Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:33-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:34+0000\n"
13 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1561134841.708800\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Lånere (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
40 "Brooke Hamilton ; Søk (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol fra Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Pensumsamlinger (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktøy (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Innkjøp (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") symbol fra National Park Service ; Fjermlån (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Lister (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administrasjon (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") symbol av Noun Project ; Autoriteter (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname | html 
137 #. %2$s:  data.category_description | html 
138 #. %3$s:  data.category_type | html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description | html 
148 #. %2$s:  data.category_type | html 
149 #. %3$s:  data.branchname | html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count | html 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
173 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
176 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
177 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
178 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  END 
187 #. %13$s:  BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
201 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
202 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
203 "action_block = '"
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 #, c-format
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211
212 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
213 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
215 #, c-format
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
222 #, c-format
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
227 #, c-format
228 msgid "# Bibliographic records"
229 msgstr "# Bibliografiske poster"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
232 #, c-format
233 msgid "# Items"
234 msgstr "antall eksemplarer"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
237 #, c-format
238 msgid "# Records"
239 msgstr "antall poster"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
242 #, c-format
243 msgid "# Subs"
244 msgstr "antall delfelt"
245
246 #. SCRIPT
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "antall av % valgt"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "# of students"
254 msgstr "antall studenter"
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "# of users"
260 msgstr "antall studenter"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
263 #, c-format
264 msgid "%% matches any number of characters"
265 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
266
267 #. %1$s: - USE Branches -
268 #. %2$s: - USE Koha -
269 #. %3$s: - USE ItemTypes -
270 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
271 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
272 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %7$s:  biblio.title | html 
274 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %9$s:  END 
276 #. %10$s:  biblio.author | html 
277 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
278 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
279 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
280 #. %14$s:  item.barcode | html 
281 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
282 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
283 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
284 #. %18$s:  item.location | html 
285 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
286 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
287 #. %21$s:  item.status | html 
288 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
289 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
298
299 #. %1$s: - USE Koha -
300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
301 #. %3$s: - USE KohaDates -
302 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
303 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
304 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %7$s:  o.orderdate | html 
306 #. %8$s:  o.latesince | html 
307 #. %9$s: - delimiter | html -
308 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
309 #. %11$s: - delimiter | html -
310 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
311 #. %13$s: - delimiter | html -
312 #. %14$s:  o.title | html 
313 #. %15$s:  IF o.author 
314 #. %16$s:  o.author | html 
315 #. %17$s:  END 
316 #. %18$s:  IF o.publisher 
317 #. %19$s:  o.publisher | html 
318 #. %20$s:  END 
319 #. %21$s: - delimiter | html -
320 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
321 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
322 #. %24$s:  o.subtotal | html 
323 #. %25$s:  o.budget | html 
324 #. %26$s: - delimiter | html -
325 #. %27$s:  o.basketname | html 
326 #. %28$s:  o.basketno | html 
327 #. %29$s: - delimiter | html -
328 #. %30$s:  o.claims_count | html 
329 #. %31$s: - delimiter | html -
330 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
331 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
332 #. %34$s: - END -
333 #. %35$s: - delimiter | html -
334 #. %36$s: - delimiter | html -
335 #. %37$s: - delimiter | html -
336 #. %38$s:  orders.size | html 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
341 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
342 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
345 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
346 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
347
348 #. %1$s: - USE raw -
349 #. %2$s: - USE Koha -
350 #. %3$s: - USE Branches -
351 #. %4$s: - SET data = {} -
352 #. %5$s: - IF patron -
353 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
354 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
355 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
356 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
357 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
358 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
360 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
362 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
363 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
364 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
365 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
366 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
368 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
370 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
371 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
372 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
373 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
374 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %28$s: - SET data.title          = title -
376 #. %29$s: - END -
377 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
378 #. %31$s: - IF data.title 
379 #. %32$s: - IF no_html 
380 #. %33$s: - span_start = '' 
381 #. %34$s: - span_end   = '' 
382 #. %35$s: - ELSE 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391
392 #. %1$s:  USE raw 
393 #. %2$s:  USE Asset 
394 #. %3$s:  USE KohaDates 
395 #. %4$s:  USE Koha 
396 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
397 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
398 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %8$s: - BLOCK area_name -
400 #. %9$s: - SWITCH area -
401 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %16$s: - END -
408 #. %17$s: - END -
409 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
417 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang | html 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
479 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
480
481 #. %1$s: - END -
482 #. %2$s: - END -
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html 
486 #. %6$s:  IF data.othernames 
487 #. %7$s:  data.othernames | html 
488 #. %8$s:  END -
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s:  data.title | $raw 
491 #. %11$s: - data.surname | html 
492 #. %12$s:  data.firstname | html 
493 #. %13$s:  IF data.othernames 
494 #. %14$s:  data.othernames | html 
495 #. %15$s:  END -
496 #. %16$s: - ELSE -
497 #. %17$s:  data.title | $raw 
498 #. %18$s: - data.firstname | html 
499 #. %19$s:  IF data.othernames 
500 #. %20$s:  data.othernames | html 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  data.surname | html -
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
505 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
506 #. %26$s:  END -
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %31$s: - END -
512 #. %32$s: - ELSE -
513 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
514 #. %34$s: - END -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #. %2$s:  USE Asset 
527 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
528 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
530 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
531 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
532 #. %8$s:  END 
533 #. %9$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
538
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %6$s: - END -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
551
552 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
553 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
554 #. %3$s:  tpl = log.template 
555 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
556 #. %5$s:  END 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
563
564 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
565 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
566 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
567 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
568 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
569 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
570 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
571 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
572 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
573 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
574 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
575 #. %12$s:  ELSE 
576 #. %13$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
582 msgstr ""
583 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
584 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
585
586 #. %1$s:  USE raw 
587 #. %2$s:  USE Asset 
588 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
589 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
590 #. %5$s: -  SWITCH element -
591 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
592 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
593 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
594 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
595 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
596 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
597 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
598 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
599 #. %14$s: -  END -
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
606 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
609 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
610
611 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
612 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
613 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
614 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
615 #. %5$s:    CASE 'day'     
616 #. %6$s:    CASE 'week'    
617 #. %7$s:    CASE 'month'   
618 #. %8$s:    CASE 'year'    
619 #. %9$s:   END 
620 #. %10$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
624 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  USE To 
628 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
629 #. %4$s:  USE KohaDates 
630 #. %5$s:  USE Price 
631 #. %6$s:  sEcho | html 
632 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
633 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
634 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
635 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
641 msgstr ""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644
645 #. %1$s:  USE raw 
646 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
647 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
648 #. %4$s:   SWITCH type 
649 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
650 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
651 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
652 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
653 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
654 #. %10$s:   END 
655 #. %11$s:  END 
656 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
661 "%sBarcode %s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
664 "%sStrekkode %s %s %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
668 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
669 #. %4$s:     SWITCH module 
670 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
671 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
672 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
673 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
674 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
675 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
676 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
677 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
678 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
679 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
680 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
681 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
682 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
683 #. %18$s:         CASE 
684 #. %19$s:  module | html 
685 #. %20$s:     END 
686 #. %21$s:  END 
687 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
688 #. %23$s:     SWITCH action 
689 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
690 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
691 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
692 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
693 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
694 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
695 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
696 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
697 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
698 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
699 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
700 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
701 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
702 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
703 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
704 #. %39$s:         CASE 'Run'    
705 #. %40$s:         CASE 
706 #. %41$s:  action | html 
707 #. %42$s:     END 
708 #. %43$s:  END 
709 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
710 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
711 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
712 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
713 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
714 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
715 #. %50$s:         CASE 
716 #. %51$s:  log_interface | html 
717 #. %52$s:     END 
718 #. %53$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
723 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
724 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
725 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
726 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
727 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s%s %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
731 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
732 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
733 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
734 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
735 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
746 #. %10$s: - END -
747 #. %11$s: - END -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
752 "%s "
753 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
754
755 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
757 #. %3$s:  BLOCK display_names 
758 #. %4$s:  SWITCH rs 
759 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
760 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
761 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
762 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
763 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
764 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
765 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
766 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
767 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
768 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
769 #. %15$s:  CASE 'Message'               
770 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
771 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
772 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
773 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
774 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
775 #. %21$s:  CASE 'Review'                
776 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
777 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
778 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
779 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
780 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
781 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
782 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
783 #. %29$s:  CASE 
784 #. %30$s:  rs | html 
785 #. %31$s:  END 
786 #. %32$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
798 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
799 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
800 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
801 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
802 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
803 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
804
805 #. %1$s:  USE CGI 
806 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
807 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
808 #. %4$s: -  SWITCH element -
809 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
810 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
811 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
812 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
813 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
814 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
815 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
816 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
817 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
818 #. %14$s: -  END -
819 #. %15$s:  END 
820 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
821 #. %17$s: -  SWITCH element -
822 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
823 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
824 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
825 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
826 #. %22$s: -  END -
827 #. %23$s:  END 
828 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
833 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
834 "%sbatches %s %s %s "
835 msgstr ""
836 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
837 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
838 "%s %s "
839
840 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
841 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
842 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
843 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
844 #. %5$s:  ELSE 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
846 #, c-format
847 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
848 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  BLOCK type_description 
853 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
854 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
855 #. %6$s:  ELSE 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  END 
858 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
859 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
860 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
861 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
862 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
863 #. %14$s:  ELSE 
864 #. %15$s:  END 
865 #. %16$s:  END 
866 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
867 #. %18$s:  IF csv_profile 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
872 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
873 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
876 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
877 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  END 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
885 #, c-format
886 msgid "%s %s %s %s None %s "
887 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
888
889 #. %1$s:  END 
890 #. %2$s:  END 
891 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
892 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
893 #. %5$s:  END 
894 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
895 #. %7$s:  END 
896 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
897 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
898 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
899 #. %11$s:  END 
900 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
901 #. %13$s:  END 
902 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
903 #. %15$s:  END 
904 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
905 #. %17$s:  END 
906 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
907 #. %19$s:  END 
908 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
909 #. %21$s:  END 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
914 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
917 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
918
919 #. %1$s:  USE raw 
920 #. %2$s:  USE To 
921 #. %3$s:  USE Branches 
922 #. %4$s:  USE KohaDates 
923 #. %5$s:  sEcho | html 
924 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
925 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
926 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
927 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
928 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
929 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
930 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937 msgstr ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941
942 #. %1$s:  END 
943 #. %2$s:  IF ( execute ) 
944 #. %3$s:  BLOCK params 
945 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
946 #. %5$s:  param | uri 
947 #. %6$s:  END 
948 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
949 #. %8$s:  param_name | uri 
950 #. %9$s:  END 
951 #. %10$s: - END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
953 #, c-format
954 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
956
957 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
959 #. %3$s:     SWITCH norm 
960 #. %4$s:         CASE 'none'           
961 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
962 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
963 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
964 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
965 #. %9$s:         CASE 
966 #. %10$s:  norm | html 
967 #. %11$s:     END 
968 #. %12$s:  END 
969 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
970 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
971 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
972 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
977 "%s %s %s %s %s %s %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
980 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
981
982 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
983 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
984 #. %3$s:  ELSE 
985 #. %4$s:  END 
986 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
987 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
988 #. %7$s:  END 
989 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
990 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
991 #. %10$s:  END 
992 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
993 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
994 #. %13$s:  END 
995 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
996 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
997 #. %16$s:  END 
998 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
999 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1000 #. %19$s:  END 
1001 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1002 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1003 #. %22$s:  END 
1004 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1005 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1006 #. %25$s:  END 
1007 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1008 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1009 #. %28$s:  END 
1010 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1015 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
1018 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1019
1020 #. %1$s:  END 
1021 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1022 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1023 #. %4$s:  ELSE 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1027 #. %8$s:  code | html 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1033 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1034 "&quot;%s&quot; %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til "
1037 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1042 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1047 #. %8$s:  code | html 
1048 #. %9$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1053 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1054 "&quot;%s&quot; %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel "
1057 "for postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
1058 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1061 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1069
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1072 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1080 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1083 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1084 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1085 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1089 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1090 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1091 #. %10$s:  END 
1092 #. %11$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1097 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1098 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1099 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1100 "%s "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1103 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1104 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1105 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1106 "reservasjon på postene. %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ccode_label 
1109 #. %2$s:  ccode_label | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s Collection %s "
1115 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1118 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1119 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1123 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1124
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1127 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1135 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1136
1137 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1138 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1144 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #. %2$s:  END 
1148 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1149 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1150 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #. %7$s:  END 
1153 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1154 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1155 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1156 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1157 #. %12$s:  ELSE 
1158 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1159 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1160 #. %15$s:  END 
1161 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1162 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1163 #. %18$s:  END 
1164 #. %19$s:  END 
1165 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1166 #. %21$s:  END 
1167 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1172 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1173 "Available %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1176 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1177 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1181 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1182 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1183 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1184 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1185 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1186 #. %8$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1191 "SI Centimeters %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1194 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1198 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1199 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1200 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1201 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1202 #. %7$s:  CASE 'city' 
1203 #. %8$s:  CASE 'state' 
1204 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1205 #. %10$s:  CASE 'country' 
1206 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1207 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1208 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1209 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1210 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1211 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1212 #. %17$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1217 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1218 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1221 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1222 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s  "
1223 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1227 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #. %2$s:  IF close_form 
1240 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1248 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1249 "nytt. "
1250
1251 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1252 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1261 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1268
1269 #. %1$s:  patron.title | html 
1270 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1271 #. %3$s:  patron.surname | html 
1272 #. %4$s:  patron.title | html 
1273 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %6$s:  patron.surname | html 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1280 msgstr ""
1281 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1282 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1283 "laste opp."
1284
1285 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1286 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1287 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1288 #. %4$s:  display_before | html 
1289 #. %5$s:  END 
1290 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1291 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1292 #. %8$s:  display_after | html 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1296 msgstr ""
1297
1298 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1299 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %s unknown %s "
1305 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1306
1307 #. %1$s:  USE raw 
1308 #. %2$s:  USE KohaDates 
1309 #. %3$s:  USE To 
1310 #. %4$s:  sEcho | html 
1311 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1312 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1313 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1314 #. %8$s:  data.type | html 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1319 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1320 msgstr ""
1321 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1322 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1326 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1331 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1332
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %3$s: - BLOCK -
1336 #. %4$s:  delimiter | html 
1337 #. %5$s:  delimiter | html 
1338 #. %6$s:  delimiter | html 
1339 #. %7$s:  delimiter | html 
1340 #. %8$s:  delimiter | html 
1341 #. %9$s:  delimiter | html 
1342 #. %10$s:  delimiter | html 
1343 #. %11$s:  delimiter | html 
1344 #. %12$s:  delimiter | html 
1345 #. %13$s:  delimiter | html 
1346 #. %14$s:  delimiter | html 
1347 #. %15$s:  delimiter | html 
1348 #. %16$s:  delimiter | html 
1349 #. %17$s:  delimiter | html 
1350 #. %18$s:  delimiter | html 
1351 #. %19$s:  delimiter | html 
1352 #. %20$s:  delimiter | html 
1353 #. %21$s:  delimiter | html 
1354 #. %22$s:  delimiter | html 
1355 #. %23$s:  delimiter | html 
1356 #. %24$s:  delimiter | html 
1357 #. %25$s:  delimiter | html 
1358 #. %26$s:  delimiter | html 
1359 #. %27$s:  delimiter | html 
1360 #. %28$s:  delimiter | html 
1361 #. %29$s: - END -
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1366 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1367 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1368 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1369 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1370 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1371 "%sBasket billing place%s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1374 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1375 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1376 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1377 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1378 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1379 "%sFakturaadresse kurv%s "
1380
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %3$s: - BLOCK -
1384 #. %4$s:  delimiter | html 
1385 #. %5$s:  delimiter | html 
1386 #. %6$s:  delimiter | html 
1387 #. %7$s:  delimiter | html 
1388 #. %8$s:  delimiter | html 
1389 #. %9$s:  delimiter | html 
1390 #. %10$s:  delimiter | html 
1391 #. %11$s:  delimiter | html 
1392 #. %12$s:  delimiter | html 
1393 #. %13$s:  delimiter | html 
1394 #. %14$s:  delimiter | html 
1395 #. %15$s:  delimiter | html 
1396 #. %16$s:  delimiter | html 
1397 #. %17$s: - END -
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1406 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1407 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1408
1409 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1410 #. %2$s:   SWITCH type 
1411 #. %3$s:    CASE 'L' 
1412 #. %4$s:    CASE 'C' 
1413 #. %5$s:    CASE 'R' 
1414 #. %6$s:   END 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1420
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1423 #. %3$s: - BLOCK -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1431 #. %11$s: - END -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1439 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1443 #. %3$s:  CASE 0 
1444 #. %4$s:  CASE 1 
1445 #. %5$s:  CASE 2 
1446 #. %6$s:  CASE 3 
1447 #. %7$s:  CASE 4 
1448 #. %8$s:  CASE 5 
1449 #. %9$s:  CASE 6 
1450 #. %10$s:  CASE 7 
1451 #. %11$s:  CASE 8 
1452 #. %12$s:  CASE 9 
1453 #. %13$s:  CASE 10 
1454 #. %14$s:  CASE 11 
1455 #. %15$s:  CASE 12 
1456 #. %16$s:  CASE 13 
1457 #. %17$s:  CASE 14 
1458 #. %18$s:  CASE 
1459 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1460 #. %20$s:  END 
1461 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1467 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1471 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur &gt;= %sItem "
1472 "hyllesignatur &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1473 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1474 "%s "
1475
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1498 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1500 #. %25$s: - END -
1501 #. %26$s: - END -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s:  IF p.openhub 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1518 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1519 #. %3$s:  test_term | html 
1520 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1521 #. %5$s:  test_term | html 
1522 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1523 #. %7$s:  test_term | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1530 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s &quot;%s&quot; er tillatt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
1533 "%s&quot; er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1537 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1538 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1539 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1544 "%s "
1545 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
1546
1547 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1548 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1549 #. %3$s:  item.barcode | html 
1550 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1554 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1555
1556 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1557 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1558 #. %3$s:  item.barcode | html 
1559 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1560 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1564 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1565
1566 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1567 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1568 #. %3$s:  item.barcode | html 
1569 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1574 "anymore since %s. "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1577 "igjen ettersom %s."
