %3$s: budget_period_description | html
31060 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31062 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31063 #. %10$s: budget_period_description | html
31065 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31067 #. %14$s: IF close_form
31068 #. %15$s: budget_period_description | html
31070 #. %17$s: IF closed
31071 #. %18$s: budget_period_description | html
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31076 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31077 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31078 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31079 "Budget %s closed %s "
31081 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
31082 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
31083 "%s› Slette budsjett «%s»? %s %s› Data slettet %s %s› "
31084 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
31086 #. %1$s: budget_period_description | html
31087 #. %2$s: authcat | html
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31091 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31092 "Planning for %s by %s"
31094 "Koha › Administrasjon › Budsjetter ›Budsjettposter "
31095 "› Planlegging for %s av %s"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31099 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31100 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31105 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31106 "Clone circulation and fine rules"
31108 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler › "
31109 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
31111 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31112 #. %2$s: IF class_source
31115 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31116 #. %6$s: IF sort_rule
31119 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31120 #. %10$s: IF split_rule
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31127 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31128 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31129 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31130 "%sAdd splitting rule%s %s "
31132 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
31133 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
31134 "› %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
31135 "› Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft "
31136 "sletting av arkiveringsregel %s %s › Kan ikke slette arkiveringsregel "
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31141 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31142 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
31144 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31145 #. %2$s: IF currency
31146 #. %3$s: currency.currency | html
31150 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31151 #. %8$s: currency.currency | html
31153 #. %10$s: IF op == 'list'
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31158 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31159 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31160 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31162 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Valutakurser › %s"
31163 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31168 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31169 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
31171 #. %1$s: IF acct_form
31172 #. %2$s: IF account
31176 #. %6$s: IF delete_confirm
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31181 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31182 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31185 "Koha › Administrasjon › EDI-kontoer %s %s › Endre konto "
31186 "%s › Legg til ny konto %s %s %s › Bekrefte sletting av konto "
31189 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31190 #. %2$s: IF ( budget_id )
31191 #. %3$s: IF ( budget_name )
31192 #. %4$s: budget_name | html
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31200 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31203 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
31204 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31208 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31210 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31215 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31216 msgstr "Koha › Administrasjon › Søkefelt for eksemplar"
31218 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31219 #. %2$s: IF ( itemtype )
31220 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31224 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31225 #. %8$s: IF ( total )
31226 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31228 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31231 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31236 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31237 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31238 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31240 "Koha › Administrasjon › Eksemplartyper %s› %s Endre "
31241 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
31242 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s› Data "
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31247 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31248 msgstr "Koha › Administrasjon › Nøkkelord til MARC-tilordning"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31252 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31253 msgstr "Koha › Administrasjon › Koha til MARC mapping"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31257 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31258 msgstr "Koha › Administrasjon › Kohas bruksstatistikk"
31260 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31261 #. %2$s: IF library
31263 #. %4$s: library.branchcode | html
31265 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31266 #. %7$s: library.branchcode | html
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31271 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31272 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31274 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
31275 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
31277 #. %1$s: IF ean_form
31282 #. %6$s: IF delete_confirm
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31287 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31288 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31289 "deletion of EAN %s "
31291 "Koha › Administrasjon › EAN-koder for bibliotek %s %s › "
31292 "Endre EAN for bibliotek %s › Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
31293 "› Bekreft sletting av EAN %s "
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31298 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31300 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføring"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31304 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31305 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
31307 #. %1$s: IF ( total )
31308 #. %2$s: total | html
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31314 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31315 "Configuration OK!%s"
31317 "Koha › Administrasjon › MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
31318 "Konfigurasjonen er OK!%s"
31320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31321 #. %2$s: IF framework
31324 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31325 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31326 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31331 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31332 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31334 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
31335 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slette rammeverk for %s "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31341 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31343 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Tilordning av OAI-"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31348 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31349 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
31351 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31352 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31356 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31357 #. %7$s: code | html
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31362 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31363 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31364 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31366 "Koha › Administrasjon › Lånerattributtyper %s %s › "
31367 "Endre lånerattributtype %s › Legg til lånerattributtype %s %s %s "
31368 "› Bekreft sletting av lånerattributtype "%s" %s "
31370 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31371 #. %2$s: IF ( categorycode )
31372 #. %3$s: categorycode | html
31376 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31377 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31378 #. %9$s: categorycode | html
31380 #. %11$s: categorycode | html
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31386 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31387 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31388 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31390 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
31391 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
31392 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
31394 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31395 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31399 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31400 #. %7$s: code | html
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31405 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31406 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31407 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31409 "Koha › Administrasjon › Regler for postsamsvaring %s %s "
31410 "› Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel for "
31411 "postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
31412 "postsamsvaring "%s" %s "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31416 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31417 msgstr "Koha › Administrasjon › SMS-mobilleverandører"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31421 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31422 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31426 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31427 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31431 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31432 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31436 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31437 msgstr "Koha › Administrasjon › Matrise for transportkostnader"
31439 #. %1$s: IF op == 'edit'
31440 #. %2$s: PROCESS ServerType
31441 #. %3$s: server.servername | html
31443 #. %5$s: IF op == 'add'
31444 #. %6$s: PROCESS ServerType
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31449 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31450 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31452 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-servere %s › Endre "
31453 "%s server %s%s %s › Ny %s server%s "
31455 #. %1$s: IF ( add_form )
31456 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31457 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31460 #. %6$s: action | html
31463 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31464 #. %10$s: tagsubfield | html
31466 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31468 #. %14$s: IF ( else )
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31473 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31474 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31475 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31476 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31478 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC-delfeltstruktur › "
31479 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur › %s%s%s %s "
31480 "MARC-delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
31481 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31485 msgid "Koha › Authorities"
31486 msgstr "Koha › Autoriteter"
31488 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31490 #. %3$s: authid | html
31491 #. %4$s: authtypetext | html
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31496 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31497 "for authority #%s (%s) %s "
31499 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
31500 "autoritet nummer %s (%s) %s "
31502 #. %1$s: IF ( authid )
31503 #. %2$s: authid | html
31504 #. %3$s: authtypetext | html
31506 #. %5$s: authtypetext | html
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31511 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31514 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
31515 "til autoritet (%s)%s"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31519 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31520 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat for autoritet"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31524 msgid "Koha › Authority details"
31525 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31529 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31530 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
31532 #. %1$s: booksellername | html
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31535 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31536 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
31538 #. %1$s: biblio.title | html
31539 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31540 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31544 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31546 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31547 "› Eksemplarer"
31549 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31551 #. %3$s: title | html
31552 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31553 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31559 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31562 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
31564 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31569 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31570 msgstr "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
31572 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31574 #. %3$s: bibliotitle | html
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31579 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31582 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
31585 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31587 #. %3$s: bibliotitle | html
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31592 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31594 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
31596 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31597 #. %2$s: IF ( query_desc )
31598 #. %3$s: query_desc | html
31600 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31601 #. %6$s: limit_desc | html
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31608 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31609 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31611 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s "
31612 "med avgrensning(ene): «%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31616 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31617 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
31619 #. %1$s: biblio.title | html
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31622 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31623 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
31625 #. %1$s: title | html
31626 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31627 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31631 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31632 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31636 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31637 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31641 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31642 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
31644 #. %1$s: biblio.title | html
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31647 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31648 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31652 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31653 msgstr "Koha › Katalog › Din handlekurv"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31657 msgid "Koha › Cataloging"
31658 msgstr "Koha › Katalogisering"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31662 msgid "Koha › Cataloging › "
31663 msgstr "Koha › Katalogisering › "
31665 #. %1$s: title | html
31666 #. %2$s: IF ( author )
31667 #. %3$s: author | html
31669 #. %5$s: biblionumber | html
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31673 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31675 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31676 "› Eksemplarer"
31678 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31679 #. %2$s: title | html
31680 #. %3$s: biblionumber | html
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31686 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31689 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
31692 #. %1$s: bibliotitle | html
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31695 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31696 msgstr "Koha › Katalogisering › Knytt et eksemplar til %s"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31700 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31701 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31705 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31706 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigering"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31710 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31711 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31716 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31717 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31721 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31722 msgstr "Koha › Katalogisering › Kobling til vertseksemplar"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31727 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31728 msgstr "Koha › Katalogisering av autoritets-plugin"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31732 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31733 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverk-plugin"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31737 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31738 msgstr "Koha › Kontroller duplisert låner"
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31742 msgid "Koha › Choose adult category"
31743 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31748 msgid "Koha › Circulation"
31749 msgstr "Koha › Sirkulasjon"
31752 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31757 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31760 "Koha › Sirkulasjon %s› Partiutlån › Utsteder "
31761 "eksemplarer til %s %s "
31764 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31768 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31769 msgstr "Koha › Sirkulasjon %s › Låner ut til %s %s "
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31773 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31774 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31778 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31779 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Artikkelforespørsler"
31781 #. %1$s: title | html
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31784 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31785 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Innlevering %s"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31789 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31790 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Utlånsnoter"
31792 #. %1$s: title | html
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31795 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31796 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Sirkulasjonsstatistikk for %s"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31800 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31801 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonsrater"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31805 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31807 "Koha › Sirkulasjon › Utskrift av kvittering for overføring av "
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31812 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31814 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Bekreft "
31817 #. %1$s: title | html
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31820 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31821 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Reserver %s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31825 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31826 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som venter på henting"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31830 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31831 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonskø"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31835 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31837 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
31839 #. %1$s: todaysdate | html
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31842 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31844 "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31848 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31849 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Frakoblet sirkulasjon"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31853 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31855 "Koha › Sirkulasjon › Opplasting av fil fra frakoblet "
31858 #. %1$s: LoginBranchname | html
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31861 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31862 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller den %s"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31866 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31867 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Ventende innomhuslån"
31869 #. %1$s: title | html
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31872 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31873 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31877 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31878 msgstr "Koha › Utlån › Be om artikkel"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31882 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31883 msgstr "Koha › Utlån › Angi bibliotek"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31887 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31888 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31892 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31893 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31897 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31898 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer som skal mottas"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31903 msgid "Koha › Course reserves"
31904 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
31906 #. %1$s: IF course_name
31907 #. %2$s: course_name | html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31912 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31913 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31918 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31919 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31921 #. %1$s: course.course_name | html
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31924 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31925 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Kursdetaljer for %s"
31927 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31932 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31933 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31935 #. %1$s: patron.firstname | html
31936 #. %2$s: patron.surname | html
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31939 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31940 msgstr "Koha › Slett låner %s %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31944 msgid "Koha › Download cart"
31945 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31949 msgid "Koha › Download shelf"
31950 msgstr "Koha › Last ned hylle"
31952 #. %1$s: errno | html
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31955 msgid "Koha › Error %s"
31956 msgstr "Koha › Feil %s"
31958 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31961 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31962 msgstr "Koha › Hjemlevering › Detaljer for %s"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31966 msgid "Koha › ILL requests"
31967 msgstr "Koha › ILL-forespørsler ›"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31971 msgid "Koha › Labels"
31972 msgstr "Koha › Etiketter"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31976 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31977 msgstr "Koha › Lister › Sender listen"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31981 msgid "Koha › Localization"
31982 msgstr "Koha › Lokalisering"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31986 msgid "Koha › Patron search"
31987 msgstr "Koha › Lånersøk"
31989 #. %1$s: IF ( searching )
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31993 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31994 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultater%s"
31996 #. %1$s: title | html
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31999 msgid "Koha › Patrons › %s"
32000 msgstr "Koha › Lånere › %s"
32002 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32003 #. %2$s: IF ( opadd )
32004 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32007 #. %6$s: IF (firstname)
32008 #. %7$s: firstname | html
32010 #. %9$s: IF (surname)
32011 #. %10$s: surname | html
32013 #. %12$s: IF categoryname
32014 #. %13$s: categoryname | html
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32031 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32032 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32035 "Koha › Lånere › %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
32036 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
32037 "%sAnsatt%s%s) %s "
32039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32042 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32043 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
32045 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32046 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32050 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32051 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
32053 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32054 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32058 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32059 msgstr "Koha › Lånere › %s Statistikk for %s %s "
32061 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32062 #. %2$s: patron.firstname | html
32063 #. %3$s: patron.surname | html
32064 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32068 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32069 msgstr "Koha › Lånere › %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
32071 #. %1$s: IF ( newpassword )
32073 #. %3$s: patron.surname | html
32074 #. %4$s: patron.firstname | html
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32079 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32082 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32087 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32088 msgstr "Koha › Lånere › API-nøkler"
32090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32093 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32094 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
32096 #. %1$s: patron.firstname | html
32097 #. %2$s: patron.surname | html
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32100 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32101 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32105 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32106 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32110 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32111 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell faktura"
32113 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32116 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32117 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
32119 #. %1$s: patron.firstname | html
32120 #. %2$s: patron.surname | html
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32123 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32124 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32128 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32129 msgstr "Koha › Lånere › Slå sammen lånere"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32133 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32134 msgstr "Koha › Lånere › Ventende forespørsler om utskriving"
32136 #. %1$s: borrowernumber | html
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32139 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32140 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
32142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32145 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32146 msgstr "Koha › Lånere › Kjøpsforslag for %s"
32148 #. %1$s: patron.surname | html
32149 #. %2$s: patron.firstname | html
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32152 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32153 msgstr "Koha › Lånere › Angi tillatelser for %s, %s"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32157 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32158 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater lånerposter"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32162 msgid "Koha › Reports"
32163 msgstr "Koha › Rapporter"
32165 #. %1$s: IF ( do_it )
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32171 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32172 "%s› Acquisitions statistics%s"
32174 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
32175 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
32177 #. %1$s: IF ( do_it )
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32183 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32184 "%s› Cash register statistics%s"
32186 "Koha › Rapporter %s› Statistikk for kassaapparat › "
32187 "Resultater%s› Statistikk for kassaapparat%s"
32189 #. %1$s: IF ( do_it )
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32195 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32196 "%s› Catalog statistics%s"
32198 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
32199 "%s› Katalogstatistikk%s"
32201 #. %1$s: IF ( do_it )
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32207 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32208 "%s› Patrons statistics%s"
32210 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
32211 "%s› Lånerstatstikk%s"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32215 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32216 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig lånetid"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32220 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32221 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter eksemplartyper"
32223 #. %1$s: IF ( do_it )
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32228 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32230 "Koha › Rapporter › Sirkulasjonsstatistikk %s› Resultater"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32235 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32236 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32240 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32241 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordbok"
32243 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32244 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32245 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32246 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32247 #. %5$s: name | html
32248 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32250 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32251 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32252 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32253 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32254 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32255 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32260 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32261 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32262 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32263 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32264 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32265 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32266 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32267 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32268 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32270 "Koha › Rapporter › Veiviser for veiledede rapporter %s› "
32271 "Lagrede rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter "
32272 "› SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport "
32273 "%s› Lagrede rapporter › Rediger SQL-rapport %s %s› Bygg "
32274 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 "
32275 "av 6: Velg en rapporttype %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
32276 "kolonner som skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
32277 "kriterier å begrense ut ifra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
32278 "hvilke kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
32279 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
32281 #. %1$s: IF ( do_it )
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32285 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32287 "Koha › Rapporter › Reservasjonsstatistikk %s› Resultater"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32292 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32293 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32297 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32298 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32302 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32303 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
32305 #. %1$s: IF ( do_it )
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32310 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32312 "Koha › Rapporter › De mest sirkulerte eksemplarene%s › "
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32317 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32318 msgstr "Koha › Rapporter › Bestillinger etter budsjettpost"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32322 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32323 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32327 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32328 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32332 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32333 msgstr "Koha › Rapporter › Statistikk for periodikaabonnementer"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32337 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32338 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32342 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32343 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
32345 #. %1$s: supplier | html
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32348 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32349 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
32351 #. For the first occurrence,
32352 #. %1$s: biblionumber | html
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32357 msgid "Koha › Serials %s"
32358 msgstr "Koha › Periodika %s"
32360 #. %1$s: title | html
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32367 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32370 "Koha › Periodika › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
32371 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
32373 #. %1$s: IF ( modify )
32374 #. %2$s: bibliotitle | html
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32380 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32383 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
32386 #. %1$s: bibliotitle | html
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32389 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32390 msgstr "Koha › Periodika › Varsle abonnenter om %s"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32394 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32395 msgstr "Koha › Periodika › Masserediger"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32399 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32400 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32404 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32405 msgstr "Koha › Periodika › Kontroller utløpsfristen"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32409 msgid "Koha › Serials › Claims"
32410 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
32412 #. %1$s: subscriptionid | html
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32415 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32416 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32420 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32421 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32425 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32426 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32430 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32431 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingsliste"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32435 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32436 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingskvittering"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32440 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32441 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32445 msgid "Koha › Serials › Search results"
32446 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32450 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32451 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
32453 #. %1$s: bibliotitle | html
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32456 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32458 "Koha › Periodika › Informasjon om periodikasamlingen for %s"
32460 #. %1$s: bibliotitle | html
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32463 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32464 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32468 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32469 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32473 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32474 msgstr "Koha › Fornying av abonnement"
32476 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32479 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32480 msgstr "Koha › Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32484 msgid "Koha › Stock rotation"
32485 msgstr "Koha › Lokalisering"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32489 msgid "Koha › Tools"
32490 msgstr "Koha › Verktøy"
32492 #. %1$s: IF ( do_it )
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32497 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32499 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
32501 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32504 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32505 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
32507 #. %1$s: IF ( del )
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32513 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32516 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
32517 "av eksemplarer%s "
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32521 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32523 "Koha › Verktøy › Automatisk endringer av eksemplarer etter "
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32528 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32529 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32533 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32534 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partieksemplarer"
32536 #. %1$s: IF step == 2
32538 #. %3$s: IF step == 3
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32543 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32544 "Confirm%s%s› Finished%s"
32546 "Koha › Verktøy › Partivis anonymisering/sletting av lånere "
32547 "%s› Bekreft%s%s› Fullført%s"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32551 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32552 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partilånere"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32556 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32557 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partiposter"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32561 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32562 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partiposter"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32566 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32567 msgstr "Koha › Verktøy › CSV-eksportprofiler"
32569 #. %1$s: IF ( status )
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32575 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32576 "Comments awaiting moderation%s"
32578 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
32579 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32583 msgid "Koha › Tools › Export data"
32584 msgstr "Koha › Verktøy › Eksporter data"
32586 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32590 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32591 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32595 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32596 msgstr "Koha › Verktøy › Inventar"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32600 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32601 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
32603 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32606 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32607 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
32609 #. %1$s: IF batch_id
32610 #. %2$s: batch_id | html
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32616 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32619 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Partier › "
32620 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32625 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32627 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
32630 #. %1$s: IF ( layout_id )
32631 #. %2$s: layout_id | html
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32637 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32640 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
32641 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32643 #. %1$s: IF ( profile_id )
32644 #. %2$s: profile_id | html
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32650 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32653 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
32654 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32656 #. %1$s: IF ( template_id )
32657 #. %2$s: template_id | html
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32663 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32664 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32666 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32671 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32672 msgstr "Koha › Verktøy › Endringsmaler for MARC"
32674 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32675 #. %2$s: import_batch_id | html
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32680 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32683 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster %s › "
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32689 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32692 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster › "
32693 "Sammenlign samsvarte poster"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32697 msgid "Koha › Tools › News"
32698 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
32700 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32701 #. %2$s: IF ( modify )
32705 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32707 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32712 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32713 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32715 "Koha › Verktøy › Meddelelser%s%s › Endre meddelelse%s "
32716 "› Legg til meddelelse%s%s%s › Meddelelse lagt til%s%s › "
32717 "Bekreft sletting%s"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32721 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32722 msgstr "Koha › Verktøy › Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32726 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32727 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
32729 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32732 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32733 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
32735 #. %1$s: IF batch_id
32736 #. %2$s: batch_id | html
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32742 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32745 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Partier › "
32746 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32750 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32751 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
32753 #. %1$s: IF ( layout_id )
32754 #. %2$s: layout_id | html
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32760 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32761 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32763 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
32764 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32766 #. %1$s: IF ( profile_id )
32767 #. %2$s: profile_id | html
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32773 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32774 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32776 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
32777 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32779 #. %1$s: IF (template_id)
32780 #. %2$s: template_id | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32786 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32789 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32795 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32798 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32802 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32803 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerklubber"
32806 #. %2$s: club.name | html
32808 #. %4$s: club_template.name | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32813 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32814 "Create a new %s club %s "
32816 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubb %s %s "
32817 "Opprett en ny %s klubb %s "
32819 #. %1$s: IF club_template
32820 #. %2$s: club_template.name | html
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32826 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32827 "%s %s Create a new club template %s "
32829 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubbmal %s %s "
32830 "Opprett en ny klubbmal %s "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32834 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32836 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › Registreringer i klubber"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32840 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32841 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
32843 #. %1$s: list.name | html
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32847 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32849 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
32852 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32858 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32859 "New patron list %s "
32861 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
32862 "Ny lånerliste %s "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32866 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32867 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32871 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32872 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32876 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32877 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32881 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32882 msgstr "Koha › Verktøy › Forhåndsvisning av meldingsmal"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32886 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32887 msgstr "Koha › Verktøy › Hurtigoppretter for ryggmerking"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32891 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32892 msgstr "Koha › Verktøy › Sitatmaker"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32896 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32897 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32901 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32902 msgstr "Koha › Verktøy › Roterende samlinger"
32904 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32906 #. %3$s: editColTitle | html
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32911 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32912 "collection %s Edit collection %s %s "
32914 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › %s Legg til en "
32915 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
32917 #. %1$s: colTitle | html
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32921 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32922 "’ Add or remove items"
32924 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Samling %s "
32925 "’ Legg til eller fjern eksemplarer"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32930 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32933 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Overfør samling"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32937 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32938 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32942 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32943 msgstr "Koha › Verktøy › Sett opp MARC-poster for import"
32945 #. For the first occurrence,
32946 #. %1$s: IF ( do_it )
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32953 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32955 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32960 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32961 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32965 msgid "Koha › Tools › Upload"
32966 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32970 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32971 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32975 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32976 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
32978 #. %1$s: name | html
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32981 msgid "Koha › Vendor %s"
32982 msgstr "Koha › Leverandør %s"
32984 #. %1$s: UNLESS ( language )
32986 #. %3$s: IF ( language )
32987 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32988 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32990 #. %7$s: IF ( problems )
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32997 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32998 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33001 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Velg språk %s %s %s %s "
33002 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
33003 "avhengigheter %s "
33005 #. %1$s: IF all_done
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33011 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33014 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Fullført %s Opprett "
33015 "sirkulasjonsregel %s "
33017 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33019 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33020 #. %4$s: IF ( error )
33024 #. %8$s: IF ( default )
33025 #. %9$s: IF ( upgrading )
33029 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33031 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33033 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33035 #. %19$s: IF ( finish )
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33040 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33041 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33042 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33043 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33044 "Installation complete %s "
33046 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Konfigurer database %s %s "
33047 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
33048 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
33049 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
33050 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33055 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33057 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Legg til en lånerkategori"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33061 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33063 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha "
33064 "administratorlåner"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33068 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33069 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33073 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33075 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33079 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33080 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33084 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33085 msgstr "Koha › Z39.50 søkekilder"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33089 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33090 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33094 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33095 msgstr "Koha › Z39.50-/SRU-søkeresultater"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33100 msgid "Koha administration"
33101 msgstr "Koha-administrasjon"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33106 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33107 "password unchanged."
33109 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
33110 "passordet være uendret."
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33115 msgid "Koha database schema"
33116 msgstr "Kohas databaseskjema"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33120 msgid "Koha development team"
33121 msgstr "Kohas utviklergruppe"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33132 msgid "Koha field:"
33133 msgstr "Koha-felt:"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33137 msgid "Koha full call number"
33138 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33142 msgid "Koha history timeline"
33143 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33147 msgid "Koha internal"
33148 msgstr "Koha internt"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33153 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33154 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33155 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33158 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
33159 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
33160 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
33161 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33165 msgid "Koha itemtype"
33166 msgstr "Koha-eksemplartype"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33171 msgstr "Koha-kobling:"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33175 msgid "Koha module:"
33176 msgstr "Koha-modul:"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33180 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33181 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33186 msgid "Koha offline circulation"
33187 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33191 msgid "Koha plugins"
33192 msgstr "Koha-plugin-er"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33196 msgid "Koha release teams"
33197 msgstr "utgiverteam"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33201 msgid "Koha report library"
33202 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33206 msgid "Koha reports library"
33207 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33211 msgid "Koha staff client"
33212 msgstr "Kohas ansattklient"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33217 msgstr "Koha-gruppe"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33221 msgid "Koha to MARC Mapping"
33222 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33228 msgid "Koha to MARC mapping"
33229 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33233 msgid "Koha version: "
33234 msgstr "Koha-versjon: "
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33238 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33239 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33248 msgid "LC call number:"
33249 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33257 msgid "LC call number: "
33258 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33267 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33273 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
33275 #. For the first occurrence,
33276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33292 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33293 msgstr "LA STÅ UENDRET"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33303 msgstr "LIBRISMARC"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33313 #. %1$s: batche.batch_id | html
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33316 msgid "Label Batch Number %s"
33317 msgstr "Etikettparti nummer %s"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33321 msgid "Label batch"
33322 msgstr "Etikettparti"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33326 msgid "Label batches"
33327 msgstr "Etikettpartier"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33337 msgid "Label creator"
33338 msgstr "Etikettmaker"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33342 msgid "Label for lib: "
33343 msgstr "Etikett for bibliotek: "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33347 msgid "Label for opac: "
33348 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33352 msgid "Label height:"
33353 msgstr "Etiketthøyde:"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33357 msgid "Label number"
33358 msgstr "Etikett nummer"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33362 msgid "Label template"
33363 msgstr "Etikettmal"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33367 msgid "Label templates"
33368 msgstr "Etikettmaler"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33372 msgid "Label width:"
33373 msgstr "Etikettbredde:"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33383 msgid "Labeled MARC"
33384 msgstr "Merket MARC"
33386 #. %1$s: biblionumber | html
33387 #. %2$s: bibliotitle | html
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33390 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33391 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33430 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33431 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33435 msgid "Large print"
33436 msgstr "Stor skrift"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33441 msgstr "Stor tekst"
33443 #. For the first occurrence,
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33453 msgid "Last borrowed:"
33454 msgstr "Sist lånt:"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33458 msgid "Last borrower:"
33459 msgstr "Siste låner:"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33463 msgid "Last changed:"
33464 msgstr "Sist endret: "
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33468 msgid "Last checkout date:"
33469 msgstr "Siste utlånsdato:"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33473 msgid "Last claim date: "
33474 msgstr "Siste oppdatering:"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33478 msgid "Last displayed"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33484 msgstr "Sist redigert"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33489 msgid "Last import"
33490 msgstr "Sist redigert"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33494 msgid "Last inventory date:"
33495 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33499 msgid "Last location"
33500 msgstr "Siste plassering"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33504 msgid "Last name: "
33505 msgstr "Listenavn: "
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33509 msgid "Last patron"
33510 msgstr "Første låner"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33514 msgid "Last returned by:"
33515 msgstr "Sist returnert av:"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33520 msgstr "Siste kjøring"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33532 msgstr "Sist sett:"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33538 msgid "Last time a library used this pattern"
33539 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33543 msgid "Last update: "
33544 msgstr "Siste oppdatering:"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33549 msgid "Last updated"
33550 msgstr "Sist oppdatert"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33555 msgid "Last updated:"
33556 msgstr "Sist oppdatert:"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33560 msgid "Last updated: "
33561 msgstr "Sist oppdatert: "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33565 msgid "Last value "
33566 msgstr "Siste verdi "
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33580 msgid "Late orders"
33581 msgstr "Sene bestillinger"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33585 msgid "Latina (Latin)"
33586 msgstr "Latina (latin)"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33590 msgid "Law reports and digests"
33591 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33610 msgid "Layout name: "
33611 msgstr "Layoutnavn: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33634 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33639 msgid "Leave a message"
33640 msgstr "Legg igjen en melding"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33646 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33647 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33651 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33652 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33656 msgid "Left on order "
33657 msgstr "Rest i bestilling "
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33662 msgid "Left page margin:"
33663 msgstr "Venstre sidemarg:"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33667 msgid "Left text margin:"
33668 msgstr "Venstre tekstmarg:"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33672 msgid "Legal articles"
33673 msgstr "Juridiske artikler"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33677 msgid "Legal cases and case notes"
33678 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33683 msgstr "Tegnforklaring"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33687 msgid "Legislation"
33688 msgstr "Lovgivning"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33717 msgid "LibLime, USA"
33718 msgstr "LibLime, USA"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33723 msgstr "Bibliotekar"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33727 msgid "Librarian identity:"
33728 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33733 msgid "Librarian interface"
33734 msgstr "Internt grensesnitt"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33739 msgstr "Bibliotekar:"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33749 msgstr "Biblioteker"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33753 msgid "Libraries and groups "
33754 msgstr "Biblioteker og grupper"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33758 msgid "Libraries informations: "
33759 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33763 msgid "Libraries limitation: "
33764 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33817 msgstr "Bibliotek "
33819 #. %1$s: branchcode | html
33820 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33823 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33824 msgstr "Bibliotek %s – %s Regler for innlevering og overføring"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33834 msgid "Library EANs"
33835 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33839 msgid "Library URL: "
33840 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33844 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33845 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33849 msgid "Library branch"
33850 msgstr "Bibliotekfilial"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33856 msgid "Library code: "
33857 msgstr "Bibliotekkode: "
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33861 msgid "Library created!"
33862 msgstr "Bibliotek opprettet!"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33869 msgid "Library groups"
33870 msgstr "Bibliotekgrupper"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33874 msgid "Library is invalid."
33875 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33880 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33881 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33885 msgid "Library management"
33886 msgstr "Bibliotekbehandling"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33890 msgid "Library name: "
33891 msgstr "Biblioteknavn:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33895 msgid "Library of Congress"
33896 msgstr "Library of Congress"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33900 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33905 msgid "Library of the patron:"
33906 msgstr "Lånerens bibliotek:"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33910 msgid "Library set-up"
33911 msgstr "Bibliotekoppsett"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33916 msgid "Library transfer limits"
33917 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33921 msgid "Library type: "
33922 msgstr "Bibliotektype:"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33927 msgid "Library use"
33928 msgstr "Bibliotekbruk"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33957 msgstr "Bibliotek:"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33979 msgstr "Bibliotek: "
33981 #. For the first occurrence,
33982 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33986 msgid "Library: %s"
33987 msgstr "Bibliotek: %s"
33989 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33990 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33993 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33994 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33998 msgid "Libriotech, Norway"
33999 msgstr "Libriotech, Norge"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34009 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34010 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34011 "items_batchmod is still required) "
34013 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
34014 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
34015 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34019 msgid "Limit collection code to: "
34020 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34025 "Limit item modification to subfields defined in the "
34026 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34027 "is still required) "
34029 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
34030 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
34031 "fortsatt er obligatorisk)"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34035 msgid "Limit item type to: "
34036 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34041 msgid "Limit patron data access by group "
34042 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34047 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34048 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34049 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34051 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
34052 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
34053 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34058 msgid "Limit to any of the following:"
34059 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34063 msgid "Limit to currently available items"
34064 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34069 msgstr "Avgrens til:"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34076 msgstr "Avgrens til: "
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34080 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34082 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34090 msgstr "Avgrensninger"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34098 #. For the first occurrence,
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34118 msgid "Link field to authorities"
34119 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34123 msgid "Link to host item"
34124 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34138 msgid "List Fields"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34144 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34146 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34150 msgid "List created."
34151 msgstr "Liste opprettet."
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34155 msgid "List deleted."
34156 msgstr "Liste slettet."
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34160 msgid "List fields"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34165 msgid "List item price includes tax: "
34166 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34170 msgid "List member:"
34171 msgstr "Medlem av liste:"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34181 msgid "List name will be file name with timestamp"
34182 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34186 msgid "List name: "
34187 msgstr "Listenavn: "
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34192 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34193 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34194 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34200 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34202 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34207 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34209 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34213 msgid "List of rules"
34214 msgstr "Liste over regler"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34219 msgstr "Listepris:"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34224 msgid "List prices are: "
34225 msgstr "Listepriser er: "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34229 msgid "List prices:"
34230 msgstr "Listepriser:"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34234 msgid "List requests "
34235 msgstr "Listeforespørsler"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34239 msgid "List updated."
34240 msgstr "Liste oppdatert."
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34254 msgid "Lists that include this title: "
34255 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
34257 #. For the first occurrence,
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34301 msgid "Loading data..."
34302 msgstr "Laster data ..."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34306 msgid "Loading more results…"
34307 msgstr "Laster flere resultater ..."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34311 msgid "Loading new messaging defaults "
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34316 msgid "Loading page %s, please wait..."
34317 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34321 msgid "Loading records, please wait..."
34322 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34328 msgid "Loading, please wait..."
34329 msgstr "Laster, vent litt ..."
34331 #. For the first occurrence,
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34346 msgid "Loading... "
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34351 msgid "Loading... you may continue scanning."
34352 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34357 msgid "Loan period"
34358 msgstr "Låneperiode"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34362 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34363 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34367 msgid "Loan period: "
34368 msgstr "Låneperiode:"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34373 msgstr "Lokal bruk"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34377 msgid "Local catalog"
34378 msgstr "Lokal katalog"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34382 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34383 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34387 msgid "Local number"
34388 msgstr "Lokalt nummer"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34393 msgstr "Lokal bruk"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34397 msgid "Local use preferences"
34398 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34403 msgid "Local use recorded"
34404 msgstr "Lokal bruk er registrert"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34408 msgid "Local use recorded."
34409 msgstr "Lokal bruk er registrert."
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34414 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34419 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34442 msgstr "Plassering"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34446 msgid "Location and availability"
34447 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34451 msgid "Location(s)"
34452 msgstr "Plassering(er)"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34460 msgstr "Plassering:"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34466 msgstr "Plassering: "
34468 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34471 msgid "Location: %s"
34472 msgstr "Plassering: "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34477 msgstr "Plasseringer"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34481 msgid "Lock budget: "
34482 msgstr "Lås budsjett: "
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34500 msgid "Log in as a different user"
34501 msgstr "Logg på som en annen bruker"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34506 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34507 "from using any other OPAC functionality "
34509 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
34510 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34521 msgstr "Loggvisning"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34525 msgid "Logged in as:"
34526 msgstr "Logget inn som:"
34528 #. INPUT type=submit
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34541 msgid "Look for existing records in catalog?"
34542 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34546 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34563 msgid "Lost card flag"
34564 msgstr "Markør for tapt kort"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34572 msgstr "Tapt eksemplar"
34574 #. %1$s: - CASE 'W' -
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34577 msgid "Lost item %s"
34578 msgstr "Tapte eksemplarer"
34580 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34583 msgid "Lost item fee refund %s"
34584 msgstr "Fant intet eksemplar"
34586 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34589 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34590 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
34592 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34595 msgid "Lost item processing fee %s"
34596 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34600 msgid "Lost item returned"
34601 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34609 msgstr "Tapte eksemplarer"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34613 msgid "Lost items in staff client"
34614 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34618 msgid "Lost items in staff client: "
34619 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34636 msgid "Lost status"
34637 msgstr "Status for tapt"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34641 msgid "Lost status:"
34642 msgstr "Status for tapt:"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34646 msgid "Lost status: "
34647 msgstr "Status for tapt:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34661 msgid "Lower left X coordinate: "
34662 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34671 msgid "Lower left Y coordinate: "
34672 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34676 msgid "Lucida Console"
34677 msgstr "Lucida Console"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34682 msgstr "Māori"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34687 msgstr "MADS (XML)"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34715 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34716 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34720 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34721 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34727 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34728 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34737 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34738 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34742 msgid "MARC Card View"
34743 msgstr "MARC-kortvisning"
34745 #. %1$s: IF framework
34746 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34747 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34752 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34753 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34757 msgid "MARC Preview:"
34758 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34763 msgstr "MARC-visning"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34768 msgid "MARC bibliographic framework"
34769 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34774 msgid "MARC bibliographic framework test"
34775 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34788 msgid "MARC field: "
34789 msgstr "MARC-felt: "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34796 msgid "MARC frameworks"
34797 msgstr "MARC-rammeverk"
34799 #. %1$s: marcflavour | html
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34802 msgid "MARC frameworks: %s"
34803 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34808 msgid "MARC modification templates"
34809 msgstr "MARC-endringsmaler"
34811 #. %1$s: template_id | html
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34814 msgid "MARC modification templates %s"
34815 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34820 msgid "MARC organization code"
34821 msgstr "MARC-organisasjonskode"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34836 msgid "MARC preview"
34837 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
34839 #. %1$s: biblionumber | html
34840 #. %2$s: bibliotitle | html
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34843 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34844 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34848 msgid "MARC staging results :"
34849 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34854 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34855 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34856 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34858 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
34859 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
34860 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34866 msgid "MARC structure"
34867 msgstr "MARC-struktur"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34872 msgid "MARC subfield"
34873 msgstr "MARC-delfelt"
34875 #. %1$s: tagfield | html
34876 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34877 #. %3$s: frameworkcode | html
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34883 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34885 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34891 msgid "MARC subfield: "
34892 msgstr "MARC-delfelt:"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34896 msgid "MARC with items"
34897 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34901 msgid "MARC without items"
34902 msgstr "Velg uten eksemplarer"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34906 msgid "MARC21/USMARC"
34907 msgstr "MARC21/USMARC"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34923 msgid "MIT License"
34924 msgstr "MIT-lisens"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34928 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34929 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34933 msgid "MIT licence"
34934 msgstr "MIT-lisens"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34943 msgid "MIT license"
34944 msgstr "MIT-lisens"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34950 msgstr "MODS (XML)"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34960 msgstr "Makroer ..."
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34964 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34965 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34971 msgid "Main address"
34972 msgstr "Hovedadresse"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34976 msgid "Main library"
34977 msgstr "Hovedbibliotek"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34985 msgid "Make a payment"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34991 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34992 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34993 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34995 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
34996 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
34997 "gjelde for disse datoene i andre år."
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35002 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35003 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35004 "will not affect August 1-10 in other years."
35006 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
35007 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
35008 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35013 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35014 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35016 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
35017 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35021 msgid "Make budget active: "
35022 msgstr "Aktiver budsjett: "
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35027 msgid "Make payment"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35033 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35034 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35036 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
35037 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
35038 "lørdager til fridager."
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35051 #. %1$s: total || 0 | html
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35060 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35061 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35062 "used by any other software."
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35067 msgid "Mana KB token"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35072 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35073 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35078 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35079 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35080 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35081 "with Mana KB is shared under the "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35087 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35088 "contact your site administrator. "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35093 msgid "Mana search"
35096 #. %1$s: statuscode | html
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35099 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35104 msgid "Mana token: "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35119 #. %1$s: rota.title | html
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35122 msgid "Manage %s items"
35123 msgstr "administrer %s eksemplarer"
35125 #. %1$s: rota.title | html
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35128 msgid "Manage %s stages"
35129 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35134 msgid "Manage API keys"
35135 msgstr "Behandle API-nøkler"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35139 msgid "Manage CSV export profiles"
35140 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35144 msgid "Manage CSV export profiles "
35145 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35149 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35150 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35154 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35155 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35159 msgid "Manage ILL request"
35160 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35164 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35165 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35169 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35170 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35174 msgid "Manage MARC modification templates"
35175 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35179 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35184 msgid "Manage OAI Sets"
35185 msgstr "Behandle OAI-sett"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35189 msgid "Manage OAI sets "
35190 msgstr "Behandle OAI-sett"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35194 msgid "Manage SMS cellular providers "
35195 msgstr "SMS-mobilleverandører"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35199 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35204 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35205 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35210 msgid "Manage additional fields"
35211 msgstr "Ekstra felt"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35216 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35217 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35223 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35224 "patron card layout."
35226 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35231 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35232 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35236 msgid "Manage all funds "
35237 msgstr "Behandle alle budsjetter"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35241 msgid "Manage audio alerts "
35242 msgstr "Behandle budsjetter"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35246 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35247 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35251 msgid "Manage basket and order lines "
35252 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35256 msgid "Manage basket groups "
35257 msgstr "Endre kurvgruppe"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35261 msgid "Manage budget plannings "
35262 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35266 msgid "Manage budgets "
35267 msgstr "Behandle budsjetter"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35272 msgid "Manage circulation rules "
35273 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35278 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35279 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35280 "manage_circ_rules is still required) "
35282 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
35283 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35288 msgid "Manage cities and towns "
35289 msgstr "Poststeder og byer"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35293 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35294 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35298 msgid "Manage column configuration "
35299 msgstr "Lagre konfigurasjon"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35303 msgid "Manage contracts "
35304 msgstr "Behandle kontrakter"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35308 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35309 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35313 msgid "Manage custom fields for item search."
35314 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35318 msgid "Manage extended patron attributes "
35319 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35323 msgid "Manage frequencies "
35324 msgstr "Behandle frekvenser"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35328 msgid "Manage funds "
35329 msgstr "Behandle budsjetter"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35333 msgid "Manage global system preferences "
35334 msgstr "Globale systeminnstillinger"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35339 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35340 "administrator email, and templates."
35342 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
35343 "e-post til administrator og maler."
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35347 msgid "Manage housebound deliveries"
35348 msgstr "Behandle hjemleveringer"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35352 msgid "Manage housebound profile"
35353 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35358 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35359 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35363 msgid "Manage invoice files"
35364 msgstr "Behandle fakturafiler"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35368 msgid "Manage item circulation alerts "
35369 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35373 msgid "Manage item search fields "
35374 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35378 msgid "Manage item types "
35379 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
35381 #. %1$s: rota.title | html
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35384 msgid "Manage items assigned to "%s""
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35389 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35394 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35395 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35399 msgid "Manage libraries and library groups "
35400 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35404 msgid "Manage library EDI EANs"
35405 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35409 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35414 msgid "Manage lists of patrons."
35415 msgstr "Behandle lånerlister."
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35419 msgid "Manage marc modification templates "
35420 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35424 msgid "Manage numbering patterns "
35425 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35429 msgid "Manage orders"
35430 msgstr "Behandle bestillinger"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35434 msgid "Manage patron categories "
35435 msgstr "lånerkategorier"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35439 msgid "Manage patron clubs.."
35440 msgstr "Behandle lånerklubber."
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35444 msgid "Manage patron image"
35445 msgstr "Behandle lånerbilde"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35449 msgid "Manage patrons fines and fees"
35450 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35455 msgid "Manage plugins"
35456 msgstr "Behandle plugin-er"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35460 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35461 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35465 msgid "Manage purchase suggestions "
35466 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35470 msgid "Manage record matching rules "
35471 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35475 msgid "Manage request"
35476 msgstr "Behandle forespørsel"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35480 msgid "Manage restrictions for accounts "
35481 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35485 msgid "Manage rotating collections"
35486 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35490 msgid "Manage rotating collections "
35491 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35496 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35498 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35503 msgid "Manage search engine configuration "
35504 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35508 msgid "Manage serial subscriptions"
35509 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35514 msgid "Manage staged MARC records"
35515 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
35517 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35518 #. %2$s: import_batch_id | html
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35522 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35523 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s › Parti %s %s "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35527 msgid "Manage staged records"
35528 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35532 msgid "Manage stockrotation operations"
35533 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35538 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35541 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35546 msgid "Manage suggestions"
35547 msgstr "Behandle forslag"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35551 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35552 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35556 msgid "Manage uploaded files ("
35557 msgstr "Behandle opplastede filer ("
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35561 msgid "Manage usage statistics settings "
35562 msgstr "Del bruksstatistik"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35566 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35567 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35571 msgid "Manage vendors "
35572 msgstr "Behandle leverandører"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35579 msgstr "Behandlet av"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35583 msgid "Managed by - on"
35584 msgstr "Behandlet av – den"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35592 msgid "Managed by:"
35593 msgstr "Behandlet av:"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35598 msgid "Managed in tab: "
35599 msgstr "Behandlet i fane: "
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35603 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35605 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35611 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35613 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35618 msgid "Management date from:"
35619 msgstr "Behandlingsdato fra:"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35623 msgid "Manager name"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35628 msgid "Managing library:"
35629 msgstr "Hovedbibliotek"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35635 msgstr "Obligatorisk"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35639 msgid "Mandatory data added"
35640 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35647 msgid "Mandatory: "
35648 msgstr "Obligatorisk: "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35653 msgid "Manual credit"
35654 msgstr "Manuell kreditt"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35658 msgid "Manual history:"
35659 msgstr "Manuell historikk:"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35663 msgid "Manual history: "
35664 msgstr "Manuell historikk: "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35669 msgid "Manual invoice"
35670 msgstr "Manuell faktura"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35675 msgstr "Tilordning"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35679 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35680 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
35682 #. %1$s: setName | html
35683 #. %2$s: setSpec | html
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35686 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35687 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
35689 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35692 msgid "Mappings for the %s"
35693 msgstr "Tilordninger for %s"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35697 msgid "Mappings have been saved"
35698 msgstr "Tilordninger er lagret"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35705 #. For the first occurrence,
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35715 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35718 #. INPUT type=submit
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35720 msgid "Mark item as lost"
35721 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
35723 #. INPUT type=submit
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35725 msgid "Mark lost and notify patron"
35726 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35732 msgid "Mark not seen"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35740 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35742 #. INPUT type=submit
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35744 msgid "Mark seen and continue >>"
35745 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
35747 #. INPUT type=submit
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35749 msgid "Mark seen and quit"
35750 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35754 msgid "Mark selected as: "
35755 msgstr "Merk valgte som: "
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35759 msgid "Mark the original budget as inactive"
35760 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35764 msgid "MassCat, USA"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35769 msgid "Match applied"
35770 msgstr "Samsvar brukt"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35774 msgid "Match check "
35775 msgstr "Kontroll for samsvar "
35777 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35780 msgid "Match check %s"
35781 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35785 msgid "Match check 1 | "
35786 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35790 msgid "Match details"
35791 msgstr "Samsvardetaljer"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35795 msgid "Match found"
35796 msgstr "Samsvar funnet"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35800 msgid "Match point "
35801 msgstr "Samsvarspunkt"
35803 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35806 msgid "Match point %s | "
35807 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35811 msgid "Match point 1 | "
35812 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35816 msgid "Match points"
35817 msgstr "Samsvarspunkter"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35821 msgid "Match threshold: "
35822 msgstr "Terskel for samsvar: "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35827 msgstr "Samsvarstype"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35831 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35832 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35837 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35838 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35842 msgid "Matching rule applied"
35843 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35847 msgid "Matching rule applied:"
35848 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35852 msgid "Matching rule code missing"
35853 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35858 msgid "Matching rule code: "
35859 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35864 msgstr "Samsvarer:"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35870 msgid "Matchpoint components"
35871 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35876 msgstr "Materiale:"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35883 msgstr "Materialer"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35888 msgid "Materials specified"
35889 msgstr "Spesifiserte materialer"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35893 msgid "Materials specified:"
35894 msgstr "Spesifiserte materialer:"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35903 msgid "Max length:"
35904 msgstr "Maks. lengde:"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35909 msgid "Max. suspension duration (day)"
35910 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35914 msgid "Maximum Koha version"
35915 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35919 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35920 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
35922 #. For the first occurrence,
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35942 msgid "Memcached: "
35943 msgstr "Memcached: "
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35962 msgstr "Slå sammen"
35964 #. %1$s: error | html
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35967 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35968 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35972 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35973 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35977 msgid "Merge invoices"
35978 msgstr "Slå sammen fakturaer"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35982 msgid "Merge patron records"
35983 msgstr "Slå sammen lånere"
35985 #. INPUT type=submit
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35987 msgid "Merge patrons"
35988 msgstr "Slå sammen lånere"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35993 msgid "Merge reference"
35994 msgstr "Slå sammen referanse"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35999 msgid "Merge selected"
36000 msgstr "Slå sammen valgte"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36004 msgid "Merge selected invoices"
36005 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36011 msgid "Merge selected patrons"
36012 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36017 msgid "Merging records"
36018 msgstr "Slår sammen poster"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36022 msgid "Merging with authority: "
36023 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36033 msgid "Message body:"
36034 msgstr "Meldingstekst:"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36039 msgid "Message sent"
36040 msgstr "Melding sendt"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36044 msgid "Message subject:"
36045 msgstr "Meldingsemne:"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36051 msgstr "Meldinger:"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36060 msgid "Microsecond"
36061 msgstr "Mikrosekund"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36065 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36066 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36070 msgid "Millisecond"
36071 msgstr "Millisekund"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36081 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36083 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36087 msgid "Minimum Koha version"
36088 msgstr "Minimum Koha-versjon"
36090 #. %1$s: minPasswordLength | html
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36093 msgid "Minimum password length: %s"
36094 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36123 msgid "Missing (damaged)"
36124 msgstr "Mangler (skadet)"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36132 msgid "Missing (lost)"
36133 msgstr "Mangler (tapt)"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36141 msgid "Missing (never received)"
36142 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36150 msgid "Missing (sold out)"
36151 msgstr "Mangler (utsolgt)"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36155 msgid "Missing control field contents"
36156 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36161 msgid "Missing issues"
36162 msgstr "Manglende utgaver"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36166 msgid "Missing issues:"
36167 msgstr "Manglende utgaver:"
36169 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36172 msgid "Missing issues: %s "
36173 msgstr "Manglende utgaver: %s"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36177 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36178 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36182 msgid "Missing mandatory tag: "
36183 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36192 msgid "Mobile phone number"
36193 msgstr "Mobilnummer"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36198 msgid "Modal title"
36199 msgstr "Posttittel"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36203 msgid "Moderate patron comments "
36204 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36208 msgid "Moderate patron comments. "
36209 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36213 msgid "Moderate patron tags"
36214 msgstr "Rediger lånertagger"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36218 msgid "Moderate patron tags "
36219 msgstr "Rediger lånertagger"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36224 msgid "Modification date"
36225 msgstr "Dato for endring"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36230 msgid "Modification log"
36231 msgstr "Endringslogg"
36233 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36236 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36237 msgstr "Lånerattributtype er endret "%s""
36239 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36242 msgid "Modified record matching rule "%s""
36243 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret "%s""
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36252 #. %1$s: PROCESS ServerType
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36255 msgid "Modify %s server"
36256 msgstr "Endre %s server"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36260 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36261 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36265 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36266 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36270 msgid "Modify a CSV profile"
36271 msgstr "Endre en CSV-profil"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36275 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36277 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36281 msgid "Modify a city"
36282 msgstr "Endre et poststed"
36284 #. %1$s: authid | html
36285 #. %2$s: authtypetext | html
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36288 msgid "Modify authority #%s %s"
36289 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36293 msgid "Modify budget "
36294 msgstr "Endre budsjett"
36296 #. %1$s: budget_period_description | html
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36299 msgid "Modify budget '%s'"
36300 msgstr "Endre budsjett «%s»"
36302 #. %1$s: categorycode | html
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36305 msgid "Modify category %s"
36306 msgstr "Endre kategori %s"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36310 msgid "Modify classification source"
36311 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
36313 #. %1$s: contractname | html
36314 #. %2$s: booksellername | html
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36317 msgid "Modify contract %s for %s"
36318 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36322 msgid "Modify field"
36323 msgstr "Endre felt"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36327 msgid "Modify filing rule"
36328 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36332 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36333 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36337 msgid "Modify holds priority "
36338 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36342 msgid "Modify item type"
36343 msgstr "Endre eksemplartype"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36347 msgid "Modify items in a batch"
36348 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36352 msgid "Modify patron attribute type"
36353 msgstr "Endre lånerattributtype"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36357 msgid "Modify patrons in batch"
36358 msgstr "Endre lånere i parti"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36362 msgid "Modify pattern"
36363 msgstr "Endre mønster"
36365 #. %1$s: label | html
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36368 msgid "Modify pattern: %s"
36369 msgstr "Endre mønster: %s"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36373 msgid "Modify printer"
36374 msgstr "Endre skriver"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36378 msgid "Modify record matching rule"
36379 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36385 msgid "Modify record using the following template: "
36386 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36390 msgid "Modify selected items"
36391 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
36393 #. INPUT type=button
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36395 msgid "Modify selected records"
36396 msgstr "Endre valgte poster"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36400 msgid "Modify splitting rule"
36401 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36405 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36406 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36418 msgid "Module current"
36419 msgstr "Modulen er oppdatert"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36424 msgid "Module upgrade needed"
36425 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36442 #. For the first occurrence,
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36459 #. For the first occurrence,
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36497 msgid "More › Set permissions"
36498 msgstr "Mer › Angi tillatelser"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36502 msgid "More details"
36503 msgstr "Flere detaljer"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36507 msgid "More documentation on defining key maps"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36514 msgstr "Flere lister"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36518 msgid "More options"
36519 msgstr "Flere alternativer"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36537 msgid "Most-circulated items"
36538 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36555 msgid "Move action down"
36556 msgstr "Flytt handling ned"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36560 msgid "Move action to bottom"
36561 msgstr "Flytt handling nederst"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36565 msgid "Move action to top"
36566 msgstr "Flytt handling øverst"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36570 msgid "Move action up"
36571 msgstr "Flytt handling opp"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36575 msgid "Move alert down"
36576 msgstr "Flytt varsel ned"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36580 msgid "Move alert to bottom"
36581 msgstr "Flytt varsel nederst"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36585 msgid "Move alert to top"
36586 msgstr "Flytt varsel øverst"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36590 msgid "Move alert up"
36591 msgstr "Flytt varsel opp"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36595 msgid "Move hold down"
36596 msgstr "Flytt reservasjon ned"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36600 msgid "Move hold to bottom"
36601 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36605 msgid "Move hold to top"
36606 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36610 msgid "Move hold up"
36611 msgstr "Flytt reservasjon opp"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36615 msgid "Move remaining unspent funds"
36616 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36620 msgid "Move these patrons to the trash"
36621 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36625 msgid "Move to next position"
36626 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36631 msgid "Move to next stage "
36632 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36636 msgid "Move to previous position"
36637 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
36639 #. INPUT type=submit
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36641 msgid "Move unreceived orders"
36642 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36653 msgid "Multi receiving"
36654 msgstr "Motta flere"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36658 msgid "Musical recording"
36659 msgstr "Musikkopptak"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36668 msgid "My checkouts"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36674 msgstr "Mitt bibliotek"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36678 msgid "MySQL data added"
36679 msgstr "MySQL-data lagt til"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36683 msgid "MySQL version: "
36684 msgstr "MySQL-versjon:"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36710 msgid "NOT CHECKED IN"
36711 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36715 msgid "NOT CHECKED IN "
36716 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36729 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36732 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36738 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36739 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36741 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
36742 "hvis du endrer denne verdien."
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36797 msgid "Name (any): "
36798 msgstr "Navn (alle): "
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36804 msgid "Name of day"
36805 msgstr "Navn på dag"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36811 msgid "Name of day (abbreviated)"
36812 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36818 msgid "Name of month"
36819 msgstr "Navn på måned"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36825 msgid "Name of month (abbreviated)"
36826 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36832 msgid "Name of season"
36833 msgstr "Navn på årstid"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36839 msgid "Name of season (abbreviated)"
36840 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36844 msgid "Name or ISSN: "
36845 msgstr "Navn eller ISSN: "
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36849 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36850 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36854 msgid "Name or cardnumber:"
36855 msgstr "Navn eller kortnummer:"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36859 msgid "Name the new definition"
36860 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36896 msgstr "Med navnet:"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36912 msgstr "Med navnet: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36916 msgid "Narrower Term"
36917 msgstr "Mer spesifikk term"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36921 msgid "Near East University"
36922 msgstr "Near East University"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36926 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36927 msgstr "Nederlands-België (nederlandsk – Belgia)"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36931 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36932 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
36934 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36938 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36939 "manual grant permissions\" "
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36977 #. %1$s: PROCESS ServerType
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36980 msgid "New %s server"
36981 msgstr "Ny %s server"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36986 msgid "New CSV profile"
36987 msgstr "Ny CSV-profil"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36996 msgid "New ILL request"
36997 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37003 msgid "New ILL request "
37004 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37008 msgid "New SMS provider"
37009 msgstr "Ny SMS-leverandør"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37013 msgid "New SQL from Mana"
37014 msgstr "Ny SQL-rapport"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37019 msgid "New SQL report"
37020 msgstr "Ny SQL-rapport"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37024 msgid "New SRU server"
37025 msgstr "Ny SRU-server"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37029 msgid "New Z39.50 server"
37030 msgstr "Ny Z39.50-server"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37034 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37039 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37044 msgid "New account "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37050 msgstr "Ny handling"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37055 msgstr "Nytt varsel"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37059 msgid "New authority "
37060 msgstr "Ny autoritet "
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37064 msgid "New authority type"
37065 msgstr "Ny autoritetstype"
37067 #. %1$s: category | html
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37070 msgid "New authorized value for %s"
37071 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37080 msgid "New basket group"
37081 msgstr "Ny kurvgruppe"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37085 msgid "New batch patron modification"
37086 msgstr "Ny partivis endring av låner"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37090 msgid "New batch patrons modification"
37091 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37096 msgid "New batch record deletion"
37097 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37104 msgid "New batch record modification"
37105 msgstr "Ny partivis endring av poster"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37111 msgstr "Nytt budsjett"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37115 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37116 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37126 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37129 msgid "New card %s"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37136 msgid "New category"
37137 msgstr "Ny kategori"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37141 msgid "New child record"
37142 msgstr "Ny underordnet post"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37148 msgstr "Nytt poststed"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37152 msgid "New classification source"
37153 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37163 msgid "New club field"
37164 msgstr "Nytt klubbfelt"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37168 msgid "New club template"
37169 msgstr "Ny klubbmal"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37173 msgid "New collection"
37174 msgstr "Ny samling"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37179 msgid "New comment"
37180 msgstr "%s kommentarer"
37182 #. %1$s: booksellername | html
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37185 msgid "New contract for %s"
37186 msgstr "Ny kontrakt for %s"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37195 msgid "New currency"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37200 msgid "New definition"
37201 msgstr "Ny definisjon"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37205 msgid "New enrollment field"
37206 msgstr "Nytt registreringsfelt"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37211 msgstr "Ny oppføring"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37220 msgid "New field on next line"
37221 msgstr "Nytt felt på neste linje"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37225 msgid "New filing rule"
37226 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37230 msgid "New framework"
37231 msgstr "Nytt rammeverk"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37236 msgid "New frequency"
37237 msgstr "Ny frekvens"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37242 msgid "New from Z39.50/SRU"
37243 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
37245 #. %1$s: budget_period_description | html
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37248 msgid "New fund for %s"
37249 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37254 msgid "New guided report"
37255 msgstr "Ny veiledet rapport"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37260 msgstr "Nytt eksemplar"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37264 msgid "New item type"
37265 msgstr "Ny eksemplartype"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37269 msgid "New item type created!"
37270 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
37272 #. %1$s: label_batch | html
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37275 msgid "New label batch created: # %s "
37276 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37280 msgid "New library"
37281 msgstr "Nytt bibliotek"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37286 msgid "New line (\\n)"
37287 msgstr "Ny linje (\\n)"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37297 msgid "New macro..."
37298 msgstr "Ny makro ..."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37302 msgid "New notice "
37303 msgstr "Ny meddelelse"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37308 msgid "New numbering pattern"
37309 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37313 msgid "New password:"
37314 msgstr "Nytt passord:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37318 msgid "New patron "
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37323 msgid "New patron attribute type"
37324 msgstr "Ny lånerattributtype"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37328 msgid "New patron list"
37329 msgstr "Ny lånerliste"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37333 msgid "New preference"
37334 msgstr "Ny innstilling"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37339 msgid "New printer"
37340 msgstr "Ny skriver"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37345 msgid "New purchase suggestion"
37346 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37356 msgid "New record "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37361 msgid "New record matching rule"
37362 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37366 msgid "New report "
37367 msgstr "Ny rapport "
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37371 msgid "New request"
37372 msgstr "Ny forespørsel"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37381 msgid "New routing list"
37382 msgstr "Ny rutingsliste"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37391 msgid "New search field"
37392 msgstr "Nytt søkefelt"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37401 msgid "New splitting rule"
37402 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37410 msgid "New subscription"
37411 msgstr "Nytt abonnement"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37421 msgid "New template"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37426 msgid "New username:"
37427 msgstr "Nytt brukernavn:"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37435 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37436 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37437 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37438 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37440 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37447 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37451 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37452 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37457 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37458 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37463 msgstr "Ny leverandør"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37477 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37485 #. For the first occurrence,
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37512 msgid "Next >>"
37513 msgstr "Neste >>"
37515 #. INPUT type=submit
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37527 msgid "Next available"
37528 msgstr "Neste tilgjengelige"
37530 #. For the first occurrence,
37531 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37535 msgid "Next available %s item"
37536 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37540 msgid "Next issue publication date is not defined"
37541 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37545 msgid "Next issue publication date:"
37546 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
37548 #. INPUT type=button name=changepage_next
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37553 msgstr "Neste side"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37557 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37558 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37560 #. For the first occurrence,
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37619 msgstr "Merknader: %s "
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37628 msgid "No (default)"
37629 msgstr "Ingen (standard)"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37635 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37636 "ACQ, the items framework would be used"
37638 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37639 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37644 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37645 "ACQ, the items framework would be used "
37647 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37648 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37650 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37653 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37654 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
37656 #. For the first occurrence,
37657 #. %1$s: booksellername | html
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37661 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37662 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
37664 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37667 msgid "No Item with barcode: %s"
37668 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37673 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37674 "frameworks supplied for English (en)"
37676 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
37677 "rammeverket for engelsk (en)."
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37681 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37682 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37687 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37688 "searches will go through the whole record. Continue?"
37690 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
37691 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37696 msgstr "Ingen status"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37701 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37702 "with the category TERM."
37704 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
37705 "verdier med kategorien TERM."
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37709 msgid "No action defined for the template. "
37710 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37715 msgid "No active currency is defined"
37716 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37720 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37721 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37726 msgid "No address stored."
37727 msgstr "Ingen adresse er lagret."
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37733 msgid "No and try to override system preferences"
37734 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37738 msgid "No authorities have been selected."
37739 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37744 msgid "No automatic renewal after"
37745 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37750 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37751 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37755 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37756 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37760 msgid "No categories have been defined. "
37761 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37775 msgstr "Ingen endring"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37780 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37782 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37788 msgid "No city stored."
37789 msgstr "Intet poststed lagret."
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37793 msgid "No claims notice defined. "
37794 msgstr "Ingen purring definert. "
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37798 msgid "No club templates defined."
37799 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37803 msgid "No clubs defined."
37804 msgstr "Ingen klubber definert."
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37809 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37812 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37817 msgid "No columns selected!"
37818 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37822 msgid "No comments have been approved."
37823 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37827 msgid "No comments to moderate."
37828 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37832 msgid "No cover image available"
37833 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37837 msgid "No data available in table"
37838 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
37840 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37843 msgid "No database named %s detected."
37844 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37848 msgid "No descriptions"
37849 msgstr "Ingen beskrivelser"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37854 msgid "No email stored."
37855 msgstr "Ingen e-post lagret."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37859 msgid "No entries to show"
37860 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37864 msgid "No files found."