1578
1579 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1580 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1581 #. %3$s:  item.barcode | html 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1586 "because the patron's account is expired"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1589 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
1590
1591 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1592 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1593 #. %3$s:  item.barcode | html 
1594 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "before %s. "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1602 "%s. "
1603
1604 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1605 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1606 #. %3$s:  item.barcode | html 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1610 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
1611
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1614 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1615 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1621 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1624 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1625 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1626 #. %4$s:  ELSE 
1627 #. %5$s:  END 
1628 #. %6$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1632 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1635 #. %2$s:  msg | html 
1636 #. %3$s:  statuscode | html 
1637 #. %4$s:  ELSE 
1638 #. %5$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1642 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1643
1644 #. %1$s:  ELSE 
1645 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1646 #. %3$s:  END 
1647 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1648 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1649 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1650 #. %7$s: - ELSE -
1651 #. %8$s: - END -
1652 #. %9$s:  ELSE 
1653 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1654 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1655 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1659 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1662 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s (default)"
1666 msgstr "%s %s (standard)"
1667
1668 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1669 #. %2$s:  IF loop.first 
1670 #. %3$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1672 #, c-format
1673 msgid "%s %s (record kept) %s "
1674 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1675
1676 #. %1$s:  END 
1677 #. %2$s:  ELSE 
1678 #. %3$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s %s 0 to order %s "
1682 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1683
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1692 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1696 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1697 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1698 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1699 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1700 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1701 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1702 #. %9$s:  CASE 
1703 #. %10$s:  m.code | html 
1704 #. %11$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1709 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1710 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1711 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1712 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1715 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1716 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1717 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1718 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1721 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1722 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1723 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1724 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1725 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1726 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1727 #. %8$s:  CASE 
1728 #. %9$s:  m.code | html 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1734 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1735 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1736 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1737 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1738 "successfully. %s %s %s "
1739 msgstr ""
1740 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1741 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1742 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1743 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1744 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1745 "%s %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1748 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1749 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1750 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1751 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1755 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1756 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1757 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1758 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1759 #. %13$s:  CASE 
1760 #. %14$s:  m.code | html 
1761 #. %15$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1766 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1767 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1768 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1769 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1770 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1771 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1772 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1773 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1774 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1775 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1776 msgstr ""
1777 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1778 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1779 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1780 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1781 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1782 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1783 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1784 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1785 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1786 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1787 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 
1798 #. %10$s:  m.code | html 
1799 #. %11$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1804 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1805 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1806 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1807 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1810 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1811 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1812 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1813 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1817 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1820 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1822 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1823 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1824 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1825 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1826 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1827 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1828 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1829 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1830 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1831 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1833 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1834 #. %20$s:  CASE 
1835 #. %21$s:  m.code | html 
1836 #. %22$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1841 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1842 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1843 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1844 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1845 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1846 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1847 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1848 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1849 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1850 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1851 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1852 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1853 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1854 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1858 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1859 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1860 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1861 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1862 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1863 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1864 #. %8$s:  CASE 
1865 #. %9$s:  m.code | html 
1866 #. %10$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1871 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1872 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1873 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1874 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1875 msgstr ""
1876 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1877 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1878 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1879 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1880 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1881
1882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1883 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1884 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1885 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1886 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1887 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1888 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1889 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1890 #. %9$s:  CASE 
1891 #. %10$s:  m.code | html 
1892 #. %11$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1898 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1899 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1900 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1901 "%s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1904 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1905 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1906 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1907 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1908 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1909
1910 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1911 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1912 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1913 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1914 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1915 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1916 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1917 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1918 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1923 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1924 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1925 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1926 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1927 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1928 msgstr ""
1929 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1930 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1931 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1932 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1933 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1934 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1935
1936 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1937 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1938 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1939 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1940 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1941 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1942 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1943 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1944 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1945 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1946 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1947 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1948 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1949 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1950 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1951 #. %16$s:  END 
1952 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1953 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1954 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1955 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1956 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1957 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1958 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1959 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1960 #. %25$s:  CASE 
1961 #. %26$s:  m.code | html 
1962 #. %27$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1967 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1968 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1969 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1970 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1971 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1972 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1973 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1974 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1975 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1976 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1977 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1978 "libraries are still using it. %s %s %s "
1979 msgstr ""
1980 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1981 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1982 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1983 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1984 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1985 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1986 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1987 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1988 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1989 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1990 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1991 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1992 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1993 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2000 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2001 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2002 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2003 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2004 #. %9$s:  CASE 
2005 #. %10$s:  m.code | html 
2006 #. %11$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2012 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2013 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2014 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2015 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2016 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2019 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2020 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2021 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2022 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2023 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2024
2025 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2026 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2027 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2028 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2029 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2030 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2031 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2032 #. %8$s:  CASE 
2033 #. %9$s:  m.code | html 
2034 #. %10$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2039 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2040 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2041 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2042 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2043 "try again later. "
2044 msgstr ""
2045 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2046 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2047 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2048 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2049 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2050 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2058 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2059
2060 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2061 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2062 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2063 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2064 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2065 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2066 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2067 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2068 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2074 "Saturday %s Sunday %s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2077 "Søndag %s "
2078
2079 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2080 #. %2$s:    CASE "issue" -
2081 #. %3$s:    CASE "return" -
2082 #. %4$s:    CASE "payment" -
2083 #. %5$s:    CASE # default case -
2084 #. %6$s:  operation.action | html 
2085 #. %7$s:  END -
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2089 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2092 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2093 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2094 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2095 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2096 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2097 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2098 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2099 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2100 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2101 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2102 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2103 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2104 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2105 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2106 #. %16$s:  CASE "Day" -
2107 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2108 #. %18$s:  CASE "Month" -
2109 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2110 #. %20$s:  CASE "Year" -
2111 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2112 #. %22$s:  CASE # default case -
2113 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2114 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2115 #. %25$s:  END -
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2120 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2121 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2124 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2125 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2126
2127 #. %1$s:  END 
2128 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2129 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2133 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2138 #, c-format
2139 msgid "%s %s Data deleted "
2140 msgstr "%s %s Data slettet "
2141
2142 #. %1$s:  END 
2143 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Data recorded "
2147 msgstr "%s %s Data registrert "
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2151 #. %2$s:  CASE 'default' 
2152 #. %3$s:  CASE 'never' 
2153 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2159 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2162 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2169 "%s %s "
2170 msgstr ""
2171 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2172
2173 #. For the first occurrence,
2174 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2175 #. %2$s:  CASE 'email' 
2176 #. %3$s:  CASE 'print' 
2177 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2178 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2179 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2180 #. %7$s:  CASE 
2181 #. %8$s:  mtt | html 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2187 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2188
2189 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2190 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s Found in wrong place"
2194 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2195
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  ELSE 
2198 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2201 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2202 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2206 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s Item being transferred to "
2213 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2214
2215 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2216 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2217 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2218 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2219 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2220 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2221 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2222 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2223 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2224 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2225 #. %11$s:  ELSE 
2226 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2227 #. %13$s:  END 
2228 #. %14$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2233 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2234 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2235 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2236 msgstr ""
2237 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2238 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2239 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2240 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2241 "%s %s %s %s "
2242
2243 #. %1$s:  SWITCH cn 
2244 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2245 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2246 #. %4$s:  CASE 'location' 
2247 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2248 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2249 #. %7$s:  CASE 
2250 #. %8$s:  cn | html 
2251 #. %9$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2256 "Holding library %s %s %s "
2257 msgstr ""
2258 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2259 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2260
2261 #. SCRIPT
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2263 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2264 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2267 #. %2$s:    CASE "koha" 
2268 #. %3$s:    CASE "slip" 
2269 #. %4$s:    CASE "" 
2270 #. %5$s:    CASE 
2271 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2272 #. %7$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2281 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s Lost (%s)"
2285 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2288 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2289 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2290 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2291 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2292 #. %6$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2296 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2297
2298 #. %1$s:  ELSE 
2299 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2304 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  ELSE 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s No %s"
2312 msgstr "%s %s Nei %s"
2313
2314 #. %1$s:  SWITCH code 
2315 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2316 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2317 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2318 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2319 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2320 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2321 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2322 #. %9$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2327 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2328 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2331 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2332 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2333
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2336 #. %3$s:  END 
2337 #. %4$s: # display the search results 
2338 #. %5$s:  IF ( total ) 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2342 msgstr "%s %s Fant ingen resultater %s %s %s "
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2346 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2347 #. %4$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2351 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  ELSE 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2358 #, c-format
2359 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2360 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2364 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s On order (%s)"
2368 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2369
2370 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2371 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2372 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2373 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2374 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2375 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2376 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2377 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2378 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2379 #. %10$s:  ELSE 
2380 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2381 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2382 #. %13$s:  s.lib | html 
2383 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2384 #. %15$s:  END 
2385 #. %16$s:  END 
2386 #. %17$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2391 "%s %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2394 "%s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2397 #. %2$s:  CASE '0' 
2398 #. %3$s:  CASE '1' 
2399 #. %4$s:  CASE '2' 
2400 #. %5$s:  CASE '3' 
2401 #. %6$s:  CASE '4' 
2402 #. %7$s:  CASE '5' 
2403 #. %8$s:  CASE '6' 
2404 #. %9$s:  CASE '7' 
2405 #. %10$s:  CASE '8' 
2406 #. %11$s:  CASE '9' 
2407 #. %12$s:  CASE '10' 
2408 #. %13$s:  CASE 
2409 #. %14$s:  END 
2410 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2415 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2416 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2417 msgstr ""
2418 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2419 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2420 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2421
2422 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2423 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2424 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2425 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2431 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2432 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2433 msgstr ""
2434 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2435 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2436 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2440 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2441 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2442 #. %5$s:  message.authid | html 
2443 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2444 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2445 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2446 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2447 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2448 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2449 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2450 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2451 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2452 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2453 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2454 #. %17$s:  message.authid | html 
2455 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2456 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2457 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2458 #. %21$s:  message.authid | html 
2459 #. %22$s:  END 
2460 #. %23$s:  IF message.error 
2461 #. %24$s:  message.error | html 
2462 #. %25$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2467 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2468 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2469 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2470 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2471 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2472 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2473 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2474 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2475 msgstr ""
2476 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2477 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2478 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2479 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2480 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2481 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2482 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2483 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2484 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2485 "mer informasjon). %s "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2489 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2490 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2491 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2492 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2493 #. %7$s:  message.authid | html 
2494 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2499 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2500 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2501 msgstr ""
2502 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2503 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2504 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2505
2506 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2507 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2512 "already exists ("
2513 msgstr ""
2514 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2515 "tittelen ("
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  ELSE 
2520 #. %3$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2525 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2528 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2529 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2530 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2531 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2532 #. %6$s:  CASE 
2533 #. %7$s:  m.code | html 
2534 #. %8$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2539 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2540 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2541 "%s ERROR! - %s %s "
2542 msgstr ""
2543 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2544 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2545 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2546 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2550 #. %3$s:  END 
2551 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2552 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2553 #. %6$s:  END 
2554 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2555 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2556 #. %9$s:  ELSE 
2557 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2558 #. %11$s:  ELSE 
2559 #. %12$s:  END 
2560 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2565 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2566 msgstr ""
2567 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2568 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2569 "%sfor "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2573 #. %3$s:  ELSE 
2574 #. %4$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2578 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2579
2580 #. %1$s:  END 
2581 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2582 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2583 #. %4$s:  IF expires_on 
2584 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2585 #. %6$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2589 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2593 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2597 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2601 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2602 #. %3$s:  CASE 'no' 
2603 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2604 #. %5$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2609 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2610
2611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2612 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2613 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2614 #. %4$s:  CASE 
2615 #. %5$s:  m.code | html 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2621 "exist. %s %s %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2624 "ikke. %s %s %s "
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  IF searchfield 
2628 #. %3$s:  searchfield | html 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s You searched for %s"
2632 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2633
2634 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2635 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2636 #. %3$s:  ELSE 
2637 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2638 #. %5$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2640 #, c-format
2641 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2642 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2643
2644 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2645 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2646 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s before %s "
2650 msgstr "%s %s før %s "
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2654 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2655 #. %3$s:  ELSE 
2656 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2657 #. %5$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2662 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2663
2664 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2665 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2666 #. %3$s:  ELSE 
2667 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2668 #. %5$s:  END 
2669 #. %6$s:  ELSE 
2670 #. %7$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2675 msgstr ""
2676 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  IF l.shared 
2680 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s by "
2685 msgstr "%s %s av "
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s:  biblio.title | html 
2689 #. %2$s:  IF biblio.author 
2690 #. %3$s:  biblio.author | html 
2691 #. %4$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %s by %s%s"
2696 msgstr "%s %s av %s%s"
2697
2698 #. %1$s:  title | html 
2699 #. %2$s:  IF ( author ) 
2700 #. %3$s:  author | html 
2701 #. %4$s:  END 
2702 #. %5$s:  biblionumber | html 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2706 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2707
2708 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2709 #. %2$s:  rule.age | html 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2715 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %s for "
2722 msgstr "%s %s for"
2723
2724 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2725 #. %2$s:  holdssurname | html 
2726 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2728 #, c-format
2729 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2730 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2731
2732 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2733 #. %2$s:  patron.surname | html 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2737 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2738
2739 #. %1$s:  END 
2740 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s in "
2744 msgstr "%s %s i "
2745
2746 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2747 #. %2$s:  modified_items | html 
2748 #. %3$s:  modified_fields | html 
2749 #. %4$s:  ELSE 
2750 #. %5$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2755 msgstr ""
2756 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2757 "%s "
2758
2759 #. %1$s:  IF items.count
2760 #. %2$s:  items.count | html 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2766 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2770 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2771 #. %3$s:  ELSE 
2772 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2778 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2779
2780 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2781 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2782 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2783 #. %4$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2785 #, c-format
2786 msgid "%s %s to %s %s "
2787 msgstr "%s %s til %s %s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2791 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2792 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2793 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2794 #. %6$s:  END 
2795 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2799 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2800
2801 #. %1$s:  count | html 
2802 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s transferred."
2806 msgstr "%s %s overført."
2807
2808 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2809 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2810 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2811 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2812 #. %5$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2816 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2820 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2821 #. %4$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2825 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2826
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2829 #. %3$s:  slip | $raw 
2830 #. %4$s:  ELSE 
2831 #. %5$s:  END 
2832 #. %6$s:  END 
2833 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2837 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2838
2839 #. %1$s:  END 
2840 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2841 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2842 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2843 #. %5$s:  ELSE 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2849 msgstr ""
2850 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2851 "%s %s "
2852
2853 #. %1$s:  SWITCH type 
2854 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2855 #. %3$s:  CASE 'later' 
2856 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2857 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2858 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2859 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2860 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2861 #. %9$s:  CASE 
2862 #. %10$s:  IF type 
2863 #. %11$s:  type | html 
2864 #. %12$s:  END 
2865 #. %13$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2870 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2871 "%s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2874 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2875 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2876
2877 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2878 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "%s %s(inactive)%s"
2883 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2884
2885 #. %1$s:  record.recordid | html 
2886 #. %2$s:  IF record.reference 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %s(ref)%s "
2891 msgstr "%s %s(ref)%s "
2892
2893 #. %1$s:  listprice | html 
2894 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2895 #. %3$s:  ELSE 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #. %5$s:  ELSE 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2901 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
2902
2903 #. %1$s:  error.barcode | html 
2904 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2907 #. %5$s:  END 
2908 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2911 #. %9$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2917 "%s "
2918 msgstr ""
2919 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2920 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2921 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %s; ISBN:"
2928 msgstr "%s %s; ISBN:"
2929
2930 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2931 #. %2$s:  CASE 'A' 
2932 #. %3$s:  CASE 'C' 
2933 #. %4$s:  CASE 'P' 
2934 #. %5$s:  CASE 'I' 
2935 #. %6$s:  CASE 'S' 
2936 #. %7$s:  CASE 'X' 
2937 #. %8$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2941 msgstr ""
2942 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2943
2944 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2945 #. %2$s:  CASE 'author' 
2946 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2947 #. %4$s:  CASE 'location' 
2948 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2949 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2950 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2951 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2952 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2953 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2954 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2955 #. %12$s:  CASE 
2956 #. %13$s:  f | html 
2957 #. %14$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2962 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2963 msgstr ""
2964 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2965 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2970 #, c-format
2971 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2972 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2973
2974 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2975 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2976 #. %3$s:  tagfield | html 
2977 #. %4$s:  authtypecode | html 
2978 #. %5$s:  END 
2979 #. %6$s:  ELSE 
2980 #. %7$s:  action | html 
2981 #. %8$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2983 #, c-format
2984 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2985 msgstr ""
2986 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2987
2988 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2989 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2990 #. %3$s:  label_count | html 
2991 #. %4$s:  ELSE 
2992 #. %5$s:  label_count | html 
2993 #. %6$s:  END 
2994 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2995 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2996 #. %9$s:  item_count | html 
2997 #. %10$s:  ELSE 
2998 #. %11$s:  item_count | html 
2999 #. %12$s:  END 
3000 #. %13$s:  ELSE 
3001 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3002 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3003 #. %16$s:  ELSE 
3004 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3005 #. %18$s:  END 
3006 #. %19$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3011 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3012 msgstr ""
3013 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3014 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3015 "partier som skal eksporteres%s %s "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3018 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3019 #. %3$s:  card_count | html 
3020 #. %4$s:  ELSE 
3021 #. %5$s:  card_count | html 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3024 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3025 #. %9$s:  borrower_count | html 
3026 #. %10$s:  ELSE 
3027 #. %11$s:  borrower_count | html 
3028 #. %12$s:  END 
3029 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3030 #. %14$s:  ELSE 
3031 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3032 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3033 #. %17$s:  ELSE 
3034 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3035 #. %19$s:  END 
3036 #. %20$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3041 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3042 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3045 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3046 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %sISBN: "
3053 msgstr "%s %sISBN: "
3054
3055 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3056 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  END 
3059 #. %5$s:  todaysdate | html 
3060 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3062 #, c-format
3063 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3064 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3065
3066 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3067 #. %2$s:  CASE 'new' 
3068 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3069 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3070 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3071 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3072 #. %7$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3076 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3080 #. %2$s:  CASE 'new' 
3081 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3082 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3083 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3084 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3085 #. %7$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3090 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3091
3092 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3093 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %sNone specified"
3097 msgstr "%s %sIngen angitt"
3098
3099 #. %1$s:  END 
3100 #. %2$s:  ELSE 
3101 #. %3$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3103 #, c-format
3104 msgid "%s %sNot checked out%s"
3105 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
3106
3107 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3108 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3109 #. %3$s:  END 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3112 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3113 #. %7$s:  END 
3114 #. %8$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3118 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3119
3120 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3121 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3122 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3123 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3124 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3125 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3126 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3127 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3128 #. %9$s:  ELSE 
3129 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3130 #. %11$s:  END 
3131 #. %12$s:  ELSE 
3132 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3133 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3134 #. %15$s:  ELSE 
3135 #. %16$s:  END 
3136 #. %17$s:  END 
3137 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3142 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3143 msgstr ""
3144 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3145 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3146
3147 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3148 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3149 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3150 #. %4$s:  CASE 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3157 "%s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3164 msgstr ""
3165 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3166 "listen."