37865 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37874 msgstr "Ingen budsjettpost"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37878 msgid "No fund found"
37879 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37884 msgid "No fund selected."
37885 msgstr "Ingen bestilling valgt"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37889 msgid "No funds to display for this search criteria"
37890 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37895 msgstr "Ingen gruppe"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37903 msgid "No holds allowed"
37904 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37908 msgid "No holds allowed:"
37909 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37914 msgid "No holds found."
37915 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37921 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37929 msgid "No holds on this record"
37930 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37936 msgid "No if settings allow it"
37937 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37943 msgstr "Intet bilde: "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37947 msgid "No images are currently available. "
37948 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37952 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37953 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37957 msgid "No item found"
37958 msgstr "Fant intet eksemplar"
37960 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37963 msgid "No item found with barcode %s"
37964 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37968 msgid "No item matches this barcode"
37969 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37973 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37975 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37979 msgid "No item was selected"
37980 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37985 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37987 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
37988 "likevel registrert): %s"
37990 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37993 msgid "No item with barcode: %s"
37994 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37999 msgstr "Ingen eksemplarer"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38004 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38005 "before adding items to a batch. "
38007 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
38008 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38013 msgid "No items are available"
38014 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
38016 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38019 msgid "No items for %s"
38020 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38026 msgid "No items found."
38027 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38031 msgid "No items were found by searching."
38032 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38036 msgid "No itemtype"
38037 msgstr "Ingen eksemplartype"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38041 msgid "No keys defined for the current patron. "
38042 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
38044 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38045 #. %2$s: BORERR | html
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38049 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38050 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38051 "should be specified."
38053 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
38054 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
38055 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38061 msgstr "Ingen grense"
38063 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38066 msgid "No log found %s for "
38067 msgstr "Fant ikke logg %s for "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38071 msgid "No mappings have been defined for this set"
38072 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38077 msgstr "Ingen samsvar"
38079 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38080 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38083 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38084 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
38086 #. For the first occurrence,
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38090 msgid "No matches found"
38091 msgstr "Fant intet samsvar"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38096 msgid "No matching notices found"
38097 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38101 msgid "No matching records found"
38102 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38106 msgid "No matching reports found"
38107 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38111 msgid "No missing issues found."
38112 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38116 msgid "No more renewals possible"
38117 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38121 msgid "No more renewals possible."
38122 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38127 msgstr "Ingen meddelelse"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38131 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38136 msgid "No order selected"
38137 msgstr "Ingen bestilling valgt"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38141 msgid "No orders yet"
38142 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38146 msgid "No outstanding charges"
38147 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38152 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38153 "(by default ILLLIBS category)."
38155 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
38156 "kategori som standard)."
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38160 msgid "No patron card numbers given."
38161 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38165 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38166 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38170 msgid "No patron matched "
38171 msgstr "Fant låner samsvarte"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38175 msgid "No patron may put this book on hold."
38176 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38180 msgid "No patron records have been actually removed"
38181 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38185 msgid "No patron records have been anonymized"
38186 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38190 msgid "No patron records have been removed"
38191 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38196 msgid "No patron with this name, please, try another"
38197 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38201 msgid "No pending baskets"
38202 msgstr "Ingen ventende kurver"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38206 msgid "No pending on-site checkout."
38207 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38212 msgid "No phone stored."
38213 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38218 msgid "No physical items for this record"
38219 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38223 msgid "No plugins installed"
38224 msgstr "Ingen plugin-er installert"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38228 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38229 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38233 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38235 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38240 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38241 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38246 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38248 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38254 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38257 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
38258 "den offentlige katalogen"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38265 msgstr "Intet popup-vindu"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38269 msgid "No printers defined."
38270 msgstr "Ingen skrivere definert."
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38274 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38275 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38281 msgstr "Navn på årstid"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38286 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38289 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
38290 "post i katalogen."
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38294 msgid "No record was removed."
38295 msgstr "Ingen post ble fjernet."
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38299 msgid "No records have been selected."
38300 msgstr "Ingen poster er valgt."
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38304 msgid "No records have been staged."
38305 msgstr "Ingen poster er lagret."
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38309 msgid "No records imported"
38310 msgstr "Ingen poster importert"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38314 msgid "No records were modified. "
38315 msgstr "Ingen poster ble endret."
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38320 msgid "No renewal before"
38321 msgstr "Kan ikke fornyes før"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "No renewal before %s"
38326 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38330 msgid "No results for your query"
38331 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38338 msgid "No results found"
38339 msgstr "Fant ingen resultater"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38343 msgid "No results found for "
38344 msgstr "Fant ingen resultater for"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38348 msgid "No results found."
38349 msgstr "Fant ingen resultater."
38351 #. %1$s: IF ( query_desc )
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38354 msgid "No results match your search %sfor "
38355 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38359 msgid "No results match your search for "
38360 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38364 msgid "No results."
38365 msgstr "Ingen resultater."
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38370 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38371 "the samples supplied for English (en)"
38373 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
38374 "derfor prøvene for engelsk (en)."
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38378 msgid "No saved reports match your criteria. "
38379 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38384 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38385 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38389 msgid "No system preferences matched your search for: "
38390 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38395 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38396 "your ILL partner library records. "
38398 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
38399 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38403 msgid "No temporary directory found."
38404 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38408 msgid "No transfers to receive"
38409 msgstr "Ingen overføringer å motta"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38413 msgid "No valid patrons to merge were found."
38414 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38418 msgid "No warnings."
38419 msgstr "Ingen advarsler."
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38423 msgid "No, I don't confirm"
38424 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
38426 #. INPUT type=submit
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38428 msgid "No, do not Delete"
38429 msgstr "Nei, ikke slett"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38456 msgid "No, do not delete"
38457 msgstr "Nei, ikke slett"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38461 msgid "No, do not reset mappings"
38462 msgstr "Nei, ikke slett"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38466 msgid "No, don't cancel (N)"
38467 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38471 msgid "No, don't check out (N)"
38472 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38477 msgid "No, don't close (N)"
38478 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38482 msgid "No, don't delete (N)"
38483 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38487 msgid "No, don't renew (N)"
38488 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38493 msgid "No, let me think about it"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38498 msgid "No, save as new record"
38499 msgstr "Nei, lagre som ny post"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38510 msgid "No. of items:"
38511 msgstr "Antall eksemplarer:"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38515 msgid "No. of times checked out"
38516 msgstr "Antall utlån"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38520 msgid "No: Save as new authority"
38521 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38535 msgid "Non-fiction"
38536 msgstr "Faglitteratur"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38540 msgid "Non-musical recording"
38541 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38545 msgid "Non-public note"
38546 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38550 msgid "Non-public note:"
38551 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38555 msgid "Non-public notes"
38556 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38599 msgid "None defined"
38600 msgstr "Ingen definert"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38604 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38605 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38610 msgid "None specified"
38611 msgstr "Ingen spesifisert"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38615 msgid "None specified "
38616 msgstr "Ingen spesifisert"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38620 msgid "Nonpublic note"
38621 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38626 msgid "Nonpublic note:"
38627 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38631 msgid "Nonpublic note: "
38632 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
38634 #. %1$s: internalnotes | html
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38637 msgid "Nonpublic note: %s"
38638 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38642 msgid "Nonpublic notes"
38643 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38653 msgstr "Normal dag"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38657 msgid "Normal text"
38658 msgstr "Normal tekst"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38670 msgid "Normalization rule: "
38671 msgstr "Normaliseringsregel: "
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38675 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38676 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38680 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38681 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38685 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38690 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38701 msgid "Not Installed %s"
38702 msgstr "Ikke installert %s"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38706 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38707 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38711 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38712 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38717 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38720 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38730 msgid "Not allowed"
38731 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38735 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38736 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38740 msgid "Not allowed to delete own account"
38741 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38745 msgid "Not allowed: overdue"
38746 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38750 msgid "Not allowed: patron restricted"
38751 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38758 msgid "Not available"
38759 msgstr "Ikke tilgjengelig"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38763 msgid "Not checked out since: "
38764 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38768 msgid "Not checked out."
38769 msgstr "Ikke lånt ut."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38778 msgid "Not for loan"
38779 msgstr "Ikke til utlån"
38781 #. For the first occurrence,
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38786 msgid "Not for loan status"
38787 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38791 msgid "Not for loan status updated. "
38792 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38797 msgid "Not for loan: "
38798 msgstr "Ikke til utlån: "
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38802 msgid "Not published"
38803 msgstr "Ikke utgitt"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38807 msgid "Not renewable"
38808 msgstr "Ikke fornybar"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38834 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38836 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38842 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38844 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38849 msgid "Note about the accompanying materials: "
38850 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38854 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38855 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38859 msgid "Note for OPAC"
38860 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38864 msgid "Note for staff"
38865 msgstr "Merknad til ansatte"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38869 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38871 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38875 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38878 #. %1$s: CASE 'both'
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38882 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38883 "$KOHA_CONF file %s "
38885 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38889 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38890 #. %3$s: effective_caching_method | html
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38895 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38896 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38897 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38899 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38900 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
38901 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
38903 #. %1$s: CASE # nowhere
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38907 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38908 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38909 "memcached config from ENV. %s "
38911 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38912 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
38913 "config fra ENV. %s "
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38936 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38937 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38938 "or slow your system down."
38940 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
38941 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
38942 "til forsinkelser i systemet."
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38946 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38947 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38952 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38953 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38955 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
38956 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
38957 "merket som midlertidige."
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38961 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38963 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38968 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38973 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38975 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38981 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38982 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38983 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38984 "the bibliographic record"
38986 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
38987 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
38988 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
38989 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38993 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38994 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39024 msgstr "Merknader "
39026 #. For the first occurrence,
39027 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39031 msgid "Notes : %s "
39032 msgstr "Merknader: %s "
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39037 msgid "Notes/Comments"
39038 msgstr "Merknader/kommentarer"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39058 msgstr "Merknader:"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39070 msgstr "Merknader: "
39072 #. For the first occurrence,
39073 #. %1$s: reservenotes | html
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39079 msgstr "Merknader: %s"
39081 #. %1$s: library.branchnotes | html
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39085 msgid "Notes: %s%s "
39086 msgstr "Merknader: %s%s "
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39091 msgid "Nothing found."
39092 msgstr "Fant ingenting."
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39096 msgid "Nothing found. "
39097 msgstr "Fant ingenting. "
39099 #. For the first occurrence,
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39104 msgid "Nothing is selected."
39105 msgstr "Ingenting er valgt."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39109 msgid "Nothing to save"
39110 msgstr "Ingenting å lagre"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39115 msgstr "Meddelelse"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39120 msgstr "Meddelelser"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39127 msgid "Notices & slips"
39128 msgstr "Meddelelser & kvitteringer"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39132 msgid "Notification date"
39133 msgstr "Dato for varsel"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39152 msgid "NoveList Select"
39153 msgstr "NoveList Select"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39158 msgid "Novelist Select: "
39159 msgstr "Novelist Select:"
39161 #. For the first occurrence,
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39177 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39178 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39180 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
39181 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39186 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39189 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39195 msgstr "Ingen steder"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39199 msgid "Num/Patrons"
39200 msgstr "Nr./lånere"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39223 msgid "Number of baskets"
39224 msgstr "Antall kurver"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39228 msgid "Number of checkouts"
39229 msgstr "Antall utlån"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39233 msgid "Number of checkouts by item type"
39234 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39239 msgid "Number of columns:"
39240 msgstr "Antall kolonner:"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39244 msgid "Number of copies of this item to add: "
39245 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
39247 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39250 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39251 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39255 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39256 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39260 msgid "Number of issues to display to staff:"
39261 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39265 msgid "Number of issues to display to staff: "
39266 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39270 msgid "Number of issues to display to the public: "
39271 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39275 msgid "Number of issues:"
39276 msgstr "Antall utgaver:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39280 msgid "Number of items"
39281 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39285 msgid "Number of items added"
39286 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39290 msgid "Number of items deleted"
39291 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39295 msgid "Number of items displayed"
39296 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39300 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39301 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39305 msgid "Number of items replaced"
39306 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39310 msgid "Number of items to add"
39311 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39317 msgid "Number of libraries using this pattern"
39318 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39322 msgid "Number of months:"
39323 msgstr "Antall måneder:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39327 msgid "Number of months: "
39328 msgstr "Antall måneder: "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39332 msgid "Number of num:"
39333 msgstr "Antall nummer:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39337 msgid "Number of pages"
39338 msgstr "Antall sider"
39340 #. %1$s: LinesRead | html
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39343 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39344 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39348 msgid "Number of records added"
39349 msgstr "Antall poster lagt til"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39353 msgid "Number of records changed back"
39354 msgstr "Antall poster endret tilbake"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39358 msgid "Number of records deleted"
39359 msgstr "Antall poster slettet"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39364 msgid "Number of records ignored"
39365 msgstr "Antall poster ignorert"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39369 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39370 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39374 msgid "Number of records updated"
39375 msgstr "Antall poster oppdatert"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39379 msgid "Number of renewals"
39380 msgstr "Antall fornyinger"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39385 msgid "Number of rows:"
39386 msgstr "Antall rader:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39390 msgid "Number of students:"
39391 msgstr "Antall studenter:"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39395 msgid "Number of subscriptions: "
39396 msgstr "Antall abonnementer:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39400 msgid "Number of weeks:"
39401 msgstr "Antall uker:"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39405 msgid "Number of weeks: "
39406 msgstr "Antall uker: "
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39410 msgid "Number pattern:"
39411 msgstr "Nummermønster:"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39415 msgid "Number pattern: "
39416 msgstr "Nummermønster:"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39425 msgid "Numbering calculation"
39426 msgstr "Nummereringsberegning"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39430 msgid "Numbering formula"
39431 msgstr "Nummereringsformel"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39437 msgid "Numbering formula:"
39438 msgstr "Nummereringsformel:"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39443 msgid "Numbering pattern"
39444 msgstr "Nummereringsmønster"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39448 msgid "Numbering pattern:"
39449 msgstr "Nummereringsmønster:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39454 msgid "Numbering patterns"
39455 msgstr "Nummereringsmønster"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39459 msgid "OAI set mappings"
39460 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39472 msgid "OAI sets configuration"
39473 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39477 msgid "OAI xslt stylesheet"
39478 msgstr "OAI xslt-stilark"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39487 msgid "OD/Checkouts"
39488 msgstr "Forfalt/utlån"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39496 #. INPUT type=submit name=submit
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39561 msgstr "Publikumskatalog"
39563 #. %1$s: patron.firstname | html
39564 #. %2$s: patron.surname | html
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39567 msgid "OPAC - %s %s"
39568 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39572 msgid "OPAC Info: "
39573 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39577 msgid "OPAC and Koha news"
39578 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39582 msgid "OPAC info: "
39583 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39589 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39594 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39599 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39603 msgid "OPAC tables"
39604 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39610 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39615 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39619 msgid "OPAC/Staff login"
39620 msgstr "Brukernavn"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39630 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39633 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
39634 "periodika fra bedrifter)"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39646 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39647 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39656 msgid "OS version ('uname -a'): "
39657 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39671 msgid "Oblique title: "
39672 msgstr "Skrå tittel: "
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39679 #. For the first occurrence,
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39687 #. For the first occurrence,
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39700 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39701 "transactions, but patron and item information will not be available."
39703 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
39704 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39713 msgid "Offline circulation"
39714 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39718 msgid "Offline circulation file upload"
39719 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39725 msgstr "Forskyvning:"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39738 msgstr "Forskyvning: "
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39744 msgstr "Gammel verdi"
39746 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39747 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39748 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39749 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39751 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39758 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39760 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39762 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39763 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39768 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39769 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39791 msgid "On hold due date:"
39792 msgstr "Fornyingsfrist:"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39796 msgid "On hold for"
39797 msgstr "Reservert for"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39802 msgid "On shelf holds allowed"
39803 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39807 msgid "On shelf holds allowed: "
39808 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39813 msgstr "På tittel "
39815 #. For the first occurrence,
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39820 msgid "On-site checkout"
39821 msgstr "Innomhusutlån"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39825 msgid "On-site checkouts"
39826 msgstr "Innomhusutlån"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39830 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39831 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39841 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39842 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39843 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39844 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39845 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39846 "email. Read it and follow the instructions."
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39851 msgid "One borrowernumber per line."
39852 msgstr "Ett lånernummer per linje."
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39856 msgid "One number per line."
39857 msgstr "Ett nummer per linje."
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39861 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39862 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39866 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39867 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39871 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39872 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39876 msgid "One result is available, press enter to select it."
39877 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39881 msgid "Online Public Access Catalog"
39882 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39886 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39887 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39891 msgid "Only KPZ file format is supported."
39892 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39897 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39898 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39903 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39905 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39910 msgstr "Kun eksemplar "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39915 msgstr "Bare eksemplar:"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39919 msgid "Only items currently available:"
39920 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39924 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39925 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39929 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39930 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39935 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39936 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39939 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
39940 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39946 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39950 msgid "Opac notes:"
39951 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39960 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39968 msgid "Open Document Spreadsheet"
39969 msgstr "Åpne dokumentregneark"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39973 msgid "Open fresh record"
39974 msgstr "Åpne en ny post"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39982 msgid "Open in new window"
39983 msgstr "Åpne i nytt vindu"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39987 msgid "Open in new window."
39988 msgstr "Åpne i nytt vindu."
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39993 msgstr "Åpnet den:"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40002 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40003 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40007 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40008 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40013 msgstr "Åpnet den:"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40022 msgid "Optional data added"
40023 msgstr "Valgfrie data lagt til"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40027 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40028 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40032 msgid "Optional module missing"
40033 msgstr "Valgfri modul mangler"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40041 msgstr "Alternativer"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40046 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40048 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40053 msgid "Or enter a list of record numbers"
40054 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40058 msgid "Or list barcodes one by one"
40059 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40063 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40064 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40068 msgid "Or scan items one by one"
40069 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40074 msgid "Or select a list of records"
40075 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40080 msgid "Or use a patron list"
40081 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40097 msgstr "Bestilling"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40103 msgstr "Bestilling "
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40108 msgstr "Bestillings-ID:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40113 msgstr "Bestillings-ID:"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40120 msgid "Order acquisition"
40121 msgstr "Bestill innkjøp"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40126 msgstr "Bestillingskostnad"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40130 msgid "Order cost search"
40131 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40136 msgstr "Bestillingsdato"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40141 msgid "Order date:"
40142 msgstr "Bestillingsdato:"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40147 msgid "Order from external source"
40148 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40155 msgstr "Bestillingslinje"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40160 msgid "Order line (parent)"
40161 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40165 msgid "Order line search"
40166 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40171 msgid "Order line:"
40172 msgstr "Bestillingslinje:"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40177 msgstr "Bestillingskostnad"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40183 msgid "Order number"
40184 msgstr "Bestillingsnummer"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40188 msgid "Order status: "
40189 msgstr "Bestillingsstatus"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40194 msgid "Order this one"
40195 msgstr "Bestill denne"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40199 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40200 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40205 msgstr "Bestilling: "
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40221 msgid "Ordered amount:"
40222 msgstr "Bestilt antall:"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40226 msgid "Ordered by the library"
40227 msgstr "Bestilt av biblioteket"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40232 msgid "Ordered by: "
40233 msgstr "Opprettet av:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40238 msgid "Ordering information"
40239 msgstr "Bestillingsinformasjon"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40243 msgid "Ordernumber"
40244 msgstr "Bestillingsnummer"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40250 msgstr "Bestillinger"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40255 msgid "Orders are standing:"
40256 msgstr "Bestillingene er åpne:"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40263 msgid "Orders by fund"
40264 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40268 msgid "Orders enabled: "
40269 msgstr "Bestillinger aktivert:"
40271 #. %1$s: booksellerfromname | html
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40274 msgid "Orders for %s"
40275 msgstr "Bestillinger for %s"
40277 #. %1$s: current_budget_name | html
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40280 msgid "Orders for fund '%s'"
40281 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40285 msgid "Orders from:"
40286 msgstr "Bestillinger fra:"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40291 msgid "Orders search"
40292 msgstr "Søk i bestillinger"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40296 msgid "Orders with uncertain prices"
40297 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40302 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40306 msgid "Orex Digital, Spain"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40313 msgid "Organization"
40314 msgstr "Organisasjon"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40318 msgid "Organization #:"
40319 msgstr "Organisasjonsnummer:"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40323 msgid "Organization name: "
40324 msgstr "Organisasjonsnavn: "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40328 msgid "Organize by: "
40329 msgstr "Sorter etter: "
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40338 msgid "Original message, rendered:"
40339 msgstr "Original melding, vist:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40343 msgid "Original order line"
40344 msgstr "Original bestillingslinje"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40348 msgid "Original version"
40349 msgstr "Original versjon"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40353 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40354 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40365 msgid "Other action"
40366 msgstr "Annen handling"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40370 msgid "Other course reserves"
40371 msgstr "Andre pensumsamlinger"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40376 msgstr "Andre data"
40378 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40381 msgid "Other holdings (%s)"
40382 msgstr "Annen beholdning (%s)"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40386 msgid "Other holdings:"
40387 msgstr "Annen beholdning:"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40392 msgstr "Annet navn"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40396 msgid "Other names"
40397 msgstr "Andre navn"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40401 msgid "Other options (choose one)"
40402 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40407 msgid "Other phone"
40408 msgstr "Annen telefon"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40413 msgid "Other phone: "
40414 msgstr "Annen telefon: "
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40441 msgid "Output format"
40442 msgstr "Utdataformat"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40446 msgid "Output format "
40447 msgstr "Utdataformat"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40451 msgid "Output format:"
40452 msgstr "Utdataformat:"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40456 msgid "Output to a file named: "
40457 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40468 msgid "Outstanding"
40469 msgstr "Utestående"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40473 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40474 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40479 msgid "OverDrive library authnames"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40490 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40491 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40496 msgid "Overdue notice required: "
40497 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40502 msgid "Overdue notice/status triggers"
40503 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40508 msgid "Overdue report"
40509 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40516 msgstr "Forfalte utlån"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40521 msgid "Overdues with fines"
40522 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40526 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40527 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40535 msgid "Override and renew"
40536 msgstr "Overstyr og forny"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40540 msgid "Override blocked renewals "
40541 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40546 msgid "Override limit and renew"
40547 msgstr "Overstyr grense og forny"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40551 msgid "Override renewal restrictions:"
40552 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40556 msgid "Override restriction temporarily"
40557 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40561 msgid "Overwrite the existing one with this"
40562 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40601 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40602 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40606 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40607 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40611 msgid "Packaging manager:"
40612 msgstr "Emballeringssjef:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40617 msgid "Page height:"
40618 msgstr "Sidens høyde:"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40622 msgid "Page side: "
40623 msgstr "Sidens side: "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40628 msgid "Page width:"
40629 msgstr "Sidens bredde:"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40647 msgid "Paid for (unused)"
40648 msgstr "Betalt (ubrukt)"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40667 msgstr "Papirkurv:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40679 msgid "Partially received"
40680 msgstr "Delvis mottatt"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40691 msgid "Password Updated"
40692 msgstr "Passordet er oppdatert"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40696 msgid "Password change in OPAC: "
40697 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40701 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40702 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40706 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40707 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40711 msgid "Password is too short"
40712 msgstr "Passordet er for kort"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40716 msgid "Password is too weak"
40717 msgstr "Passordet er for svakt"
40719 #. For the first occurrence,
40720 #. %1$s: minPasswordLength | html
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40724 msgid "Password must be at least %s characters long."
40725 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40729 msgid "Password must contain at least %s characters"
40730 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40735 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40738 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
40739 "bokstaver og tall"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40745 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40747 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40752 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40753 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40757 msgid "Password reset in OPAC: "
40758 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40776 msgid "Passwords do not match"
40777 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40782 msgid "Passwords do not match."
40783 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40787 msgid "Passwords will be displayed as text"
40788 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40792 msgid "Patent document"
40793 msgstr "Patentdokument"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40823 msgid "Patron '%s' added."
40824 msgstr "Låner «%s» lagt til."
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40828 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40829 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40838 msgid "Patron account flags"
40839 msgstr "Markører for lånerkontoer"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40843 msgid "Patron activity"
40844 msgstr "Låneraktivitet"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40849 msgid "Patron attribute type code: "
40850 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40857 msgid "Patron attribute types"
40858 msgstr "Lånerattributtyper"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40864 msgid "Patron attributes"
40865 msgstr "Lånerattributter"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40869 msgid "Patron attributes: "
40870 msgstr "Lånerattributter:"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40881 msgid "Patron card creator"
40882 msgstr "Lånekortmaker"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40886 msgid "Patron card number"
40887 msgstr "Lånekortnummer"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40897 msgid "Patron categories"
40898 msgstr "Lånerkategorier"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40911 msgid "Patron category"
40912 msgstr "Lånerkategori"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40916 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40917 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40921 msgid "Patron category created!"
40922 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40926 msgid "Patron category:"
40927 msgstr "Lånerkategori:"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40934 msgid "Patron category: "
40935 msgstr "Lånerkategori: "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40945 msgid "Patron clubs"
40946 msgstr "Lånerklubber"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40950 msgid "Patron count"
40951 msgstr "Antall lånere"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40955 msgid "Patron details"
40956 msgstr "Lånerdetaljer"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40960 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40961 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40965 msgid "Patron expires soon"
40966 msgstr "Lånerlister"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40970 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40971 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40975 msgid "Patron flags:"
40976 msgstr "Lånermarkører:"
40978 #. %1$s: charges | $Price
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40981 msgid "Patron has %s in fines."
40982 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
40984 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40987 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40988 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
40990 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40993 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40994 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
40996 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40997 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41001 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41003 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
41005 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41006 #. %2$s: creditsamount | $Price
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41010 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41011 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
41013 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41016 msgid "Patron has a restriction until %s."
41017 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
41019 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41024 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41027 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
41028 "Låne ut allikevel? %s"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41033 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41034 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
41036 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41039 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41040 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41044 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41045 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41049 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41051 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41056 msgid "Patron has nothing checked out."
41057 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41062 msgid "Patron has nothing on hold."
41063 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
41065 #. %1$s: fines | $Price
41066 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41069 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41070 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter & gebyrer på %s. %s "
41072 #. %1$s: fines | html
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41075 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41076 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
41078 #. For the first occurrence,
41079 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41083 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41084 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
41086 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41089 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41090 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41095 msgid "Patron has previously checked out this title"
41096 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41100 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41101 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41105 msgid "Patron has restrictions"
41106 msgstr "Låneren har begrensninger"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41110 msgid "Patron holds"
41111 msgstr "Lånerreservasjoner"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41115 msgid "Patron image failed to upload"
41116 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41120 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41121 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41125 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41126 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
41128 #. For the first occurrence,
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41136 msgid "Patron is RESTRICTED"
41137 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41141 msgid "Patron is an adult"
41142 msgstr "Låneren er voksen"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41147 msgid "Patron is currently unrestricted."
41148 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41152 msgid "Patron is not notified."
41153 msgstr "Låneren er ikke varslet."
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41158 msgid "Patron is restricted"
41159 msgstr "Låneren er begrenset"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41163 msgid "Patron is restricted."
41164 msgstr "Låneren er begrenset."
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41168 msgid "Patron library"
41169 msgstr "Lånerbibliotek"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41175 msgid "Patron list: "
41176 msgstr "Lånerliste: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41184 msgid "Patron lists"
41185 msgstr "Lånerlister"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41189 msgid "Patron lists:"
41190 msgstr "Lånerlister:"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41195 msgid "Patron messaging preferences"
41196 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41202 msgid "Patron name"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41208 msgid "Patron not found"
41209 msgstr "Fant ikke låner"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41213 msgid "Patron not found."
41214 msgstr "Fant ikke låner."
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41219 msgid "Patron not found. "
41220 msgstr "Fant ikke låner."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41224 msgid "Patron not found:"
41225 msgstr "Fant ikke låner:"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41229 msgid "Patron note"
41230 msgstr "Merknad til låner"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41234 msgid "Patron notes"
41235 msgstr "Merknader til låner"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41241 msgid "Patron notes:"
41242 msgstr "Merknader til låner:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41246 msgid "Patron notification:"
41247 msgstr "Varsel til låner:"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41252 msgid "Patron notification: "
41253 msgstr "Varsel til låner:"
41255 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41256 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41258 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41260 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41262 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41268 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41269 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41273 msgid "Patron number: "
41274 msgstr "Lånernummer:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41278 msgid "Patron records merged into "
41279 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41283 msgid "Patron records were last synced on: "
41284 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41288 msgid "Patron request"
41289 msgstr "Forespørsel fra låner"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41293 msgid "Patron restrictions"
41294 msgstr "Lånerbegrensninger"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41298 msgid "Patron search: "
41299 msgstr "Søk etter låner:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41303 msgid "Patron selection"
41304 msgstr "Lånerutvalg"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41309 msgid "Patron sort 1"
41310 msgstr "Lånersortering 1"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41315 msgid "Patron sort 2"
41316 msgstr "Lånersortering 2"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41320 msgid "Patron status"
41321 msgstr "Lånerstatus"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41326 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41327 "out. Ensure you are working with the right patron."
41329 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
41330 "sjekk at du jobber med riktig låner."
41332 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41335 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41336 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
41338 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41341 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41342 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
41344 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41347 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41348 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
41350 #. For the first occurrence,
41351 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41352 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41354 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41358 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41359 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41364 msgid "Patron's address in doubt"
41365 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41373 msgid "Patron's address is in doubt"
41374 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41378 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41379 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41384 msgid "Patron's address is in doubt."
41385 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
41387 #. %1$s: age_low | html
41388 #. %2$s: age_high | html
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41391 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41393 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41398 msgid "Patron's card has been reported lost."
41399 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
41401 #. %1$s: IF ( expiry )
41402 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41406 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41407 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41411 msgid "Patron's card is expired"
41412 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41416 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41417 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41421 msgid "Patron's card is expired."
41422 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41428 msgid "Patron's card is lost"
41429 msgstr "Lånerens kort er tapt"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41433 msgid "Patron's card is lost."
41434 msgstr "Lånerens kort er tapt."