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3170 #. %2$s:  matches.0 | html 
3171 #. %3$s:  matches.1 | html 
3172 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3173 #. %5$s:  matches.0 | html 
3174 #. %6$s:  matches.1 | html 
3175 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3176 #. %8$s:  matches.0 | html 
3177 #. %9$s:  matches.1 | html 
3178 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3179 #. %11$s:  matches.0 | html 
3180 #. %12$s:  matches.1 | html 
3181 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3182 #. %14$s:  matches.0 | html 
3183 #. %15$s:  matches.1 | html 
3184 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3185 #. %17$s:  matches.0 | html 
3186 #. %18$s:  matches.1 | html 
3187 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3188 #. %20$s:  matches.0 | html 
3189 #. %21$s:  matches.1 | html 
3190 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3191 #. %23$s:  matches.0 | html 
3192 #. %24$s:  matches.1 | html 
3193 #. %25$s:  ELSE 
3194 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3195 #. %27$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3201 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3204 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3207 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3208 #. %3$s:  tagfield | html 
3209 #. %4$s:  END 
3210 #. %5$s:  ELSE 
3211 #. %6$s:  action | html 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3214 #, c-format
3215 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3216 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3219 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3220 #. %3$s:  CASE 
3221 #. %4$s:  m.code | html 
3222 #. %5$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3227 "allowed. %s%s %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3230 "txt er tillatt. %s%s %s "
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  IF tablename 
3234 #. %3$s:  END 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3237 #. %6$s:  IF field 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3242
3243 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3244 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3246 #, c-format
3247 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3248 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3249
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  END 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3256 #, c-format
3257 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3258 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3259
3260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3261 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3262 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3263 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3264 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3265 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3266 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3267 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3268 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3269 #. %10$s:  CASE 
3270 #. %11$s:  m.code | html 
3271 #. %12$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3276 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3277 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3278 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3279 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3282 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3283 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3284 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3285 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3286
3287 #. %1$s:  END 
3288 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  END 
3291 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3292 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3293 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3294 #. %8$s:  ELSE 
3295 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3296 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3297 #. %11$s:  END 
3298 #. %12$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3300 #, c-format
3301 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3302 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3305 #. %2$s:  IF class_source 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3309 #. %6$s:  IF sort_rule 
3310 #. %7$s:  ELSE 
3311 #. %8$s:  END 
3312 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3313 #. %10$s:  IF split_rule 
3314 #. %11$s:  ELSE 
3315 #. %12$s:  END 
3316 #. %13$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3321 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3322 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3325 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3326 "arkiveringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
3327 "klassifikasjon "
3328
3329 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3330 #. %2$s:  IF framework 
3331 #. %3$s:  ELSE 
3332 #. %4$s:  END 
3333 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3334 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3335 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3336 #. %8$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3341 "framework for %s (%s)? %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
3344 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3345
3346 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3347 #. %2$s:  IF library 
3348 #. %3$s:  ELSE 
3349 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3350 #. %5$s:  END 
3351 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3352 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3353 #. %8$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3358 "of library '%s' %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3361 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3362
3363 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3364 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  END 
3367 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3368 #. %6$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3373 "authority type %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3376 "autoritetstype %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3379 #. %2$s:  IF city.cityid 
3380 #. %3$s:  ELSE 
3381 #. %4$s:  END 
3382 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3383 #. %6$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3388 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s by %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3393 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3395 #, c-format
3396 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3397 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
3398
3399 #. %1$s:  END 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3402 #. %4$s:  authtypecode | html 
3403 #. %5$s:  ELSE 
3404 #. %6$s:  END 
3405 #. %7$s:  END 
3406 #. %8$s:  END 
3407 #. %9$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3418 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3420 #, c-format
3421 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3422 msgstr "%s &rsaquo; Endre tagg %s %s %s"
3423
3424 #. %1$s:  IF ( new ) 
3425 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3426 #. %3$s:  label | html 
3427 #. %4$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3432 "'%s' %s "
3433 msgstr ""
3434 "%s &rsaquo; Nytt nummereringsmønster %s &rsaquo; Endrer nummereringsmønster "
3435 "«%s» %s "
3436
3437 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3438 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3441 #, c-format
3442 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3443 msgstr "%s &rsaquo; Ny forespørsel %s &rsaquo; Status %s "
3444
3445 #. %1$s:  END 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #. %3$s:  ELSE 
3448 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3450 #, c-format
3451 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3452 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3459 #, c-format
3460 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3461 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3462
3463 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3464 #. %2$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3466 #, c-format
3467 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3468 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3469
3470 #. %1$s:  IF no_op_set 
3471 #. %2$s:  ELSE 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3475 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
3476
3477 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3479 #, c-format
3480 msgid "%s ( other format via plugin)"
3481 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3482
3483 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3484 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3486 #, c-format
3487 msgid "%s (%s days)"
3488 msgstr "%s (%s dager)"
3489
3490 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3491 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3493 #, c-format
3494 msgid "%s (%s years) "
3495 msgstr "%s (%s år) "
3496
3497 #. %1$s:  IF location 
3498 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3499 #. %3$s:  END 
3500 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3501 #. %5$s:  callnumber | html 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3506 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3507
3508 #. %1$s:  IF location 
3509 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3510 #. %3$s:  END 
3511 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3512 #. %5$s:  callnumber | html 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3517 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3518
3519 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3520 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3521 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (%s). Due on %s"
3525 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3526
3527 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3528 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (Barcode: %s)"
3532 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3533
3534 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3535 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3537 #, c-format
3538 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3539 msgstr "%s (Nå på &quot;%s&quot;)"
3540
3541 #. %1$s:  rrp | html 
3542 #. %2$s:  cur_active | html 
3543 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3544 #. %4$s:  ELSE 
3545 #. %5$s:  END 
3546 #. %6$s:  ELSE 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3548 #, c-format
3549 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3550 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. moms.%sekskl. moms.%s) %s "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (closed)"
3558 msgstr "%s (lukket)"
3559
3560 #. %1$s:  class_source.description | html 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s (default)"
3564 msgstr "%s %s (standard)"
3565
3566 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3567 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3569 #, c-format
3570 msgid "%s (id=%s)"
3571 msgstr "%s (id=%s)"
3572
3573 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3574 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3575 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3576 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3577 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3578 #. %6$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3580 #, c-format
3581 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3582 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3583
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3591 msgstr ""
3592 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3593 "klikkes på)"
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3603 #, c-format
3604 msgid "%s (inactive)"
3605 msgstr "%s (inaktiv)"
3606
3607 #. %1$s:  ELSE 
3608 #. %2$s:  END 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3614 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3615
3616 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3618 #, c-format
3619 msgid "%s (overdue)"
3620 msgstr "%s (forfalt)"
3621
3622 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (probably okay if blank)"
3626 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3627
3628 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3634 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3635
3636 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #. %3$s:  IF (order.title) 
3639 #. %4$s:  order.title | html 
3640 #. %5$s:  IF order.author 
3641 #. %6$s:  order.author | html 
3642 #. %7$s:  END 
3643 #. %8$s:  ELSE 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3645 #, c-format
3646 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3647 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3648
3649 #. %1$s:  report.total_success | html 
3650 #. %2$s:  report.total_records | html 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3652 #, c-format
3653 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3654 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3655
3656 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3657 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3659 #, c-format
3660 msgid "%s / Fax: %s"
3661 msgstr "%s / Faks: %s"
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3666 #, c-format
3667 msgid "%s 0 %s "
3668 msgstr "%s 0 %s "
3669
3670 #. %1$s:  ELSE 
3671 #. %2$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3673 #, c-format
3674 msgid "%s 0 %s / "
3675 msgstr "%s 0 %s / "
3676
3677 #. %1$s:  ELSE 
3678 #. %2$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3680 #, c-format
3681 msgid "%s 0 records %s "
3682 msgstr "%s 0 poster %s "
3683
3684 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3685 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3686 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3687 #. %4$s:  ELSE 
3688 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3689 #. %6$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3694 "subscription routing lists %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3697
3698 #. %1$s:  IF !rota.active 
3699 #. %2$s:  ELSE 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3704 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3705
3706 #. %1$s:  IF ( active ) 
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3712 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Add incoming record"
3720 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3723 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3724 #. %3$s:  ELSE 
3725 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3726 #. %5$s:  END 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3732 "processed) %s %s %s %s "
3733 msgstr ""
3734 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3735 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3741 msgstr ""
3742 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3743 "post"
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3749 msgstr ""
3750 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3751 "bibliografisk post"
3752
3753 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3757 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3758
3759 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3760 #. %2$s:  ELSE 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3765 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3766
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3774 "required for editing additional fields %s %s "
3775 msgstr ""
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Address 2:"
3784 msgstr "%s Adresse 2:"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Address 2: "
3796 msgstr "%s Adresse 2: "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Address:"
3805 msgstr "%s Adresse:"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Address: "
3817 msgstr "%s Adresse: "
3818
3819 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3820 #. %2$s:  ELSE 
3821 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3822 #. %4$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3824 #, c-format
3825 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3826 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3827
3828 #. %1$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Always add items"
3832 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3833
3834 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3835 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3836 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3837 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3838 #. %5$s:  ELSE 
3839 #. %6$s:  item_action | html 
3840 #. %7$s:  END 
3841 #. %8$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3846 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3849 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3850 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3851 "%s %s %s %s "
3852
3853 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3859 "administrator to resolve this problem. %s "
3860 msgstr ""
3861 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3862 "for å løse problemet. %s "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3868 #, c-format
3869 msgid "%s An unknown error has occurred."
3870 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3871
3872 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3873 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3874 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3875 #. %4$s:  ELSE 
3876 #. %5$s:  op | html 
3877 #. %6$s:  END 
3878 #. %7$s:  op_count | html 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3883 msgstr ""
3884 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Article requests"
3892 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3893
3894 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3895 #. %2$s:  ELSE 
3896 #. %3$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3901 "not be deleted. %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3904 "bli slettet. %s "
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Card number: "
3910 msgstr "%s Kortnummer: "
3911
3912 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3913 #. %2$s:  categorycode | html 
3914 #. %3$s:  ELSE 
3915 #. %4$s:  categorycode | html 
3916 #. %5$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3921 "category %s %s "
3922 msgstr ""
3923 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3924 "av kategori %s %s "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3927 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Checked out (%s),"
3931 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  issuecount | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Checkout(s)"
3939 msgstr "%s Utlån"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Circulation note: "
3945 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3952 #, c-format
3953 msgid "%s City:"
3954 msgstr "%s By:"
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3964 #, c-format
3965 msgid "%s City: "
3966 msgstr "%s By: "
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3970 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3971 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3972 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3973 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3974 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3975 #. %7$s:  ELSE 
3976 #. %8$s:  import_status | html 
3977 #. %9$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3984 "%s "
3985 msgstr ""
3986 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
3987 "Satt opp %s %s %s "
3988
3989 #. %1$s:  IF data.closed 
3990 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3995 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
3996
3997 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3998 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3999 #. %3$s:  ELSE 
4000 #. %4$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4004 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4005
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Confirm password: "
4010 msgstr "%s Bekreft passord: "
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Contact note: "
4019 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Country:"
4028 msgstr "%s Land:"
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4038 #, c-format
4039 msgid "%s Country: "
4040 msgstr "%s Land: "
4041
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. %1$s:  ELSE 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Create a new "
4048 msgstr "%s Opprett en ny"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Create a new club template %s "
4057 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4058
4059 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4060 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4061 #. %3$s:  END 
4062 #. %4$s:  tablename | html 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4066 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Date of birth: "
4072 msgstr "%s Fødselsdato: "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Default "
4078 msgstr "%s Standard"
4079
4080 #. %1$s:  IF humanbranch 
4081 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4082 #. %3$s:  ELSE 
4083 #. %4$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4088 "and fine rules for all libraries %s "
4089 msgstr ""
4090 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4091 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4098 #. %6$s:  END 
4099 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4100 #. %8$s:  END 
4101 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4102 #. %10$s:  END 
4103 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4104 #. %12$s:  END 
4105 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4106 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4107 #. %15$s:  END 
4108 #. %16$s:  END 
4109 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4110 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4111 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4112 #. %20$s:  END 
4113 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4118 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4119 msgstr ""
4120 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4121 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4122 "%s %s med verdi "
4123
4124 #. %1$s:  ELSE 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Disabled %s "
4129 msgstr "%s Deaktivert %s "
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Edit "
4137 msgstr "%sRediger "
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Email: "
4146 msgstr "%s E-post: "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Enabled "
4152 msgstr "%s Aktivert"
4153
4154 #. %1$s:  IF ( error ) 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Error: "
4158 msgstr "%s Feil: "
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4164 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4165
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Fax: "
4170 msgstr "%s Faks: "
4171
4172 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Filter by area "
4176 msgstr "%s Filtrer etter område "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4183 #, c-format
4184 msgid "%s First name:"
4185 msgstr "%s Fornavn:"
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 #, c-format
4190 msgid "%s First name: "
4191 msgstr "%s Fornavn: "
4192
4193 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4194 #. %2$s:  ELSE 
4195 #. %3$s:  value.lib | html 
4196 #. %4$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4198 #, c-format
4199 msgid "%s For loan %s %s %s "
4200 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  authtypecode | html 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Framework"
4208 msgstr "%s Rammeverk"
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4212 #, c-format
4213 msgid "%s From any library "
4214 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4218 #, c-format
4219 msgid "%s From home library "
4220 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4221
4222 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4223 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4224 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4225 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4226 #. %5$s:  ELSE 
4227 #. %6$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4231 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4232
4233 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4234 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4235 #. %3$s:  ELSE 
4236 #. %4$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4240 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF deleted.title 
4243 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4244 #. %3$s:  ELSE 
4245 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4250 msgstr ""
4251 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  holds_count | html 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Hold(s)"
4259 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4267 msgstr ""
4268 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4269 "behandlet)"
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Ignore items"
4275 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Image file"
4281 msgstr "%s Bildefil"
4282
4283 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4284 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4285 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4286 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4287 #. %5$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4289 #, c-format
4290 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4291 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4292
4293 #. %1$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Initials: "
4297 msgstr "%s Initialer: "
4298
4299 #. %1$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Item floats "
4303 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4304
4305 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4309 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4310
4311 #. %1$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Item returns home "
4315 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4316
4317 #. %1$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Item returns to issuing library "
4321 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4324 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4325 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4326 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4327 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4328 #. %6$s:  END 
4329 #. %7$s:  END 
4330 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4331 #. %9$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4336 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4337 msgstr ""
4338 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4339 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4340
4341 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4342 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4343 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4344 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4345 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4346 #. %6$s:  END 
4347 #. %7$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4351 msgstr ""
4352 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4353 "%s(%s)%s. %s "
4354
4355 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4361 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4366 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4370 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
4371
4372 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Missing (not scanned)"
4376 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4377
4378 #. %1$s:  IF ean 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4384 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF account 
4387 #. %2$s:  ELSE 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4392 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4393
4394 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4395 #. %2$s:  ELSE 
4396 #. %3$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4400 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4401
4402 #. %1$s:  IF club 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4404 #, c-format
4405 msgid "%s Modify club "
4406 msgstr "%s Endre klubb"
4407
4408 #. %1$s:  IF club_template 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Modify club template "
4412 msgstr "%s Endre klubbmal"
4413
4414 #. %1$s:  IF currency 
4415 #. %2$s:  ELSE 
4416 #. %3$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4420 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4421
4422 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4423 #. %2$s:  ELSE 
4424 #. %3$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4428 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4429
4430 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4431 #. %2$s:  ELSE 
4432 #. %3$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4436 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4437
4438 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4439 #. %2$s:  ELSE 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4444 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4445
4446 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4448 #, c-format
4449 msgid "%s Modify subscription for "
4450 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4451
4452 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4453 #. %2$s:  ELSE 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4455 #, c-format
4456 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4457 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4464 #, c-format
4465 msgid "%s New %s "
4466 msgstr "%s Ny %s "
4467
4468 #. %1$s:  ELSE 
4469 #. %2$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4471 #, c-format
4472 msgid "%s New course %s"
4473 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4480 #, c-format
4481 msgid "%s No "
4482 msgstr "%s Nei"
4483
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4487 #, c-format
4488 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4489 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4490
4491 #. %1$s:  ELSE 
4492 #. %2$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4494 #, c-format
4495 msgid "%s No active budgets %s "
4496 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4497
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #. %3$s:  END 
4501 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4503 #, c-format
4504 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4505 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4509 #, c-format
4510 msgid "%s No barcode"
4511 msgstr "%s Ingen strekkode"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No barcode %s "
4520 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s No basket group %s "
4529 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4532 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4533 #. %3$s:  ELSE 
4534 #. %4$s:  failureMessage | html 
4535 #. %5$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4537 #, c-format
4538 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4539 msgstr ""
4540 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4544 #, c-format
4545 msgid "%s No group "
4546 msgstr "%s Ingen gruppe "
4547
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4550 #, c-format
4551 msgid "%s No holds allowed "
4552 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4553
4554 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4555 #. %2$s:  END 
4556 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4561 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4562
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4566 #, c-format
4567 msgid "%s No inactive budgets %s "
4568 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4569
4570 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4571 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4572 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4573 #. %4$s:  ELSE 
4574 #. %5$s:  failureMessage | html 
4575 #. %6$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4580 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4581 msgstr ""
4582 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4583 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4584 "samlingen %s %s %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4587 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4588 #. %3$s:  ELSE 
4589 #. %4$s:  failureMessage | html 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4595 "%s %s "
4596 msgstr ""
4597 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4598 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4599
4600 #. %1$s:  ELSE 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4602 #, c-format
4603 msgid "%s No library "
4604 msgstr "%s Intet bibliotek "
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  ELSE 
4608 #. %2$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4611 #, c-format
4612 msgid "%s No limitation %s "
4613 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4614
4615 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4616 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4617 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4618 #. %4$s:  ELSE 
4619 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4620 #. %6$s:  END 
4621 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4622 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4623 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4628 "(score = %s): "
4629 msgstr ""
4630 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4631 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4636 #, c-format
4637 msgid "%s No order found %s "
4638 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4645 #, c-format
4646 msgid "%s No results found %s "
4647 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4648
4649 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4650 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4651 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  failureMessage | html 
4654 #. %6$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4659 "%s %s "
4660 msgstr ""
4661 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4662 "angitt. %s %s %s "
4663
4664 #. %1$s:  ELSE 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4668 #, c-format
4669 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4670 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4674 #, c-format
4675 msgid "%s None "
4676 msgstr "%s Ingen "
4677
4678 #. %1$s:  ELSE 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Not defined yet %s "
4683 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4684
4685 #. %1$s:  CASE 
4686 #. %2$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Not supported yet. %s "
4690 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4691
4692 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4693 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4694 #. %3$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4699 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4700 msgstr ""
4701 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4702 "Velg en som er gyldig. %s "
4703
4704 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4705 #. %2$s:  error.value | html 
4706 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4707 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4708 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4709 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4710 #. %7$s:  error.value | html 
4711 #. %8$s:  ELSE 
4712 #. %9$s:  error | html 
4713 #. %10$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4718 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4719 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4720 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4721 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4722 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4725 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4726 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4727 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4728 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4729 "nummeret: %s. %s %s %s"
4730
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4733 #, c-format
4734 msgid "%s OPAC note: "
4735 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4740 #, c-format
4741 msgid "%s OR %s "
4742 msgstr "%s ELLER %s "
4743
4744 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4745 #. %2$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid ""
4749 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4750 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4751 msgstr ""
4752 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4753 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4754
4755 #. %1$s:  IF ( total ) 
4756 #. %2$s:  total | html 
4757 #. %3$s:  ELSE 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4760 #, c-format
4761 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4762 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4763
4764 #. %1$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Other name: "
4768 msgstr "%s Annet navn: "
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Other phone: "
4774 msgstr "%s Annen telefon: "
4775
4776 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4782 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Owner "
4788 msgstr "%s Eier "
4789
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Owner and users "
4794 msgstr "%s Eier og brukere"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Owner, users and library "
4800 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  END 
4804 #. %2$s:  current_page | html 
4805 #. %3$s:  total_pages | html 
4806 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Page %s / %s %s "
4812 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4813
4814 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Parsing upload file "
4818 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4819
4820 #. %1$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4822 #, c-format
4823 msgid "%s Password: "
4824 msgstr "%s Passord: "
4825
4826 #. %1$s:  ELSE 
4827 #. %2$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4831 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4832
4833 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4834 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4835 #. %3$s:  ELSE 
4836 #. %4$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4840 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4841
4842 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4843 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4844 #. %3$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4848 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4849
4850 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4851 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4852 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4853 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4854 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4855 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4856 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4857 #. %8$s:  ELSE 
4858 #. %9$s:  END 
4859 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4864 "unknown %s %s "
4865 msgstr ""
4866 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4867 "ukjent %s %s "
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4871 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4872 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4873 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4874 #. %5$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4879 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Phone:"
4888 msgstr "%s Telefon:"
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Phone: "
4897 msgstr "%s Telefon: "
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Primary email: "
4903 msgstr "%s Primær e-post: "
4904
4905 #. %1$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Primary phone: "
4909 msgstr "%s Primær telefon: "
4910
4911 #. %1$s:  ELSE 
4912 #. %2$s:  END 
4913 #. %3$s:  END 
4914 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4918 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4919
4920 #. %1$s:  IF datereceived 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Receipt summary for "
4924 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4925
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s:  ELSE 
4928 #. %2$s:  name | html 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4932 #, c-format
4933 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4934 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4935
4936 #. %1$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4938 #, c-format
4939 msgid "%s Registration date: "
4940 msgstr "%s Registreringsdato: "
4941
4942 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "%s Relatives' checkouts"
4946 msgstr "Slektningers lån"
4947
4948 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4949 #. %2$s:  ELSE 
4950 #. %3$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4954 msgstr ""
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4960 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
4961
4962 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4963 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4964 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4965 #. %4$s:  ELSE 
4966 #. %5$s:  overlay_action | html 
4967 #. %6$s:  END 
4968 #. %7$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4973 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4974 msgstr ""
4975 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4976 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
4977 "%s %s"
4978
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4983 msgstr ""
4984 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
4985 "(kun for eksisterende poster)"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4988 #. %2$s:  name | html 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4990 #, c-format
4991 msgid "%s Reserve found for %s ("
4992 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4996 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4997 #. %3$s:  ELSE 
4998 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4999 #. %5$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5006 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  debarments.size | html 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Restrictions"
5014 msgstr "%s Restriksjoner"
5015
5016 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5017 #. %2$s:  ELSE 
5018 #. %3$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5020 #, c-format
5021 msgid "%s START %s END %s "
5022 msgstr "%s START %s END %s "
5023
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Salutation: "
5028 msgstr "%s Tiltaleform: "
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Scan Index for: "
5036 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5037
5038 #. %1$s:  IF searchfield 
5039 #. %2$s:  searchfield | html 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  IF cities.count 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5043 #, c-format
5044 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5045 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5046
5047 #. %1$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5049 #, c-format
5050 msgid "%s Secondary email: "
5051 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5052
5053 #. %1$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5055 #, c-format
5056 msgid "%s Secondary phone: "
5057 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5058
5059 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5060 #. %2$s:  ELSE 
5061 #. %3$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5066 "is kept when an irregularity is found. %s "
5067 msgstr ""
5068 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5069 "når et avvik oppdages. %s "
5070
5071 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Single Patron Cards"
5075 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5076
5077 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Single patron cards"
5081 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Something went wrong. %s "
5088 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5089
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Sort 1: "
5094 msgstr "%s Sortering 1: "
5095
5096 #. %1$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5098 #, c-format
5099 msgid "%s Sort 2: "
5100 msgstr "%s Sortering 2: "
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5107 #, c-format
5108 msgid "%s State:"
5109 msgstr "%s Stat:"
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5119 #, c-format
5120 msgid "%s State: "
5121 msgstr "%s Stat: "
5122
5123 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5125 #, c-format
5126 msgid "%s Still checked out"
5127 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5134 #, c-format
5135 msgid "%s Street Number: "
5136 msgstr "%s Gatenummer: "
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5143 #, c-format
5144 msgid "%s Street number: "
5145 msgstr "%s Gatenummer: "
5146
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5155 #, c-format
5156 msgid "%s Street type: "
5157 msgstr "%s Gatetype: "
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5164 #, c-format
5165 msgid "%s Surname:"
5166 msgstr "%s Etternavn:"
5167
5168 #. %1$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Surname: "
5172 msgstr "%s Etternavn: "
5173
5174 #. %1$s:  ELSE 
5175 #. %2$s:  loo.tab | html 
5176 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5177 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5178 #. %5$s:  END 
5179 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5180 #. %7$s:  ELSE 
5181 #. %8$s:  END 
5182 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5183 #. %10$s:  ELSE 
5184 #. %11$s:  END 
5185 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5186 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5187 #. %14$s:  END 
5188 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5189 #. %16$s:  END 
5190 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5191 #. %18$s:  END 
5192 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5193 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5194 #. %21$s:  END 
5195 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5196 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5197 #. %24$s:  END 
5198 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5199 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5200 #. %27$s:  END 
5201 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5202 #. %29$s:  loo.link | html 
5203 #. %30$s:  END 
5204 #. %31$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5209 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5210 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5211 "%s %s "
5212 msgstr ""
5213 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5214 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5215 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5216 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5217
5218 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5219 #. %2$s:  error.value | html 
5220 #. %3$s:  ELSE 
5221 #. %4$s:  error | html 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5227 "one: %s %s %s %s "
5228 msgstr ""
5229 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5230 "%s %s %s %s "
5231
5232 #. %1$s:  ELSE 
5233 #. %2$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5235 #, c-format
5236 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5237 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5238
5239 #. %1$s:  ELSE 
5240 #. %2$s:  END 
5241 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5242 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5243 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5244 #. %6$s:  ELSE 
5245 #. %7$s:  report.total_success | html 
5246 #. %8$s:  report.total_records | html 
5247 #. %9$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5252 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5253 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5254 msgstr ""
5255 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5256 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5257 "oppsto noen feil. %s "
5258
5259 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5261 #, c-format
5262 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5263 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5264
5265 #. %1$s:  ELSE 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5267 #, c-format
5268 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5269 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5270
5271 #. %1$s:  ELSE 
5272 #. %2$s:  END 
5273 #. %3$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5275 #, c-format
5276 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5277 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5278
5279 #. %1$s:  ELSE 
5280 #. %2$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5282 #, c-format
5283 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5284 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5285
5286 #. %1$s:  ELSE 
5287 #. %2$s:  END 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #. %4$s:  ELSE 
5290 #. %5$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5295 "using the table configuration in this module. %s "
5296 msgstr ""
5297 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5298 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5299
5300 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5301 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5303 #, c-format
5304 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5305 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5306
5307 #. %1$s:  ELSE 
5308 #. %2$s:  field.name | html 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5313 #, c-format
5314 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5315 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5316
5317 #. %1$s:  ELSE 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5320 #, c-format
5321 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5323
5324 #. %1$s:  ELSE 
5325 #. %2$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5327 #, c-format
5328 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5329 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5330
5331 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5332 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5333 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5334 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5335 #. %5$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5340 "vendors. %s Deletion not possible "
5341 msgstr ""
5342 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5343 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5344
5345 #. %1$s:  ELSE 
5346 #. %2$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5348 #, c-format
5349 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5350 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5351
5352 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5354 #, c-format
5355 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5356 msgstr ""
5357 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5358
5359 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5361 #, c-format
5362 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5363 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5364
5365 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5367 #, c-format
5368 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5369 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5370
5371 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5372 #. %2$s:  f.backend | html 
5373 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5374 #. %4$s:  f.value | html 
5375 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5376 #. %6$s:  f.value | html 
5377 #. %7$s:  ELSE 
5378 #. %8$s:  f.name | html 
5379 #. %9$s:  f.value | html 
5380 #. %10$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5385 "database: %s %s %s : %s %s "
5386 msgstr ""
5387 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5388 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5389
5390 #. %1$s:  IF count 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5392 #, c-format
5393 msgid "%s Used in "
5394 msgstr "%s Brukt i "
5395
5396 #. %1$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Username: "
5400 msgstr "%s Brukernavn: "
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Yes "
5409 msgstr "%s Ja"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5425 #, c-format
5426 msgid "%s Yes %s No %s "
5427 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5428
5429 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5430 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5434 #, c-format
5435 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5436 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5437
5438 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5439 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Yes%s, "
5443 msgstr "%s Ja%s, "
5444
5445 #. %1$s:  IF searchfield 
5446 #. %2$s:  searchfield | html 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5448 #, c-format
5449 msgid "%s You Searched for %s"
5450 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5451
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5455 #, c-format
5456 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5457 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5458
5459 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5460 #. %2$s:  searchfield | html 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5462 #, c-format
5463 msgid "%s You searched for %s"
5464 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5465
5466 #. %1$s:  IF id 
5467 #. %2$s:  id | html 
5468 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5469 #. %4$s:  searchfield | html 
5470 #. %5$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5472 #, c-format
5473 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5474 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5475
5476 #. %1$s:  ELSE 
5477 #. %2$s:  END 
5478 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5479 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5481 #, c-format
5482 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5483 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5490 #, c-format
5491 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5492 msgstr "%s Postnummer:"
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5502 #, c-format
5503 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5504 msgstr "%s Postnummer: "
5505
5506 #. %1$s:  ELSE 
5507 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5509 #, c-format
5510 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5511 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5512
5513 #. %1$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5518 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5519 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5520 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5521 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5522 msgstr ""
5523
5524 #. %1$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5529 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5530 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5531 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5532 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5533 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5534 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5535 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5536 msgstr ""
5537
5538 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5539 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5541 #, c-format
5542 msgid "%s after %s "
5543 msgstr "%s etter %s "
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5547 msgid "%s already in your cart"
5548 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5549
5550 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5552 #, c-format
5553 msgid "%s analytics"
5554 msgstr "%s analyse"
5555
5556 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5558 #, c-format
5559 msgid "%s by "
5560 msgstr "%s av "
5561
5562 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5563 #. %2$s:  loopro.author | html 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5566 #, c-format
5567 msgid "%s by %s%s"
5568 msgstr "%s av %s%s"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5572 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5576 #, c-format
5577 msgid "%s by %s%s "
5578 msgstr "%s av %s%s "
5579
5580 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5581 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #. %4$s:  ELSE 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by %s%s %s "
5587 msgstr "%s av %s%s %s "
5588
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5591 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5594 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5595 #. %6$s:  END 
5596 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5599 #, c-format
5600 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5601 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5602
5603 #. %1$s:  ELSE 
5604 #. %2$s:  END 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5607 #, c-format
5608 msgid "%s by you %s %s "
5609 msgstr "%s av deg %s %s "
5610
5611 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5612 #. %2$s:  END 
5613 #. %3$s:  biblio.author | html 
5614 #. %4$s: ~ END 
5615 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5616 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5617 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5618 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5620 #, c-format
5621 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5622 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5623
5624 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5626 #, c-format
5627 msgid "%s calendar"
5628 msgstr "%s kalender"
5629
5630 #. %1$s:  errorfile | html 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5632 #, c-format
5633 msgid "%s can't be opened"
5634 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5635
5636 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5638 #, c-format
5639 msgid "%s comments"
5640 msgstr "%s kommentarer"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5643 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5644 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5645 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5646 #. %5$s:  ELSE 
5647 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5648 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5649 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5650 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5651 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5652 #. %11$s:  ELSE 
5653 #. %12$s:  END 
5654 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5655 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5656 #. %15$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5661 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5662 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5663 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5664 msgstr ""
5665 "%s kunne ikke tolkes! %s har &quot;%s&quot; i et format som ikke ble "
5666 "gjenkjent: &quot;%s&quot; %s Viktig felt &quot;%s&quot; %s har verdi som "
5667 "ikke blir gjenkjent &quot;%s&quot; %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5668 "&quot;%s&quot; %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5669
5670 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5672 #, c-format
5673 msgid "%s data added"
5674 msgstr "%s data lagt til"
5675
5676 #. %1$s:  deliverytime | html 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5678 #, c-format
5679 msgid "%s days"
5680 msgstr "%s dager"
5681
5682 #. SCRIPT
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5684 msgid ""
5685 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5686 "this record?"
5687 msgstr ""
5688 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5689 "slette denne posten?"
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5693 msgid ""
5694 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5695 "permissions to delete this record."
5696 msgstr ""
5697 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5698 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5699
5700 #. %1$s:  HANDLED | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5702 #, c-format
5703 msgid "%s directories processed."
5704 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5705
5706 #. %1$s:  TOTAL | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5708 #, c-format
5709 msgid "%s directories scanned."
5710 msgstr "%s kataloger er skannet."
5711
5712 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5713 #. %2$s:  ELSE 
5714 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5716 #, c-format
5717 msgid "%s disabled %s %s "
5718 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5719
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5724 #, c-format
5725 msgid "%s failed to unpack."
5726 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5727
5728 #. %1$s:  IF searchmember 
5729 #. %2$s:  searchmember | html 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5732 #, c-format
5733 msgid "%s for '%s'%s"
5734 msgstr "%s for «%s»%s"
5735
5736 #. For the first occurrence,
5737 #. %1$s:  authtypecode | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5742 #, c-format
5743 msgid "%s framework"
5744 msgstr "%s rammeverk"
5745
5746 #. For the first occurrence,
5747 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5750 #, c-format
5751 msgid "%s hold(s) left"
5752 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5756 msgid ""
5757 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5758 "items."
5759 msgstr ""
5760 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5761 "alle eksemplarene slettes."
5762
5763 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5764 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5766 #, c-format
5767 msgid "%s holdings (%s)"
5768 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5772 msgid ""
5773 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5774 msgstr ""
5775 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5776
5777 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5779 #, c-format
5780 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5781 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5782
5783 #. %1$s:  total | html 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5785 #, c-format
5786 msgid "%s images found"
5787 msgstr "%s bilder funnet"
5788
5789 #. %1$s:  imported | html 
5790 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5791 #. %3$s:  lastimported | html 
5792 #. %4$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5794 #, c-format
5795 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5796 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5797
5798 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5799 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5801 #, c-format
5802 msgid "%s in %s"
5803 msgstr "%s i %s"
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5807 msgid "%s in tab %s"
5808 msgstr "%s i fane %s"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5812 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5813 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5814
5815 #. SCRIPT
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5817 msgid "%s is permitted!"
5818 msgstr "%s er tillatt!"
5819
5820 #. SCRIPT
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5822 msgid "%s is prohibited!"
5823 msgstr "%s er forbudt!"
5824
5825 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5827 #, c-format
5828 msgid "%s issues "
5829 msgstr "%s utgaver "
5830
5831 #. %1$s:  END 
5832 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5833 #. %3$s:  IF st == subtype 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5835 #, c-format
5836 msgid "%s issues %s %s "
5837 msgstr "%s utgaver %s %s "
5838
5839 #. SCRIPT
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5841 msgid "%s item mandatory fields empty"
5842 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5843
5844 #. %1$s:  num_items | html 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5846 #, c-format
5847 msgid "%s item records found and staged"
5848 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5849
5850 #. SCRIPT
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5852 msgid "%s item(s) added to your cart"
5853 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5854
5855 #. SCRIPT
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5857 msgid ""
5858 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5859 "deleting this record."
5860 msgstr ""
5861 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5862 "før du kan slette posten."
5863
5864 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5866 #, c-format
5867 msgid "%s item(s) attached."
5868 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5869
5870 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5871 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5872 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5875 #, c-format
5876 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5877 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5878
5879 #. %1$s:  deleted_items | html 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5881 #, c-format
5882 msgid "%s item(s) deleted."
5883 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5889 #, c-format
5890 msgid "%s item(s) left"
5891 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5892
5893 #. %1$s:  total | html 
5894 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5895 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5896 #. %4$s:  ELSE 
5897 #. %5$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5899 #, c-format
5900 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5901 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5902
5903 #. %1$s:  moddatecount | html 
5904 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5906 #, c-format
5907 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5908 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
5909
5910 #. %1$s:  total | html 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5912 #, c-format
5913 msgid "%s lines found."
5914 msgstr "fant %s linjer"
5915
5916 #. For the first occurrence,
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5921 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5922 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
5923
5924 #. SCRIPT
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5926 msgid "%s month"
5927 msgstr "%s måned"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5931 msgid "%s months"
5932 msgstr "%s måneder"
5933
5934 #. %1$s:  END 
5935 #. %2$s:  CASE 
5936 #. %3$s:  st | html 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5939 #, c-format
5940 msgid "%s months %s%s %s "
5941 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5942
5943 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5944 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5945 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5951 "%s(last was %s)%s"
5952 msgstr ""
5953 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
5954 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
5955
5956 #. %1$s:  invalid | html 
5957 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5958 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5959 #. %4$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5964 msgstr ""
5965 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
5966 "%s)%s"
5967
5968 #. %1$s:  selected_count | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5970 #, c-format
5971 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5972 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
5973
5974 #. %1$s:  selected_count | html 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5976 #, c-format
5977 msgid "%s note(s) marked as seen."
5978 msgstr "%s note(r) merket som sett."
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5982 msgid "%s of %s renewals remaining"
5983 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5984
5985 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5986 #. %2$s:  total | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5988 #, c-format
5989 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5990 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
5991
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5996 #, c-format
5997 msgid "%s on "
5998 msgstr "%s på "
5999
6000 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6001 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6003 #, c-format
6004 msgid "%s on %s "
6005 msgstr "%s på %s "
6006
6007 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6008 #. %2$s:  ELSE 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6011 #, c-format
6012 msgid "%s on %s until %s"
6013 msgstr "%s på %s til %s"
6014
6015 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6017 #, c-format
6018 msgid "%s on loan:"
6019 msgstr "%s utlånt:"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6023 msgid ""
6024 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6025 "delete this record."
6026 msgstr ""
6027 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6028 "av bestillinger for å slette denne posten."
6029
6030 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6032 #, c-format
6033 msgid "%s order(s) attached."
6034 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6035
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6040 #, c-format
6041 msgid "%s order(s) left"
6042 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6043
6044 #. %1$s:  overwritten | html 
6045 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6046 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6047 #. %4$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6049 #, c-format
6050 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6051 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6052
6053 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6055 #, c-format
6056 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6057 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6058
6059 #. %1$s:  TotalDel | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6061 #, c-format
6062 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6063 msgstr "%s lånere ble slettet"
6064
6065 #. %1$s:  TotalDel | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6067 #, c-format
6068 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6069 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6070
6071 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6073 #, c-format
6074 msgid "%s patrons will be deleted"
6075 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6076
6077 #. %1$s:  TotalDel | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6079 #, c-format
6080 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6081 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6082
6083 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6085 #, c-format
6086 msgid "%s pending"
6087 msgstr "%s venter"
6088
6089 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6091 #, c-format
6092 msgid "%s preferences"
6093 msgstr "%s innstillinger"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6097 msgid ""
6098 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6099 "check the server log for more details."
6100 msgstr ""
6101 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6102 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6103
6104 #. SCRIPT
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6106 msgid "%s quotes saved."
6107 msgstr "%s sitater lagret"
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  errcon.server | html 
6111 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6112 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6115 #, c-format
6116 msgid "%s record %s: %s"
6117 msgstr "%s post %s: %s"
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6124 #, c-format
6125 msgid "%s record(s)"
6126 msgstr "%s post(er)"
6127
6128 #. %1$s:  deleted_records | html 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6130 #, c-format
6131 msgid "%s record(s) deleted."
6132 msgstr "%s post(er) slettet."
6133
6134 #. %1$s:  total | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6136 #, c-format
6137 msgid "%s records in file"
6138 msgstr "%s poster i filen"
6139
6140 #. %1$s:  import_errors | html 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6142 #, c-format
6143 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6144 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6145
6146 #. %1$s:  total | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6148 #, c-format
6149 msgid "%s records parsed"
6150 msgstr "%s poster er analysert"
6151
6152 #. %1$s:  staged | html 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6154 #, c-format
6155 msgid "%s records staged"
6156 msgstr "%s poster er satt opp"
6157
6158 #. %1$s:  matched | html 
6159 #. %2$s:  matcher_code | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6164 "%s&quot;"
6165 msgstr ""
6166 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel &quot;"
6167 "%s&quot;"
6168
6169 #. %1$s:  total | html 
6170 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6172 #, c-format
6173 msgid "%s result(s) found %sfor "
6174 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6175
6176 #. %1$s:  total | html 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6178 #, c-format
6179 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6180 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6181
6182 #. %1$s:  breeding_count | html 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6184 #, c-format
6185 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6186 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6190 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6191 msgstr ""
6192 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6193
6194 #. %1$s:  total | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6196 #, c-format
6197 msgid "%s results found "
6198 msgstr "%s resultater funnet "
6199
6200 #. %1$s:  count | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6202 #, c-format
6203 msgid "%s shipments"
6204 msgstr "%s forsendelser"
6205
6206 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6208 #, c-format
6209 msgid "%s subscription(s) attached."