41436 #. For the first occurrence,
41437 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41441 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41442 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
41444 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41447 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41448 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
41450 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41451 #. %2$s: IF noissues
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41454 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41455 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
41457 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41458 #. %2$s: patron.branchcode | html
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41461 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41462 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41466 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41467 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41485 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41486 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41488 #. %1$s: patronlistname | html
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41491 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41492 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41540 msgid "Patrons › New patron"
41541 msgstr "Lånere › Ny låner"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41548 msgid "Patrons and circulation"
41549 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41553 msgid "Patrons found for: "
41554 msgstr "Lånere funnet for:"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41558 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41559 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
41561 #. %1$s: batch_id | html
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41564 msgid "Patrons in batch number %s"
41565 msgstr "Lånere i partinummer %s"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41569 msgid "Patrons in list"
41570 msgstr "Lånere i listen"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41575 msgid "Patrons requesting modifications"
41576 msgstr "Lånere som ber om endringer"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41582 msgid "Patrons statistics"
41583 msgstr "Lånerstatistikk"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41587 msgid "Patrons tables"
41588 msgstr "Lånertabeller"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41592 msgid "Patrons to be added"
41593 msgstr "Lånere som skal legges til"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41597 msgid "Patrons using this provider"
41598 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41603 msgid "Patrons who haven't checked out"
41604 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41608 msgid "Patrons with holds"
41609 msgstr "Lånere med reservasjoner"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41614 msgid "Patrons with no checkouts"
41615 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41623 msgid "Patrons with the most checkouts"
41624 msgstr "Lånere med flest lån"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41628 msgid "Pattern name:"
41629 msgstr "Mønsternavn:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41638 msgid "Pay all fines"
41639 msgstr "Betal alle gebyrer"
41641 #. INPUT type=submit name=paycollect
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41648 msgid "Pay an amount toward all fines"
41649 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41653 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41654 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41658 msgid "Pay an individual fine"
41659 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41664 msgstr "Betal gebyr"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41669 msgstr "Betal gebyrer"
41671 #. %1$s: patron.firstname | html
41672 #. %2$s: patron.surname | html
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41675 msgid "Pay fines for %s %s"
41676 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
41678 #. INPUT type=submit name=payselected
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41680 msgid "Pay selected"
41681 msgstr "Betal valgte"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41691 #. For the first occurrence,
41692 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41697 msgstr "Betalinger"
41699 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41702 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41705 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41708 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41711 #. %1$s: - CASE 'N' -
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41714 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41719 msgid "Payment note"
41720 msgstr "Betalingsmerknad"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41725 msgid "Payment type: "
41726 msgstr "Betalingstype: "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41731 msgstr "Betalinger"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41748 msgstr "Ventende ("
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41752 msgid "Pending discharge requests"
41753 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41757 msgid "Pending holds"
41758 msgstr "Ventende reservasjoner"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41762 msgid "Pending modifications:"
41763 msgstr "Ventende endringer:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41768 msgid "Pending offline circulation actions"
41769 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41775 msgid "Pending on-site checkouts"
41776 msgstr "Ventende innomhusutlån"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41782 msgid "Pending order"
41783 msgstr "Ventende bestilling"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41787 msgid "Pending orders"
41788 msgstr "Ventende bestillinger"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41792 msgid "Pending suggestions"
41793 msgstr "Ventende forslag"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41797 msgid "Pending tags"
41798 msgstr "Ventende tagger"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41802 msgid "Perform a new search"
41803 msgstr "Utfør et nytt søk"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41807 msgid "Perform batch deletion of items "
41808 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41812 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41814 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
41815 "autoritetsposter)"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41819 msgid "Perform batch modification of items "
41820 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41824 msgid "Perform batch modification of patrons "
41825 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41829 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41831 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
41832 "autoritetsposter)"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41836 msgid "Perform inventory of your catalog"
41837 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41841 msgid "Perform inventory of your catalog "
41842 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41847 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41848 "the AutoSelfCheckID "
41850 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
41851 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41858 #. %1$s: IF budget_period_total
41859 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41863 msgid "Period allocated %s%s%s "
41864 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41868 msgid "Periodicity"
41869 msgstr "Periodisitet"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41873 msgid "Perl @INC: "
41874 msgstr "Perl @INC: "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41878 msgid "Perl interpreter: "
41879 msgstr "Perl-tolker: "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41884 msgid "Perl modules"
41885 msgstr "Perl-moduler"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41889 msgid "Perl version: "
41890 msgstr "Perl-versjon: "
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41894 msgid "Permanent library"
41895 msgstr "Permanent bibliotek"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41899 msgid "Permanent shelving location"
41900 msgstr "Permanent hylleplassering"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41904 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41905 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41909 msgid "Permanently delete these patrons"
41910 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
41912 #. %1$s: library.branchphone | html
41914 #. %3$s: IF library.branchfax
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41917 msgid "Ph: %s%s %s "
41918 msgstr "Tlf: %s%s %s "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41930 msgid "Phone number"
41931 msgstr "Telefonnummer"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41948 msgid "Physical address: "
41949 msgstr "Fysisk adresse: "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41953 msgid "Physical details:"
41954 msgstr "Fysiske detaljer:"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41958 msgid "Physical form designators"
41959 msgstr "Fysiske detaljer:"
41961 #. INPUT type=submit name=pick
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41968 msgid "Pick up location"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41987 msgid "Pickup library"
41988 msgstr "Hentebibliotek"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41992 msgid "Pickup library is different. "
41993 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41997 msgid "Pickup library:"
41998 msgstr "Hentebibliotek:"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42002 msgid "Pickup location"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42007 msgid "Pickup location: "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42019 msgstr "Vertikal strek (|)"
42021 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42022 #. %2$s: title | html
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42025 msgid "Place a hold on %s%s"
42026 msgstr "Reserver %s%s"
42028 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42031 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42032 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42036 msgid "Place and modify holds for patrons"
42037 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
42039 #. %1$s: biblio.title | html
42040 #. %2$s: patron.firstname | html
42041 #. %3$s: patron.surname | html
42042 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42045 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42046 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42069 msgid "Place hold "
42072 #. For the first occurrence,
42073 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42074 #. %2$s: holdfor_surname | html
42075 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42081 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42082 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42086 msgid "Place hold on this item?"
42087 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42091 msgid "Place hold?"
42092 msgstr "Reservere?"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42096 msgid "Place holds for patrons "
42097 msgstr "Reserver for lånere"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42101 msgid "Place of publication"
42102 msgstr "Utgivelsessted"
42104 #. INPUT type=submit
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42106 msgid "Place request"
42107 msgstr "Legg inn forespørsel"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42111 msgid "Place request with partner libraries"
42112 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42124 msgstr "Reservert den"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42131 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42135 msgstr "Planlegg etter %s"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42139 msgid "Plan by item types"
42140 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42144 msgid "Plan by libraries"
42145 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42149 msgid "Plan by months"
42150 msgstr "Planlegg etter måneder"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42154 msgid "Planned date"
42155 msgstr "Planlagt dato"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42161 msgstr "Planlegging"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42166 msgstr "Planlegging "
42168 #. %1$s: budget_period_description | html
42169 #. %2$s: authcat | html
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42172 msgid "Planning for %s by %s"
42173 msgstr "Plan for %s av %s"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42177 msgid "Plano Independent School, USA"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42183 msgstr "Spill av media"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42188 msgstr "Spill av lyd"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42192 msgid "Please add a library"
42193 msgstr "Legg til et bibliotek"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42197 msgid "Please add a patron category"
42198 msgstr "Legg til en lånerkategori"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42203 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42206 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
42207 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42211 msgid "Please check at least one action"
42212 msgstr "Velg minst én handling"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42216 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42217 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
42219 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42225 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42226 "less than 30 days. %s %s "
42228 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
42229 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42233 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42234 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42238 msgid "Please choose a file to upload"
42239 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42243 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42244 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42248 msgid "Please choose a vendor."
42249 msgstr "Velg en leverandør."
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42253 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42254 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42258 msgid "Please choose at least one external target"
42259 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42263 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42264 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42268 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42269 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42275 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42276 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42278 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
42279 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42283 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42284 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42288 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42289 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42294 msgid "Please confirm checkout"
42295 msgstr "Bekreft utlån"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42299 msgid "Please confirm subscription deletion"
42300 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42304 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42305 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42309 msgid "Please contact your system administrator"
42310 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42314 msgid "Please correct these errors. "
42315 msgstr "Rett disse feilene."
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42319 msgid "Please create the database before continuing."
42320 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42324 msgid "Please define one"
42325 msgstr "Definer én"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42329 msgid "Please delete %d character(s)"
42330 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42334 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42335 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42339 msgid "Please enable Javascript:"
42340 msgstr "Aktiver JavaScript:"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42344 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42345 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42349 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42350 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42354 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42355 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42359 msgid "Please enter %n or more characters"
42360 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42364 msgid "Please enter a "
42365 msgstr "Legg inn en"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42369 msgid "Please enter a date!"
42370 msgstr "Legg inn en dato!"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42374 msgid "Please enter a name for this pattern"
42375 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42381 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42382 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42386 msgid "Please enter a number of items to create."
42387 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42392 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42398 msgid "Please enter a search term."
42399 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42403 msgid "Please enter a valid URL."
42404 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42408 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42409 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42413 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42414 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42418 msgid "Please enter a valid date."
42419 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42423 msgid "Please enter a valid email address."
42424 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
42426 #. For the first occurrence,
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42430 msgid "Please enter a valid number."
42431 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42436 msgid "Please enter a valid phone number."
42437 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42441 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42442 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42446 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42447 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42451 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42452 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42456 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42457 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42461 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42462 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42466 msgid "Please enter at least {0} characters."
42467 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42472 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42473 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42475 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
42476 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42480 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42481 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42485 msgid "Please enter only digits."
42486 msgstr "Legg kun inn sifre."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42490 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42491 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42495 msgid "Please enter the same password as above"
42496 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42500 msgid "Please enter the same value again."
42501 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42505 msgid "Please enter your username and password"
42506 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42511 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42517 msgid "Please fill at least one template."
42518 msgstr "Fyll ut minst én mal."
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42522 msgid "Please fix this field."
42523 msgstr "Korriger dette feltet."
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42527 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42528 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42532 msgid "Please log in again"
42533 msgstr "Logg på på nytt"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42538 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42539 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42540 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42542 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
42543 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
42544 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42548 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42549 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42555 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42556 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42557 "Reference Manager or ProCite."
42559 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
42560 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
42561 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42565 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42567 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
42569 #. For the first occurrence,
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42573 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42575 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42579 msgid "Please only choose one enrollment period."
42580 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42584 msgid "Please only enter letters or numbers."
42585 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42589 msgid "Please only enter letters."
42590 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42595 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42596 "listed, please inform your system administrator."
42598 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
42599 "informere systemadministratoren."
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42604 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42605 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42606 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42607 "enabled on the staff client) "
42609 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
42610 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
42611 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42615 msgid "Please refresh the page and try again."
42616 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
42618 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42621 msgid "Please return item to home library: %s"
42622 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
42624 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42627 msgid "Please return item to: %s"
42628 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42630 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42633 msgid "Please return item to: %s "
42634 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42636 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42639 msgid "Please return this item to %s "
42640 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42642 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42646 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42647 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42649 "Gå tilbake til skjermbildet "Lagrede rapporter", og slett denne "
42650 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42657 msgid "Please review the error log for more details."
42658 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42662 msgid "Please select ..."
42665 #. For the first occurrence,
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42669 msgid "Please select a %s."
42670 msgstr "Velg en %s."
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42674 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42676 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42680 msgid "Please select a modification template."
42681 msgstr "Velg en endringsmal."
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42685 msgid "Please select a news item to delete."
42686 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42690 msgid "Please select a patron list."
42691 msgstr "Velg en lånerliste."
42693 #. For the first occurrence,
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42698 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42700 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42704 msgid "Please select at least one %s to %s."
42705 msgstr "Velg minst én %s til %s."
42707 #. For the first occurrence,
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42711 msgid "Please select at least one batch to export."
42712 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
42714 #. For the first occurrence,
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42717 msgid "Please select at least one card to export."
42718 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42722 msgid "Please select at least one issue."
42723 msgstr "Velg minst én utgave."
42725 #. For the first occurrence,
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42729 msgid "Please select at least one item to export."
42730 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
42732 #. For the first occurrence,
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42736 msgid "Please select at least one item."
42737 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42741 msgid "Please select at least one label to delete."
42742 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
42744 #. For the first occurrence,
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42747 msgid "Please select at least one label to export."
42748 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42752 msgid "Please select at least one patron to delete."
42753 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42757 msgid "Please select at least one record to process"
42758 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42762 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42763 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42767 msgid "Please select image(s) to delete."
42768 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42772 msgid "Please select one %s to %s."
42773 msgstr "Velg én %s til %s."
42775 #. For the first occurrence,
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42779 msgid "Please select only one %s to %s."
42780 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42784 msgid "Please select or enter a sound."
42785 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42789 msgid "Please specify an active currency."
42790 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42794 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42799 msgid "Please specify title and content for %s"
42800 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42804 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42805 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
42807 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42810 msgid "Please transfer item to: %s"
42811 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
42813 #. For the first occurrence,
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42817 msgid "Please upload a file first."
42818 msgstr "Last opp en fil først."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42824 msgid "Please verify that it exists."
42825 msgstr "Verfiser at den finnes."
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42829 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42830 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42835 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42836 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42840 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42841 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42845 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42846 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42850 msgid "Plugin version"
42851 msgstr "Plugin-versjon"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42876 msgid "Plugins disabled!"
42877 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
42879 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42880 #. %2$s: codes_loo.code | html
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42883 msgid "Policy for %s: %s"
42884 msgstr "Regler for %s: %s"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42888 msgid "Polski (Polish)"
42889 msgstr "Polski (polsk)"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42896 msgstr "Popularitet"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42903 msgid "Popularity (least to most)"
42904 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42911 msgid "Popularity (most to least)"
42912 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42916 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42917 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42921 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42931 msgid "Português (Portuguese)"
42932 msgstr "Português (portugisisk)"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42943 msgstr "Posisjon: "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42947 msgid "Possible record corruption"
42948 msgstr "Mulig ødelagt post"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42953 msgid "PostScript Points"
42954 msgstr "PostScript Points"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42959 msgid "Postal address: "
42960 msgstr "Postadresse:"
42962 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42963 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42966 msgid "Posted on %s%s by "
42967 msgstr "Skrevet %s%s av"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42971 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42972 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42976 msgid "Pre-adolescent"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42982 msgstr "Rekkefølge"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42986 msgid "Predefined notes: "
42987 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42991 msgid "Prediction pattern"
42992 msgstr "Prediksjonsmønster"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42999 msgstr "Innstilling"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43003 msgid "Preferences and parameters"
43004 msgstr "Innstillinger og parametere"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43009 msgid "Preferred language for notices: "
43010 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43014 msgid "Preferred materials:"
43015 msgstr "Foretrukne materialer:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43024 msgid "Preselected"
43025 msgstr "Forhåndsvalgt"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43029 msgid "Preselected (searched by default): "
43030 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43035 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43036 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43038 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
43039 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43053 msgstr "Forhåndsvisning"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43058 msgstr "Forhåndsvisning"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43064 msgid "Preview MARC"
43065 msgstr "Forhåndsvis MARC"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43069 msgid "Preview card"
43070 msgstr "Forhåndsvis kort"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43074 msgid "Preview notice template"
43075 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43079 msgid "Preview routing list for "
43080 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43084 msgid "Preview this notice template"
43085 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
43087 #. For the first occurrence,
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43100 msgid "Previous alerts"
43101 msgstr "Tidligere varsler"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43106 msgid "Previous borrower:"
43107 msgstr "Forrige låner:"
43109 #. For the first occurrence,
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43114 msgid "Previous checkouts"
43115 msgstr "Tidligere lån"
43117 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43121 msgid "Previous page"
43122 msgstr "Forrige side"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43127 msgid "Previous sessions"
43128 msgstr "Tidligere økter"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43145 msgid "Price effective from"
43146 msgstr "Prisen gjelder fra"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43151 msgid "Price paid:"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43172 msgid "Primary acquisitions contact"
43173 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43177 msgid "Primary acquisitions contact:"
43178 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43182 msgid "Primary email"
43183 msgstr "Primær e-post"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43188 msgid "Primary email:"
43189 msgstr "Primær e-post:"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43195 msgid "Primary phone"
43196 msgstr "Primær telefon"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43201 msgid "Primary phone: "
43202 msgstr "Primær telefon: "
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43206 msgid "Primary serials contact"
43207 msgstr "Primær kontakt for periodika"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43211 msgid "Primary serials contact:"
43212 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43230 #. %1$s: today | html
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43233 msgid "Print Notices for %s"
43234 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43238 msgid "Print card number as barcode: "
43239 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43243 msgid "Print card number as text under barcode: "
43244 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43249 msgid "Print label"
43250 msgstr "Skriv ut etikett"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43256 msgstr "Skriv ut liste"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43260 msgid "Print overdues"
43261 msgstr "Skriv ut forsinkede"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43266 msgid "Print patron cards"
43267 msgstr "Skriv ut lånekort"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43271 msgid "Print quick slip"
43272 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
43274 #. For the first occurrence,
43275 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43279 msgid "Print receipt for %s"
43280 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43287 msgstr "Skriv ut kvittering"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43291 msgid "Print slip "
43292 msgstr "Skriv ut kvittering"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43297 msgid "Print slip and clear screen"
43298 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43303 msgid "Print slip and confirm "
43304 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43308 msgid "Print slip and continue"
43309 msgstr "Skriv ut kvittering og fortsett"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43313 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43314 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43318 msgid "Print summary"
43319 msgstr "Skriv ut sammendrag"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43323 msgid "Print this basket group in PDF"
43324 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43328 msgid "Print this label"
43329 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43333 msgid "Print transfer slip"
43334 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43339 msgstr "Utskriftstype"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43343 msgid "Printer added"
43344 msgstr "Skriver lagt til"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43348 msgid "Printer deleted"
43349 msgstr "Skriver slettet"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43354 msgid "Printer name"
43355 msgstr "Skrivernavn"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43362 msgid "Printer name:"
43363 msgstr "Skrivernavn:"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43368 msgid "Printer name: "
43369 msgstr "Skrivernavn: "
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43374 msgid "Printer profile"
43375 msgstr "Skriverprofil"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43380 msgid "Printer profiles"
43381 msgstr "Skriverprofiler"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43407 msgid "Privacy Pref:"
43408 msgstr "Innstilling for personvern:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43412 msgid "Privacy settings"
43413 msgstr "Innstillinger for personvern"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43426 msgid "Private lists"
43427 msgstr "Private lister"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43431 msgid "Private lists shared with me"
43432 msgstr "Private lister delt med meg"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43436 msgid "Problem sending the cart..."
43437 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43441 msgid "Problem sending the list..."
43442 msgstr "Problem med å sende listen ..."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43451 msgid "Problems found"
43452 msgstr "Problemer oppdaget"
43454 #. INPUT type=button
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43461 msgid "Process images"
43462 msgstr "Behandle bilder"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43466 msgid "Process request "
43467 msgstr "Behandle forespørsel"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43471 msgid "Processing "
43472 msgstr "Behandler "
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43476 msgid "Processing ("
43477 msgstr "Behandler ("
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43481 msgid "Processing authority records"
43482 msgstr "Behandler autoritetsposter"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43486 msgid "Processing bibliographic records"
43487 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43491 msgid "Processing fee (when lost)"
43492 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43496 msgid "Processing fee (when lost): "
43497 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43501 msgid "Processing multiple items"
43502 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
43504 #. For the first occurrence,
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43509 msgid "Processing..."
43510 msgstr "Behandler ..."
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43516 msgid "Professional"
43517 msgstr "Profesjonell"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43527 msgid "Profile ID: "
43528 msgstr "Profil-ID:"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43532 msgid "Profile MARC fields: "
43533 msgstr "MARC-felt for profil: "
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43537 msgid "Profile SQL fields: "
43538 msgstr "SQL-felt for profil: "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43542 msgid "Profile description: "
43543 msgstr "Beskrivelse av profil: "
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43547 msgid "Profile name: "
43548 msgstr "Profilnavn: "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43553 msgid "Profile settings"
43554 msgstr "Profilinnstillinger"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43558 msgid "Profile type: "
43559 msgstr "Profiltype:"
43561 #. For the first occurrence,
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43566 msgid "Profile unassigned %s "
43567 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43583 msgid "Programmed texts"
43584 msgstr "Programmerte tekster"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43588 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43589 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43605 msgid "Public enrollment"
43606 msgstr "Offentlig registrering"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43613 msgid "Public lists"
43614 msgstr "Offentlige lister"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43618 msgid "Public lists:"
43619 msgstr "Offentlige lister:"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43626 msgid "Public note"
43627 msgstr "Offentlig merknad"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43636 msgid "Public note:"
43637 msgstr "Offentlig merknad:"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43641 msgid "Public note: "
43642 msgstr "Offentlig merknad: "
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43647 msgid "Public notes"
43648 msgstr "Offentlige merknader"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43658 msgid "Publication date"
43659 msgstr "Utgivelsesdato"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43664 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43665 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43669 msgid "Publication date:"
43670 msgstr "Utgivelsesdato:"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43674 msgid "Publication date: "
43675 msgstr "Utgivelsesdato:"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43680 msgid "Publication place:"
43681 msgstr "Utgivelsessted:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43686 msgid "Publication year"
43687 msgstr "Utgivelsesår"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43693 msgid "Publication year:"
43694 msgstr "Utgivelsesår:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43699 msgid "Publication year: "
43700 msgstr "Utgivelsesår: "
43702 #. %1$s: publicationyear | html
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43705 msgid "Publication year: %s"
43706 msgstr "Utgivelsesår: %s"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43713 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43714 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43721 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43722 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43726 msgid "Published by "
43727 msgstr "Utgitt av:"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43731 msgid "Published by:"
43732 msgstr "Utgitt av:"
43734 #. For the first occurrence,
43735 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43736 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43737 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43739 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43740 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43742 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43743 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43748 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43749 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43753 msgid "Published date"
43754 msgstr "Utgivelsesdato"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43758 msgid "Published date (text)"
43759 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43763 msgid "Published on"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43768 msgid "Published on (text)"
43769 msgstr "Utgitt (tekst)"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43789 msgid "Publisher location"
43790 msgstr "Utgivers plassering"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43794 msgid "Publisher number:"
43795 msgstr "Utgivernummer:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43814 msgid "Publisher: "
43817 #. %1$s: publisher | html
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43820 msgid "Publisher: %s"
43821 msgstr "Utgiver: %s"
43823 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43824 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43825 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43826 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43827 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43832 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43833 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43837 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43838 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43839 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43840 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43843 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43847 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43848 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43853 msgid "Pull this many items"
43854 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43859 msgid "Purchase suggestions"
43860 msgstr "Kjøpsforslag"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43873 msgstr "Kvalifikator"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43878 msgstr "Kvalifikator:"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43882 msgid "Qualifier: "
43883 msgstr "Kvalifikator:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43887 msgid "Quality assurance manager:"
43888 msgstr "Quality assurance manager:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43892 msgid "Quality assurance team:"
43893 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43908 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43909 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43913 msgid "Quantity ordered: "
43914 msgstr "Antall mottatt: "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43921 msgid "Quantity received"
43922 msgstr "Antall mottatt"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43926 msgid "Quantity received: "
43927 msgstr "Antall mottatt: "
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43931 msgid "Quantity search"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43954 msgid "Queued request"
43955 msgstr "Forespørsel i kø"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43960 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43964 msgid "Quick add new patron "
43965 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43971 msgid "Quick spine label creator"
43972 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43983 msgid "Quote editor"
43984 msgstr "Sitatredigering"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43988 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43989 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43993 msgid "Quote uploader"
43994 msgstr "Sitatopplaster"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44003 msgid "Quotes enabled: "
44004 msgstr "Sitater aktivert:"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44008 msgid "Réinitialiser"
44009 msgstr "Réinitialiser"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44023 msgstr "Utsalgspris"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44028 msgid "RRP tax exc."
44029 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44034 msgid "RRP tax inc."
44035 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44044 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44045 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44057 msgid "Rank (display order): "
44058 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44062 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44063 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44078 msgid "Raw (any): "
44079 msgstr "Råtekst (alle felt): "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44090 msgid "Reason for cancellation:"
44091 msgstr "Årsak til kansellering:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44096 msgid "Reason for suggestion: "
44097 msgstr "Årsak til forslaget: "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44107 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44108 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44112 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44117 msgid "Receipt history for this subscription"
44118 msgstr "Forny dette abonnementet"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44129 msgid "Receive a new shipment"
44130 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44136 msgid "Receive date"
44137 msgstr "Mottaksdato"
44139 #. %1$s: name | html
44140 #. %2$s: IF ( invoice )
44141 #. %3$s: invoice | html
44143 #. %5$s: ordernumber | html
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44146 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44147 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44151 msgid "Receive orders and manage shipments "
44152 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44156 msgid "Receive shipment"
44157 msgstr "Motta sending"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44161 msgid "Receive shipment from vendor "
44162 msgstr "Motta sending fra leverandør "
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44166 msgid "Receive shipments"
44167 msgstr "Motta sending"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44183 msgid "Received bibliographic records"
44184 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44188 msgid "Received by:"
44189 msgstr "Mottatt av:"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44193 msgid "Received issues"
44194 msgstr "Mottatte utgaver"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44198 msgid "Received issues:"
44199 msgstr "Mottatte utgaver:"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44203 msgid "Received items"
44204 msgstr "Mottatte eksemplarer"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44211 msgid "Received on"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44216 msgid "Receives claims for late issues"
44217 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44221 msgid "Receives claims for late orders"
44222 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44226 msgid "Receives orders"
44227 msgstr "Mottar bestillinger"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44231 msgid "Receives overdue notices: "
44232 msgstr "Mottar purringer: "
44234 #. INPUT type=submit
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44236 msgid "Recheck dependencies"
44237 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44241 msgid "Recipients:"
44242 msgstr "Mottakere:"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44252 msgstr "URL-adresse for post"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44256 msgid "Record deleted"
44257 msgstr "%s post(er) slettet."
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44261 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44263 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44267 msgid "Record matching rule:"
44268 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44275 msgid "Record matching rules"
44276 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44280 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44281 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44286 msgid "Record only"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44291 msgid "Record saved "
44292 msgstr "Post lagret"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44296 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44297 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44301 msgid "Record title"
44302 msgstr "Posttittel"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44308 msgid "Record type"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44313 msgid "Record type:"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44319 msgid "Record type: "
44320 msgstr "Posttype: "
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44329 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44330 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44334 msgid "Redefine shortcuts"
44335 msgstr "Begrens resultater"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44341 msgstr "Henvisning:"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44345 msgid "Refine results"
44346 msgstr "Begrens resultater"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44350 msgid "Refine results:"
44351 msgstr "Begrens resultater:"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44355 msgid "Refine search"
44356 msgstr "Begrens søket"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44360 msgid "Refine your search"
44361 msgstr "Begrens søket"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44370 msgid "Refund lost item fee"
44371 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44382 msgid "Registration date"
44383 msgstr "Registreringsdato"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44388 msgid "Registration date: "
44389 msgstr "Registreringsdato: "
44391 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44394 msgid "Registration date: %s"
44395 msgstr "Registreringsdato: %s"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44399 msgid "Regula Sebastiao"
44400 msgstr "Regula Sebastiao"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44404 msgid "Regular expression: "
44405 msgstr "Vanlig utskrift"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44409 msgid "Regular print"
44410 msgstr "Vanlig utskrift"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44436 msgid "Rejected tags"
44437 msgstr "Avviste tagger"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44441 msgid "Related Term"
44442 msgstr "Beslektet term"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44446 msgid "Relationship"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44451 msgid "Relationship information"
44452 msgstr "Informasjon om forhold"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44456 msgid "Relationship: "
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44461 msgid "Relatives' checkouts"
44462 msgstr "Slektningers lån"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44466 msgid "Release maintainer:"
44467 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44471 msgid "Release maintainers:"
44472 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44477 msgid "Release manager assistant:"
44478 msgstr "Release manager assistant:"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44483 msgid "Release manager assistants:"
44484 msgstr "Release manager assistant:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44489 msgid "Release manager:"
44490 msgstr "Utgivelsessjef:"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44502 msgid "Religious organization"
44503 msgstr "Religiøs organisasjon"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44507 msgid "Remaining circulation permissions "
44508 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44512 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44513 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44517 msgid "Remaining system parameters permissions "
44518 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44522 msgid "Remember for next check in:"
44523 msgstr "Husk for neste innlevering:"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44528 msgid "Remember for session:"
44529 msgstr "Husk for økt:"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44533 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44534 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44538 msgid "Reminder date"
44539 msgstr "Dato for påminnelse"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44549 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44550 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44555 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44556 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44558 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
44559 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44563 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44564 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44568 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44569 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44573 msgid "Remote host"
44574 msgstr "Ekstern vert"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44578 msgid "Remote host: "
44579 msgstr "Ekstern vert:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44583 msgid "Remote image"
44584 msgstr "Eksternt bilde"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44588 msgid "Remote image:"
44589 msgstr "Eksternt bilde:"
44591 #. For the first occurrence,
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44618 msgid "Remove "In demand""
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44624 msgid "Remove condition"
44625 msgstr "Fjern vilkår"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44629 msgid "Remove course reserves "
44630 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44635 msgid "Remove duplicates"
44636 msgstr "Fjern duplikater"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44640 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44641 msgstr "Fjern fasett [% facet.facet_link_value | html %]"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44645 msgid "Remove from group"
44646 msgstr "Fjern fra gruppe"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44651 msgid "Remove from rota "
44652 msgstr "Fjern fra gruppe"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44657 msgid "Remove item from collection"
44658 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44662 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44663 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44667 msgid "Remove library from group"
44668 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44672 msgid "Remove owner"
44673 msgstr "Fjern eier"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44678 msgid "Remove selected"
44679 msgstr "Fjern valgte "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44683 msgid "Remove selected items"
44684 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44689 msgid "Remove selected patrons"
44690 msgstr "Fjern valgte lånere"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44695 msgid "Remove substitution"
44696 msgstr "Fjern erstatning"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44701 msgstr "Fjern tagg"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44707 msgid "Remove this match check"
44708 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44714 msgid "Remove this match point"
44715 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44720 msgid "Remove this rule"
44721 msgstr "Fjern denne regelen"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44757 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44761 msgstr "Forny nummer %s"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44765 msgid "Renew a subscription "
44766 msgstr "Forny et abonnement"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44771 msgstr "Forny alle"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44775 msgid "Renew failed:"
44776 msgstr "Fornying mislyktes:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44780 msgid "Renew or check in selected items"
44781 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44786 msgid "Renew patron"
44787 msgstr "Forny låner"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44792 msgid "Renew selected subscriptions"
44793 msgstr "Forny valgte abonnement"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44797 msgid "Renew this subscription"
44798 msgstr "Forny dette abonnementet"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44807 msgid "Renewal date: "
44808 msgstr "Fornyingsdate: "
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44812 msgid "Renewal denied by syspref"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44818 msgid "Renewal due date:"
44819 msgstr "Fornyingsfrist:"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44824 msgid "Renewal period"
44825 msgstr "Fornyingsperiode"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44830 msgid "Renewals allowed (count)"
44831 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44835 msgid "Renewals allowed: "
44836 msgstr "Tillatte fornyinger:"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44840 msgid "Renewals period: "
44841 msgstr "Fornyingsperiode:"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44855 msgid "Renewed, due:"
44856 msgstr "Fornyet, frist: "
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44861 msgid "Rental charge"
44864 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44867 msgid "Rental charge for this item: %s"
44868 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44872 msgid "Rental charge:"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44877 msgid "Rental charge: "
44878 msgstr "Leiepris: "
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44883 msgid "Rental discount (%%)"
44884 msgstr "Leierabatt (%%)"
44886 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44889 msgid "Rental fee %s"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44903 msgstr "Gjenåpne den"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44907 msgid "Reopen this basket"
44908 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44912 msgid "Reopen this basket group"
44913 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44918 msgstr "Gjenåpne: "
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44923 msgstr "Erstatningspris"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44930 msgid "Repeat this Tag"
44931 msgstr "Gjenta denne taggen"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44937 msgstr "Kan gjentas"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44945 msgid "Repeatable: "
44946 msgstr "Kan gjentas: "
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44950 msgid "Replace all patron attributes"
44951 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44955 msgid "Replace existing covers"
44956 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44960 msgid "Replace only included patron attributes"
44961 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44966 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44967 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44971 msgid "Replace the current record's contents"
44972 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44976 msgid "Replacement cost: "
44977 msgstr "Erstatningspris: "
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44986 msgid "Replacement price"
44987 msgstr "Erstatningspris"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44991 msgid "Replacement price search"
44992 msgstr "Erstatningspris"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44997 msgid "Replacement price:"
44998 msgstr "Erstatningspris:"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45020 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45023 msgid "Report %s› "
45024 msgstr "Rapport %s› "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45028 msgid "Report SQL:"
45029 msgstr "Rapporter SQL:"
45031 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45032 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45033 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45034 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45035 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45036 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45040 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45043 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
45044 "- %s) til %s (%s - %s)"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45048 msgid "Report group:"
45049 msgstr "Rapportgruppe:"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45058 msgid "Report is public:"
45059 msgstr "Offentlig rapport:"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45064 msgid "Report mistake "
45065 msgstr "Rapportnavn: "
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45070 msgid "Report name"
45071 msgstr "Rapportnavn"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45075 msgid "Report name:"
45076 msgstr "Rapportnavn:"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45081 msgid "Report name: "
45082 msgstr "Rapportnavn: "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45089 msgid "Report plugins"
45090 msgstr "Rapport-plugin-er"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45094 msgid "Report subgroup:"
45095 msgstr "Rapportundergruppe"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45102 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45105 msgid "Reported on %s"
45106 msgstr "Rapportert på %s"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45135 msgid "Reports Dictionary"
45136 msgstr "Ordbok for rapporter"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45141 msgid "Reports dictionary"
45142 msgstr "Ordbok for rapporter"
45145 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45149 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45150 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45154 msgid "Reports tables"
45155 msgstr "Rapporttabeller"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45165 msgid "Request article"
45166 msgstr "Be om artikkel"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45170 msgid "Request article from "
45171 msgstr "Be om artikkel fra"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45176 msgid "Request details"
45177 msgstr "Detaljer om forespørsel"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45181 msgid "Request log"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45187 msgid "Request number:"
45188 msgstr "Forespørselsnummer:"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45192 msgid "Request specific item type:"
45193 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45198 msgid "Request type:"
45199 msgstr "Forespørselstype:"
45201 #. For the first occurrence,
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45213 msgid "Requested article"
45214 msgstr "Forespurt artikkel"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45218 msgid "Requested from partners"
45219 msgstr "Forespurt fra partnere"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45223 msgid "Requested item type"
45224 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45228 msgid "Require valid email address:"
45229 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45234 msgid "Require.js JS module system"
45235 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45495 msgstr "Obligatorisk"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45499 msgid "Required fields cannot be cleared"
45500 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45504 msgid "Required for staff login."
45505 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45509 msgid "Required match checks"
45510 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45514 msgid "Required module missing"
45515 msgstr "Nødvendig modul mangler"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45519 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45520 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45524 msgid "Requires override of hold policy"
45525 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45536 msgstr "Send på nytt"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45540 msgid "Reserve cancelled"
45541 msgstr "Reservasjon avbrutt"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45545 msgid "Reserve found"
45546 msgstr "Reservasjon funnet"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45560 msgstr "Tilbakestill"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45564 msgid "Reset Mappings"
45565 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45570 msgid "Reset filter"
45571 msgstr "Tilbakestill filter"
45573 #. INPUT type=submit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45575 msgid "Reset your token"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45585 msgid "Responses enabled: "
45586 msgstr "Responser aktivert:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45595 msgid "Restrict access to: "
45596 msgstr "Begrens tilgang til: "
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45609 msgid "Restricted [until] flag"
45610 msgstr "Begrenset [til] markør"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45614 msgid "Restricted status of an item"
45615 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45619 msgid "Restricted:"
45620 msgstr "Begrenset:"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45624 msgid "Restriction overridden temporarily"
45625 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45629 msgid "Restriction overridden temporarily."
45630 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45650 msgstr "Resultater"
45652 #. %1$s: from | html
45654 #. %3$s: IF ( total )
45655 #. %4$s: total | html
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45659 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45660 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
45662 #. %1$s: from | html
45664 #. %3$s: total | html
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45667 msgid "Results %s to %s of %s"
45668 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45670 #. %1$s: from | html
45672 #. %3$s: total | html
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45675 msgid "Results %s to %s of %s "
45676 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45680 msgid "Results for authority records"
45681 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
45683 #. For the first occurrence,
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45687 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45692 msgid "Results per page :"
45693 msgstr "Resultater per side:"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45700 #. INPUT type=submit
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45703 msgid "Resume all suspended holds"
45704 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45710 msgid "Retail price: "
45711 msgstr "Usikker pris: "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45718 msgid "Return date"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45724 msgid "Return policy"
45725 msgstr "Returregler"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45731 msgid "Return to batch item deletion"
45732 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45738 msgid "Return to batch item modification"
45739 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45743 msgid "Return to circulation and fine rules"
45744 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45748 msgid "Return to frameworks"
45749 msgstr "Tilbake til rammeverk"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45753 msgid "Return to patron detail"
45754 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45758 msgid "Return to previous page"
45759 msgstr "Tilbake til forrige side"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45764 msgid "Return to request details"
45765 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45769 msgid "Return to results"
45770 msgstr "Tilbake til resultater"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45774 msgid "Return to rota"
45775 msgstr "Tilbake til resultater"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45780 msgid "Return to rotas"
45781 msgstr "Tilbake til resultater"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45790 msgid "Return to rotating collections home"
45791 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45796 msgid "Return to search"
45797 msgstr "Tilbake til resultater"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45801 msgid "Return to sets management"
45802 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45806 msgid "Return to spine label printer"
45807 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
45809 #. %1$s: batchid | html
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45812 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45813 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45817 msgid "Return to the basket"
45818 msgstr "Tilbake til posten"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45822 msgid "Return to the basket without making a new order."
45823 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45830 msgid "Return to the record"
45831 msgstr "Tilbake til posten"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45835 msgid "Return to tools"
45836 msgstr "Tilbake til verktøy"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45843 msgid "Return to where you were"
45844 msgstr "Tilbake dit du var"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45848 msgid "Return-Path: "
45849 msgstr "Returbane:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45854 msgstr "Innleveringer"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45858 msgid "Revert waiting status"
45859 msgstr "Omgjør statusen venter"
45861 #. For the first occurrence,
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45886 msgstr "Tilbakekall"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45890 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45891 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45895 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45900 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45905 msgid "Rollover at:"
45906 msgstr "Overføring:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45911 msgstr "Overføring:"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45915 msgid "Română (Romanian)"
45916 msgstr "Română (rumensk)"
45918 #. For the first occurrence,
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45923 msgid "Root directory for uploads not defined"
45924 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45932 #. TEXTAREA name=description
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45935 msgid "Rota description"
45936 msgstr "Ingen beskrivelser"
45938 #. INPUT type=text name=title
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45942 msgstr "Rapportnavn"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45946 msgid "Rota status"
45947 msgstr "Status for tapt"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45956 msgid "Rotating collections"
45957 msgstr "Roterende samlinger"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45961 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45962 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45976 msgid "Routing list"
45977 msgstr "Rutingsliste"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45981 msgid "Routing lists"
45982 msgstr "Rutingslister"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46001 msgid "Rows per page: "
46002 msgstr "Rader per side: "
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46012 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46013 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
46015 #. %1$s: IF ( branch )
46016 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46021 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46022 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46032 msgid "Run and edit macros"
46033 msgstr "Kjør og rediger makroer"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46038 msgstr "Kjør makro"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46043 msgstr "Kjør rapport"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46047 msgid "Run report "
46048 msgstr "Kjør rapport"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46052 msgid "Run reports"
46053 msgstr "Kjør rapporter"
46055 #. INPUT type=submit
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46057 msgid "Run the report"
46058 msgstr "Kjør rapporten"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46063 msgstr "Kjør verktøy"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46073 msgid "SAN-Ouest Provence"
46074 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46078 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46079 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46094 msgid "SI Centimeters"
46095 msgstr "SI centimeter"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46100 msgid "SI Millimeters"
46101 msgstr "SI millimeter"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46105 msgid "SIL OFL 1.1"
46106 msgstr "SIL OFL 1.1"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46110 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46115 msgid "SIP media type: "
46116 msgstr "SIP-medietype: "
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46125 msgid "SMS alert number"
46126 msgstr "SMS-varselnummer"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46132 msgid "SMS cellular providers"
46133 msgstr "SMS-mobilleverandører"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46137 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46143 msgid "SMS number:"
46144 msgstr "SMS-nummer:"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46148 msgid "SMS provider:"
46149 msgstr "SMS-leverandør:"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46164 msgid "SRU Search fields mapping: "
46165 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46174 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46175 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46179 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46190 msgstr "Tiltaleform"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46202 #. For the first occurrence,
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46320 #. For the first occurrence,
46321 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46325 msgid "Save all %s preferences"
46326 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46331 msgid "Save and continue editing"
46332 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46336 msgid "Save and edit items"
46337 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
46339 #. INPUT type=submit name=ok
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46341 msgid "Save and preview routing slip"
46342 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46346 msgid "Save and view record"
46347 msgstr "Lagre og vis post"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46352 msgid "Save anyway"
46353 msgstr "Lagre likevel"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46358 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46359 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46363 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46364 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46368 msgid "Save as new pattern"
46369 msgstr "Lagre som nytt mønster"
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46381 msgid "Save changes"
46382 msgstr "Lagre endringer"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46386 msgid "Save configuration"
46387 msgstr "Lagre konfigurasjon"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46391 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46392 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46397 msgid "Save description"
46398 msgstr "Lagre abonnementet"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46402 msgid "Save quotes"
46403 msgstr "Lagrede sitater"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46407 msgid "Save record"
46408 msgstr "Lagre post"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46412 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46413 msgstr "Filen kunne ikke leses."
46415 #. INPUT type=submit name=submit
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46418 msgid "Save report"
46419 msgstr "Lagre rapport"
46421 #. INPUT type=submit
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46424 msgid "Save shortcuts"
46427 #. INPUT type=submit
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46429 msgid "Save subscription"
46430 msgstr "Lagre abonnementet"
46432 #. INPUT type=submit
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46434 msgid "Save subscription history"
46435 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46439 msgid "Save to catalog"
46440 msgstr "Lagre til katalog"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46444 msgid "Save your custom report"
46445 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
46447 #. For the first occurrence,
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46457 msgid "Saved preference %s"
46458 msgstr "Lagret innstilling %s"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46462 msgid "Saved report results"
46463 msgstr "Lagrede rapportresultater"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46472 msgid "Saved reports"
46473 msgstr "Lagrede rapporter"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46477 msgid "Saved results"
46478 msgstr "Lagrede resultater"
46480 #. For the first occurrence,
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46486 msgstr "Lagrer ..."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46490 msgid "Scale height (relative to card): "
46491 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46495 msgid "Scale width (relative to card): "
46496 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46505 msgid "Scan a barcode to check in:"
46506 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46516 msgid "Scan a barcode to renew:"
46517 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46521 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46522 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46526 msgid "Scan index:"
46527 msgstr "Skann indeks:"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46531 msgid "Scan indexes:"
46532 msgstr "Skann indekser:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46546 msgid "Schedule tasks to run"
46547 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46551 msgid "Schedule tasks to run "
46552 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46554 #. For the first occurrence,
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46557 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46558 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46571 msgstr "Partitur: "
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46576 msgstr "Skjermbilde"
46578 #. INPUT type=submit
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46632 msgid "Search ISSN"
46633 msgstr "Søk etter ISSN"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46637 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46638 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46644 msgid "Search [% field.name | html %]"
46645 msgstr "Søk [% field.name %]"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46649 msgid "Search all headings"
46650 msgstr "Søk i alle overskrifter"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46654 msgid "Search all headings: "
46655 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46659 msgid "Search by contract name or/and description:"
46660 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46664 msgid "Search by keyword:"
46665 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46669 msgid "Search by patron category name:"
46670 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46674 msgid "Search call number:"
46675 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46679 msgid "Search callnumber"
46680 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46685 msgid "Search category"
46686 msgstr "Søk etter kategori"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46690 msgid "Search cities"
46691 msgstr "Søk etter poststeder"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46695 msgid "Search claim count"
46696 msgstr "Søk etter antall purringer"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46700 msgid "Search claim date"
46701 msgstr "Søk etter purredato"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46705 msgid "Search contracts"
46706 msgstr "Søk i kontrakter"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46710 msgid "Search currencies"
46711 msgstr "Søk etter valutaer"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46717 msgid "Search engine configuration"
46718 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46722 msgid "Search entire record"
46723 msgstr "Søk i hele posten"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46727 msgid "Search entire record: "
46728 msgstr "Søk i hele posten: "
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46732 msgid "Search existing notices:"
46733 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46737 msgid "Search existing records"
46738 msgstr "Søk i eksisterende poster"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46742 msgid "Search expiration date"
46743 msgstr "Søk etter utløpsdato"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46747 msgid "Search expired, please try again"
46748 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46753 msgid "Search field"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46758 msgid "Search fields"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46764 msgid "Search fields:"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46769 msgid "Search filters"
46770 msgstr "Søkefiltre"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46774 msgid "Search for "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46779 msgid "Search for a vendor"
46780 msgstr "Søk etter en leverandør"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46784 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46785 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46789 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46790 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46794 msgid "Search for another record"
46795 msgstr "Søk etter en annen post"
46797 #. %1$s: IF ( batch_id )
46798 #. %2$s: batch_id | html
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46802 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46803 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46807 msgid "Search for patron"
46808 msgstr "Søk etter låner"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46812 msgid "Search for patrons"
46813 msgstr "Søk etter lånere"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46817 msgid "Search for record"
46818 msgstr "Søk etter post"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46822 msgid "Search for tag:"
46823 msgstr "Søk etter tagg:"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46827 msgid "Search funds"
46828 msgstr "Søk i budsjettposter"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46832 msgid "Search funds:"
46833 msgstr "Søk i budsjettposter:"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46838 msgid "Search history"
46839 msgstr "Søkehistorikk"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46843 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46844 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46850 msgid "Search index: "
46851 msgstr "Søk i indeks:"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46855 msgid "Search issue number"
46856 msgstr "Søk etter utgavenummer"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46861 msgid "Search library"
46862 msgstr "Søk etter bibliotek"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46866 msgid "Search location"
46867 msgstr "Søk etter plassering"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46871 msgid "Search main heading"
46872 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46876 msgid "Search main heading ($a only)"
46877 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46881 msgid "Search main heading ($a only): "
46882 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46886 msgid "Search main heading: "
46887 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46891 msgid "Search notes"
46892 msgstr "Søk i merknader"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46896 msgid "Search notices"
46897 msgstr "Søk i meddelelser"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46906 msgid "Search on Mana"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46913 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46914 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46918 msgid "Search options"
46919 msgstr "Søkealternativer"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46925 msgid "Search orders"
46926 msgstr "Søk i bestillinger"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46930 msgid "Search orders:"
46931 msgstr "Søk i bestillinger:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46935 msgid "Search patron categories"
46936 msgstr "Søk i lånerkategorier"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46942 msgid "Search patrons"
46943 msgstr "Søk etter lånere"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46947 msgid "Search reports by keyword: "
46948 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46954 msgid "Search results"
46955 msgstr "Søkeresultater"
46957 #. %1$s: from | html
46959 #. %3$s: total | html
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46962 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46963 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46967 msgid "Search since"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46972 msgid "Search status"
46973 msgstr "Søkestatus"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46977 msgid "Search string matches: "
46978 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46984 msgid "Search subscriptions"
46985 msgstr "Søk etter abonnementer"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46990 msgid "Search subscriptions:"
46991 msgstr "Søk etter abonnementer:"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46995 msgid "Search suggestions"
46996 msgstr "Søkeforslag"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47000 msgid "Search system preferences"
47001 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47007 msgid "Search targets"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47012 msgid "Search term: "
47013 msgstr "Søkebegrep:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47032 msgid "Search the catalog"
47033 msgstr "Søk i katalogen"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47037 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47038 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47043 msgid "Search title"
47044 msgstr "Søk etter tittel"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47048 msgid "Search to hold"
47049 msgstr "Søk for å reservere"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47054 msgid "Search type:"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47059 msgid "Search unavailable"
47060 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47064 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47065 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47069 msgid "Search value: "
47070 msgstr "Søkeverdi: "
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47074 msgid "Search vendor"
47075 msgstr "Søk etter leverandør"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47079 msgid "Search vendors:"
47080 msgstr "Søk etter leverandører:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47084 msgid "Search was: "
47085 msgstr "Søket var: "
47087 #. For the first occurrence,
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47104 msgid "Searchable: "
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47115 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47128 #. For the first occurrence,
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47137 msgid "Second indicator default value: "
47138 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47143 msgid "Secondary email"
47144 msgstr "Sekundær e-post"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47149 msgid "Secondary email: "
47150 msgstr "Sekundær e-post: "
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47155 msgid "Secondary phone"
47156 msgstr "Sekundær telefon"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47161 msgid "Secondary phone: "
47162 msgstr "Sekundær telefon: "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47168 msgid "Seconds (default)"
47169 msgstr "Sekunder (standard)"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47174 msgstr "Hemmelighet"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47182 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47195 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47196 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47200 msgid "See highlighted items below"
47201 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47205 msgid "See online help for advanced options"
47206 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47210 msgid "See your public page: "
47211 msgstr "Se din offentlige side:"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47220 #. INPUT type=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47245 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47246 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47248 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
47249 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47254 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47255 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47257 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
47258 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47262 msgid "Select CSV profile:"
47263 msgstr "Velg CSV-profil:"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47267 msgid "Select MARC framework:"
47268 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47273 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47274 "each valid record staged for later import into the catalog."
47276 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
47277 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47282 msgid "Select a budget"
47283 msgstr "Velg et budsjett"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47287 msgid "Select a built-in sound: "
47288 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47292 msgid "Select a category type"
47293 msgstr "Velg en kategoritype"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47297 msgid "Select a chooser"
47298 msgstr "Velg en velger"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47302 msgid "Select a day"
47303 msgstr "Velg en dag"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47307 msgid "Select a deliverer"
47308 msgstr "Velg en leverer"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47312 msgid "Select a department"
47313 msgstr "Velg en avdeling"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47317 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47318 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47322 msgid "Select a frequency"
47323 msgstr "Velg en frekvens"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47328 msgid "Select a fund"
47329 msgstr "Velg en budsjettpost"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47333 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47339 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47344 msgid "Select a language: "
47345 msgstr "Velg et språk:"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47349 msgid "Select a layout for back side: "
47350 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47355 msgid "Select a layout to be applied: "
47356 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47360 msgid "Select a library :"
47361 msgstr "Velg et bibliotek:"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47367 msgid "Select a library : "
47368 msgstr "Velg et bibliotek:"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47374 msgid "Select a library:"
47375 msgstr "Velg et bibliotek:"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47380 msgid "Select a list"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47386 msgid "Select a list of records"
47387 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47391 msgid "Select a table:"
47392 msgstr "Velg tabell:"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47397 msgid "Select a template"
47398 msgstr "Velg en mal"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47403 msgid "Select a template to be applied: "
47404 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47408 msgid "Select a time"
47409 msgstr "Velg et tidspunkt"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47453 msgid "Select all pending"
47454 msgstr "Velg alle ventende"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47461 msgid "Select all visible rows"
47462 msgstr "Velg alle synlige rader"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47466 msgid "Select an authority framework"
47467 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47471 msgid "Select an existing list"
47472 msgstr "Velg en eksisterende liste"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47477 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47478 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47480 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
47481 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47485 msgid "Select day: "
47486 msgstr "Velg dag: "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47490 msgid "Select download format: "
47491 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47495 msgid "Select files: "
47496 msgstr "Velg filer:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47500 msgid "Select item:"
47501 msgstr "Velg eksemplar:"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47505 msgid "Select items to move to this rota:"
47506 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47510 msgid "Select local databases"
47511 msgstr "Velg lokale databaser"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47515 msgid "Select month:"
47516 msgstr "Velg måned:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47521 msgid "Select none"
47522 msgstr "Velg ingen"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47526 msgid "Select none to see all libraries"
47527 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47531 msgid "Select note"
47532 msgstr "Velg merknad"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47536 msgid "Select notice:"
47537 msgstr "Velg meddelelse:"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47541 msgid "Select one or more images to delete. "
47542 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47546 msgid "Select ordering library account: "
47547 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47551 msgid "Select owner"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47556 msgid "Select partner libraries:"
47557 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47562 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47563 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47565 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
47566 "overført til denne og så vil de bli slettet."
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47570 msgid "Select planning type:"
47571 msgstr "Velg planleggingstype:"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47576 msgid "Select records to export "
47577 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47581 msgid "Select remote databases"
47582 msgstr "Velg eksterne databaser"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47590 msgid "Select searches to: "
47591 msgstr "Velg søk for:"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47595 msgid "Select table:"
47596 msgstr "Velg tabell:"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47600 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47601 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47605 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47606 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47610 msgid "Select the file to import: "
47611 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47615 msgid "Select the file to stage: "
47616 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47624 msgid "Select the file to upload: "
47625 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
47627 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47630 msgid "Select the host item to link%s to "
47631 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47635 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47636 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47640 msgid "Select to display or not:"
47641 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47645 msgid "Select to import"
47646 msgstr "Velg for å importere"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47650 msgid "Select without holds"
47651 msgstr "Velg uten reservasjoner"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47655 msgid "Select without items"
47656 msgstr "Velg uten eksemplarer"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47660 msgid "Select your MARC flavor"
47661 msgstr "Velg MARC-variant"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47671 msgid "Selected items :"
47672 msgstr "Valgte eksemplarer:"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47677 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47678 "new issue is received."
47680 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47685 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47687 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47701 msgid "Self check modules"
47702 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47707 msgid "Semi-colon (;)"
47708 msgstr "Semikolon (;)"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47712 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47713 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
47715 #. INPUT type=submit
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47723 #. INPUT type=submit
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47725 msgid "Send EDI order"
47726 msgstr "Send EDI-bestilling"
47728 #. INPUT type=submit
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47733 msgstr "Send e-post"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47738 msgstr "Send liste"
47740 #. INPUT type=submit name=submit
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47742 msgid "Send notification"
47743 msgstr "Send varsel"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47751 #. INPUT type=submit
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47754 msgid "Send to Mana KB"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47759 msgid "Send visible items to batch modification"
47760 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47764 msgid "Sending your cart"
47765 msgstr "Sender handlekurven"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47769 msgid "Sending your list"
47770 msgstr "Sender listen"
47772 #. For the first occurrence,
47773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47777 msgid "Sent notices for %s"
47778 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47787 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47792 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47793 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47798 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47799 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47801 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
47802 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47806 msgid "Separator must be / in field %s"
47807 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
47809 #. For the first occurrence,
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47824 msgid "Serial collection"
47825 msgstr "Periodikasamling"
47827 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47830 msgid "Serial collection #%s"
47831 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47835 msgid "Serial collection information for "
47836 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47840 msgid "Serial edition "
47841 msgstr "Utgave av periodikum "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47845 msgid "Serial enumeration / chronology"
47846 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47850 msgid "Serial enumeration:"
47851 msgstr "Periodikanummerering"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47855 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47856 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47860 msgid "Serial number:"
47861 msgstr "Periodikanummer:"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47865 msgid "Serial receipt creates an item record."
47866 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47870 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47871 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47875 msgid "Serial receive"
47876 msgstr "Motta periodika"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47880 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47881 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
47883 #. For the first occurrence,
47884 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47888 msgid "Serial: %s "
47889 msgstr "Periodikum: %s "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47921 msgid "Serials (new issue)"
47922 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47926 msgid "Serials planning"
47927 msgstr "Periodikaplanlegging"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47931 msgid "Serials receiving "
47932 msgstr "Periodikamottak"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47937 msgid "Serials subscriptions"
47938 msgstr "Abonnement på periodika"
47940 #. %1$s: total | html
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47943 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47944 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47948 msgid "Serials subscriptions search"
47949 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47953 msgid "Serials tables"
47954 msgstr "Rapporttabeller"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47963 #. For the first occurrence,
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47969 msgid "Series title"
47970 msgstr "Serietittel"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47989 msgid "Server information"
47990 msgstr "Serverinformasjon"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47994 msgid "Server name: "
47995 msgstr "Servernavn: "
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48003 #. %1$s: IF memcached_servers
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48006 msgid "Servers: %s"
48007 msgstr "Servere: %s"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48011 msgid "Session timed out, please log in again"
48012 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48016 msgid "Session timed out."
48017 msgstr "Økten gikk ut på tid."
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48021 msgid "Set all funds to zero"
48022 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48027 msgid "Set back to"
48028 msgstr "Endre tilbake til"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48032 msgid "Set back to: "
48033 msgstr "Endre tilbake til"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48037 msgid "Set basket group"
48038 msgstr "Ny kurvgruppe"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48043 msgstr "Sorter etter"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48047 msgid "Set due date to expiry:"
48048 msgstr "Angi utløpsdato:"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48052 msgid "Set geolocation"
48053 msgstr "Angi geografiske plassering"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48058 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48059 msgstr "Angi geografiske plassering for [% l.branchname %]"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48063 msgid "Set inventory date to:"
48064 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48076 msgid "Set library"
48077 msgstr "Angi bibliotek"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48081 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48082 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48086 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48087 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48092 msgid "Set permissions"
48093 msgstr "Angi tillatelser"
48095 #. %1$s: patron.surname | html
48096 #. %2$s: patron.firstname | html
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48099 msgid "Set permissions for %s, %s"
48100 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
48102 #. INPUT type=submit name=submit
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48107 msgstr "Angi status"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48111 msgid "Set the date received to today?"
48112 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48116 msgid "Set to lowest priority"
48117 msgstr "Angi som laveste prioritet"
48119 #. INPUT type=button
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48122 msgid "Set to patron"
48123 msgstr "Angi som låner"
48125 #. INPUT type=submit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48127 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48128 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48132 msgid "Set user permissions"
48133 msgstr "Angi brukertillatelser"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48139 msgstr "Innstillinger"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48150 #. %1$s: bibliotitle | html
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48153 msgid "Share %s to Mana"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48158 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48159 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48164 msgid "Share content with Mana KB"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48169 msgid "Share content with Mana KB?"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48174 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48175 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48179 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48180 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48186 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48187 "associated to your sharing."
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48192 msgid "Share usage statistics"
48193 msgstr "Del bruksstatistik"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48197 msgid "Share with Mana"
48198 msgstr "Begynner med"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48203 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48204 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48208 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48213 msgid "Share your usage statistics"
48214 msgstr "Del bruksstatistikken din"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48230 msgstr "Grind (nr.)"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48235 msgid "Shelving control number"
48236 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48251 msgid "Shelving location"
48252 msgstr "Hylleplassering"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48256 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48257 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48262 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48263 "to items.location in the Koha database."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48268 msgid "Shelving location selected: "
48269 msgstr "Valgt hylleplassering: "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48274 msgid "Shelving location:"
48275 msgstr "Hylleplassering:"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48279 msgid "Shelving location: "
48280 msgstr "Hylleplassering:"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48284 msgid "Shibboleth login failed"
48285 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48289 msgid "Shift is \"Shift\""
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48294 msgid "Shipment cost"
48295 msgstr "Forsendelseskostnad"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48299 msgid "Shipment cost:"
48300 msgstr "Forsendelseskostnad:"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48308 msgid "Shipment date"
48309 msgstr "Forsendelsesdato"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48313 msgid "Shipment date reverse"
48314 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48319 msgid "Shipment date:"
48320 msgstr "Forsendelsesdato:"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48324 msgid "Shipment date: "
48325 msgstr "Forsendelsesdato:"
48327 #. %1$s: IF shipmentdateto
48328 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48329 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48331 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48335 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48336 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
48338 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48341 msgid "Shipment date: All until %s "
48342 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48346 msgid "Shipping cost for invoice "
48347 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48351 msgid "Shipping cost:"
48352 msgstr "Fraktkostnad:"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48356 msgid "Shipping cost: "
48357 msgstr "Fraktkostnad: "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48362 msgid "Shipping fund: "
48363 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48372 msgid "Shortcut keys"
48375 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48376 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48379 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48380 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48396 msgid "Show MARC tag documentation links"
48397 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48402 msgid "Show Mana results"
48403 msgstr "Lagrede resultater"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48407 msgid "Show SQL code"
48408 msgstr "Vis SQL-kode"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48412 msgid "Show _MENU_ entries"
48413 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48417 msgid "Show active baskets only"
48418 msgstr "Vis kun aktive kurver"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48422 msgid "Show active funds only"
48423 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48427 msgid "Show active vendors only"
48428 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48432 msgid "Show actual/estimated values"
48433 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48437 msgid "Show advanced pattern"
48438 msgstr "Vis avansert mønster"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48442 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48443 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48455 msgid "Show all active baskets"
48456 msgstr "Vis alle aktive kurver"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48460 msgid "Show all baskets"
48461 msgstr "Vis alle kurver"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48467 msgid "Show all columns"
48468 msgstr "Vis alle kolonner"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48472 msgid "Show all details "
48473 msgstr "Vis alle detaljer "
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48478 msgid "Show all items"
48479 msgstr "Vis alle eksemplarer"
48481 #. For the first occurrence,
48482 #. %1$s: hiddencount | html
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48486 msgid "Show all items (%s hidden)"
48487 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48491 msgid "Show all orders"
48492 msgstr "Vis alle leverandører"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48496 msgid "Show all suggestions"
48497 msgstr "Vis alle forslag"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48501 msgid "Show all transactions"
48502 msgstr "Vis alle transaksjoner"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48506 msgid "Show all vendors"
48507 msgstr "Vis alle leverandører"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48511 msgid "Show any items currently checked out:"
48512 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
48514 #. %1$s: booksellername | html
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48517 msgid "Show baskets for vendor %s"
48518 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48522 msgid "Show biblio"
48523 msgstr "Vis bibliografisk post"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48527 msgid "Show brief form"
48528 msgstr "Vis kort skjema"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48532 msgid "Show category: "
48533 msgstr "Vis kategori: "
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48538 msgstr "Innstillinger for utlån"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48542 msgid "Show checkouts"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48548 msgid "Show checkouts to guarantor"
48549 msgstr "Vis utlån for garantist"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48553 msgid "Show details"
48554 msgstr "Vis alle detaljer "
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48558 msgid "Show fields verbatim"
48559 msgstr "Vis felt ordrett"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48563 msgid "Show full form"
48564 msgstr "Vis fullt skjema"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48568 msgid "Show help for this tag"
48569 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48573 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48574 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48579 msgid "Show inactive budgets"
48580 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48589 msgid "Show matching titles"
48590 msgstr "Vis titler som samsvarer"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48600 msgid "Show my funds only"
48601 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48605 msgid "Show my funds only:"
48606 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48610 msgid "Show only mine"
48611 msgstr "Vis kun mine"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48615 msgid "Show only renewed "
48616 msgstr "Vis kun fornyede "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48620 msgid "Show only subscriptions "
48621 msgstr "Vis kun abonnementer"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48626 msgid "Show subscriptions"
48627 msgstr "Vis abonnementer"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48632 msgstr "Vis tagger"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48638 msgid "Show/hide columns:"
48639 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48643 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48644 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48648 msgid "Showing only available items"
48649 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48660 msgid "Shows on transit slips"
48661 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48665 msgid "Simple DC-RDF"
48666 msgstr "Enkel DC-RDF"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48675 msgid "Single holiday: %s"
48676 msgstr "Unik fridag: %s"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48680 msgid "SingleBranchMode is ON."
48681 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48691 msgid "Size (bytes)"
48692 msgstr "Størrelse (bytes)"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48697 msgid "Skip issue number"
48698 msgstr "Hopp over utgavenummer"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48702 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48703 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48707 msgid "Skip items on loan: "
48708 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48712 msgid "Slash separated text (.csv)"
48713 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48719 msgstr "Kvittering"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48724 msgstr "Liten tekst"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48729 msgid "Society or association"
48730 msgstr "Samfunn eller forening"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48734 msgid "Some Perl modules are missing. "
48735 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48740 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48741 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48746 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48747 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48748 "examples assume USD is the active currency. "
48750 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
48751 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
48752 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48756 msgid "Some fields are not valid:"
48757 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48762 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48763 "lead to data loss."
48765 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
48766 "kan medføre tap av data."
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48771 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48772 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48773 "if you want that this feature works correctly."