6210 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6211
6212 #. For the first occurrence,
6213 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6216 #, c-format
6217 msgid "%s subscription(s) left"
6218 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6219
6220 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6222 #, c-format
6223 msgid "%s suggestions waiting. "
6224 msgstr "%s forslag venter. "
6225
6226 #. %1$s:  resul.used | html 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6228 #, c-format
6229 msgid "%s times"
6230 msgstr "%s ganger"
6231
6232 #. For the first occurrence,
6233 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6236 #, c-format
6237 msgid "%s to order"
6238 msgstr "%s for å bestille"
6239
6240 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6242 #, c-format
6243 msgid "%s unavailable:"
6244 msgstr "%s utilgjengelig:"
6245
6246 #. %1$s:  END 
6247 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6248 #. %3$s:  IF st == subtype 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6250 #, c-format
6251 msgid "%s weeks %s %s "
6252 msgstr "%s uker %s %s "
6253
6254 #. %1$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6256 #, c-format
6257 msgid "%s will expire before "
6258 msgstr "%s vil utløpe før"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6262 msgid "%s year"
6263 msgstr "%s år"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6272 #, c-format
6273 msgid "%s years"
6274 msgstr "%s år"
6275
6276 #. For the first occurrence,
6277 #. %1$s:  USE To 
6278 #. %2$s:  sEcho | html 
6279 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6280 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6281 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6282 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6290 msgstr ""
6291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6296 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6298 #, c-format
6299 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6300 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6301
6302 #. %1$s:  END 
6303 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6305 #, c-format
6306 msgid "%s | Config: %s "
6307 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6308
6309 #. %1$s:  END 
6310 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6312 #, c-format
6313 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6314 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6315
6316 #. %1$s:  END 
6317 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6319 #, c-format
6320 msgid "%s | Namespace: %s"
6321 msgstr "%s | Namespace: %s"
6322
6323 #. %1$s:  END 
6324 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6325 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6327 #, c-format
6328 msgid "%s | Status: %s %s "
6329 msgstr "%s | Status: %s %s "
6330
6331 #. %1$s:  END 
6332 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6333 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6334 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6335 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6336 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6337 #. %7$s:  IF data.overdues 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6342 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6343 msgstr ""
6344 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6345 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6346
6347 #. %1$s:  ELSE 
6348 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6349 #. %3$s:  END 
6350 #. %4$s:  ELSE 
6351 #. %5$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6355 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
6356
6357 #. %1$s:  END 
6358 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6364 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
6365
6366 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6367 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6368 #. %3$s:  limit | html 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6373 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6374
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s:  IF framework 
6377 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6378 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6379 #. %4$s:  ELSE 
6380 #. %5$s:  END
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6387 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6390 #. %2$s:  Supplier | html 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6393 #, c-format
6394 msgid "%s%s : %sLate orders"
6395 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6396
6397 #. %1$s:  END 
6398 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s in "
6402 msgstr "%s%s i "
6403
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. %1$s:  END 
6406 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6407 #. %3$s:  LibraryName | html 
6408 #. %4$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6411 #, c-format
6412 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6413 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6414
6415 #. For the first occurrence,
6416 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6417 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6418 #. %3$s:  ELSE 
6419 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6420 #. %5$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6425 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6426
6427 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6428 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6429 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6430 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6431 #. %5$s:  loopro.object | html 
6432 #. %6$s:  ELSE 
6433 #. %7$s:  loopro.object | html 
6434 #. %8$s:  END 
6435 #. %9$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6439 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6442 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6445 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6446 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6447 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6448 #. %8$s:  END 
6449 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6450 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6451 #. %11$s:  END 
6452 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6453 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6454 #. %14$s:  END 
6455 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6456 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6457 #. %17$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6461 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6462
6463 #. %1$s:  ELSE 
6464 #. %2$s:  data.overdues | html 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #. %4$s:  data.issues | html 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6470 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6471
6472 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6473 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6474 #. %3$s:  ELSE 
6475 #. %4$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6477 #, c-format
6478 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6479 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6480
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6483 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6484 #. %3$s:  ELSE 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6488 #, c-format
6489 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6490 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6491
6492 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6493 #. %2$s:  patron.phone | html 
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6499 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6500
6501 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6502 #. %2$s:  patron.email | html 
6503 #. %3$s:  ELSE 
6504 #. %4$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6509
6510 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6511 #. %2$s:  comments | html 
6512 #. %3$s:  ELSE 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6515 #, c-format
6516 msgid "%s%s%s(none)%s"
6517 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6518
6519 #. %1$s:  searchfield | html 
6520 #. %2$s:  END 
6521 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #. %5$s:  ELSE 
6524 #. %6$s:  action | html 
6525 #. %7$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6529 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6530
6531 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6532 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6533 #. %3$s:  ELSE 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6536 #, c-format
6537 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6538 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6541 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6542 #. %3$s:  ELSE 
6543 #. %4$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6547 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6548
6549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6551 #. %3$s:  ELSE 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6554 #, c-format
6555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6556 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6560 #. %2$s:  template_id | html 
6561 #. %3$s:  ELSE 
6562 #. %4$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s%sN/A%s "
6567 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6568
6569 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6570 #. %2$s:  loopro.title | html 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6576 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6577
6578 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6579 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6585 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6588 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6594 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6595
6596 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6597 #. %2$s:  slip | html 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6601 #, c-format
6602 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6603 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6604
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. %1$s:  END 
6607 #. %2$s:  IF limit_desc  
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6612 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6613
6614 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6615 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6616 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6619 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6620 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6621 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6623 #, c-format
6624 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6625 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6626
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. %1$s:  biblio.title | html 
6629 #. %2$s:  IF biblio.author 
6630 #. %3$s:  biblio.author | html 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%s, by %s%s"
6636 msgstr "%s%s, av %s%s"
6637
6638 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6639 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6640 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6646 msgstr "%s%s, %s%s ("
6647
6648 #. For the first occurrence,
6649 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6650 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6651 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6652 #. %4$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6655 #, c-format
6656 msgid "%s%s, %s%s ("
6657 msgstr "%s%s, %s%s ("
6658
6659 #. %1$s:  END 
6660 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6661 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6665 #, c-format
6666 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6667 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6670 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6672 #, c-format
6673 msgid "%s%sModify tag "
6674 msgstr "%s%sEndre tagg "
6675
6676 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6677 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6681 #, c-format
6682 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6683 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Bind:"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6686 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6687 #. %3$s:  END 
6688 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6690 #, c-format
6691 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6692 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6693
6694 #. %1$s:  count | html 
6695 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6696 #. %3$s:  showncount | html 
6697 #. %4$s:  hiddencount | html 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6699 #, c-format
6700 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6701 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6702
6703 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6704 #. %2$s:  title |html 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6707 #, c-format
6708 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6709 msgstr "%s&rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6710
6711 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6712 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6715 #, c-format
6716 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6717 msgstr "%s&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6718
6719 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6720 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6721 #. %3$s:  server.servername | html 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6724 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6725 #. %7$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6727 #, c-format
6728 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6729 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6730
6731 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6732 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6733 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6735 #, c-format
6736 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6737 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6738
6739 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6740 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6741 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6742 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6743 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6744 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6745 #. %7$s:  END 
6746 #. %8$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6751 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6752 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6753 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6754 "ordered %s %s "
6755 msgstr ""
6756 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6757 "rapporttype  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6758 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6759 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6760 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6761
6762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6764 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6765 #. %4$s:  ELSE 
6766 #. %5$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6768 #, c-format
6769 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6770 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6771
6772 #. %1$s:  ELSE 
6773 #. %2$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6775 #, c-format
6776 msgid "%s(deleted patron)%s "
6777 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6778
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6781 #. %2$s:  ELSE 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6785 #, c-format
6786 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6787 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6788
6789 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #. %3$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6793 #, c-format
6794 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6795 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6796
6797 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #. %4$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6802 #, c-format
6803 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6804 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
6805
6806 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6809 #. %4$s:  ELSE 
6810 #. %5$s:  END 
6811 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6812 #. %7$s:  ELSE 
6813 #. %8$s:  END 
6814 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6815 #. %10$s:  END 
6816 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6817 #. %12$s:  END 
6818 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6823 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6824 msgstr ""
6825 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6826 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6827
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6830 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6834 #, c-format
6835 msgid "%s, by %s%s "
6836 msgstr "%s, av %s%s "
6837
6838 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6839 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6842 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6843 #. %6$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6845 #, c-format
6846 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6847 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6848
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6851 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6856 #, c-format
6857 msgid "%s, by %s%s%s- "
6858 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6859
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6862 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6865 #, c-format
6866 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6868
6869 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6873 #, c-format
6874 msgid "%sActive%sInactive%s"
6875 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6876
6877 #. %1$s:  ELSE 
6878 #. %2$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6880 #, c-format
6881 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6882 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6883
6884 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6885 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6886 #. %3$s:  ELSE 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #. %5$s:  IF (firstname) 
6889 #. %6$s:  firstname | html 
6890 #. %7$s:  END 
6891 #. %8$s:  IF (surname) 
6892 #. %9$s:  surname | html 
6893 #. %10$s:  END 
6894 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6895 #. %12$s:  categoryname | html 
6896 #. %13$s:  ELSE 
6897 #. %14$s:  IF ( I ) 
6898 #. %15$s:  END 
6899 #. %16$s:  IF ( A ) 
6900 #. %17$s:  END 
6901 #. %18$s:  IF ( C ) 
6902 #. %19$s:  END 
6903 #. %20$s:  IF ( P ) 
6904 #. %21$s:  END 
6905 #. %22$s:  IF ( S ) 
6906 #. %23$s:  END 
6907 #. %24$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6912 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6913 msgstr ""
6914 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6915 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6916
6917 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6918 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6919 #. %3$s:  ELSE 
6920 #. %4$s:  END 
6921 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6922 #. %6$s:  categoryname | html 
6923 #. %7$s:  ELSE 
6924 #. %8$s:  IF ( I ) 
6925 #. %9$s:  END 
6926 #. %10$s:  IF ( A ) 
6927 #. %11$s:  END 
6928 #. %12$s:  IF ( C ) 
6929 #. %13$s:  END 
6930 #. %14$s:  IF ( P ) 
6931 #. %15$s:  END 
6932 #. %16$s:  IF ( S ) 
6933 #. %17$s:  END 
6934 #. %18$s:  END 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6939 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6940 msgstr ""
6941 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6942 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6948 #, c-format
6949 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6950 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6956 #, c-format
6957 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6958 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6959
6960 #. %1$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6962 #, c-format
6963 msgid "%sCancel"
6964 msgstr "%sAvbryt"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6967 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6968 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6969 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6972 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6973 #. %8$s:  ELSE 
6974 #. %9$s:  END 
6975 #. %10$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6980 "out %s %s &nbsp;"
6981 msgstr ""
6982 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
6983 "utlånt %s %s &nbsp;"
6984
6985 #. %1$s:  IF humanbranch 
6986 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6987 #. %3$s:  ELSE 
6988 #. %4$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6993 "policy by patron category%s"
6994 msgstr ""
6995 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
6996 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
6997
6998 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7000 #, c-format
7001 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7002 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7003
7004 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  value.display_value | html 
7007 #. %4$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7009 #, c-format
7010 msgid "%sDefault%s%s%s"
7011 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7012
7013 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7015 #, c-format
7016 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7017 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7018
7019 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7020 #. %2$s:  END 
7021 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7027 "the item number from this barcode.%s "
7028 msgstr ""
7029 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7030 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7031
7032 #. %1$s:  IF course_id 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7036 #, c-format
7037 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7038 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7039
7040 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7044 #, c-format
7045 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7046 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7047
7048 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7052 #, c-format
7053 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7054 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7055
7056 #. %1$s:  IF (template_id) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #. %4$s:  IF (template_id) 
7060 #. %5$s:  template_id | html 
7061 #. %6$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7063 #, c-format
7064 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7065 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7066
7067 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7068 #. %2$s:  ELSE 
7069 #. %3$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7071 #, c-format
7072 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7073 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7074
7075 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END
7078 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7079 #. %5$s:  profile_id | html 
7080 #. %6$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7082 #, c-format
7083 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7084 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7088 #, c-format
7089 msgid "%sEditing "
7090 msgstr "%sRedigerer "
7091
7092 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7093 #. %2$s:  END 
7094 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7099 #. %8$s:  END 
7100 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7101 #. %10$s:  END 
7102 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7103 #. %12$s:  END 
7104 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7105 #. %14$s:  END 
7106 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7107 #. %16$s:  END 
7108 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7109 #. %18$s:  END 
7110 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7111 #. %20$s:  END 
7112 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7113 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7114 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7115 #. %24$s:  END 
7116 #. %25$s:  END 
7117 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7118 #. %27$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7123 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7124 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7125 msgstr ""
7126 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7127 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7128 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7129
7130 #. For the first occurrence,
7131 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7132 #. %2$s:  END 
7133 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7136 #. %6$s:  END 
7137 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7138 #. %8$s:  END 
7139 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7140 #. %10$s:  END 
7141 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7142 #. %12$s:  END 
7143 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7144 #. %14$s:  END 
7145 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7146 #. %16$s:  END 
7147 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7148 #. %18$s:  END 
7149 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7150 #. %20$s:  END 
7151 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7152 #. %22$s:  END 
7153 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7154 #. %24$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7160 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7161 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7162 msgstr ""
7163 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7164 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7165 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7166
7167 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7168 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7169 #. %3$s:  ELSE 
7170 #. %4$s:  patron.sex | html 
7171 #. %5$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7173 #, c-format
7174 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7175 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7176
7177 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7178 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7179 #. %3$s:  ELSE 
7180 #. %4$s:  patron.sex | html 
7181 #. %5$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7183 #, c-format
7184 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7185 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7186
7187 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7190 #. %4$s:  END 
7191 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7192 #. %6$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7194 #, c-format
7195 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7196 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7197
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7202 #. %4$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7205 #, c-format
7206 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7207 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7208
7209 #. %1$s: - BLOCK -
7210 #. %2$s:  sep | html 
7211 #. %3$s:  sep | html 
7212 #. %4$s:  sep | html 
7213 #. %5$s:  sep | html 
7214 #. %6$s:  sep | html 
7215 #. %7$s:  sep | html 
7216 #. %8$s:  sep | html 
7217 #. %9$s:  sep | html 
7218 #. %10$s:  sep | html 
7219 #. %11$s:  sep | html 
7220 #. %12$s:  sep | html 
7221 #. %13$s:  sep | html 
7222 #. %14$s:  sep | html 
7223 #. %15$s:  sep | html 
7224 #. %16$s:  sep | html 
7225 #. %17$s:  sep | html 
7226 #. %18$s: - END -
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7231 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7232 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7233 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7234 msgstr ""
7235 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7236 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7237 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7238 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7239
7240 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7243 #. %4$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7245 #, c-format
7246 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7247 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7248
7249 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7253 #, c-format
7254 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7255 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7256
7257 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7258 #. %2$s:  ELSE 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7261 #, c-format
7262 msgid "%sHidden%sShown%s"
7263 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7264
7265 #. %1$s:  BLOCK subject 
7266 #. %2$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7268 #, c-format
7269 msgid "%sHold:%s "
7270 msgstr "%sReservering:%s "
7271
7272 #. %1$s:  IF humanbranch 
7273 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7274 #. %3$s:  ELSE 
7275 #. %4$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7277 #, c-format
7278 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7279 msgstr ""
7280 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7281 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7282
7283 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7284 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7285 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7286 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7287 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7288 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7289 #. %7$s:  ELSE 
7290 #. %8$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7295 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7296 msgstr ""
7297 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7298 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7299
7300 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7301 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7304 #, c-format
7305 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7306 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7307
7308 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7315 "uneven.%s %s "
7316 msgstr ""
7317 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7318 "%s "
7319
7320 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7321 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7322 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7323 #. %4$s:  ELSE 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7326 #, c-format
7327 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7328 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7329
7330 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7331 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7333 #, c-format
7334 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7335 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søk%s "
7336
7337 #. %1$s: - BLOCK -
7338 #. %2$s:  sep | html 
7339 #. %3$s:  sep | html 
7340 #. %4$s:  sep | html 
7341 #. %5$s:  sep | html 
7342 #. %6$s:  sep | html 
7343 #. %7$s:  sep |html 
7344 #. %8$s:  sep | html 
7345 #. %9$s:  sep | html 
7346 #. %10$s:  sep | html 
7347 #. %11$s:  sep | html 
7348 #. %12$s: - END -
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid ""
7352 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7353 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7354 "type%s "
7355 msgstr ""
7356 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7357 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7358
7359 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7363 #, c-format
7364 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7365 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7366
7367 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7370 #. %4$s:  END 
7371 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7372 #. %6$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7374 #, c-format
7375 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7376 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7377
7378 #. %1$s:  IF framework 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7382 #, c-format
7383 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7384 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7385
7386 #. %1$s:  IF library 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7390 #, c-format
7391 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7392 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7393
7394 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7395 #. %2$s:  ELSE 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7398 #, c-format
7399 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7400 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7401
7402 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7407 #, c-format
7408 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7409 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7410
7411 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7412 #. %2$s:  ELSE 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7415 #. %5$s:  budget_name | html 
7416 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7417 #. %7$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7419 #, c-format
7420 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7421 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7422
7423 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #. %3$s:  basketname | html 
7426 #. %4$s:  basketno | html 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7428 #, c-format
7429 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7430 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7431
7432 #. %1$s:  IF record.permanent 
7433 #. %2$s:  ELSE 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7436 #, c-format
7437 msgid "%sNo%sYes%s"
7438 msgstr "%sNei%sJa%s"
7439
7440 #. %1$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7442 #, c-format
7443 msgid "%sNone"
7444 msgstr "%sIngen"
7445
7446 #. %1$s:  IF ( I ) 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7450 #, c-format
7451 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7452 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7453
7454 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7458 #, c-format
7459 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7460 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
7461
7462 #. %1$s: - BLOCK subject -
7463 #. %2$s: - END -
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7465 #, c-format
7466 msgid "%sOverdue:%s "
7467 msgstr "%sForfalt:%s "
7468
7469 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7470 #. %2$s:  branchname | html 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7473 #. %5$s:  END 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7478 "and then attempt transfer: %s "
7479 msgstr ""
7480 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7481 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7482
7483 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7486 #. %4$s:  END 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7491 "select a file to upload.%s "
7492 msgstr ""
7493 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7494 "opplasting.%s "
7495
7496 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7497 #. %2$s:  END 
7498 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7499 #. %4$s:  END 
7500 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7501 #. %6$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7506 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7507 msgstr ""
7508 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7509 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7510
7511 #. %1$s:  ELSE 
7512 #. %2$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7514 #, c-format
7515 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7516 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7517
7518 #. %1$s:  ELSE 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7521 #, c-format
7522 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7523 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7524
7525 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7526 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7530 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7531
7532 #. %1$s:  ELSE 
7533 #. %2$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7535 #, c-format
7536 msgid "%sThis record has no items.%s "
7537 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7538
7539 #. %1$s: - BLOCK -
7540 #. %2$s: - END -
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid ""
7544 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7545 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7546 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7547 msgstr ""
7548 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7549 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7550 "status, utlån%s"
7551
7552 #. %1$s:  IF currency.archived 
7553 #. %2$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7555 #, c-format
7556 msgid "%sYes%s"
7557 msgstr "%sYes%s"
7558
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7561 #. %2$s:  ELSE 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7565 #, c-format
7566 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7567 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7568
7569 #. For the first occurrence,
7570 #. %1$s:  IF record.public 
7571 #. %2$s:  ELSE 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7588 #, c-format
7589 msgid "%sYes%sNo%s"
7590 msgstr "%sJa%sNei%s"
7591
7592 #. %1$s:  IF field.searchable 
7593 #. %2$s:  ELSE 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7596 #, c-format
7597 msgid "%sYes%sNo%s "
7598 msgstr "%sJa%sNei%s"
7599
7600 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7602 #, c-format
7603 msgid "%sa - Earlier heading"
7604 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7605
7606 #. %1$s:  ELSE 
7607 #. %2$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7609 #, c-format
7610 msgid "%sa list:%s"
7611 msgstr "%sen liste:%s"
7612
7613 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  END 
7616 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7618 #, c-format
7619 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7620 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7621
7622 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7623 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7624 #. %3$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7626 #, c-format
7627 msgid "%sat %s%s "
7628 msgstr "%sved %s%s "
7629
7630 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7632 #, c-format
7633 msgid "%sb - Later heading"
7634 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7635
7636 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7637 #. %2$s:  reser.author | html 
7638 #. %3$s:  END 
7639 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7641 #, c-format
7642 msgid "%sby %s%s %s ("
7643 msgstr "%sav %s%s %s ("
7644
7645 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7646 #. %2$s:  result_se.author | html 
7647 #. %3$s:  END 
7648 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7649 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7650 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7651 #. %7$s:  END 
7652 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7653 #. %9$s:  result_se.place | html 
7654 #. %10$s:  END 
7655 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7656 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7657 #. %13$s:  END 
7658 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7659 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7660 #. %16$s:  END 
7661 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7663 #, c-format
7664 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7665 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7666
7667 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7669 #, c-format
7670 msgid "%sd - Acronym"
7671 msgstr "%sd - Akronym"
7672
7673 #. %1$s:  ELSE 
7674 #. %2$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7676 #, c-format
7677 msgid "%sdefault%s framework"
7678 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7679
7680 #. %1$s:  ELSE 
7681 #. %2$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7683 #, c-format
7684 msgid "%sdefault%s framework. "
7685 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7686
7687 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7688 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7689 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7690 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7691 #. %5$s:  ELSE 
7692 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7693 #. %7$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7695 #, c-format
7696 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7697 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7698
7699 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7701 #, c-format
7702 msgid "%sf - Musical composition"
7703 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7704
7705 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7707 #, c-format
7708 msgid "%sg - Broader term"
7709 msgstr "%sg - Mer generell term"
7710
7711 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7713 #, c-format
7714 msgid "%sh - Narrower term"
7715 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7716
7717 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7719 #, c-format
7720 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7721 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7722
7723 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7725 #, c-format
7726 msgid "%sn - Not applicable"
7727 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7728
7729 #. For the first occurrence,
7730 #. %1$s:  IF cities.count 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7740 #, c-format
7741 msgid "%sor choose "
7742 msgstr "%seller velg"
7743
7744 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7746 #, c-format
7747 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7748 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7749
7750 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7751 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7752 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7753 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7754 #. %5$s:  ELSE 
7755 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7756 #. %7$s:  END 
7757 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7759 #, c-format
7760 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7761 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7762
7763 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7765 #, c-format
7766 msgid "%st - Immediate parent body"
7767 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7768
7769 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7770 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7771 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7773 #, c-format
7774 msgid "%sx%s = %s "
7775 msgstr "%sx%s = %s "
7776
7777 #. %1$s:  IF currency.active 
7778 #. %2$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7780 #, c-format
7781 msgid "%s✓%s"
7782 msgstr "%s✓%s"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7788 "Radoslav Kolev"
7789 msgstr ""
7790 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7791 "Radoslav Kolev"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7797 "and Serhij Dubyk"
7798 msgstr ""
7799 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7800 "og Serhij Dubyk"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7806 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7807 msgstr ""
7808 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7809 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7812 #, c-format
7813 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7814 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7817 #, c-format
7818 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7819 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7822 #, c-format
7823 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7824 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7827 #, c-format
7828 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7829 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7832 #, c-format
7833 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7834 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7840 msgstr ""
7841 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7844 #, c-format
7845 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7846 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7849 #, c-format
7850 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7851 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7854 #, c-format
7855 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7856 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7859 #, c-format
7860 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7861 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7864 #, c-format
7865 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7866 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thailandsk)"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7872 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7873 msgstr ""
7874 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7875 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7878 #, c-format
7879 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7880 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid ""
7885 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7886 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7887 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7888 msgstr ""
7889 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7890 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7893 #, c-format
7894 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7895 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7898 #, c-format
7899 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7900 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7905 #, c-format
7906 msgid "&lt;&lt; Previous"
7907 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7910 #, c-format
7911 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7912 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7916 #, c-format
7917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som uttrykk"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7924 #, c-format
7925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7930 #, c-format
7931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7936 #, c-format
7937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som uttrykk"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7942 #, c-format
7943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7948 #, c-format
7949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn som uttrykk"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7954 #, c-format
7955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7960 #, c-format
7961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7966 #, c-format
7967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som uttrykk"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7972 #, c-format
7973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7978 #, c-format
7979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som uttrykk"
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7984 #, c-format
7985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7990 #, c-format
7991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7996 #, c-format
7997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8002 #, c-format
8003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8008 #, c-format
8009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som uttrykk"
8011
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8014 #, c-format
8015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som uttrykk"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8019 #, c-format
8020 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8021 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8024 #, c-format
8025 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8026 msgstr "&nbsp;Vis inaktive budsjettposter:"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8034 #, c-format
8035 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8036 msgstr "&nbsp;Vis inaktive:"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8039 #, c-format
8040 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8041 msgstr "&quot;STARTDATE:1. january 2010&quot;,&quot;TRACK:Dag&quot;"
8042
8043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8049 msgstr "&rsaquo; %s %s Partiutlån %s "
8050
8051 #. %1$s:  END 
8052 #. %2$s:  IF step == 2 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #. %4$s:  IF step == 3 
8055 #. %5$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8059 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8060
8061 #. %1$s:  template_name | html 
8062 #. %2$s:  ELSE 
8063 #. %3$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8067 msgstr "&rsaquo; %s %s endringsmaler for MARC %s "
8068
8069 #. %1$s:  END 
8070 #. %2$s:  IF ( else ) 
8071 #. %3$s:  tagfield | html 
8072 #. %4$s:  ELSE 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8076 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8077
8078 #. %1$s:  END 
8079 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8080 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8081 #. %4$s:  END 
8082 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8083 #. %6$s:  END 
8084 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8085 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8086 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8087 #. %10$s:  END 
8088 #. %11$s:  ELSE 
8089 #. %12$s:  action | html 
8090 #. %13$s:  END 
8091 #. %14$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8096 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8097 msgstr ""
8098 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8099 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8100
8101 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8102 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8103 #. %3$s:  basketname | html 
8104 #. %4$s:  ELSE 
8105 #. %5$s:  booksellername | html 
8106 #. %6$s:  END 
8107 #. %7$s:  END 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8111 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8112
8113 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %s Legg til en ny samling %s "
8119
8120 #. %1$s:  IF step == 1 
8121 #. %2$s:  ELSE 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8125 msgstr "&rsaquo; %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8126
8127 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8128 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8129 #. %3$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8133 msgstr "&rsaquo; Detaljer for kontolinje %s"
8134
8135 #. For the first occurrence,
8136 #. %1$s:  IF course_name 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8142 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
8143
8144 #. %1$s:  IF ( id ) 
8145 #. %2$s:  ELSE 
8146 #. %3$s:  END 
8147 #. %4$s:  ELSE 
8148 #. %5$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8152 msgstr ""
8153 "&rsaquo; %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8154
8155 #. %1$s:  IF club 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8159 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubb"
8160
8161 #. %1$s:  IF club_template 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8165 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubbmal"
8166
8167 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #. %3$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8173 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8174
8175 #. %1$s:  IF datereceived 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8179 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
8180
8181 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  authid | html 
8184 #. %4$s:  authtypetext | html 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8190 msgstr ""
8191 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8192 "%s "
8193
8194 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8195 #. %2$s:  ELSE 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8199 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for "
8200
8201 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8207 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8208
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8211 #. %2$s:  ELSE 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8216 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8217
8218 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8222 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
8223
8224 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8225 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8226 #. %3$s:  ELSE 
8227 #. %4$s:  END 
8228 #. %5$s:  END 
8229 #. %6$s:  basketname | html 
8230 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8231 #. %8$s:  basketno | html 
8232 #. %9$s:  END 
8233 #. %10$s:  booksellername | html 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8237 msgstr "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8238
8239 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8240 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8241 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8242 #. %4$s:  ELSE 
8243 #. %5$s:  END 
8244 #. %6$s:  END 
8245 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8249 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8250
8251 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8252 #. %2$s:  IF currency 
8253 #. %3$s:  currency.currency | html 
8254 #. %4$s:  ELSE 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #. %6$s:  END 
8257 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8258 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8259 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8260 #. %10$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8265 "currency %s %sCurrencies %s "
8266 msgstr ""
8267 "&rsaquo; %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8268 "%s %sCurrencies %s "
8269
8270 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8271 #. %2$s:  categorycode | html 
8272 #. %3$s:  ELSE 
8273 #. %4$s:  categorycode | html 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #. %6$s:  END 
8276 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8281 "'%s'%s%s %s "
8282 msgstr ""
8283 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8284 "'%s'%s%s %s "
8285
8286 #. %1$s:  IF ( op ) 
8287 #. %2$s:  ELSE 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #. %4$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8293 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8294
8295 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8296 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8297 #. %3$s:  patron.surname | html 
8298 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8299 #. %5$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8303 msgstr "&rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s:  IF (template_id) 
8307 #. %2$s:  template_id | html 
8308 #. %3$s:  ELSE 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8318 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
8319
8320 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8324 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
8325
8326 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8327 #. %2$s:  authid | html 
8328 #. %3$s:  authtypetext | html 
8329 #. %4$s:  ELSE 
8330 #. %5$s:  authtypetext | html 
8331 #. %6$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8335 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8336
8337 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8338 #. %2$s:  END 
8339 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8340 #. %4$s:  END 
8341 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8342 #. %6$s:  END 
8343 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid ""
8347 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8348 "%s %s "
8349 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8350
8351 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8352 #. %2$s:  categorycode | html 
8353 #. %3$s:  ELSE 
8354 #. %4$s:  END 
8355 #. %5$s:  END 
8356 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8360 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8361
8362 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8363 #. %2$s:  contractname | html 
8364 #. %3$s:  ELSE 
8365 #. %4$s:  END 
8366 #. %5$s:  END 
8367 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8371 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8372
8373 #. %1$s:  IF field 
8374 #. %2$s:  field.name | html 
8375 #. %3$s:  ELSE 
8376 #. %4$s:  END 
8377 #. %5$s:  CASE 'list' 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8381 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8382
8383 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8384 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8385 #. %3$s:  budget_name | html 
8386 #. %4$s:  END 
8387 #. %5$s:  ELSE 
8388 #. %6$s:  END 
8389 #. %7$s:  END 
8390 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8394 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8395
8396 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8397 #. %2$s:  ordernumber | html 
8398 #. %3$s:  ELSE 
8399 #. %4$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8403 msgstr ""
8404 "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8405
8406 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8407 #. %2$s:  searchfield | html 
8408 #. %3$s:  ELSE 
8409 #. %4$s:  END 
8410 #. %5$s:  END 
8411 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8416 msgstr ""
8417 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8418 "%s%s "
8419
8420 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8425 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8426
8427 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #. %3$s:  END 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8433 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8434
8435 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8436 #. %2$s:  ELSE 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8440 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
8441
8442 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8443 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8444 #. %3$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8448 msgstr "&rsaquo; %sDetaljer for %s%s "
8449
8450 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8451 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8452 #. %3$s:  ELSE 
8453 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8454 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8455 #. %6$s:  ELSE                  
8456 #. %7$s:  END 
8457 #. %8$s:  ELSE                      
8458 #. %9$s:  END 
8459 #. %10$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8461 #, c-format
8462 msgid ""
8463 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8464 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8465 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8466 msgstr ""
8467 "&rsaquo; %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8468 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8469 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8470
8471 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8472 #. %2$s:  ELSE 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8476 msgstr "&rsaquo; %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8477
8478 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8479 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8480 #. %3$s:  END 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8484 msgstr "&rsaquo; %sStatistikk for %s%s "
8485
8486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8490 msgstr "&rsaquo; API-nøkler for %s "
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; About Koha"
8495 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Access files"
8500 msgstr "&rsaquo; Tilgang til filer"
8501
8502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8506 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8511 msgstr "&rsaquo; Innkjøp"
8512
8513 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8517 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
8518
8519 #. %1$s:  booksellername | html 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8523 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
8524
8525 #. %1$s:  END 
8526 #. %2$s:  END 
8527 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8528 #. %4$s:  IF total 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8532 msgstr "&rsaquo; Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8533
8534 #. %1$s:  END 
8535 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8539 msgstr "&rsaquo; Legg til ny konto %s %s &rsaquo; "
8540
8541 #. %1$s:  END 
8542 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8546 msgstr "&rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s &rsaquo; "
8547
8548 #. %1$s:  END 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8554 msgstr "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s "
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8559 msgstr "&rsaquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8564 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8569 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8574 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8579 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8585 msgstr "&rsaquo; Legg til pensumsamlinger"
8586
8587 #. %1$s:  END 
8588 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8592 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Administration"
8597 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8602 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8607 msgstr "&rsaquo; Varsle abonnenter på"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8612 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8617 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Authorities"
8622 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8627 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
8628
8629 #. %1$s:  category | html 
8630 #. %2$s:  ELSE 
8631 #. %3$s:  END 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8635 msgstr ""
8636 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8637 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8638
8639 #. %1$s:  basketno | html 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8643 msgstr "&rsaquo; Kurv (%s)"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8648 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8649
8650 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8656 msgstr "&rsaquo; Parti %s %s &rsaquo; Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8661 msgstr "&rsaquo; Masseredigering"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8666 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8671 msgstr "&rsaquo; Avbryt bestilling "
8672
8673 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8674 #. %2$s:  ELSE 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8678 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8683 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8684
8685 #. %1$s:  END 
8686 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8691 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8692
8693 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8694 #. %2$s:  ELSE 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8699 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8704 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Check in"
8709 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8714 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8719 msgstr "&rsaquo; Utlånsnoter"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Circulation"
8724 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjon"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8729 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
8730
8731 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8735 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonshistorikk for %s"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Claims"
8740 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8745 msgstr "&rsaquo; Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8750 msgstr "&rsaquo; Klubbregistreringer"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8755 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8760 msgstr "&rsaquo; Sammenlign samsvarte poster"
8761
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8767 msgstr ""
8768 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s "
8769
8770 #. %1$s:  ELSE 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8775 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av konto %s &rsaquo; EDI-kontoer %s "
8776
8777 #. %1$s:  contractnumber | html 
8778 #. %2$s:  END 
8779 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8783 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8784
8785 #. %1$s:  searchfield | html 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8791 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8792
8793 #. %1$s:  searchfield | html 
8794 #. %2$s:  END 
8795 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8799 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8800
8801 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8802 #. %2$s:  END 
8803 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8808
8809 #. %1$s:  searchfield | html 
8810 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8814 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av taggen «%s» %s &rsaquo; "
8815
8816 #. %1$s:  ELSE 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #. %3$s:  END 
8819 #. %4$s:  END 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8823 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8828 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8829
8830 #. %1$s:  END 
8831 #. %2$s:  IF ( else ) 
8832 #. %3$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8836 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Course details for "
8841 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8842
8843 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8848 msgstr "&rsaquo; Opprett etappe %s &rsaquo; Administrer eksemplarer %s "
8849
8850 #. %1$s:  END 
8851 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8855 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8856
8857 #. %1$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8861 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8862
8863 #. %1$s:  END 
8864 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8868 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8869
8870 #. %1$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8874 msgstr "&rsaquo; Slette budsjettpost? %s"
8875
8876 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #. %3$s:  END 
8879 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
8884
8885 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8886 #. %2$s:  patron.surname | html 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8890 msgstr "&rsaquo; Slett låner %s %s"
8891
8892 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8896 msgstr "&rsaquo; Detaljer for %s "
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8901 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8902
8903 #. %1$s:  END 
8904 #. %2$s:  IF close_form 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8908 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8909
8910 #. %1$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8914 msgstr "&rsaquo; Dupliser eksisterende bestillinger %s "
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8919 msgstr "&rsaquo; Dupliser advarsel"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Edit "
8924 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8925
8926 #. %1$s:  END -
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8930 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8931
8932 #. %1$s:  spec | html 
8933 #. %2$s:  ELSE 
8934 #. %3$s:  END 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8938 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8939
8940 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8944 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8945
8946 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8950 msgstr "&rsaquo; Endre trinn %s "
8951
8952 #. %1$s:  END 
8953 #. %2$s:  ELSE 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8957 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8958
8959 #. %1$s:  suggestionid | html 
8960 #. %2$s:  ELSE 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8964 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag nummer%s %s "
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Editor"
8969 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8970
8971 #. %1$s:  errno | html 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Error %s"
8975 msgstr "&rsaquo; Feil %s"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Export data"
8980 msgstr "&rsaquo; Eksporter data"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Files"
8985 msgstr "&rsaquo; Filer"
8986
8987 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8991 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8996 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
8997
8998 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9002 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9007 msgstr "&rsaquo; Reservasjoner som skal hentes frem"
9008
9009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Images"
9018 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Images "
9023 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Invoices"
9028 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9033 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Item details for "
9038 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Item search "
9043 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9048 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9053 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9058 msgstr "&rsaquo; Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Label creator "
9063 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9068 msgstr "&rsaquo; Koble et vertseksemplar til "
9069
9070 #. %1$s:  IF ( total ) 
9071 #. %2$s:  total | html 
9072 #. %3$s:  ELSE 
9073 #. %4$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9077 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9078
9079 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9080 #. %2$s:  patron.surname | html 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9084 msgstr "&rsaquo; Betal gebyrer for %s %s"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9089 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9095 msgstr "&rsaquo; Administrer trinn"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9100 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9105 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9110 msgstr "&rsaquo; Slå sammen lånere"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Merging records"
9116 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9122 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
9123
9124 #. %1$s:  tablename | html 
9125 #. %2$s:  CASE 
9126 #. %3$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9130 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9131
9132 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9133 #. %2$s:  ELSE 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9137 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
9138
9139 #. %1$s:  ELSE 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9143 msgstr "&rsaquo; Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; "
9144
9145 #. %1$s:  ELSE 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9149 msgstr "&rsaquo; Endre meddelelse%s "
9150
9151 #. %1$s:  searchfield | html 
9152 #. %2$s:  ELSE 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9156 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
9157
9158 #. %1$s:  ELSE 
9159 #. %2$s:  END 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9165
9166 #. %1$s:  END 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9172 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
9173
9174 #. %1$s:  ELSE 
9175 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9179 msgstr "&rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9184 msgstr "&rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
9185
9186 #. %1$s:  fund_code | html 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9190 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9195 msgstr "&rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9196
9197 #. %1$s:  todaysdate | html 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9201 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån fra %s"
9202
9203 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9207 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån den %s"
9208
9209 #. %1$s:  END 
9210 #. %2$s:  IF ( else ) 
9211 #. %3$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9215 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9220 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9225 msgstr "&rsaquo; Lånerklubber"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9230 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9235 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9240 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsforespørsler"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9245 msgstr "&rsaquo; Ventende innomhusutlån"
9246
9247 #. %1$s:  title | html 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9251 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Plugins "
9256 msgstr "&rsaquo; Plugin-er"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9261 msgstr "&rsaquo; Plugin-er er deaktivert"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9266 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
9267
9268 #. %1$s:  END 
9269 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9273 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
9274
9275 #. %1$s:  END 
9276 #. %2$s:  IF ( else ) 
9277 #. %3$s:  END 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9281 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9282
9283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9287 msgstr "&rsaquo; Kjøpsforslag for %s "
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9292 msgstr "&rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9297 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9302 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
9303
9304 #. %1$s:  name | html 
9305 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9306 #. %3$s:  invoice | html 
9307 #. %4$s:  END 
9308 #. %5$s:  ordernumber | html 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9312 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9313
9314 #. %1$s:  name | html 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9318 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Renew"
9323 msgstr "&rsaquo; Forny"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Reports"
9328 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9329
9330 #. %1$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9334 msgstr "&rsaquo; Etterspør artikkel %s "
9335
9336 #. %1$s:  ELSE 
9337 #. %2$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9341 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9348 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
9349
9350 #. %1$s:  ELSE 
9351 #. %2$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9355 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
9356
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for sirkulasjon%s"
9363
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9369 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9374 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9381 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
9382
9383 #. %1$s:  ELSE 
9384 #. %2$s:  END 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9388 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter eksemplartype%s"
9389
9390 #. %1$s:  ELSE 
9391 #. %2$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9395 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
9396
9397 #. %1$s:  ELSE 
9398 #. %2$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9402 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost%s"
9403
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #. %2$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9409 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9410
9411 #. %1$s:  ELSE 
9412 #. %2$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9416 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
9417
9418 #. %1$s:  ELSE 
9419 #. %2$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9423 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest lån%s"
9424
9425 #. %1$s:  ELSE 
9426 #. %2$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9430 msgstr "&rsaquo; Resultater%sHylleliste%s"
9431
9432 #. %1$s:  ELSE 
9433 #. %2$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9437 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9438
9439 #. %1$s:  ELSE 
9440 #. %2$s:  END 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9444 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9449 msgstr "&rsaquo; Roterende samlinger"
9450
9451 #. %1$s:  ELSE 
9452 #. %2$s:  END 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9456 msgstr "&rsaquo; Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9461 msgstr "&rsaquo; SMS-mobilleverandører"
9462
9463 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9467 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
9468
9469 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9470 #. %2$s:  query_desc | html 
9471 #. %3$s:  END 
9472 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9473 #. %5$s:  limit_desc | html 
9474 #. %6$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9478 msgstr "&rsaquo; Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9483 msgstr "&rsaquo; Søk motorkonfigurasjon"
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9488 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9493 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Search history "
9498 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
9499
9500 #. %1$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9504 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9511 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9512
9513 #. %1$s:  ELSE 
9514 #. %2$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9518 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9525 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9526
9527 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9531 msgstr "&rsaquo; Meddelelser sendt for %s"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9536 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9541 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Serials "
9546 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9551 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9556 msgstr "&rsaquo; Definer regler for innlevering og overføringer"
9557
9558 #. %1$s:  patron.surname | html 
9559 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9563 msgstr "&rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9568 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9569
9570 #. %1$s:  suggestionid | html 
9571 #. %2$s:  ELSE 
9572 #. %3$s:  END 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9574 #, c-format
9575 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9576 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9577
9578 #. %1$s:  fund_code | html 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9582 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9587 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
9588
9589 #. %1$s:  END 
9590 #. %2$s:  IF ( else ) 
9591 #. %3$s:  tagfield | html 
9592 #. %4$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9596 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9601 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
9602
9603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9607 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonslister for %s"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; System preferences"
9612 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Tags"
9617 msgstr "&rsaquo; Tagger"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Tools"
9622 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9627 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Transfers"
9632 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9635 #, c-format
9636 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9637 msgstr "&rsaquo; Overføringer som skal mottas"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9640 #, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9642 msgstr "&rsaquo; Matrise for transportkostnader"
9643
9644 #. %1$s:  booksellername | html 
9645 #. %2$s:  ELSE 
9646 #. %3$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9650 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9655 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerposter"
9656
9657 #. %1$s:  name | html 
9658 #. %2$s:  ELSE 
9659 #. %3$s:  END 
9660 #. %4$s:  ELSE 
9661 #. %5$s:  name | html 
9662 #. %6$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9666 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9667
9668 #. %1$s:  ELSE 
9669 #. %2$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9673 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9678 msgstr "&rsaquo; Last opp plugins"
9679
9680 #. %1$s:  ELSE 
9681 #. %2$s:  END 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9683 #, c-format
9684 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9685 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9690 msgstr "&rsaquo; Bruksstatistikk"
9691
9692 #. %1$s:  IF ( status ) 
9693 #. %2$s:  ELSE 
9694 #. %3$s:  END 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9698 msgstr ""
9699 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9700
9701 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9702 #. %2$s:  ELSE 
9703 #. %3$s:  END 
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9707 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
9708
9709 #. %1$s:  END 
9710 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9711 #. %3$s:  END 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9713 #, c-format
9714 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9715 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9718 #, c-format
9719 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9720 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9721
9722 #. %1$s: ~ END ~
9723 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9725 #, c-format
9726 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9727 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9742 #, c-format
9743 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9744 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9747 #, c-format
9748 msgid "') | html %%]"
9749 msgstr "') | html %%]"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9755 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9756 "administrator about options). "
9757 msgstr ""
9758 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9759 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9760 "kryptert form)."