48775 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
48776 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
48777 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48782 "Some records have not been automatically added because they match an "
48783 "existing record in your catalog:"
48785 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
48786 "post i katalogen:"
48788 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48791 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48797 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48801 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48802 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48807 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48812 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48816 msgid "Sorry, your request had no results."
48817 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48837 msgstr "Sorter etter"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48842 msgstr "Sorter etter:"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48849 msgstr "Sorter etter: "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48856 msgid "Sort field 1"
48857 msgstr "Sorteringsfelt 1"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48862 msgid "Sort field 1:"
48863 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48870 msgid "Sort field 2"
48871 msgstr "Sorteringsfelt 2"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48876 msgid "Sort field 2:"
48877 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48881 msgid "Sort routine missing"
48882 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48886 msgid "Sort this list by: "
48887 msgstr "Sorter denne listen etter:"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48915 msgid "Sorting routine"
48916 msgstr "Sorteringsrutine"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48928 #. For the first occurrence,
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48942 msgid "Source (incoming) record check field"
48943 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48947 msgid "Source in use?"
48948 msgstr "Er kilden i bruk?"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48952 msgid "Source library:"
48953 msgstr "Kildebibliotek:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48957 msgid "Source of acquisition"
48958 msgstr "Kilde for innkjøp"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48962 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48963 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48967 msgid "Source records"
48968 msgstr "Kildeposter"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48972 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48979 msgstr "Mellomrom ( )"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48983 msgid "Space separation between symbol and value: "
48984 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48988 msgid "Special relationship: "
48989 msgstr "Spesielle forhold: "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48993 msgid "Special thanks to the following organizations"
48994 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48998 msgid "Specialized"
48999 msgstr "Spesialisert"
49001 #. For the first occurrence,
49002 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49006 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49007 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
49009 #. For the first occurrence,
49010 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49014 msgid "Specify due date %s: "
49015 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49019 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49020 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
49022 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49025 msgid "Specify return date %s: "
49026 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49030 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49032 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49044 msgid "Spent amount:"
49045 msgstr "Brukt beløp:"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49049 msgid "Spine label"
49050 msgstr "Ryggmerking"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49054 msgid "Split call numbers: "
49055 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49059 msgid "Splitting routine"
49060 msgstr "Sorteringsrutine"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49064 msgid "Splitting routine: "
49065 msgstr "Arkiveringsrutine: "
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49069 msgid "Splitting rule"
49070 msgstr "Arkiveringsregel"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49075 msgid "Splitting rule code: "
49076 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49080 msgid "Splitting rule: "
49081 msgstr "Arkiveringsregel:"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49102 msgid "Staff - Internal note"
49103 msgstr "Ansatte – intern merknad"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49107 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49108 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49113 msgid "Staff client"
49114 msgstr "Ansattklient"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49118 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49119 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49123 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49124 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49129 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49130 "request a discharge."
49132 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
49133 "til å be om utskrivning."
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49140 msgstr "Merknad til ansatte"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49146 msgid "Staff note:"
49147 msgstr "Merknad til ansatte:"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49151 msgid "Staff notes"
49152 msgstr "Merknader til ansatte:"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49157 msgid "Staff notes:"
49158 msgstr "Merknader til ansatte:"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49162 msgid "Stage MARC for import"
49163 msgstr "Sett opp MARC for import"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49167 msgid "Stage MARC records"
49168 msgstr "Sett opp MARC-poster"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49175 msgid "Stage MARC records for import"
49176 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49180 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49181 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49185 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49186 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
49188 #. INPUT type=button
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49190 msgid "Stage for import"
49191 msgstr "Sett opp for import"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49195 msgid "Stage records into the reservoir"
49196 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49207 msgid "Staged MARC management"
49208 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49212 msgid "Staged MARC record management"
49213 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49228 msgid "Stages & duration in days"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49233 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49249 msgid "Standard ID: "
49250 msgstr "Standard-ID: "
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49259 msgid "Standard number"
49260 msgstr "Standardnummer"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49264 msgid "Standard number:"
49265 msgstr "Standardnummer:"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49269 msgid "Standard rules for all libraries"
49270 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49274 msgid "Standing orders do not close when received."
49275 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49293 msgid "Start date:"
49294 msgstr "Startdato:"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49301 msgid "Start date: "
49302 msgstr "Startdato: "
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49306 msgid "Start defining libraries"
49307 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49311 msgid "Start of date range "
49312 msgstr "Første dato i datoområde"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49317 msgid "Start of interval"
49318 msgstr "Start på intervall"
49320 #. INPUT type=submit
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49322 msgid "Start search"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49327 msgid "Start using Koha"
49328 msgstr "Begynn å bruke Koha"
49330 #. INPUT type=text name=start_card
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49332 msgid "Starting card number"
49333 msgstr "Første kortnummer"
49335 #. INPUT type=text name=start_label
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49337 msgid "Starting label number"
49338 msgstr "Første etikettnummer"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49343 msgid "Starting with:"
49344 msgstr "Begynner på:"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49351 msgid "Starts with"
49352 msgstr "Begynner med"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49372 msgid "Statistic 1 done on: "
49373 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49380 msgid "Statistic 1: "
49381 msgstr "Statistikk 1: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49385 msgid "Statistic 2 done on: "
49386 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49393 msgid "Statistic 2: "
49394 msgstr "Statistikk 2: "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49400 msgid "Statistical"
49401 msgstr "Statistisk"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49407 msgstr "Statistikk"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49411 msgid "Statistics date and time"
49412 msgstr "Statistikk dato og tid"
49414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49417 msgid "Statistics for %s"
49418 msgstr "Statistikk for %s"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49423 msgid "Statistics wizards"
49424 msgstr "Statistikkveivisere"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49469 msgid "Status changed"
49470 msgstr "Sist endret: "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49487 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49488 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49489 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49491 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49493 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49495 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49500 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49501 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49506 msgid "Std. Number"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49511 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49512 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
49514 #. %1$s: IF (usecache)
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49519 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49520 "report visibility "
49522 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
49523 "%s og velg rapportsynlighet"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49527 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49528 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49532 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49533 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49537 msgid "Step 2: Choose the area "
49538 msgstr "Steg 2: Velg området "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49542 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49543 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49547 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49548 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49552 msgid "Step 3: Choose a column "
49553 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49557 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49558 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49562 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49563 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49567 msgid "Step 4: Specify a value "
49568 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49572 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49573 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49577 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49578 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49582 msgid "Step 5: Confirm definition"
49583 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49587 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49588 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49592 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49593 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
49595 #. For the first occurrence,
49596 #. %1$s: numberpending | html
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49601 msgid "Still %s servers to search"
49602 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49609 msgid "Stock rotation"
49610 msgstr "Plassering"
49612 #. %1$s: biblio.title | html
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49615 msgid "Stock rotation details for %s"
49616 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49620 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49634 msgid "Street address"
49635 msgstr "Gateadresse"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49640 msgid "Street number"
49641 msgstr "Gatenummer: "
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49646 msgid "Street type"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49657 msgid "Student count"
49658 msgstr "Antall studenter"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49667 msgid "Sub classification"
49668 msgstr "Underklassifikasjon"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49693 msgid "Subfield code:"
49694 msgstr "Delfeltkode"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49698 msgid "Subfield code: "
49699 msgstr "Delfeltkode: "
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49703 msgid "Subfield separator: "
49704 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49716 #. %1$s: tagsubfield | html
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49719 msgid "Subfield: %s"
49720 msgstr "Delfelt: %s"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49738 msgid "Subfields: "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49744 msgstr "Undergruppe"
49746 #. INPUT type=text name=subgroup
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49748 msgid "Subgroup code"
49749 msgstr "Kode for undergruppe"
49751 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49753 msgid "Subgroup name"
49754 msgstr "Undergruppenavn"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49759 msgstr "Undergruppe:"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49778 msgid "Subject heading: "
49779 msgstr "Emneoverskrift: "
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49783 msgid "Subject line:"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49789 msgid "Subject phrase"
49790 msgstr "Emneuttrykk"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49795 msgid "Subject sub-division: "
49796 msgstr "Emneinndeling"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49813 #. For the first occurrence,
49814 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49818 msgid "Subject: %s "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49827 #. INPUT type=submit
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49943 #. INPUT type=submit
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49945 msgid "Submit your suggestion"
49946 msgstr "Send inn forslaget"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49950 msgid "Submitting comment "
49951 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49957 msgid "Subscription"
49958 msgstr "Abonnement"
49960 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49963 msgid "Subscription #%s"
49964 msgstr "Abonnement nummer%s"
49966 #. %1$s: loopro.object | html
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49969 msgid "Subscription %s "
49970 msgstr "Abonnement %s"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49974 msgid "Subscription ID: "
49975 msgstr "Abonnement-ID: "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49979 msgid "Subscription batch edit"
49980 msgstr "Masseredigering av abonnement"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49984 msgid "Subscription begin"
49985 msgstr "Abonnement startet"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49989 msgid "Subscription callnumber"
49990 msgstr "Abonnementsnum."
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49995 msgid "Subscription closed %s "
49996 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50002 msgid "Subscription details"
50003 msgstr "Abonnementsdetaljer"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50007 msgid "Subscription end"
50008 msgstr "Abonnement slutt"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50012 msgid "Subscription end date"
50013 msgstr "Sluttdato for abonnement"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50017 msgid "Subscription end date:"
50018 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50022 msgid "Subscription expired"
50023 msgstr "Abonnement utløpt"
50025 #. %1$s: bibliotitle | html
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50030 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50031 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50036 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50037 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50039 #. %1$s: title | html
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50042 msgid "Subscription history for %s"
50043 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50047 msgid "Subscription id"
50048 msgstr "Abonnement-ID"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50054 msgid "Subscription length:"
50055 msgstr "Abonnementslengde:"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50059 msgid "Subscription not found."
50060 msgstr "Abonnementsnum."
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50064 msgid "Subscription num."
50065 msgstr "Abonnementsnum."
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50069 msgid "Subscription number: "
50070 msgstr "Abonnementsnum."
50072 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50075 msgid "Subscription renewal for %s"
50076 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50080 msgid "Subscription renewed."
50081 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
50083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50086 msgid "Subscription routing lists for %s"
50087 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50091 msgid "Subscription start date"
50092 msgstr "Startdato for abonnement"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50096 msgid "Subscription start date:"
50097 msgstr "Startdato for abonnement:"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50101 msgid "Subscription summaries"
50102 msgstr "Oversikter over abonnement"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50106 msgid "Subscription summary"
50107 msgstr "Oversikt over abonnement"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50111 msgid "Subscription title"
50112 msgstr "Abonnementstittel"
50114 #. %1$s: enddate | html
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50117 msgid "Subscription will expire %s. "
50118 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50122 msgid "Subscription:"
50123 msgstr "Abonnement:"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50127 msgid "Subscriptions"
50128 msgstr "Abonnementer"
50130 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50133 msgid "Subscriptions (%s)"
50134 msgstr "Abonnementer (%s)"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50140 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50141 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50145 msgid "Subscriptions renewed."
50146 msgstr "Abonnementene er fornyet."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50157 msgid "Substitutions"
50158 msgstr "Erstatninger"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50172 msgid "Subtotal for"
50173 msgstr "Delsum for"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50177 msgid "Subtype limits"
50178 msgstr "Grenser for undertype"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50183 msgstr "Vellykket."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50187 msgid "Success: Import reversed"
50188 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50192 msgid "Successfully saved configuration"
50193 msgstr "Lagret konfigurasjon"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50197 msgid "Suggested by"
50198 msgstr "Foreslått av"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50202 msgid "Suggested by - on"
50203 msgstr "Foreslått av – på"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50207 msgid "Suggested by:"
50208 msgstr "Foreslått av:"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50214 msgid "Suggested by: "
50215 msgstr "Foreslått av: "
50217 #. For the first occurrence,
50218 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50219 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50220 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50225 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50226 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50230 msgid "Suggested date from:"
50231 msgstr "Foreslått dato fra:"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50235 msgid "Suggestible"
50236 msgstr "Kan foreslås"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50248 msgid "Suggestion declined"
50249 msgstr "Forslag avslått"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50253 msgid "Suggestion information"
50254 msgstr "Informasjon om forslag"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50259 msgid "Suggestion management"
50260 msgstr "Forslagsbehandling"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50272 msgid "Suggestions"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50277 msgid "Suggestions management"
50278 msgstr "Forslagsbehandling"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50282 msgid "Suggestions pending approval"
50283 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50287 msgid "Suggestions search:"
50288 msgstr "Forslagssøk:"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50316 msgstr "Sammendrag"
50318 #. %1$s: patron.firstname | html
50319 #. %2$s: patron.surname | html
50320 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50323 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50324 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50328 msgid "Summary search"
50329 msgstr "Søk i sammendrag"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50335 msgstr "Sammendrag: "
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50347 #. For the first occurrence,
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50372 #. %1$s: - CASE 'L' -
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50380 msgid "Supplemental issue "
50381 msgstr "Ekstrautgave "
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50385 msgid "Supplier metadata"
50386 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50390 msgid "Supplier report"
50391 msgstr "Leverandørrapport"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50395 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50396 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50415 msgstr "Etternavn: "
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50420 msgstr "Kartlegginger"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50427 #. INPUT type=submit
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50430 msgid "Suspend all holds"
50431 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50435 msgid "Suspend hold on"
50436 msgstr "Utsett reservasjon på"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50440 msgid "Suspend until:"
50441 msgstr "Utsett til:"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50452 msgid "Suspension charging interval"
50453 msgstr "Intervall for utestenging"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50458 msgid "Suspension in days (day)"
50459 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50463 msgid "Svenska (Swedish)"
50464 msgstr "Svenska (svensk)"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50468 msgid "Switch languages"
50469 msgstr "Bytt språk"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50473 msgid "Switch to advanced editor"
50474 msgstr "Bytt til avansert redigering"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50478 msgid "Switch to basic editor"
50479 msgstr "Bytt til enkel redigering"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50484 msgid "Switching to dom indexing"
50485 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50499 msgid "Synchronize"
50500 msgstr "Synkroniser"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50509 msgid "Syntax (z3950 can send"
50510 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50514 msgid "System Preferences"
50515 msgstr "Systeminnstillinger"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50519 msgid "System information"
50520 msgstr "Systeminformasjon"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50524 msgid "System permissions"
50525 msgstr "Systemtillatelser"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50530 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50531 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50533 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
50534 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50539 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50540 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50541 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50543 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
50544 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
50545 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50550 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50551 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50554 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
50555 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
50556 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50561 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50562 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50565 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
50566 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
50569 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50573 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50574 "the items database table: %s "
50576 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
50577 "eksemplarenes databasetabell: %s "
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50581 msgid "System preference search:"
50582 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50590 msgid "System preferences"
50591 msgstr "Systeminnstillinger"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50596 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50597 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50600 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50601 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50630 msgid "Tab separated text"
50631 msgstr "Fane adskilt med tekst"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50635 msgid "Tab separated text (.csv)"
50636 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50643 #. %1$s: subfield.tab | html
50644 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50645 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50646 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50647 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50649 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50651 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50653 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50654 #. %12$s: subfield.seealso | html
50656 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50657 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50659 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50660 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50662 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50663 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50668 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50671 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
50672 "%s, %s%s%s, %s%s "
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50676 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50677 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50681 msgid "Tabs in use"
50682 msgstr "Faner i bruk"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50687 msgstr "Tabellform"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50692 msgid "Tabulation (\\t)"
50693 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50710 #. For the first occurrence,
50711 #. %1$s: tagfield | html
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50715 msgid "Tag %s Subfield structure"
50716 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
50718 #. For the first occurrence,
50719 #. %1$s: tagfield | html
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50723 msgid "Tag %s subfield structure"
50724 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50728 msgid "Tag deleted"
50729 msgstr "Tagg slettet"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50742 msgstr "Taggredigering"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50746 msgid "Tag has no subfields"
50747 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50751 msgid "Tag moderation"
50752 msgstr "Taggodkjenning"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50776 #. %1$s: searchfield | html
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50784 msgid "Tagged with:"
50785 msgstr "Tagget med:"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50796 msgid "Tags pending approval"
50797 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50806 msgid "Talking Tech, Global"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50811 msgid "Tamil, France"
50812 msgstr "Tamil, Frankrike"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50823 msgid "Target (database) record check field"
50824 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50831 msgid "Task scheduler"
50832 msgstr "Oppgaveplanlegger"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50836 msgid "Tax number registered:"
50837 msgstr "Registrert momsnummer:"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50841 msgid "Tax number registered: "
50842 msgstr "Registrert momsnummer:"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50851 msgstr "Momssats: "
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50855 msgid "Technical reports"
50856 msgstr "Tekniske rapporter"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50867 msgid "Template ID"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50873 msgid "Template ID:"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50879 msgid "Template code:"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50885 msgid "Template description:"
50886 msgstr "Malbeskrivelse:"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50891 msgid "Template name"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50899 msgid "Template name:"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50916 msgstr "Midlertidig"
50918 #. For the first occurrence,
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50923 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50924 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50937 msgid "Term/Phrase"
50938 msgstr "Term/uttrykk"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50953 msgid "Terms summary"
50954 msgstr "Termsammendrag"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50959 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50960 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50961 "Summer, Winter, Fall)."
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50973 msgid "Test pattern"
50974 msgstr "Test mønster"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50979 msgid "Test prediction pattern"
50980 msgstr "Test prediksjonsmønster"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50984 msgid "Test the regular expressions:"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50990 msgstr "Tester ..."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50994 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50995 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51008 msgstr "Tekst (TSV)"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51014 msgid "Text alignment: "
51015 msgstr "Tekstinnretting:"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51019 msgid "Text fields"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51025 msgid "Text for OPAC: "
51026 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51031 msgid "Text for librarian: "
51032 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51036 msgid "Text for librarians: "
51037 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51041 msgid "Text for opac: "
51042 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51046 msgid "Text justification: "
51047 msgstr "Tekstjustering: "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51060 msgstr "Tekstområde"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51069 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51070 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51097 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51100 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51101 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51106 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51107 "Falling back to legacy facet calculation. "
51109 "Oppføringen <use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
51110 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51115 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51116 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51118 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51119 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51120 "denne wiki-siden for å bytte:"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51125 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51126 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51128 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51129 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51130 "denne wiki-siden for å bytte:"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51137 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51138 "for statistical purposes"
51140 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
51141 "for statistikker."
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51146 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51147 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51149 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
51150 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51155 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51158 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51163 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51164 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51168 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51169 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51174 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51175 "xml. You must define this block before use. "
51177 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51178 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51183 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51184 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51186 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51187 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51189 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51193 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51194 "defined on the system. "
51196 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
51197 "definert i systemet."
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51201 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51202 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51207 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51208 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51209 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51210 "remove this message by disabling the system preference "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51215 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51220 msgid "The Noun Project"
51221 msgstr "The Noun Project"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51225 msgid "The Noun Project icons"
51226 msgstr "The Noun Project-ikoner"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51230 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51231 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51235 msgid "The alternative email is invalid."
51236 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51241 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51246 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51249 #. %1$s: errauthid | html
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51252 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51253 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51258 msgid "The authorized value category ("
51259 msgstr "Autorisert verdikategori ("
51261 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51265 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51266 "will have barcodes generated upon save to database"
51268 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
51269 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51274 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51275 "try again with an alternative target. "
51278 #. %1$s: Barcode | html
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51281 msgid "The barcode %s was not found."
51282 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
51284 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51287 msgid "The barcode was not found %s."
51288 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51292 msgid "The barcode was not found: "
51293 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51297 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51298 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51302 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51303 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51308 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51311 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
51314 #. %1$s: email_add | html
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51317 msgid "The cart was sent to: %s"
51318 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51322 msgid "The change to give is "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51327 msgid "The change will be applied immediately."
51328 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51334 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51335 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51340 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51341 msgstr "Målet skal fylles inn."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51346 msgid "The conditional field should be filled."
51347 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51352 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51353 msgstr "Målet skal fylles inn."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51358 msgid "The conditional value should be filled."
51359 msgstr "Målet skal fylles inn."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51363 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51364 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51369 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51370 "the mappings in the mappings.yaml file."
51373 #. %1$s: image_limit | html
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51377 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51378 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51381 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
51382 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51386 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51387 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51391 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51392 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
51394 #. %1$s: card_element | html
51395 #. %2$s: element_id | html
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51398 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51399 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
51401 #. %1$s: image_ids | html
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51404 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51405 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
51407 #. %1$s: card_element | html
51408 #. %2$s: element_id | html
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51411 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51412 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51416 msgid "The destination should be filled."
51417 msgstr "Målet skal fylles inn."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51422 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51423 "quotes and invoices are downloaded."
51425 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
51426 "fakturaer lastes ned fra."
51428 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51431 msgid "The due date "%s" is invalid"
51432 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51436 msgid "The ending date is missing or invalid."
51437 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51441 msgid "The entered passwords do not match"
51442 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51446 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51447 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51451 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51452 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51456 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51457 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51461 msgid "The field has been deleted"
51462 msgstr "Filen er slettet."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51466 msgid "The field has been inserted"
51467 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51471 msgid "The field has been updated"
51472 msgstr "ble ikke oppdatert"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51477 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51478 "Therefore, you cannot add it."
51480 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
51481 "ikke legge til feltet."
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51485 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51486 msgstr "Feltet itemnum MÅ være tilordnet "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51490 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51491 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51496 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51498 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51504 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51505 "are supplying in the import file."
51507 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
51508 "importfilen skal inneholde."
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51513 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51514 "less than the third for the "
51516 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
51517 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51522 msgid "The following barcodes were found: "
51523 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51527 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51528 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51532 msgid "The following error was encountered:"
51533 msgstr "Følgende feil oppsto:"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51537 msgid "The following errors have occurred:"
51538 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51542 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51543 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51547 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51548 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51553 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51556 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
51558 #. For the first occurrence,
51559 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51560 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51567 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51568 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51572 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51573 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51578 msgid "The following itemnumbers were found: "
51579 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51583 msgid "The following items were added or updated:"
51584 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51588 msgid "The following items were modified:"
51589 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51594 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51597 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51602 msgid "The following records could not be deleted:"
51603 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51608 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51609 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51614 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51615 "page, then try again."
51618 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51621 msgid "The framework is used %s times."
51622 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51626 msgid "The generated notices are different!"
51627 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51631 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51632 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51636 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51637 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51642 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51643 "the item to mark as lost."
51645 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
51646 "eksemplar som skal merkes som tapt."
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51650 msgid "The import id number "
51651 msgstr "Import-ID-nummeret"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51655 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51656 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51660 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51661 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
51663 #. %1$s: m.item_barcode | html
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51666 msgid "The item (%s) does not exist."
51667 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
51669 #. %1$s: m.item_barcode | html
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51672 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51673 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
51675 #. %1$s: m.item_barcode | html
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51679 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51680 "already in the list."
51682 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51687 msgid "The item has been removed from the list."
51688 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51692 msgid "The item has been removed from your cart"
51693 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51698 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51699 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51701 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
51702 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
51704 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51707 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51708 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51712 msgid "The item has successfully been linked to "
51713 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51717 msgid "The item was not found"
51718 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51722 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51723 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51728 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51729 "whitespace characters from the library code"
51731 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
51734 #. %1$s: email | html
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51737 msgid "The list was sent to: %s"
51738 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51742 msgid "The merge was successful. "
51743 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51747 msgid "The merging was successful. "
51748 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51752 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51753 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
51755 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51758 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51759 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51764 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51767 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51772 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51773 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51778 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51781 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51786 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51787 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51791 msgid "The order has been successfully canceled."
51792 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51797 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51798 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51803 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51804 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51806 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51807 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51812 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51813 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51816 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51817 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
51818 "og prøv deretter på nytt. "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51822 msgid "The original currency value will be copied"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51827 msgid "The original fund will be used"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51832 msgid "The original internal note will be used"
51833 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51837 msgid "The original statistic 1 will be used"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51842 msgid "The original statistic 2 will be used"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51847 msgid "The original vendor note will be used"
51848 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51852 msgid "The page entered is not a number."
51853 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51857 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51858 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51862 msgid "The passwords entered do not match"
51863 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51867 msgid "The patron category you create will be used by the "
51868 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51872 msgid "The patron does not have an email address defined."
51873 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
51875 #. For the first occurrence,
51876 #. %1$s: DEBT | $Price
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51880 msgid "The patron has a debt of %s."
51881 msgstr "Låneren skylder %s."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51886 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51887 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51891 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51892 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51897 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51898 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51900 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
51901 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51906 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51908 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
51911 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51914 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51916 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
51918 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51921 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51923 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51928 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51929 "self_check => self_checkout_module permission. "
51931 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51932 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51937 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51938 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51940 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51941 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
51942 "self_checkout_module."
51944 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51947 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51948 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51953 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51954 "preference which is set to "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51959 msgid "The primary email is invalid."
51960 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51965 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51966 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51967 "values are set to max(table.id)+1."
51969 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
51970 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
51971 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51976 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51979 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51984 msgid "The record "
51985 msgstr "Denne posten er i bruk "
51987 #. %1$s: m.bibnum | html
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51990 msgid "The record (%s) does not exist."
51991 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
51993 #. %1$s: m.bibnum | html
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51996 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51997 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
51999 #. %1$s: m.bibnum | html
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52003 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52004 "already in the list."
52006 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52011 msgid "The record id "
52012 msgstr "Denne posten er i bruk "
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52016 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52017 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
52019 #. For the first occurrence,
52020 #. %1$s: biblionumber | html
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52026 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52027 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
52029 #. For the first occurrence,
52030 #. %1$s: report_converted | html
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52034 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52035 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52039 msgid "The requested message cannot be displayed"
52040 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52047 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52048 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52049 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52050 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52052 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
52053 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
52054 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
52055 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52060 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52061 "found in this order:"
52063 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
52064 "i denne rekkefølgen:"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52068 msgid "The rules have been cloned."
52069 msgstr "Reglene er klonet."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52073 msgid "The secondary email is invalid."
52074 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52078 msgid "The source field should be filled."
52079 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52083 msgid "The source subfield should be filled for update."
52084 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52089 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52090 "Therefore, you cannot add it."
52092 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
52093 "derfor ikke legge til feltet."
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52097 msgid "The subscription has linked issues"
52098 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52102 msgid "The subscription has linked items"
52103 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52107 msgid "The subscription has not expired yet"
52108 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52114 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52115 "it includes them all."
52117 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
52118 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
52119 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
52120 "inkludere superbibliotekar."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52125 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52126 "correct this before continuing circulation."
52128 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
52129 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
52131 #. INPUT type=checkbox name=flag
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52134 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52135 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52141 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52142 "this value by one or more virtual hosts."
52144 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
52145 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52149 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52154 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52156 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52161 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52164 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52170 msgid "The upload file appears to be empty."
52171 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52176 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52179 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52185 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52188 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
52191 #. %1$s: e.value | html
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52194 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52196 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
52197 "for indeksen %s %s "
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52207 msgid "Then start the installer again."
52208 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52212 msgid "There are currently no checkout notes."
52213 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52215 #. For the first occurrence,
52216 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52220 msgid "There are no %s currently available."
52221 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52225 msgid "There are no EDI accounts. "
52226 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52230 msgid "There are no EDIFACT messages."
52231 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52235 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52236 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52240 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52242 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
52244 #. %1$s: category | html
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52247 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52248 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52252 msgid "There are no cities defined. "
52253 msgstr "Ingen postnummer er definert."
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52257 msgid "There are no collections currently defined."
52258 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52263 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52264 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52268 msgid "There are no defined actions for this template."
52269 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52273 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52274 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52278 msgid "There are no existing numbering patterns."
52279 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52283 msgid "There are no images for this record."
52284 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52288 msgid "There are no item search fields defined. "
52289 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52293 msgid "There are no items in this batch yet"
52294 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52298 msgid "There are no items in this collection."
52299 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52303 msgid "There are no itemtypes defined"
52304 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52308 msgid "There are no late orders."
52309 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52314 msgid "There are no libraries defined. "
52315 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52319 msgid "There are no library EANs. "
52320 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
52322 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52325 msgid "There are no mappings for the %s"
52326 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52330 msgid "There are no news items."
52331 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52335 msgid "There are no notices for this library."
52336 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52340 msgid "There are no notices."
52341 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52345 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52346 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
52348 #. %1$s: IF ( location )
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52352 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52354 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52358 msgid "There are no overdues matching your search. "
52359 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52363 msgid "There are no overdues."
52364 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52368 msgid "There are no patron categories defined. "
52369 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52373 msgid "There are no patron lists."
52374 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52378 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52379 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52383 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52384 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52388 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52389 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52393 msgid "There are no pending discharge requests."
52394 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52398 msgid "There are no pending offline operations."
52399 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52403 msgid "There are no pending patron modifications."
52404 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52408 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52409 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52414 msgid "There are no rules defined. "
52415 msgstr "Ingen regler er definert."
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52419 msgid "There are no saved definitions. "
52420 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52424 msgid "There are no saved matching rules."
52425 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52429 msgid "There are no saved patron attribute types."
52430 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52434 msgid "There are no saved reports. "
52435 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52439 msgid "There are no sets defined."
52440 msgstr "Ingen sett er definert."
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52444 msgid "There are no statistics for this patron."
52445 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52449 msgid "There are no titles tagged with the term "
52450 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
52452 #. %1$s: itemtags | html
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52455 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52457 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52461 msgid "There is no defined frequency."
52462 msgstr "Ingen frekvens er definert."
52464 #. %1$s: e.value | html
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52467 msgid "There is no mapping for the index %s"
52468 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52471 #. %2$s: IF autoMemberNum
52472 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52475 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52477 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52482 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52484 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52488 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52489 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52493 msgid "There is no record selected"
52494 msgstr "Ingen poster er valgt"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52498 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52499 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52503 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52504 msgstr "En strekkode var for lang."
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52510 msgid "There was a problem with your form submission"
52511 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52513 #. %1$s: err_data | html
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52517 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52518 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52520 #. %1$s: err_length | html
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52523 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52524 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52528 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52530 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52534 msgid "There were problems with your submission"
52535 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52539 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52540 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52546 msgstr "Synonymordbok"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52551 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52552 "\"Default\" library."
52554 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
52555 "endre disse innstillingene."
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52559 msgid "These are disabled for the current library."
52560 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52564 msgid "These are enabled."
52565 msgstr "Disse er aktivert."
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52570 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52572 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52577 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52580 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
52583 #. %1$s: ratio | html
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52586 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52587 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate ≥ %s."
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52601 msgid "This account has been locked!"
52602 msgstr "Denne kontoen er låst!"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52606 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52607 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52611 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52612 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52616 msgid "This authority type cannot be deleted"
52617 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52622 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52623 "you can delete this budget."
52625 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
52626 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
52628 #. %1$s: patrons_in_category | html
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52631 msgid "This category is used %s times"
52632 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52636 msgid "This course already has this item on reserve."
52637 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52642 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52643 "and reports) with other Koha libraries."
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52649 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52650 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52656 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52657 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52662 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52665 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52669 msgid "This field is mandatory"
52670 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52674 msgid "This field is required."
52675 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52679 msgid "This file already exists (in this category)."
52680 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52684 msgid "This framework cannot be deleted"
52685 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
52687 #. %1$s: subscriptions.size | html
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52691 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52694 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52699 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52700 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52704 msgid "This fund has children"
52705 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52709 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52710 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52714 msgid "This invoice has no files attached."
52715 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52720 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52721 "existing invoice?"
52723 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
52724 "eksisterende faktura?"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52728 msgid "This is a serial subscription"
52729 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52734 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52735 "a list of anonymized loans, please run a report."
52737 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
52738 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52742 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52743 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52748 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52749 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52750 "in these roles up until "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52756 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52757 "currently installed Koha version."