9761
9762 #. For the first occurrence,
9763 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9764 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9765 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9768 #, c-format
9769 msgid "(%s) at %s since %s"
9770 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9771
9772 #. %1$s:  message.barcode | html 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9774 #, c-format
9775 msgid "(%s) for "
9776 msgstr "(%s) for "
9777
9778 #. %1$s:  message.barcode | html 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9780 #, c-format
9781 msgid "(%s) from "
9782 msgstr "(%s) fra "
9783
9784 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9786 #, c-format
9787 msgid "(%s) has been on hold for "
9788 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9789
9790 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9792 #, c-format
9793 msgid "(%s) has been waiting for "
9794 msgstr "(%s) har ventet i "
9795
9796 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9798 #, c-format
9799 msgid "(%s) is checked out to "
9800 msgstr "(%s) er utlånt til "
9801
9802 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9804 #, c-format
9805 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9806 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9807
9808 #. %1$s:  message.barcode | html 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9810 #, c-format
9811 msgid "(%s) to "
9812 msgstr "(%s) til "
9813
9814 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9815 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9816 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9817 #. %4$s:  END 
9818 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9819 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9820 #. %7$s:  END 
9821 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9823 #, c-format
9824 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9825 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9826
9827 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9828 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9829 #. %3$s:  END 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9831 #, c-format
9832 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9833 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "(Accruing)"
9838 msgstr "(kontrollerer)"
9839
9840 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9841 #. %2$s:  ELSE 
9842 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9844 #, c-format
9845 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9846 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9849 #, c-format
9850 msgid "(Create label batch)"
9851 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9852
9853 #. INPUT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9855 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9856 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9857
9858 #. INPUT
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9860 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9861 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9862
9863 #. INPUT
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9865 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9866 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9867
9868 #. INPUT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9870 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9871 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9872
9873 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9874 #. %2$s:  bookfund | html 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9876 #, c-format
9877 msgid "(Current: %s - %s)"
9878 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9883 #, c-format
9884 msgid "(Error)"
9885 msgstr "(Feil)"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9890 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9893 #, c-format
9894 msgid "(Filtered. "
9895 msgstr "(Filtrert. "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "(Forgiven)"
9900 msgstr "Ettergitt"
9901
9902 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9903 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9908 "as needed.)"
9909 msgstr ""
9910 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
9911 "datoområder etter behov.)"
9912
9913 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9918 "needed.)"
9919 msgstr ""
9920 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
9921 "etter behov.)"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9924 #, c-format
9925 msgid "(Indonesian)"
9926 msgstr "(Indonesisk)"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9930 #, c-format
9931 msgid "(None)"
9932 msgstr "(Ingen)"
9933
9934 #. %1$s:  biblionumber | html 
9935 #. %2$s:  ELSE 
9936 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9938 #, c-format
9939 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9940 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9941
9942 #. %1$s:  biblionumber | html 
9943 #. %2$s:  ELSE 
9944 #. %3$s:  END 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9946 #, c-format
9947 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9948 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9951 #, c-format
9952 msgid "(Replaced)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9956 #, c-format
9957 msgid "(Required)"
9958 msgstr "(Påkrevd)"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "(Returned)"
9963 msgstr "Innleveringer"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9966 #, c-format
9967 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9968 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9971 #, c-format
9972 msgid "(Tax exc.)"
9973 msgstr "(Ekskl. moms)"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9976 #, c-format
9977 msgid "(Tax inc.)"
9978 msgstr "(Inkl. moms)"
9979
9980 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9982 #, c-format
9983 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9984 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9987 #, c-format
9988 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9989 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
9990
9991 #. For the first occurrence,
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9994 msgid "(Unknown)"
9995 msgstr "(Ukjent)"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "(Voided)"
10000 msgstr "Ugyldig"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10003 #, c-format
10004 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10005 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10006
10007 #. %1$s:  cur_active | html 
10008 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10009 #. %3$s:  ELSE 
10010 #. %4$s:  END 
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10012 #, c-format
10013 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10014 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10015
10016 #. %1$s:  cur_active | html 
10017 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10018 #. %3$s:  ELSE 
10019 #. %4$s:  END 
10020 #. %5$s:  END 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10022 #, c-format
10023 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10024 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10027 #, c-format
10028 msgid "(amounts will be rounded down)"
10029 msgstr "(beløp rundes ned)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10032 #, c-format
10033 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10034 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10037 #, c-format
10038 msgid "(can be positive or negative)"
10039 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10044 #, c-format
10045 msgid "(checking)"
10046 msgstr "(kontrollerer)"
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10050 #, c-format
10051 msgid "(current stage highlighted)"
10052 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10056 msgid "(current) "
10057 msgstr "(nåværende)"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10060 #, c-format
10061 msgid "(default if none is defined)"
10062 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10065 #, c-format
10066 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10067 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10070 #, c-format
10071 msgid "(enter amount in numerals) "
10072 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10076 #, c-format
10077 msgid "(exclusive) "
10078 msgstr "(eksklusive) "
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10082 #, c-format
10083 msgid "(fast cataloging)"
10084 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10088 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10089 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10092 #, c-format
10093 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10094 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10100 "authorized value list)"
10101 msgstr ""
10102 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10103 "over autoriserte verdier)"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10109 "authorized value list) "
10110 msgstr ""
10111 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10112 "over autoriserte verdier)"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10116 #, c-format
10117 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10118 msgstr ""
10119 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10123 #, c-format
10124 msgid "(inclusive)"
10125 msgstr "(inklusive)"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10128 #, c-format
10129 msgid "(inclusive) "
10130 msgstr "(inklusive)"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10134 #, c-format
10135 msgid "(inclusive) to "
10136 msgstr "(inklusive) til "
10137
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10143 #, c-format
10144 msgid "(is %s)"
10145 msgstr "(er %s)"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10148 #, c-format
10149 msgid "(items.itemcallnumber) "
10150 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10151
10152 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10154 #, c-format
10155 msgid "(modified on %s)"
10156 msgstr "(endret den %s)"
10157
10158 #. For the first occurrence,
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10161 msgid "(must be a number greater than 0)"
10162 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10163
10164 #. SCRIPT
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10166 msgid "(never)"
10167 msgstr "(aldri)"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10170 #, c-format
10171 msgid "(no library)"
10172 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10173
10174 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10176 #, c-format
10177 msgid "(only %s)"
10178 msgstr "(kun %s)"
10179
10180 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10181 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10182 #. %3$s:  END 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10184 #, c-format
10185 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10186 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10190 #, c-format
10191 msgid "(remove)"
10192 msgstr "(fjern)"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10195 #, c-format
10196 msgid "(see online help)"
10197 msgstr "(se netthjelpen)"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10200 #, c-format
10201 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10202 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10205 #, c-format
10206 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10207 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10210 #, c-format
10211 msgid ") is currently restricted."
10212 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10215 #, c-format
10216 msgid ") is not checked out to a patron."
10217 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10218
10219 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10221 #, c-format
10222 msgid ") now due on %s "
10223 msgstr ") forfaller nå %s "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10227 #, c-format
10228 msgid ") on "
10229 msgstr ") på "
10230
10231 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10232 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10234 #, c-format
10235 msgid ") renewed for %s %s ( "
10236 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10240 #, c-format
10241 msgid ") you selected does not exist. "
10242 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10245 #, c-format
10246 msgid "), France"
10247 msgstr "), Frankrike"
10248
10249 #. %1$s:  END 
10250 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10251 #. %3$s:  branchname | html 
10252 #. %4$s:  name | html 
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10254 #, c-format
10255 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10256 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10259 #, c-format
10260 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10261 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10264 #, c-format
10265 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10266 msgstr ""
10267 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10270 #, c-format
10271 msgid ", Cyprus"
10272 msgstr ", Kypros"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10275 #, c-format
10276 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10277 msgstr ""
10278 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10281 #, c-format
10282 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10283 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10289 "sponsorship)"
10290 msgstr ""
10291 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10292 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10295 #, c-format
10296 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10297 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10300 #, c-format
10301 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10302 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10305 #, c-format
10306 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10307 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10310 #, c-format
10311 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10312 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10315 #, c-format
10316 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10317 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10320 #, c-format
10321 msgid ", Please transfer this item. "
10322 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10325 #, c-format
10326 msgid ", greater than or equal to 1"
10327 msgstr ", større enn eller lik 1"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10330 #, c-format
10331 msgid ", when the next team will be elected."
10332 msgstr ""
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10336 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10337 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10341 msgid "- Budget code cannot be blank"
10342 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10346 msgid "- Budget name cannot be blank"
10347 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10348
10349 #. SCRIPT
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10351 msgid "- Budget parent is current budget"
10352 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10356 msgid "- First publication date is not defined"
10357 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10358
10359 #. SCRIPT
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10361 msgid "- Frequency is not defined"
10362 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10365 #, c-format
10366 msgid "- None -"
10367 msgstr "- Ingen -"
10368
10369 #. SCRIPT
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10371 msgid "- Please select an item to place a hold"
10372 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10376 #, c-format
10377 msgid "-- All --"
10378 msgstr "-- Alle --"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10381 #, c-format
10382 msgid "-- Choose -- "
10383 msgstr "-- Velg -- "
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10387 #, c-format
10388 msgid "-- Choose a reason -- "
10389 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10392 #, c-format
10393 msgid "-- Choose a status --"
10394 msgstr "-- Velg en status --"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10398 #, c-format
10399 msgid "-- Choose format --"
10400 msgstr "-- Velg format  --"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10403 #, c-format
10404 msgid "-- Choose one -- "
10405 msgstr "-- Velg én/ett --"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10408 #, c-format
10409 msgid "-- None --"
10410 msgstr "-- Ingen --"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10413 #, c-format
10414 msgid "-- none -- "
10415 msgstr "-- ingen -- "
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10419 #, c-format
10420 msgid "-- please choose --"
10421 msgstr "-- velg --"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10424 #, c-format
10425 msgid ". Check out anyway?"
10426 msgstr ". Låne likevel?"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10430 #, c-format
10431 msgid ". Deletion is not possible."
10432 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10435 #, c-format
10436 msgid ". Deletion not possible "
10437 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10443 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10444 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10445 msgstr ""
10446 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10447 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10448 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10451 #, c-format
10452 msgid ". Please re-enter the new password."
10453 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10457 #, c-format
10458 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10459 msgstr ""
10460 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10466 "like a date string. "
10467 msgstr ""
10468 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10469 "eksempel en datostreng."
10470
10471 #. %1$s:  ELSE 
10472 #. %2$s:  END 
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10474 #, c-format
10475 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10476 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10477
10478 #. %1$s:  ELSE 
10479 #. %2$s:  END 
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10481 #, c-format
10482 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10483 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10486 #, c-format
10487 msgid "... or..."
10488 msgstr "... eller ..."
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10491 #, c-format
10492 msgid "...and: "
10493 msgstr "... og: "
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10496 #, c-format
10497 msgid "...to "
10498 msgstr "...til "
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10501 #, c-format
10502 msgid "0 Checkouts"
10503 msgstr "0 Utlån"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10507 #, c-format
10508 msgid "0 Holds"
10509 msgstr "0 Reservasjoner"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10513 #, c-format
10514 msgid "0 to disable"
10515 msgstr "0 for å deaktivere"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10518 #, c-format
10519 msgid "0%%"
10520 msgstr "0%%"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10525 #, c-format
10526 msgid "0.00"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10530 #, c-format
10531 msgid "000 "
10532 msgstr "000 "
10533
10534 #. SPAN
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10552 msgid "0000-00-00"
10553 msgstr "0000-00-00"
10554
10555 #. META http-equiv=refresh
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10557 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10558 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10561 #, c-format
10562 msgid "1/2"
10563 msgstr "1/2"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10566 #, c-format
10567 msgid "1st"
10568 msgstr "1."
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10573 #, c-format
10574 msgid "5"
10575 msgstr "5"
10576
10577 #. SPAN
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10579 msgid "9999-99-99"
10580 msgstr "9999-99-99"
10581
10582 #. %1$s:  ELSE 
10583 #. %2$s:  END 
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10585 #, c-format
10586 msgid ": %sa list:%s"
10587 msgstr ": %sen liste:%s"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10592 #, c-format
10593 msgid ": Barcode must be unique."
10594 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10597 #, c-format
10598 msgid ": The items do not belong to your library."
10599 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10607 "inserted."
10608 msgstr ""
10609 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10610 "lagt inn."
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10615 #, c-format
10616 msgid ": item has a waiting hold."
10617 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10620 #, c-format
10621 msgid ": item has linked "
10622 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10627 #, c-format
10628 msgid ": item is checked out."
10629 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10630
10631 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10632 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10633 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10634 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10635 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10640 "browser.] "
10641 msgstr ""
10642 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10643 "nettleseren din.] "
10644
10645 #. INPUT type=button name=back
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10650 msgid "<< Back"
10651 msgstr "<< Tilbake"
10652
10653 #. INPUT type=button name=delete
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10655 msgid "<< Delete"
10656 msgstr "<< Slett"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10660 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10661 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10665 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10666 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10670 #, c-format
10671 msgid "A field name is required"
10672 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10678 "yes/no pull down menu."
10679 msgstr ""
10680
10681 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10683 #, c-format
10684 msgid "A group with the title %s already exists. "
10685 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10689 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10690 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10694 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10695 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10701 "in addition to the default values."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10705 #, c-format
10706 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10707 msgstr ""
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10711 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10712 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10718 "have a library set. "
10719 msgstr ""
10720 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10721 "du har angitt et bibliotek."
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10724 #, c-format
10725 msgid "A pattern with this name already exists."
10726 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10729 #, c-format
10730 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10731 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10732
10733 #. For the first occurrence,
10734 #. SCRIPT
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10736 #, fuzzy
10737 msgid "A translation already exists for this language."
10738 msgstr "Oversett til andre språk"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10744 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10745 "Patrons)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10750 msgid "AJAX error (%s alert)"
10751 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10755 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10756 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10760 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10761 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10764 #, c-format
10765 msgid "ALL items fields MUST :"
10766 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10767
10768 #. SCRIPT
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10770 msgid "AM"
10771 msgstr "AM"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10774 #, c-format
10775 msgid "AND"
10776 msgstr "OG"
10777
10778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10780 #, c-format
10781 msgid "API keys for %s"
10782 msgstr "API-nøkler for %s"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10785 #, c-format
10786 msgid "AUSMARC"
10787 msgstr "AUSMARC"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10792 #, c-format
10793 msgid "About Koha"
10794 msgstr "Om Koha"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10797 #, c-format
10798 msgid "Abstracts / Summaries"
10799 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10803 #, c-format
10804 msgid "Academic"
10805 msgstr "Akademisk"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10813 #, c-format
10814 msgid "Accepted"
10815 msgstr "Godkjent"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10820 #, c-format
10821 msgid "Accepted by"
10822 msgstr "Godkjent av"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10825 #, c-format
10826 msgid "Accepted by the library"
10827 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10830 #, c-format
10831 msgid "Accepted by:"
10832 msgstr "Godkjent av:"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10835 #, c-format
10836 msgid "Accepted date from:"
10837 msgstr "Godkjent dato fra:"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10841 #, c-format
10842 msgid "Accepted on:"
10843 msgstr "Godkjent den:"
10844
10845 #. %1$s:  message.amount | html 
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10847 #, c-format
10848 msgid "Accepted payment (%s) from "
10849 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Access URL"
10854 msgstr "Tilgang til filer"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10860 #, c-format
10861 msgid "Access files"
10862 msgstr "Tilgang til filer"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10865 #, c-format
10866 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10867 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10870 #, c-format
10871 msgid "Access to all librarian functions"
10872 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Access to the files stored on the server "
10877 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10880 #, c-format
10881 msgid "Accession date"
10882 msgstr "Tiltredelsesdato"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10885 #, c-format
10886 msgid "Accession date (inclusive)"
10887 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10890 #, c-format
10891 msgid "Accession date:"
10892 msgstr "Tiltredelsesdato:"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10895 #, c-format
10896 msgid "Account fines and payments"
10897 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
10898
10899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10901 #, c-format
10902 msgid "Account for %s"
10903 msgstr "Konto for %s"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "Account has been administratively locked."