52760 #. For the first occurrence,
52761 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52765 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52767 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52771 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52772 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52776 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52777 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52781 msgid "This item has been added to your cart"
52782 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
52784 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52787 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52788 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52790 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52791 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52796 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52797 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
52799 #. For the first occurrence,
52800 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52804 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52805 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52809 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52810 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52814 msgid "This item is already in your cart"
52815 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52819 msgid "This item is already on this rota"
52820 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52824 msgid "This item is checked out"
52825 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
52827 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52832 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52834 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52838 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52839 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52844 msgid "This item is on hold for another patron."
52845 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52850 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52853 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
52854 "overstyrt, men ikke avbrutt."
52856 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52859 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52860 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52864 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52865 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52869 msgid "This item is part of a rotating collection."
52870 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52874 msgid "This item is waiting for another patron."
52875 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52879 msgid "This item must be checked in at following library: "
52880 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
52882 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52885 msgid "This item must be returned to %s."
52886 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52890 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52891 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52895 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52896 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52900 msgid "This list does not exist."
52901 msgstr "Denne listen finnes ikke."
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52905 msgid "This member has no email"
52906 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52910 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52911 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52915 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52916 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52920 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52921 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52925 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52926 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52931 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52933 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52938 msgid "This patron does not exist. "
52939 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52943 msgid "This patron has no circulation history."
52944 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52948 msgid "This patron has no files attached."
52949 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52953 msgid "This patron has no holds history."
52954 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52958 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52959 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52964 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52965 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52967 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52968 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52973 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52974 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52976 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52977 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52982 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52984 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
52985 "sirkulasjonshistorikk"
52987 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52990 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52991 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
52993 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52996 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52997 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53002 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53005 #. %1$s: subscriptions.size | html
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53009 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53012 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53017 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53018 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53023 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53024 "permissions cannot be selected."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53030 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53031 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53035 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53036 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53042 msgid "This record has no items"
53043 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53047 msgid "This record has no items."
53048 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53052 msgid "This record is in use"
53053 msgstr "Denne posten er i bruk"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53057 msgid "This record is used "
53058 msgstr "Denne posten er i bruk "
53060 #. %1$s: total | html
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53063 msgid "This record is used %s times"
53064 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53068 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53069 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53074 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53081 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53088 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53096 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53097 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53099 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
53100 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53106 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53108 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53113 msgid "This stage contains the following item(s):"
53114 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53118 msgid "This subfield will be deleted"
53119 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53123 msgid "This subscription depends on another supplier"
53124 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53128 msgid "This subscription is closed."
53129 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53134 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53135 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53137 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
53138 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
53140 #. %1$s: field.marcfield | html
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53145 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53147 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53152 msgid "This vendor has no email"
53153 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53157 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53158 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53164 "card layout editor. "
53166 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
53167 "redigerer layout for lånekort."
53169 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53174 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53175 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53179 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53185 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53186 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53188 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
53189 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53194 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53195 "will be deleted but not the exceptions."
53197 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
53198 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53203 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53204 "exceptions will not be deleted."
53206 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
53207 "unntakene vil ikke bli slettet."
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53212 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53213 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53214 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53216 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
53217 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
53218 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53224 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53225 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53226 "dates on which the holiday is repeated."
53228 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
53229 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
53230 "som fridagen gjentas på."
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53235 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53236 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53237 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53239 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
53240 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
53241 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53246 msgid "Those items won't be deleted"
53247 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53251 msgid "Threshold missing"
53252 msgstr "Mangler en terskel"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53265 #. For the first occurrence,
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53282 #. For the first occurrence,
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53297 msgid "Time zone: "
53298 msgstr "Tidssone: "
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53314 msgstr "Tidsavbrudd"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53318 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53319 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53325 msgstr "Timestempel"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53329 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53330 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53334 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53335 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53439 msgid "Title (A-Z)"
53440 msgstr "Tittel (A–Å)"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53447 msgid "Title (Z-A)"
53448 msgstr "Tittel (Å–A)"
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53453 msgid "Title (any): "
53454 msgstr "Tittel (alle): "
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53459 msgid "Title (uniform): "
53460 msgstr "Tittel (enhetlig):"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53464 msgid "Title and author"
53465 msgstr "Tittel og forfatter"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53472 msgid "Title phrase"
53473 msgstr "Titteluttrykk"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53515 #. %1$s: title | html
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53519 msgstr "Tittel: %s"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53528 msgid "Titles tagged with the term "
53529 msgstr "Poster som er tagget med termen"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53557 msgstr "Til dato : "
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53572 msgstr "Til en fil:"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53577 msgid "To a file: "
53578 msgstr "Til en fil: "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53582 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53583 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53587 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53589 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53593 msgid "To authid: "
53594 msgstr "Til autoritets-ID: "
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53598 msgid "To biblionumber: "
53599 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53603 msgid "To call number:"
53604 msgstr "Til hyllesignatur: "
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53608 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53610 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53615 msgid "To create another patron, go to: "
53616 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53620 msgid "To create circulation rule, go to: "
53621 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53626 msgstr "Til dato: "
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53630 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53631 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53636 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53637 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53640 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
53641 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
53642 "konfigurasjonsfilen."
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53646 msgid "To item call number: "
53647 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53651 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53653 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53658 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53661 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53666 msgid "To notify on receiving:"
53667 msgstr "For å varsle ved mottak:"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53671 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53672 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53677 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53680 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53686 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53689 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
53690 "Kohas administrator."
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53694 msgid "To screen in the browser:"
53695 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53710 msgid "To screen into the browser: "
53711 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53713 #. %1$s: patron.title | html
53714 #. %2$s: patron.firstname | html
53715 #. %3$s: patron.surname | html
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53719 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53722 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53755 msgid "Today's checkins"
53756 msgstr "Dagens innleveringer"
53758 #. For the first occurrence,
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53763 msgid "Today's checkouts"
53764 msgstr "Dagens utlån"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53768 msgid "Today's notifications"
53769 msgstr "Dagens varsler"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53773 msgid "Toggle lowest priority"
53774 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53778 msgid "Toggle set to lowest priority"
53779 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53784 msgid "Too many checked out."
53785 msgstr "For mange lån."
53787 #. For the first occurrence,
53788 #. %1$s: current_loan_count | html
53789 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53793 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53794 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53798 msgid "Too many holds for "
53799 msgstr "For mange reservasjoner for"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53803 msgid "Too many holds for this record: "
53804 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53810 msgid "Too many holds: "
53811 msgstr "For mange reservasjoner: "
53813 #. %1$s: too_many_items_display | html
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53816 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53817 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
53819 #. %1$s: too_many_items_display | html
53820 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53824 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53825 "will not be shown."
53827 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53828 "%s eksemplarer i et parti."
53830 #. %1$s: too_many_items_process | html
53831 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53835 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53838 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53839 "%s eksemplarer i et parti."
53841 #. %1$s: too_many_items_display | html
53842 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53846 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53847 "will not be shown."
53849 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53850 "%s eksemplarer i et parti."
53852 #. %1$s: current_loan_count | html
53853 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53857 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53858 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53863 msgid "Tool plugins"
53864 msgstr "Verktøy-plugin-er"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53937 msgstr "Verktøy, hjem"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53941 msgid "Tools tables"
53942 msgstr "Lånertabeller"
53944 #. %1$s: mainloo.limit | html
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53947 msgid "Top %s Most-circulated items"
53948 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53954 msgstr "Topplister"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53959 msgid "Top page margin:"
53960 msgstr "Sidens toppmarg:"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53964 msgid "Top text margin:"
53965 msgstr "Marg for topptekst:"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53988 #. For the first occurrence,
53989 #. %1$s: currency.symbol | html
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53994 msgstr "Totalt (%s)"
53996 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53999 msgid "Total (GST %s %%)"
54000 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
54002 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54005 msgid "Total (GST %s%%)"
54006 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
54008 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54011 msgid "Total (GST %s)"
54012 msgstr "Totalt (moms %s)"
54014 #. %1$s: currency.symbol | html
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54017 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54018 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54023 msgstr "Total moms"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54027 msgid "Total amount outstanding:"
54028 msgstr "Totalt utestående beløp:"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54032 msgid "Total amount outstanding: "
54033 msgstr "Totalt utestående beløp: "
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54037 msgid "Total amount payable:"
54038 msgstr "Totalt beløp å betale:"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54042 msgid "Total amount: "
54043 msgstr "Totalt beløp: "
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54048 msgid "Total available"
54049 msgstr "Totalt tilgjengelig"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54054 msgid "Total checkouts"
54055 msgstr "Totalt antall utlån"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54059 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54060 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54064 msgid "Total checkouts:"
54065 msgstr "Totalt antall utlån:"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54071 msgstr "Totalkostnad"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54076 msgid "Total current checkouts allowed"
54077 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54082 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54083 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54089 msgstr "Totalt utestående"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54094 msgstr "Totalt utestående:"
54096 #. %1$s: fines | $Price
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54099 msgid "Total due: %s"
54100 msgstr "Totalt utestående: %s"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54104 msgid "Total holds"
54105 msgstr "Reservasjoner totalt"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54109 msgid "Total holds allowed"
54110 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54114 msgid "Total items in group"
54115 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54119 msgid "Total must be a number"
54120 msgstr "Summen må være et tall"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54124 msgid "Total number of results:"
54125 msgstr "Totalt antall resultater:"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54129 msgid "Total ordered"
54130 msgstr "Totalt bestilte"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54134 msgid "Total renewals"
54135 msgstr "Antall fornyinger"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54139 msgid "Total spent"
54140 msgstr "Brukt totalt"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54144 msgid "Total tax exc."
54145 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
54147 #. For the first occurrence,
54148 #. %1$s: currency.symbol | html
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54153 msgid "Total tax exc. (%s)"
54154 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54158 msgid "Total tax inc."
54159 msgstr "Totalt, inkl. moms"
54161 #. For the first occurrence,
54162 #. %1$s: currency.symbol | html
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54167 msgid "Total tax inc. (%s)"
54168 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54176 #. For the first occurrence,
54177 #. %1$s: basket.total | $Price
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54182 msgstr "Totalt: %s "
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54192 msgid "Transacting librarian"
54193 msgstr "Bibliotekar"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54197 msgid "Transaction branch"
54198 msgstr "Transaksjonsfilial"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54202 msgid "Transaction date"
54203 msgstr "Transaksjonsdato"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54207 msgid "Transaction library"
54208 msgstr "Bibliotekar"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54212 msgid "Transaction logs"
54213 msgstr "Transaksjonslogger"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54217 msgid "Transaction type"
54218 msgstr "Transaksjonstype"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54222 msgid "Transaction type:"
54223 msgstr "Transaksjonstype:"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54231 msgid "Transactions"
54232 msgstr "Oversettelser"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54244 msgstr "Overføring"
54246 #. INPUT type=submit
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54248 msgid "Transfer collection"
54249 msgstr "Overfør samling"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54253 msgid "Transfer collection "
54254 msgstr "Overfør samling"
54256 #. %1$s: reser.diff | html
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54259 msgid "Transfer is %s days late"
54260 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54264 msgid "Transfer is not allowed for: "
54265 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54269 msgid "Transfer now? "
54270 msgstr "Overføre nå?"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54274 msgid "Transfer order to this basket?"
54275 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54282 msgid "Transfer to:"
54283 msgstr "Overfør til:"
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54287 msgid "Transferred"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54292 msgid "Transferred from basket: "
54293 msgstr "Overførte fra kurv: "
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54297 msgid "Transferred items"
54298 msgstr "Overførte eksemplarer"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54302 msgid "Transferred to basket: "
54303 msgstr "Overfør til kurv: "
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54308 msgstr "Overføringer"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54312 msgid "Transfers are "
54313 msgstr "Overføringer er "
54315 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54318 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54319 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54324 msgid "Transfers to receive"
54325 msgstr "Overføringer som skal mottas"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54329 msgid "Translate into other languages"
54330 msgstr "Oversett til andre språk"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54335 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54336 msgstr "Oversett eksemplartype [% itemtype.itemtype %]"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54341 msgid "Translation"
54342 msgstr "Oversettelse"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54347 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54348 msgstr "Samlingen ble slettet"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54352 msgid "Translation manager:"
54353 msgstr "Oversettelsessjef:"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54357 msgid "Translation: "
54358 msgstr "Oversettelse:"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54362 msgid "Translations"
54363 msgstr "Oversettelser"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54373 msgid "Transport cost matrix"
54374 msgstr "Matrise for transportkostnader"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54378 msgid "Transport: "
54379 msgstr "Transport: "
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54388 msgid "Try again with a different barcode"
54389 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
54391 #. INPUT type=submit
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54397 msgid "Try another search"
54398 msgstr "Prøv et nytt søk"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54410 #. For the first occurrence,
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54429 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54459 msgid "Type of change"
54460 msgstr "Type endring"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54495 msgstr "URL-adresse"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54500 msgstr "URL-adresse(r)"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54505 msgstr "URL-adresse:"
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54513 msgstr "URL-adresse: %s"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54519 msgstr "Amerikanse tommer"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54523 msgid "UTF-8 (Default)"
54524 msgstr "UTF-8 (standard)"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54528 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54529 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
54531 #. For the first occurrence,
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54535 msgid "Unable to change status of note."
54536 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54540 msgid "Unable to check in"
54541 msgstr "Kunne ikke levere inn"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54545 msgid "Unable to create enrollment!"
54546 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54550 msgid "Unable to delete club!"
54551 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54555 msgid "Unable to delete patron"
54556 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54560 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54562 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54567 msgid "Unable to delete staff user"
54568 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54572 msgid "Unable to delete template!"
54573 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54577 msgid "Unable to resume, hold not found"
54578 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
54580 #. For the first occurrence,
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54585 msgid "Unable to save description"
54586 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54590 msgid "Unable to save image to database."
54591 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54595 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54596 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54600 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54601 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54606 msgstr "Fjern godkjenning"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54610 msgid "Unauthorized user "
54611 msgstr "Uautorisert bruker "
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54615 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54616 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54625 msgid "Uncertain price: "
54626 msgstr "Usikker pris: "
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54633 msgid "Uncertain prices"
54634 msgstr "Usikre priser"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54648 msgid "Uncheck all"
54649 msgstr "Fjern merking av alle"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54665 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54667 msgid "Undo import into catalog"
54668 msgstr "Angre import inn i katalog"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54673 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54674 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54678 msgid "Ungrouped baskets"
54679 msgstr "Ugrupperte kurver"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54683 msgid "Unhighlight"
54684 msgstr "Opphev utheving"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54688 msgid "Unified title"
54689 msgstr "Enhetlig tittel"
54691 #. For the first occurrence,
54692 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54696 msgid "Unified title: %s "
54697 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54701 msgid "Uniform Resource Identifier"
54702 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54707 msgstr "Avinstaller"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54712 msgid "Unique holiday"
54713 msgstr "Unik fridag"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54717 msgid "Unique holidays"
54718 msgstr "Unike fridager"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54722 msgid "Unique identifier: "
54723 msgstr "Unik identifikator: "
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54738 msgstr "Enhetskostnad"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54742 msgid "Unit cost search"
54743 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54748 msgstr "Enhetspris"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54757 msgid "Units per issue"
54758 msgstr "Enheter per utgave"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54762 msgid "Units per issue is required"
54763 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54767 msgid "Units per issue: "
54768 msgstr "Enheter per utgave:"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54786 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54787 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54791 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54792 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54796 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54801 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54806 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54807 msgstr "software.coop, Storbritannia"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54811 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54816 msgid "Université de Lyon 3, France"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54821 msgid "Université de Rennes 2, France"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54826 msgid "Université de St Etienne, France"
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54837 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54838 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
54840 #. %1$s: errtype | html
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54843 msgid "Unknown error type %s."
54844 msgstr "Ukjent feil %s."
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54848 msgid "Unknown error."
54849 msgstr "Ukjent feil."
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54853 msgid "Unknown plugin type "
54854 msgstr "Ukjent plugin-type "
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54858 msgid "Unknown record type, cannot import"
54859 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54863 msgid "Unknown subfield"
54864 msgstr "Ukjent delfelt"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54868 msgid "Unknown tag"
54869 msgstr "Ukjent tagg"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54879 msgstr "Ubegrenset"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54883 msgid "Unpacking completed"
54884 msgstr "Utpakking fullført"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54888 msgid "Unreceived orders"
54889 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54894 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54895 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54899 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54900 msgstr "Ukjent låner (%s)"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54909 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54910 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54914 msgid "Unset lowest priority"
54915 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54920 msgid "Until date: "
54921 msgstr "Sluttdato: "
54923 #. INPUT type=submit name=submit
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54943 msgstr "Oppdater SQL"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54947 msgid "Update action"
54948 msgstr "Oppdater handling"
54950 #. INPUT type=submit
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54953 msgid "Update adjustments"
54954 msgstr "Oppdater handling"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54958 msgid "Update all child funds with this owner "
54959 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54964 msgid "Update child to adult patron"
54965 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54969 msgid "Update errors :"
54970 msgstr "Oppdateringsfeil:"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54974 msgid "Update existing or add new"
54975 msgstr "Bruk eksisterende post"
54977 #. INPUT type=submit name=submit
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54979 msgid "Update hold(s)"
54980 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54984 msgid "Update item"
54985 msgstr "Oppdater eksemplar"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54989 msgid "Update patron records"
54990 msgstr "Oppdater lånerposter"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54994 msgid "Update report :"
54995 msgstr "Oppdater rapport:"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54999 msgid "Update succeeded"
55000 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55004 msgid "Update your database"
55005 msgstr "Oppdater databasen"
55007 #. INPUT type=submit
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55009 msgid "Update your statistics usage"
55010 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
55012 #. %1$s: name | html
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55016 msgstr "Oppdater: %s"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55020 msgid "Updated SQL"
55021 msgstr "Oppdatert SQL"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55025 msgid "Updated between:"
55026 msgstr "Oppdatert den"
55028 #. For the first occurrence,
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55034 msgstr "Oppdatert den"
55036 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55039 msgid "Updated on %s"
55040 msgstr "Oppdatert den %s"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55045 msgstr "Oppdatert:"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55049 msgid "Updating database structure"
55050 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55069 #. INPUT type=submit name=upload
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55071 msgid "Upload File"
55072 msgstr "Last opp fil"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55076 msgid "Upload Koha plugin"
55077 msgstr "Last opp Koha-plugin"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55081 msgid "Upload New File"
55082 msgstr "Last opp ny fil"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55087 msgid "Upload a file"
55088 msgstr "Last opp en fil"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55092 msgid "Upload additional images for patron cards"
55093 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55099 msgid "Upload an image file: "
55100 msgstr "Last opp en fil"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55105 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55106 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55110 msgid "Upload another KOC file"
55111 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55115 msgid "Upload any file"
55116 msgstr "Last opp en fil"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55120 msgid "Upload any file "
55121 msgstr "Last opp en fil"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55125 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55126 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55130 msgid "Upload directory"
55131 msgstr "Katalog for opplasting"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55135 msgid "Upload directory: "
55136 msgstr "Katalog for opplasting:"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55143 msgid "Upload file"
55144 msgstr "Last opp fil"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55149 msgid "Upload file:"
55150 msgstr "Last opp fil:"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55154 msgid "Upload image"
55155 msgstr "Last opp bilde"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55159 msgid "Upload images"
55160 msgstr "Last opp bilder"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55167 msgid "Upload local cover image"
55168 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55172 msgid "Upload local cover images "
55173 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55177 msgid "Upload more images"
55178 msgstr "Last opp flere bilder"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55182 msgid "Upload new file"
55183 msgstr "Last opp ny fil"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55187 msgid "Upload new files"
55188 msgstr "Last opp nye filer"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55192 msgid "Upload offline circulation data"
55193 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55197 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55198 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55202 msgid "Upload patron image"
55203 msgstr "Last opp lånerbilde"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55210 msgid "Upload patron images"
55211 msgstr "Last opp lånerbilder"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55215 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55216 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55220 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55221 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55226 msgid "Upload plugin"
55227 msgstr "Last opp plugin"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55234 msgid "Upload progress: "
55235 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55239 msgid "Upload quotes"
55240 msgstr "Last opp sitater"
55242 #. For the first occurrence,
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55248 msgid "Upload status: "
55249 msgstr "Status for opplasting: "
55251 #. For the first occurrence,
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55255 msgid "Upload status: Cancelled "
55256 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55260 msgid "Upload transactions"
55261 msgstr "Last opp transaksjoner"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55268 msgstr "Lastet opp"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55272 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55273 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55277 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55278 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55282 msgid "Upper age limit"
55283 msgstr "Øvre aldersgrense"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55288 msgid "Upperage limit: "
55289 msgstr "Øvre aldersgrense: "
55291 #. %1$s: l.branchurl | html
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55295 msgstr "URL-adresse: %s"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55308 #. %1$s: missing_module.usage | html
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55314 #. INPUT type=submit
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55316 msgid "Use Existing"
55317 msgstr "Bruk eksisterende"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55322 msgid "Use MARC Modification Template:"
55323 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55327 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55333 msgid "Use a barcode file"
55334 msgstr "Bruk en strekkodefil"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55343 msgstr "Bruk en fil"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55348 msgid "Use a file "
55349 msgstr "Bruk en fil"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55353 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55354 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55359 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55360 "rules, they will be deleted without warning!"
55362 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
55363 "de bli slettet uten forvarsel!"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55367 msgid "Use default values"
55368 msgstr "Bruk standardverdier"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55372 msgid "Use existing record"
55373 msgstr "Bruk eksisterende post"
55375 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55378 msgid "Use for MARC exports"
55379 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55383 msgid "Use for OPAC search groups"
55384 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55389 msgid "Use for OPAC search groups "
55390 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55394 msgid "Use for staff search groups"
55395 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55400 msgid "Use for staff search groups "
55401 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55406 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55407 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55409 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
55410 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55415 msgid "Use records from the following list: "
55416 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55420 msgid "Use report plugins "
55421 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55425 msgid "Use restrictions"
55426 msgstr "Bruk begrensninger"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55433 msgstr "Bruk lagret"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55437 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55442 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55443 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55448 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55449 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55450 "writing custom SQL reports."
55452 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
55453 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
55454 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55459 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55461 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55466 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55467 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55471 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55472 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
55474 #. For the first occurrence,
55475 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55479 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55480 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55484 msgid "Use tool plugins"
55485 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55489 msgid "Use tool plugins "
55490 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55494 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55495 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55505 msgstr "Brukes til"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55510 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55511 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55515 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55516 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55528 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55529 "status. Similar to NOT_LOAN"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55534 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55540 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55541 "type for devices like lockers and sorters."
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55551 msgid "Useful resources"
55552 msgstr "Nyttige ressurser"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55556 msgid "Useless without upload_general_files"
55557 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
55559 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55560 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55563 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55564 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
55566 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55567 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55570 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55571 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55578 #. %1$s: e.userid | html
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55581 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55582 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55587 msgstr "Bruker-ID:"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55598 msgstr "Brukernavn"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55602 msgid "Username/password already exists."
55603 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55609 msgstr "Brukernavn:"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55616 msgstr "Brukernavn: "
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55626 msgid "Using framework:"
55627 msgstr "Bruker rammeverk:"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55631 msgid "Using the following CSV profile: "
55632 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55636 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55638 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
55639 "publikumskatalogen"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55643 msgid "VHS tape / Videocassette"
55644 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55648 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55678 msgid "Values are comma-separated."
55679 msgstr "Verdier skilles med komma."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55684 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55685 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55686 "is limited to 200 characters"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55691 msgid "Values for manual invoicing types"
55692 msgstr "Ekstra verdier for manuelle fakturatyper"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55696 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55701 msgid "Vanier College, Canada"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55706 msgid "Variable name:"
55707 msgstr "Variabelnavn:"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55711 msgid "Variable options:"
55712 msgstr "Variabelalternativer:"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55716 msgid "Variable type:"
55717 msgstr "Variabeltype:"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55723 msgstr "Variabel: "
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55744 msgstr "Leverandør"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55749 msgstr "Leverandør "
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55753 msgid "Vendor EDI accounts"
55754 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55758 msgid "Vendor detail page"
55759 msgstr "Detaljside for leverandør"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55763 msgid "Vendor details"
55764 msgstr "Detaljer for leverandør"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55768 msgid "Vendor invoice:"
55769 msgstr "Leverandørfaktura:"
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55774 msgstr "Leverandøren er:"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55778 msgid "Vendor is: "
55779 msgstr "Leverandøren er: "
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55783 msgid "Vendor name: "
55784 msgstr "Leverandørens navn: "
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55788 msgid "Vendor not found"
55789 msgstr "Fant ikke leverandøren"
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55794 msgid "Vendor note"
55795 msgstr "Leverandørmerknad"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55800 msgid "Vendor note:"
55801 msgstr "Leverandørmerknad:"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55812 msgid "Vendor note: "
55813 msgstr "Leverandørmerknad:"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55817 msgid "Vendor price must be a number"
55818 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55823 msgid "Vendor price: "
55824 msgstr "Leverandørpris: "
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55828 msgid "Vendor search"
55829 msgstr "Leverandørsøk"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55833 msgid "Vendor search results"
55834 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
55836 #. %1$s: count | html
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55839 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55840 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
55842 #. %1$s: count | html
55843 #. %2$s: supplier | html
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55846 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55847 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
55849 #. %1$s: count | html
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55852 msgid "Vendor search: %s results found"
55853 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
55855 #. %1$s: count | html
55856 #. %2$s: supplier | html
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55859 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55860 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55874 msgstr "Leverandør:"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55888 msgstr "Leverandør: "
55890 #. %1$s: suppliername | html
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55894 msgstr "Leverandør: %s"
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55898 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55899 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55903 msgid "Verify you want to delete patrons"
55904 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55908 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55911 #. %1$s: missing_module.version | html
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55914 msgid "Version: %s "
55915 msgstr "Versjon: %s "
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55923 msgstr "Loddrett: "
55925 #. For the first occurrence,
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55947 msgid "View ILL requests"
55948 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
55950 #. For the first occurrence,
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55961 msgid "View MARC conversion plugins"
55962 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55966 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55968 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55972 msgid "View all libraries"
55973 msgstr "Vis alle bibliotek"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55977 msgid "View all pending patron modifications"
55978 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55982 msgid "View all plugins"
55983 msgstr "Vis alle plugin-er"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55987 msgid "View analytics"
55988 msgstr "Vis analyse"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55993 msgid "View biblio details"
55994 msgstr "Vis lånerdetaljer"
55996 #. For the first occurrence,
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56001 msgid "View borrower details"
56002 msgstr "Vis lånerdetaljer"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56006 msgid "View course"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56013 msgid "View dictionary"
56014 msgstr "Vis ordbok"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56018 msgid "View existing record"
56019 msgstr "Vis eksisterende post"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56023 msgid "View final record"
56024 msgstr "Vis endelig post"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56029 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56030 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_active.budget_period_description %]"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56035 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56036 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_loo.budget_period_description %]"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56040 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56045 msgid "View invoice"
56046 msgstr "Vis faktura"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56050 msgid "View item's checkout history"
56051 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56055 msgid "View message"
56056 msgstr "Vis melding"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56061 msgstr "Vis faktura"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56065 msgid "View online payment plugins"
56066 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56071 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56072 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56074 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
56075 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56080 msgid "View patron record"
56081 msgstr "Vis lånerpost"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56085 msgid "View pending offline circulation actions"
56086 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56090 msgid "View plugins by class "
56091 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56095 msgid "View report plugins"
56096 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56101 msgid "View restrictions"
56102 msgstr "Vis begrensninger"
56104 #. INPUT type=submit
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56106 msgid "View spine label"
56107 msgstr "Vis ryggmerking"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56111 msgid "View tool plugins"
56112 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56116 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56117 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56121 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56126 msgid "Visibility: "
56127 msgstr "Synlighet: "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56136 msgid "Void payment"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56154 msgid "Volume date"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56159 msgid "Volume information"
56160 msgstr "Bindinformasjon"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56164 msgid "Volume number"
56165 msgstr "Bind nummer"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56196 msgid "Waiting date"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56201 msgid "Waiting since"
56202 msgstr "Venter siden"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56235 msgid "Warning at (%%): "
56236 msgstr "Advarsel ved (%%):"
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56240 msgid "Warning at (amount): "
56241 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56245 msgid "Warning regarding current user"
56246 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56250 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56251 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56256 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56257 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56259 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
56260 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
56262 #. %1$s: encumbrance | html
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56265 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56266 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
56268 #. %1$s: expenditure | html
56269 #. %2$s: IF (currency)
56270 #. %3$s: currency | html
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56274 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56276 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56281 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56282 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56286 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56287 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56292 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56293 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56298 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56299 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56304 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56307 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
56308 "ikke bli opprettet."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56321 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56322 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56324 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
56325 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
56326 "fungere som det skal."
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56330 msgid "Warning: Duplicate organization"
56331 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56335 msgid "Warning: Duplicate patron"
56336 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56340 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56341 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s: message.upload_version | html
56345 #. %2$s: message.current_version | html
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56350 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56351 "I'll try my best."
56353 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
56354 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56359 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56362 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
56363 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56368 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56369 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56371 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
56372 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56378 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56379 "numbers of overdue items."
56381 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
56382 "forsinkede eksemplarer."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56387 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56390 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
56391 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56397 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56400 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
56402 #. %1$s: message.badbarcode | html
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56406 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56408 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56413 msgid "Warning: no barcodes were found"
56414 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56418 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56419 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56428 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56429 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56433 msgid "Washoe County Library System, USA"
56434 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56443 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56444 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
56446 #. %1$s: dbversion | html
56447 #. %2$s: kohaversion | html
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56450 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56451 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56455 msgid "We encountered an error:"
56456 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56460 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56461 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Kontroller Perl-avhengigheter"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56465 msgid "Web installer › Choose your language"
56466 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velg språk"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56470 msgid "Web installer › Complete"
56471 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Fullført"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56475 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56476 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha-administratorlåner"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56480 msgid "Web installer › Create a library"
56481 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56485 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56486 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny sirkulasjonsregel"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56490 msgid "Web installer › Create a new item type "
56491 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56495 msgid "Web installer › Create a patron category"
56496 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en lånerkategori"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56500 msgid "Web installer › Database settings"
56501 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56505 msgid "Web installer › Default data loaded"
56506 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Standarddata lastet inn"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56510 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56512 "Nettinstallasjonsprogram › Installer grunnleggende "
56513 "konfigurasjonsinnstillinger"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56517 msgid "Web installer › Installation complete"
56518 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Installasjon fullført"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56522 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56523 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56527 msgid "Web installer › Perl version too old"
56528 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-versjon for gammel"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56532 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56533 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velger standardinnstillinger"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56537 msgid "Web installer › Set up database"
56538 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett database"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56542 msgid "Web installer › Success"
56543 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Vellykket"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56547 msgid "Web installer › Update database"
56548 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Oppdater database"
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56553 msgid "Web services"
56554 msgstr "Nettjenester"
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56565 msgstr "Nettside: "
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56572 #. For the first occurrence,
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56589 #. For the first occurrence,
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56600 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56601 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56605 msgid "Weekly holiday: %s"
56606 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56617 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56618 "increased relevancy. "
56621 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56624 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56625 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56629 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56630 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56634 msgid "What's next?"
56635 msgstr "Hva skjer nå?"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56640 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56641 "particular item type."
56643 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
56644 "bestemt eksemplartype."
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56649 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56650 "find and use the price of the currently active currency. "
56652 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
56653 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56659 msgid "When more than"
56660 msgstr "Hvis flere enn"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56664 msgid "When more than: "
56665 msgstr "Hvis flere enn"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56669 msgid "When there is an irregular issue:"
56670 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56674 msgid "When to charge"
56675 msgstr "Når avgift belastes"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56680 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56681 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56683 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
56684 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56688 msgid "Why close an empty basket?"
56689 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56698 msgid "With %s selected searches: "
56699 msgstr "Med %s valgte søk: "
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56704 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56706 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
56707 "trenger å gjøre noe."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56711 msgid "With framework : "
56712 msgstr "Med rammeverk: "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56716 msgid "With framework: "
56717 msgstr "Med rammeverk: "
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56721 msgid "With items owned by the following libraries: "
56722 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56726 msgid "With selected search: "
56727 msgstr "Med valgt søk:"
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56733 msgstr "Trukket tilbake"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56737 msgid "Withdrawn on"
56738 msgstr "Trukket tilbake den"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56742 msgid "Withdrawn on:"
56743 msgstr "Trukket tilbake den:"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56747 msgid "Withdrawn status"
56748 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56752 msgid "Withdrawn status:"
56753 msgstr "Tilbaketrukket status:"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56767 msgid "Working day"
56768 msgstr "Arbeidsdag"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56772 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56773 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56777 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56778 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56788 #. INPUT type=submit name=woall
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56790 msgid "Write off all"
56791 msgstr "Avskriv alle"
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56795 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56796 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56800 msgid "Write off an individual fine"
56801 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56805 msgid "Write off fines and fees "
56806 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
56808 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56811 msgid "Write off selected"
56812 msgstr "antall av % valgt"
56814 #. INPUT type=submit
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56816 msgid "Write off this charge"
56817 msgstr "Avskriv dette gebyret"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56824 #. For the first occurrence,
56825 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56829 msgid "Writeoff %s"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56835 msgid "Writeoff amount: "
56836 msgstr "Avskriv beløp: "
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56850 msgid "XML configuration file"
56851 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56855 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56856 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56860 msgid "Xercode, Spain"
56861 msgstr "Xercode, Spania"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56889 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56890 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56894 msgid "Yearly holiday: %s"
56895 msgstr "Årlig fridag: %s"
56897 #. For the first occurrence,
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56965 msgid "Yes and try to override system preferences"
56966 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56972 msgid "Yes if settings allow it"
56973 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56977 msgid "Yes, I confirm"
56978 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56982 msgid "Yes, cancel (Y)"
56983 msgstr "Ja, avbryt (J)"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56987 msgid "Yes, check out (Y)"
56988 msgstr "Ja, lån ut (J)"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56993 msgid "Yes, close (Y)"
56994 msgstr "Ja, lukk (J)"
56996 #. INPUT type=submit
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57013 msgid "Yes, delete"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57018 msgid "Yes, delete (Y)"
57019 msgstr "Ja, slett (J)"
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57023 msgid "Yes, delete contract"
57024 msgstr "Ja, slett kontrakt"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57028 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57029 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57033 msgid "Yes, delete record matching rule"
57034 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57038 msgid "Yes, delete this currency"
57039 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57043 msgid "Yes, delete this framework"
57044 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57048 msgid "Yes, delete this fund"
57049 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57053 msgid "Yes, delete this item type"
57054 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57059 msgid "Yes, delete this subfield"
57060 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57064 msgid "Yes, delete this tag"
57065 msgstr "Ja, slett denne taggen"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57069 msgid "Yes, edit existing items"
57070 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57074 msgid "Yes, print slip"
57075 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57079 msgid "Yes, renew (Y)"
57080 msgstr "Ja, forny (J)"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57084 msgid "Yes, reset mappings"
57085 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57089 msgid "Yes: Edit existing authority"
57090 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
57092 #. INPUT type=submit
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57094 msgid "Yes: View existing items"
57095 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57105 msgid "You already have a list with that name!"
57106 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57110 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57111 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57115 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57116 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57120 msgid "You are about to install Koha."
57121 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57125 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57126 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57131 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57132 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57133 "using this account."
57135 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
57136 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57142 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57143 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57145 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57146 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57151 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57152 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57154 "Du mangler oppføringen <template_cache_dir> i koha-conf.xml-filen. "
57155 "Aktivering gir bedre ytelse."
57157 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57161 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57162 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57163 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57165 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57166 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
57167 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57172 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57173 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57176 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57177 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57183 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57184 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57185 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57186 "preference for the file upload plugin to work. "
57188 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57189 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
57190 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
57191 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57195 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57196 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57200 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57201 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57205 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57206 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57210 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57211 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57215 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57216 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57220 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57221 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57225 msgid "You are not authorized to set permissions"
57226 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57230 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57231 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57235 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57236 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57240 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57241 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57245 msgid "You are only viewing one item. "
57246 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57250 msgid "You are running a development version of Koha"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57256 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57257 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57259 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57260 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57265 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57266 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57268 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57269 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57274 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57275 "saved and sent as a single message."
57277 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
57278 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57283 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57284 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57285 "order will not be deleted)."
57287 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
57288 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
57289 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57294 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57295 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57297 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
57298 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57302 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57303 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57308 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57309 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57312 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
57313 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57318 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57319 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57323 msgid "You can only select %s item(s)"
57324 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57329 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57330 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57333 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
57334 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
57335 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57340 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57343 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57348 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57349 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57353 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57355 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57359 msgid "You can't create any orders unless you first "
57360 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57364 msgid "You can't receive any more items"
57365 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57369 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57371 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
57373 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57375 msgid "You cannot edit this subscription"
57376 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57381 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57383 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57387 msgid "You did not specify any search criteria."
57388 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57392 msgid "You didn't select any external target."
57393 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57398 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57399 "on this computer."
57401 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
57402 "på denne datamaskinen."
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57406 msgid "You do not have permission to access this page. "
57407 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57411 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57412 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57416 msgid "You do not have permission to delete this list."
57417 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57421 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57423 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57427 msgid "You do not have permission to update this list."
57428 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57432 msgid "You do not have permission to view this list."
57433 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57438 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57439 "set to receive overdue notices."
57441 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
57442 "konfigurert for å motta purringer."
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57448 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
57450 #. %1$s: total | html
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57454 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57457 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57462 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57465 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57470 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57471 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57473 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
57474 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
57475 "sterkeste at du ikke gjør dette."
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57479 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57481 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57486 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57489 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57495 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57497 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57501 msgid "You have made changes to system preferences."
57502 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57507 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57508 "cancel modifications."
57510 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
57511 "avbryt endringen."
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57516 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57517 "barcodes to your entire catalog."
57519 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
57520 "strekkoder med hele katalogen din."
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57524 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57525 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
57527 #. %1$s: config_entry.file | html
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57531 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57532 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57534 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57535 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
57537 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57538 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57540 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57545 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57546 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57547 "configuration file. The following configuration file was used without "
57548 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57551 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
57552 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57553 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
57554 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57559 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57560 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57563 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
57564 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57570 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57573 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
57574 "vertikale streker."
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57578 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57580 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57586 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57587 "that have not been uploaded."
57589 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
57590 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57594 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57599 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57601 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57606 msgid "You must be online to use these options."
57607 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57611 msgid "You must choose a first publication date"
57612 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57616 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57617 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57621 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57622 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57626 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57628 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57633 msgid "You must define a budget in Administration"
57634 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57638 msgid "You must enter a term to search on "
57639 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57643 msgid "You must give your new patron list a name!"
57644 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
57646 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57649 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57650 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57654 msgid "You must reset your password"
57655 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57659 msgid "You must select a fund"
57660 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57664 msgid "You must select at least one serial to edit"
57665 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57669 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57670 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
57672 #. For the first occurrence,
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57676 msgid "You must select checkout(s) to export"
57677 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57681 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57682 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57686 msgid "You must select one or more reports to delete"
57687 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57691 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57692 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57696 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57697 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57701 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57702 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57706 msgid "You need to save the page before printing"
57707 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57711 msgid "You searched for "
57712 msgstr "Du søkte etter "
57714 #. For the first occurrence,
57715 #. %1$s: IF ( title )
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57720 msgid "You searched for: %s"
57721 msgstr "Du søkte etter: %s"
57723 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57727 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57728 "record in your catalog: %s"
57730 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
57731 "post i katalogen din: %s"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57736 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57737 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57742 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57743 "the phone templates."
57745 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57750 msgid "You should not ignore this warning."
57751 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57756 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57762 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57763 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57767 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57768 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57772 msgid "You'll have to treat them individually. "
57773 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57777 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57778 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57783 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57784 "(at least version 5.10)."
57786 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
57787 "Perl (minst versjon 5.10)."
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57791 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57792 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57796 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57797 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57801 msgid "Your authority search history is empty."
57802 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57807 msgstr "Din handlekurv"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57812 msgstr "Din handlekurv"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57816 msgid "Your cart is currently empty"
57817 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57821 msgid "Your cart is empty."
57822 msgstr "Handlekurven din er tom."
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57826 msgid "Your catalog search history is empty."
57827 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57831 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57832 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57836 msgid "Your comment has been submitted "
57837 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57841 msgid "Your country: "
57842 msgstr "Ditt land:"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57846 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57847 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57852 msgid "Your download should begin automatically."
57853 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57857 msgid "Your file was processed."
57858 msgstr "Filen ble behandlet."
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57862 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57863 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57867 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57869 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57874 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57875 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
57877 #. %1$s: shelfname | $raw
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57880 msgid "Your list: %s "
57881 msgstr "Din liste: %s "
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57888 msgstr "Dine lister"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57892 msgid "Your lists:"
57893 msgstr "Dine lister:"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57897 msgid "Your notification has been sent."
57898 msgstr "Varselet er sendt."
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57902 msgid "Your patron lists"
57903 msgstr "Dine lånerlister"
57905 #. %1$s: reportname | html
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57908 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57909 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57914 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57915 "modifications, otherwise it will do nothing."
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57920 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57921 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57925 msgid "Your request gave the following results:"
57926 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57930 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57931 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57935 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57936 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57940 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57941 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57947 msgid "Your search returned no results."
57948 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57952 msgid "Your search returned no results. "
57953 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57958 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57959 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57965 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57971 msgid "Z39.50 authority search points"
57972 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57976 msgid "Z39.50 search"
57977 msgstr "Z39.50-søk"
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57984 msgid "Z39.50/SRU search"
57985 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
57987 #. %1$s: msg_add | html
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57990 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57991 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
57993 #. %1$s: msg_add | html
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57996 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57997 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58001 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58002 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
58004 #. %1$s: msg_add | html
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58007 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58008 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58014 msgid "Z39.50/SRU servers"
58015 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58019 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58020 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58034 msgid "ZIP/Postal code"
58035 msgstr "Postnummer"
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58041 msgid "ZIP/Postal code: "
58042 msgstr "Postnummer: "
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58046 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58047 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58051 msgid "Zebra version: "
58052 msgstr "Zebra-versjon: "
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58062 msgid "[ New list ]"
58063 msgstr "[ Ny liste ]"
58065 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58066 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58069 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58070 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58072 #. INPUT type=button
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58075 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58077 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
58079 #. INPUT type=button
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58082 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58090 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58091 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58093 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
58094 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58100 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58101 "items before deleting this record."
58103 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
58104 "eksemplarer før du kan slette posten."
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58112 msgid "[% direction | html %] sort"
58113 msgstr "[% direction %] sortering"
58115 #. INPUT type=text name=discount
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58117 msgid "[% discount | format ("
58118 msgstr "[% discount | format ("
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58124 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58125 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide denne taggen"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58130 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58131 "cardnumber | html %])"
58133 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58134 "cardnumber | html %])"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58138 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58139 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58144 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58145 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58148 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58149 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58155 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58156 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58157 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58158 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58159 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58165 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58166 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58167 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58168 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58169 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58170 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58171 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58172 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58179 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58180 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58181 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58182 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58183 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58184 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58190 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58191 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58192 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58193 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58194 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58195 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58196 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58197 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58198 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58199 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58200 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58201 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58202 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58203 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58204 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58205 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58206 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58207 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58208 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58209 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58210 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58211 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58212 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58213 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58214 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58215 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58216 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58217 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58218 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58219 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58220 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58221 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58222 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58223 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58224 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58225 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58226 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58228 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58229 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58230 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58231 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58232 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58233 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58234 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58235 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58236 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58237 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58238 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58239 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58240 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58241 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58242 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58243 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58244 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58245 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58246 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58247 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58248 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58249 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58250 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58251 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58252 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58253 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58254 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58255 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58256 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58257 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58258 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58259 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58260 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58261 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58262 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58263 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58264 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58268 msgid "[Main page]"
58269 msgstr "[Hovedside]"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58273 msgid "[Overridden] "
58274 msgstr "[Overstyrt] "
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58278 msgid "[Previous page]"
58279 msgstr "[Forrige side]"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58287 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58288 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58290 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58291 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58293 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58294 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58296 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58298 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58300 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58301 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58303 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58304 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58308 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58311 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
58315 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58316 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58317 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58319 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58320 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58323 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58324 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58328 msgid "_ matches only a single character"
58329 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58334 msgstr "en den det"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58349 msgid "added successfully"
58350 msgstr "ble lagt til"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58354 msgid "administrator account"
58355 msgstr "administratorkonto"
58357 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58360 msgid "after %s days."
58361 msgstr "etter %s dager."
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58371 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58372 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58376 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58377 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58381 msgid "already exists in database"
58382 msgstr "finnes allerede i databasen"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58387 msgid "already has a hold"
58388 msgstr "har allerede en reservasjon"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58408 msgid "and has been returned."
58409 msgstr "og har blitt innlevert."
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58413 msgid "and mark one currency as active."
58414 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58418 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58419 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58428 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58429 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58439 msgid "any library"
58440 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58446 msgid "any library "
58447 msgstr "alle bibliotek"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58457 msgid "are licensed under the "
58458 msgstr "er lisensiert under "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58472 msgid "at current library "
58473 msgstr "ved nåværende bibliotek "
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58477 msgid "at least 1 item type defined"
58478 msgstr "minst én eksemplartype definert"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58482 msgid "at least 1 item type must be defined"
58483 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58487 msgid "at least 1 library defined"
58488 msgstr "minst ett bibliotek definert"
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58492 msgid "at least 1 library must be defined"
58493 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58497 msgid "at least one template for using this tool. "
58498 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
58500 #. INPUT type=text name=data_preview
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58505 #. INPUT type=text name=data_preview
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58507 msgid "barcode|borrowernumber"
58508 msgstr "barcode|borrowernumber"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58518 msgid "basketgroup"
58519 msgstr "kurvgruppe"
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58524 msgid "batch_anonymise.pl"
58525 msgstr "batch_anonymise.pl"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58529 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58530 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58535 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58536 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58540 msgid "be mapped to the same tag,"
58541 msgstr "være tilordnet samme tagg"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58546 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58547 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58549 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
58550 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58559 msgid "begins with "
58560 msgstr "begynner med"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58564 msgid "biblio and biblionumber"
58565 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58569 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58570 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58574 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58576 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
58578 #. INPUT type=text name=data_preview
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58580 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58581 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58585 msgid "budget_code"
58586 msgstr "budget_code"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58601 #. For the first occurrence,
58602 #. %1$s: author | html
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58611 #. %1$s: XISBN.author | html
58612 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58613 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58614 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58615 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58616 #. %6$s: XISBN.place | html
58618 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58619 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58621 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58622 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58624 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58625 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58628 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58630 #. %20$s: XISBN.pages | html
58631 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58632 #. %22$s: XISBN.illus | html
58634 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58636 #. %26$s: XISBN.size | html
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58640 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58643 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58646 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58654 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58655 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58659 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58660 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58664 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58665 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58669 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58670 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58674 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58675 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58679 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58680 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58684 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58685 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58689 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58690 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58694 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58695 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58700 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58701 "page visible while you scroll, licensed under the "
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58706 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58707 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58711 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58712 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58716 msgid "by _AUTHOR_"
58717 msgstr "av _AUTHOR_"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58721 msgid "by item types"
58722 msgstr "etter eksemplartyper"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58726 msgid "by libraries"
58727 msgstr "etter bibliotek"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58732 msgstr "etter måneder"
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58736 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58737 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58747 msgstr "hyllesignatur"
58749 #. For the first occurrence,
58750 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58754 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58755 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
58757 #. %1$s: maxreserves | html
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58760 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58761 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
58763 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58764 #. %2$s: new_reserves_count | html
58765 #. %3$s: maxreserves | html
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58768 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58770 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
58771 "%s reservasjoner. "
58773 #. For the first occurrence,
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58776 msgid "cannot be repeated"
58777 msgstr "kan ikke gjentas"
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58781 msgid "cataloging the record"
58782 msgstr "katalogiserer posten"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58796 msgid "check to delete this field"
58797 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58801 msgid "children's library"
58802 msgstr "barnebibliotek"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58811 msgid "click to log out"
58812 msgstr "klikk for å logge ut"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58819 #. For the first occurrence,
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58839 msgid "configuration file."
58840 msgstr "konfigurasjonsfil."
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58844 msgid "considered late"
58845 msgstr "ansett som forsinket"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58849 msgid "containing "
58850 msgstr "som inneholder"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58870 msgstr "inneholder"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58874 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58875 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58884 msgid "create a CSV profile"
58885 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58889 msgid "create one or more authorized values"
58890 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58894 msgid "critical.ogg"
58895 msgstr "critical.ogg"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58902 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58903 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58904 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58905 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58906 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58907 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58908 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58910 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58911 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58912 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58913 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58914 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58915 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58916 "series %]&rft.genre="
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58920 msgid "déselectionner onglet"
58921 msgstr "déselectionner onglet"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58936 msgstr "dager siden"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58940 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58941 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58945 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58946 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58950 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58951 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58955 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58956 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58960 msgid "define a budget and a fund"
58961 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58965 msgid "define a notice"
58966 msgstr "definer en meddelelse"
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58975 msgid "detail of the subscription"
58976 msgstr "abonnementsdetalj"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58980 msgid "device_connect.ogg"
58981 msgstr "device_connect.ogg"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58985 msgid "device_disconnect.ogg"
58986 msgstr "device_disconnect.ogg"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58995 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58996 msgstr "Globale systeminnstillinger"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59000 msgid "display detail for this librarian."
59001 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59005 msgid "do a catalog search"
59006 msgstr "foreta et katalogsøk"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59015 msgid "doesn't exist"
59016 msgstr "finnes ikke"
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59020 msgid "doesn't match"
59021 msgstr "samsvarer ikke med"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59026 msgid "doesn't match any existing record."
59027 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
59029 #. INPUT type=reset
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59031 msgid "déselectionner tout"
59032 msgstr "déselectionner tout"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59037 msgid "ecost tax exc."
59038 msgstr "totalt, ekskl. moms"
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59043 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59044 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59049 msgid "ecost tax inc."
59050 msgstr "totalt, inkl. moms"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59055 msgstr "rediger eksemplarer"
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59065 msgstr "ending.ogg"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59070 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59071 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59073 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
59074 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59078 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59079 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59103 msgid "failed to be added"
59104 msgstr "ble ikke lagt til"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59108 msgid "failed to be updated"
59109 msgstr "ble ikke oppdatert"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59113 msgid "failed to run"
59114 msgstr "ble ikke kjørt"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59119 msgstr "rettferdig handel"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59123 msgid "famfamfam.com"
59124 msgstr "famfamfam.com"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59139 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59140 "issue, please unset the flag."
59142 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
59143 "løser problemet, velger du bort markøren."
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59157 msgid "framework values"
59158 msgstr "rammeverkverdier"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59185 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59186 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59190 msgid "gone no address"
59191 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59196 msgstr "grupper etter"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59202 msgstr "grupper etter"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59206 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59214 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59217 msgid "has %s attached items. "
59218 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59222 msgid "has never been checked out."
59223 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
59225 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59229 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59231 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
59233 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59237 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59239 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
59242 #. %2$s: IF message.error
59243 #. %3$s: message.error | html
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59248 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59249 "logfile for more information). %s "
59251 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
59253 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59256 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59257 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59261 msgid "has too many holds."
59262 msgstr "har for mange reservasjoner."
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59274 msgid "holdingbranch"
59275 msgstr "eierfilial"
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59279 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59280 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59284 msgid "holdingbranch defined"
59285 msgstr "eierfilial er angitt"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59290 msgstr "hjemmefilial"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59294 msgid "homebranch NOT mapped"
59295 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59299 msgid "homebranch defined"
59300 msgstr "hjemmefilial definert"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59310 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59311 "libraries you want to associate with this value. "
59313 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
59314 "skal knyttes til denne verdien."
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59319 msgid "if you wish to enable this feature."
59320 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
59322 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59341 #. %1$s: LibraryName | html
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59354 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59355 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59359 msgid "in library "
59360 msgstr "i bibliotek"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59364 msgid "incoming_call.ogg"
59365 msgstr "incoming_call.ogg"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59369 msgid "invalid authority types"
59370 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59379 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59384 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59385 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59390 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59392 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59396 msgid "is already in possession"
59397 msgstr "er allerede i besittelse av"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59401 msgid "is duplicated"
59402 msgstr "er duplisert"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59408 msgid "is equal to"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59429 msgstr "er nøyaktig"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59433 msgid "is licensed under a "
59434 msgstr "er lisensiert under en"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59438 msgid "is licensed under the "
59439 msgstr "er lisensiert under "
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59446 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59449 msgid "is now debarred until %s."
59450 msgstr "er nå utestengt til %s."
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59455 msgid "is on hold for "
59456 msgstr "er reservert for "
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59460 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59461 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59465 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59467 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59477 msgid "item fields"
59478 msgstr "eksemplarfelt"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59482 msgid "item type for older issues:"
59483 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59487 msgid "item type not defined"
59488 msgstr "eksemplartype ikke definert"
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59492 msgid "item's holding library"
59493 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59499 msgid "item's holding library "
59500 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59504 msgid "item's home library"
59505 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59511 msgid "item's home library "
59512 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59516 msgid "itemdata_copynumber"
59517 msgstr "itemdata_copynumber"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59521 msgid "itemdata_enumchron"
59522 msgstr "itemdata_enumchron"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59527 msgstr "eksemplarnr."
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59531 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59532 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59538 msgstr "eksemplarer (10)"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59542 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59543 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59547 msgid "items.permanent_location mapped"
59548 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59552 msgid "itemtype NOT mapped"
59553 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59567 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59568 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59572 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59573 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59577 msgid "jQuery Colvis plugin"
59578 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59583 msgid "jQuery Validation Plugin"
59584 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59588 msgid "jQuery and jQueryUI"
59589 msgstr "jQuery og jQueryUI"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59593 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59594 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59599 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59602 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59607 msgid "jQuery multiple select plugin"
59608 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59612 msgid "jQuery treetable Plugin"
59613 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59617 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59618 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59628 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59629 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59633 msgid "jquery.emojiarea.js"
59634 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59638 msgid "jquery.multiple.select.js"
59639 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59643 msgid "jquery.tablednd.js"
59644 msgstr "jquery.tablednd.js"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59649 msgid "koha-conf.xml"
59650 msgstr "koha-conf.xml"
59652 #. INPUT type=text name=filename
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59658 #. %1$s: batche.batch_id | html
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59661 msgid "label_batch_%s.pdf"
59662 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59664 #. %1$s: patronlist_id | html
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59667 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59668 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59670 #. For the first occurrence,
59671 #. %1$s: batche.card_count | html
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59675 msgid "label_single_%s.pdf"
59676 msgstr "label_single_%s.pdf"
59678 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59681 msgid "last on: %s"
59684 #. INPUT type=text name=from_subfield
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59687 msgid "let blank for the entire field"
59688 msgstr "la hele feltet være tomt"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59692 msgid "library is licensed under "
59693 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59697 msgid "library not defined"
59698 msgstr "bibliotek ikke definert"
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59702 msgid "licensed under the "
59703 msgstr "lisensiert under"
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59717 msgid "loading.ogg"
59718 msgstr "loading.ogg"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59722 msgid "loading_2.ogg"
59723 msgstr "loading_2.ogg"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59742 msgid "magnifying glass"
59743 msgstr "forstørrelsesglass"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59753 msgstr "samsvarer med"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59757 msgid "maximize.ogg"
59758 msgstr "maximize.ogg"
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59768 msgid "minimize.ogg"
59769 msgstr "minimize.ogg"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59776 #. For the first occurrence,
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59782 msgstr "måneder %s "
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59797 msgstr "ikke aktuelt"
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59806 msgid "new_mail_notification.ogg"
59807 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59814 #. INPUT type=image
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59821 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59822 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59827 msgstr "ikke aktiv"
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59831 msgid "noItemTypeImages system preference"
59832 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59843 msgid "nonpublic_note"
59844 msgstr "nonpublic_note"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59853 msgid "not available"
59854 msgstr "ikke tilgjengelig"
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59858 msgid "not checked out"
59859 msgstr "ikke utlånt"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59865 msgid "not equal to"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59881 msgid "not running"
59882 msgstr "kjører ikke"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59887 msgstr "notforloan"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59896 msgid "of one item."
59897 msgstr "av ett eksemplar."
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59904 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59905 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59906 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59912 msgid "official Mana KB documentation"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59923 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59927 msgid "on this item "
59928 msgstr "på dette eksemplaret "
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59932 msgid "on this item."
59933 msgstr "på dette eksemplaret."
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59938 msgstr "en gang hver"
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59943 msgid "one or more records without items attached. %s "
59944 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59948 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59953 msgid "opening.ogg"
59954 msgstr "opening.ogg"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59976 msgid "or MARC subfield."
59977 msgstr "eller MARC-delfelt."
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59981 msgid "or any available"
59982 msgstr "eller alle tilgjengelige"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59987 msgstr "eller opprett"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59992 msgstr "eller opprett:"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60001 msgid "patron categories"
60002 msgstr "lånerkategorier"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60006 msgid "patron category "
60007 msgstr "lånerkategori "
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60011 msgid "patron_attributes"
60012 msgstr "patron_attributes"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60016 msgid "patrons to "
60017 msgstr "lånere til"
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60027 msgid "pending offline circulation actions"
60028 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
60030 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60032 msgid "phony_submit"
60033 msgstr "phony_submit"
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60038 msgstr "sektordiagram"
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60042 msgid "placing an order"
60043 msgstr "legge inn en bestilling"
60045 #. INPUT type=text name=other_reason
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60049 msgid "please note your reason here..."
60050 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60054 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60055 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60059 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60060 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60067 #. INPUT type=image
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60080 msgstr "prisetikett"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60091 msgid "public_note"
60092 msgstr "public_note"
60094 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60096 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60099 msgid "published by: %s %s %s in "
60100 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60104 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60105 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60109 msgid "reason unknown"
60110 msgstr "ukjent årsak"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60114 msgid "receiving an order"
60115 msgstr "mottar en bestilling"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60119 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60120 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60124 msgid "records in various format. Choose one): "
60125 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
60127 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60129 msgid "regex pattern"
60130 msgstr "regex-mønster"
60132 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60134 msgid "regex replacement"
60135 msgstr "regex-erstatning"
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60145 msgid "removed successfully"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60150 msgid "reopen basketgroup"
60151 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60155 msgid "replacement price"
60156 msgstr "erstatningspris"
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60167 msgstr "obligatorisk"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60182 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60183 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60192 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60193 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60197 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60198 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60202 msgid "same library, same patron category, all item types"
60203 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60207 msgid "same library, same patron category, same item type"
60208 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60212 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60227 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60228 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60232 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60233 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60242 #. INPUT type=submit
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60247 #. INPUT type=text name=selector
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60255 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60256 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60266 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60267 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60272 msgid "setDescription: "
60273 msgstr "setDescription: "
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60277 msgid "setDescriptions"
60278 msgstr "setDescriptions"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60300 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60304 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60305 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60309 msgid "since last transfer"
60310 msgstr "siden forrige overføring"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60314 msgid "software.coop, United Kingdom"
60315 msgstr "software.coop, Storbritannia"
60317 #. INPUT type=text name=sound
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60324 msgid "stack of books"
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60329 msgid "starting with "
60330 msgstr "starter med"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60349 msgid "starts with"
60350 msgstr "begynner med"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60395 msgid "subfield ignored"
60396 msgstr "delfeltet ignoreres"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60400 msgid "subfields not in same tabs"
60401 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60405 msgid "subscribers"
60406 msgstr "abonnenter"
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60411 msgid "subscription detail"
60412 msgstr "abonnementsdetalj"
60414 #. %1$s: IF ( title )
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60417 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60418 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60425 #. For the first occurrence,
60426 #. %1$s: order.suggestionid | html
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60433 msgid "suggestion #%s"
60434 msgstr "forslag nummer %s"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60438 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60439 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60443 msgid "superlibrarian"
60444 msgstr "superbibliotekar"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60448 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60449 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60455 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60458 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60459 "cardnumber | html %])"
60461 #. META http-equiv=Content-Type
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60472 msgid "text/html; charset=utf-8"
60473 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60477 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60478 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60483 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60484 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60486 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
60487 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60491 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60492 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60498 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60500 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60505 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60507 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60511 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60512 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60516 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60517 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60521 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60523 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60528 msgid "this record has no items attached. %s "
60529 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60545 msgid "to be placed on hold"
60546 msgstr "å bli reservert"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60550 msgid "to be placed on hold."
60551 msgstr "å bli reservert."
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60556 msgstr "å opprette"
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60566 msgstr "CAS-pålogging"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60570 msgid "too many renewals"
60571 msgstr "for mange fornyinger"
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60587 msgstr "med mindre"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60591 msgid "unrecognized command"
60592 msgstr "ukjent kommando"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60607 msgid "updated successfully"
60608 msgstr "oppdatering fullført"
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60617 msgid "use default (cataloging the record)"
60618 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60622 msgid "use default (placing an order)"
60623 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60627 msgid "use default (receiving an order)"
60628 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60632 msgid "used for/see from:"
60633 msgstr "brukes til/se fra:"
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60637 msgid "valid entries in your database. "
60638 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
60640 #. SELECT name=transport
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60642 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60643 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60652 msgid "value missing"
60653 msgstr "verdi mangler"
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60657 msgid "values updated. "
60658 msgstr "ble oppdatert."
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60662 msgid "variable missing"
60663 msgstr "variabel mangler"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60667 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60668 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60677 msgid "warning.ogg"
60678 msgstr "warning.ogg"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60684 msgstr "ble lagret."
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60689 msgid "was updated."
60690 msgstr "ble oppdatert."
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60694 msgid "which should be set up by your system administrator."
60695 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60699 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60700 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60704 msgid "who are in patron list: "
60705 msgstr "som er i lånerliste:"
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60709 msgid "who have not been connected since:"
60710 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60714 msgid "who have not borrowed since:"
60715 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60719 msgid "whose expiration date is before:"
60720 msgstr "som har utløpsdato før:"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60724 msgid "whose patron category is:"
60725 msgstr "som har lånerkategori:"
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60728 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60729 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60733 msgid "will show the link just below the title"
60734 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60738 msgid "with category "
60739 msgstr "med kategori"
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60746 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60747 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60749 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
60750 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60754 msgid "with this reason:"
60755 msgstr "med denne begrunnelsen:"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60759 msgid "with value "
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60765 msgstr "skrunøkkel"
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60769 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60770 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60795 msgid "years of activity"
60796 msgstr "år med aktivitet"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60803 #. %1$s: sEcho | html
60804 #. %2$s: total_rows | html
60805 #. %3$s: total_rows | html
60806 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60807 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60808 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60814 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60815 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60817 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60818 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60824 msgid "| Actions: "
60825 msgstr "| Handlinger: "
60827 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60830 msgid "| Actions: %s "
60831 msgstr "| Handlinger: %s "
60833 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60834 #. %2$s: index.index_name | html
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60837 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60838 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
60840 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60843 msgid "| Status: %s "
60844 msgstr "| Status: %s "
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60878 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60879 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60880 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60881 "and Duaa Bazzazi. "
60883 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60884 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
60885 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60886 "Salem og Duaa Bazzazi. "