10908 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Account has been locked."
10913 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10916 #, c-format
10917 msgid "Account has expired"
10918 msgstr "Kontoen er utløpt"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10924 #, c-format
10925 msgid "Account management fee"
10926 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10927
10928 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Account management fee %s"
10932 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10936 #, c-format
10937 msgid "Account number: "
10938 msgstr "Kontonummer: "
10939
10940 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10941 #. %2$s:  patron.surname | html 
10942 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10944 #, c-format
10945 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10946 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10952 #, c-format
10953 msgid "Account type"
10954 msgstr "Kontotype"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Accounting"
10959 msgstr "Konto"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10965 #, c-format
10966 msgid "Accounting details"
10967 msgstr "Kontoinformasjon"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10972 #, c-format
10973 msgid "Accruing fine"
10974 msgstr "Gebyr som påløper"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10982 #, c-format
10983 msgid "Acquisition"
10984 msgstr "Innkjøp"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10987 #, c-format
10988 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10989 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10993 #, c-format
10994 msgid "Acquisition date"
10995 msgstr "Innkjøpsdato"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10999 #, c-format
11000 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11001 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11007 #, c-format
11008 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11009 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11015 #, c-format
11016 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11017 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11022 #, c-format
11023 msgid "Acquisition details"
11024 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11029 #, c-format
11030 msgid "Acquisition information"
11031 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11035 #, c-format
11036 msgid "Acquisition parameters"
11037 msgstr "Innkjøpsparametere"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11040 #, c-format
11041 msgid "Acquisition tables"
11042 msgstr "Innkjøpstabeller"
11043
11044 #. A
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11082 #, c-format
11083 msgid "Acquisitions"
11084 msgstr "Innkjøp"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11087 #, c-format
11088 msgid "Acquisitions home"
11089 msgstr "Startside for innkjøp"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11093 #, c-format
11094 msgid "Acquisitions statistics"
11095 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11098 #, c-format
11099 msgid "Acquisitions statistics "
11100 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11113 #, c-format
11114 msgid "Action"
11115 msgstr "Handling"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11119 #, c-format
11120 msgid "Action if matching record found:"
11121 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11124 #, c-format
11125 msgid "Action if matching record found: "
11126 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11130 #, c-format
11131 msgid "Action if no match found:"
11132 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11135 #, c-format
11136 msgid "Action if no match is found: "
11137 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11199 #, c-format
11200 msgid "Actions"
11201 msgstr "Handlinger"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11227 #, c-format
11228 msgid "Actions "
11229 msgstr "Handlinger "
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11232 #, c-format
11233 msgid "Actions for "
11234 msgstr "Handlinger for"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11237 #, c-format
11238 msgid "Actions:"
11239 msgstr "Handlinger: "
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11242 #, c-format
11243 msgid "Activate"
11244 msgstr "Aktivér"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11251 #, c-format
11252 msgid "Active"
11253 msgstr "Aktiv"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Active "
11259 msgstr "Aktiv:"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11262 #, c-format
11263 msgid "Active budgets"
11264 msgstr "Aktive budsjetter"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11267 #, c-format
11268 msgid "Active: "
11269 msgstr "Aktiv:"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11272 #, c-format
11273 msgid "Actual cost"
11274 msgstr "Faktisk kostnad:"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11277 #, c-format
11278 msgid "Actual cost tax exc."
11279 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11280
11281 #. TH
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11284 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11285 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11288 #, c-format
11289 msgid "Actual cost tax inc."
11290 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11293 #, c-format
11294 msgid "Actual cost:"
11295 msgstr "Faktisk kostnad:"
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11321 #, c-format
11322 msgid "Add"
11323 msgstr "Legg til"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11326 #, c-format
11327 msgid "Add "
11328 msgstr "Legg til "
11329
11330 #. %1$s:  total | html 
11331 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11333 #, c-format
11334 msgid "Add %s items to %s"
11335 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11336
11337 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11339 msgid "Add & duplicate"
11340 msgstr "Legg til og duplisér"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11343 #, c-format
11344 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11345 msgstr ""
11346
11347 #. %1$s:  booksellername | html 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11349 #, c-format
11350 msgid "Add a basket to %s"
11351 msgstr "Legg en kurv til %s"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11355 #, c-format
11356 msgid "Add a condition"
11357 msgstr "Legg til et kriterium"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11360 #, c-format
11361 msgid "Add a contract"
11362 msgstr "Legg til en kontrakt"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11365 #, c-format
11366 msgid "Add a definition to the dictionary."
11367 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11370 #, c-format
11371 msgid "Add a mapping"
11372 msgstr "Legg til en tilordning"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11375 #, c-format
11376 msgid "Add a message for:"
11377 msgstr "Legg til en melding for:"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11380 #, c-format
11381 msgid "Add a new OAI set"
11382 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11385 #, c-format
11386 msgid "Add a new action"
11387 msgstr "Legg til en ny handling"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Add a new authorized value"
11392 msgstr "Autorisert verdi"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11395 #, c-format
11396 msgid "Add a new delivery "
11397 msgstr "Legg til en ny levering"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11400 #, c-format
11401 msgid "Add a new field"
11402 msgstr "Legg til et nytt felt"
11403
11404 #. INPUT type=button
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11406 msgid "Add a new item"
11407 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11411 #, c-format
11412 msgid "Add a new message"
11413 msgstr "Legg til en ny melding"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11416 #, c-format
11417 msgid "Add a new record"
11418 msgstr "Legg til en ny post"
11419
11420 #. A
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Add a new regular expression"
11424 msgstr "Legg til en ny handling"
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11428 msgid "Add a new upload"
11429 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11433 #, c-format
11434 msgid "Add a substitution"
11435 msgstr "Legg til en erstatning"
11436
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11439 msgid "Add action"
11440 msgstr "Legg til handling"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Add additional fields to certain tables"
11445 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11449 #, c-format
11450 msgid "Add an SMS cellular provider"
11451 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11455 #, c-format
11456 msgid "Add an adjustment"
11457 msgstr "Legg til en justering"
11458
11459 #. A
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11461 msgid "Add an attribute"
11462 msgstr "Legg til en attributt"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11467 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Add and remove items from rotas "
11472 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11473
11474 #. INPUT type=button
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11476 msgid "Add another condition"
11477 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11480 #, c-format
11481 msgid "Add another contact"
11482 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11483
11484 #. A
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11486 msgid "Add another field"
11487 msgstr "Legg til et nytt felt"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11490 #, c-format
11491 msgid "Add basket group for "
11492 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11495 #, c-format
11496 msgid "Add biblio"
11497 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11501 #, c-format
11502 msgid "Add budget"
11503 msgstr "Legg til budsjett"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11506 #, c-format
11507 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11508 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11511 #, c-format
11512 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11513 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11516 #, c-format
11517 msgid "Add checked"
11518 msgstr "Legg til avmerket"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11521 #, c-format
11522 msgid "Add child"
11523 msgstr "Legg til barn"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11526 #, c-format
11527 msgid "Add child fund"
11528 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11531 #, c-format
11532 msgid "Add classification source"
11533 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11536 #, c-format
11537 msgid "Add comment"
11538 msgstr "Legg til kommentar"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Add course reserves "
11543 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11544
11545 #. INPUT type=submit name=add
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11547 msgid "Add credit"
11548 msgstr "Legg til kreditt"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11551 #, c-format
11552 msgid "Add description"
11553 msgstr "Legg til beskrivelse"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11556 #, c-format
11557 msgid "Add field"
11558 msgstr "Legg til felt"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11561 #, c-format
11562 msgid "Add filing rule"
11563 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11566 #, c-format
11567 msgid "Add fund"
11568 msgstr "Legg til budsjettpost"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11571 #, c-format
11572 msgid "Add group"
11573 msgstr "Legg til gruppe"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11576 #, c-format
11577 msgid "Add group "
11578 msgstr "Legg til gruppe"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11583 #, c-format
11584 msgid "Add internal note"
11585 msgstr "Legg til intern merknad"
11586
11587 #. For the first occurrence,
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11592 #, c-format
11593 msgid "Add item"
11594 msgstr "Legg til eksemplar"
11595
11596 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11598 #, c-format
11599 msgid "Add item %s"
11600 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11601
11602 #. %1$s:  rota.title | html 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11606 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11609 #, c-format
11610 msgid "Add item type"
11611 msgstr "Legg til eksemplartype"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11614 #, c-format
11615 msgid "Add item(s)"
11616 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11619 #, c-format
11620 msgid "Add items"
11621 msgstr "Legg til eksemplarer"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Add items "
11626 msgstr "Legg til eksemplarer"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11632 msgstr ""
11633 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11634 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Add items to rota report"
11639 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11642 #, c-format
11643 msgid "Add items: scan barcode"
11644 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11647 #, c-format
11648 msgid "Add items: scan barcodes"
11649 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11652 #, c-format
11653 msgid "Add library "
11654 msgstr "Legg til bibliotek"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11660 #, c-format
11661 msgid "Add manual restriction"
11662 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11668 #, c-format
11669 msgid "Add match check"
11670 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11676 #, c-format
11677 msgid "Add match point"
11678 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11681 #, c-format
11682 msgid "Add message"
11683 msgstr "Legg til melding"
11684
11685 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11687 msgid "Add multiple copies of this item"
11688 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11692 msgid "Add multiple items"
11693 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11696 #, c-format
11697 msgid "Add new"
11698 msgstr "Legg til new"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11701 #, c-format
11702 msgid "Add new alert"
11703 msgstr "Legg til ny varsling"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11706 #, c-format
11707 msgid "Add new collection"
11708 msgstr "Legg til ny samling"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11715 #, c-format
11716 msgid "Add new definition"
11717 msgstr "Legg til ny definisjon"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11721 #, c-format
11722 msgid "Add new field "
11723 msgstr "Legg til nytt felt"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11726 #, c-format
11727 msgid "Add new group"
11728 msgstr "Legg til ny gruppe"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11731 #, c-format
11732 msgid "Add new holiday"
11733 msgstr "Legg til ny fridag"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Add note"
11738 msgstr "Legg til sitat"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11741 #, c-format
11742 msgid "Add offline circulations to queue"
11743 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11747 #, c-format
11748 msgid "Add or remove items"
11749 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11752 #, c-format
11753 msgid "Add order"
11754 msgstr "Legg til bestilling"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11757 #, c-format
11758 msgid "Add order to basket"
11759 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11763 msgid "Add order to basket %s"
11764 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11767 #, c-format
11768 msgid "Add orders"
11769 msgstr "Legg til bestillinger"
11770
11771 #. %1$s:  comments | html 
11772 #. %2$s:  file_name | html 
11773 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11775 #, c-format
11776 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11777 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11780 #, c-format
11781 msgid "Add patron attribute type"
11782 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11783
11784 #. A
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Add patron image"
11788 msgstr "Last opp lånerbilde"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11791 #, c-format
11792 msgid "Add patron(s)"
11793 msgstr "Legg til låner(e)"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11798 #, c-format
11799 msgid "Add patrons"
11800 msgstr "Legg til lånere"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11806 "add via patron search."
11807 msgstr ""
11808 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11809 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11812 #, c-format
11813 msgid "Add quote"
11814 msgstr "Legg til sitat"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11817 #, c-format
11818 msgid "Add recipients"
11819 msgstr "Legg til mottakere"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11822 #, c-format
11823 msgid "Add record matching rule"
11824 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11827 #, c-format
11828 msgid "Add record using fast cataloging"
11829 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11832 #, c-format
11833 msgid "Add reserves"
11834 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
11835
11836 #. INPUT type=submit
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11838 msgid "Add restriction"
11839 msgstr "Legg til begrensning"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11842 #, c-format
11843 msgid "Add rule"
11844 msgstr "Legg til regel"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11847 #, c-format
11848 msgid "Add rules"
11849 msgstr "Legg til regler"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11852 #, c-format
11853 msgid "Add selected patrons to:"
11854 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Add splitting rule"
11859 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11862 #, c-format
11863 msgid "Add stage"
11864 msgstr "Legg til trinn"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11867 #, c-format
11868 msgid "Add staged files to basket"
11869 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11872 #, c-format
11873 msgid "Add sub-group "
11874 msgstr "Legg til under-gruppe"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11877 #, c-format
11878 msgid "Add to "
11879 msgstr "Legg til"
11880
11881 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11883 #, c-format
11884 msgid "Add to %s"
11885 msgstr "Legg til %s"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11888 #, c-format
11889 msgid "Add to a list"
11890 msgstr "Legg til i en liste"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11893 #, c-format
11894 msgid "Add to a new list:"
11895 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11899 #, c-format
11900 msgid "Add to basket"
11901 msgstr "Legg i kurv"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11909 #, c-format
11910 msgid "Add to cart"
11911 msgstr "Legg i handlekurv"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11914 #, c-format
11915 msgid "Add to list"
11916 msgstr "Legg til i liste"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11919 #, c-format
11920 msgid "Add to list "
11921 msgstr "Legg til i liste"
11922
11923 #. INPUT type=submit
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11925 msgid "Add to offline circulation queue"
11926 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "Add to rota"
11931 msgstr "Legg i handlekurv"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11935 msgid "Add to:"
11936 msgstr "Legg til:"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11940 #, c-format
11941 msgid "Add user"
11942 msgstr "Legg til bruker"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11945 #, c-format
11946 msgid "Add users"
11947 msgstr "Legg til brukere"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11950 #, c-format
11951 msgid "Add vendor"
11952 msgstr "Legg til leverandør"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11957 #, c-format
11958 msgid "Add vendor note"
11959 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Add, edit and delete courses "
11964 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11969 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11972 #, c-format
11973 msgid "Add, modify and view patron information"
11974 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Add, modify and view patron information "
11979 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11982 #, c-format
11983 msgid "Add/Edit items"
11984 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11987 #, c-format
11988 msgid "Add: "
11989 msgstr ""
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11992 #, c-format
11993 msgid "Added "
11994 msgstr "La til"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11997 #, c-format
11998 msgid "Added on or after date: "
11999 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12002 #, c-format
12003 msgid "Added on or before date: "
12004 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12005
12006 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12008 #, c-format
12009 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12010 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
12011
12012 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12014 #, c-format
12015 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12016 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
12017
12018 #. SCRIPT
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12020 msgid "Added."
12021 msgstr "La til."
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12025 msgid "Adding a mapping for: %s."
12026 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12027
12028 #. %1$s:  authtypetext | html 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12030 #, c-format
12031 msgid "Adding authority %s"
12032 msgstr "Legger til autoritet %s"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12035 #, c-format
12036 msgid "Additional SRU options: "
12037 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12043 #, c-format
12044 msgid "Additional attributes and identifiers"
12045 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12048 #, c-format
12049 msgid "Additional content types"
12050 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12058 #, c-format
12059 msgid "Additional fields"
12060 msgstr "Ekstra felt"
12061
12062 #. %1$s:  tablename | html 
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Additional fields for '%s'"
12066 msgstr "Ekstra felt"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12069 #, c-format
12070 msgid "Additional fields:"
12071 msgstr "Ekstra felt:"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12074 #, c-format
12075 msgid "Additional options"
12076 msgstr "Tilleggsalternativer"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12080 #, c-format
12081 msgid "Additional parameters"
12082 msgstr "Ekstra parametere"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12085 #, c-format
12086 msgid "Additional subfields (XML)"
12087 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12090 #, c-format
12091 msgid "Additional thanks to..."
12092 msgstr "I tillegg takk til ..."
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12096 #, c-format
12097 msgid "Additional tools"
12098 msgstr "Ekstra verktøy"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12107 #, c-format
12108 msgid "Address"
12109 msgstr "Adresse"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12113 #, c-format
12114 msgid "Address 2"
12115 msgstr "Adresse 2:"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12118 #, c-format
12119 msgid "Address 2: "
12120 msgstr "Adresse 2: "
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12124 #, c-format
12125 msgid "Address in question"
12126 msgstr "Gjeldende adresse"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12129 #, c-format
12130 msgid "Address line 1: "
12131 msgstr "Adresse, linje 1: "
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12134 #, c-format
12135 msgid "Address line 2: "
12136 msgstr "Adresse, linje 2: "
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12139 #, c-format
12140 msgid "Address line 3: "
12141 msgstr "Adresse, linje 3: "
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12144 #, c-format
12145 msgid "Address:"
12146 msgstr "Adresse:"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12150 #, c-format
12151 msgid "Address: "
12152 msgstr "Adresse: "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Adjustment cost for invoice "
12158 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12161 #, c-format
12162 msgid "Adjustments"
12163 msgstr "Justeringer"
12164
12165 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12167 #, c-format
12168 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12169 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12170
12171 #. IMG
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12174 msgid "Adlibris cover image"
12175 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12176
12177 #. A
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12229 #, c-format
12230 msgid "Administration"
12231 msgstr "Administrasjon"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12235 #, c-format
12236 msgid "Administration "
12237 msgstr "Administrasjon"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12240 #, c-format
12241 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12242 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12245 #, c-format
12246 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12247 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12250 #, c-format
12251 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12252 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12255 #, c-format
12256 msgid "Administration tables"
12257 msgstr "Administrasjonstabeller"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12260 #, c-format
12261 msgid "Administrator account created!"
12262 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12265 #, c-format
12266 msgid "Administrator account permissions"
12267 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12270 #, c-format
12271 msgid "Administrator identity"
12272 msgstr "Administrator-ID"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12275 #, c-format
12276 msgid "Administrator login"
12277 msgstr "Administratorpålogging"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12281 #, c-format
12282 msgid "Adobe Agates"
12283 msgstr "Adobe Agates"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12286 #, c-format
12287 msgid "Adolescent"
12288 msgstr "Ungdom"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12293 #, c-format
12294 msgid "Adult"
12295 msgstr "Voksen"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12298 #, c-format
12299 msgid "Advanced &raquo;"
12300 msgstr "Avansert &raquo;"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12303 #, c-format
12304 msgid "Advanced constraints"
12305 msgstr "Avanserte begrensninger"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12308 #, c-format
12309 msgid "Advanced constraints:"
12310 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12313 #, c-format
12314 msgid "Advanced editor"
12315 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12320 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Advanced editor shortcuts"
12325 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "Advanced prediction pattern: "
12330 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12339 #, c-format
12340 msgid "Advanced search"
12341 msgstr "Avansert søk"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12345 #, c-format
12346 msgid "After"
12347 msgstr "Etter"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12351 #, c-format
12352 msgid "Afternoon"
12353 msgstr "Ettermiddag"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12356 #, c-format
12357 msgid "Afternoon "
12358 msgstr "Ettermiddag"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12362 #, c-format
12363 msgid "Age"
12364 msgstr "Alder"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12368 #, c-format
12369 msgid "Age in days"
12370 msgstr "Alder i dager"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12373 #, c-format
12374 msgid "Age required"
12375 msgstr "Aldersgrense"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12379 #, c-format
12380 msgid "Age required: "
12381 msgstr "Aldersgrense: "
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12384 #, c-format
12385 msgid "Age restricted"
12386 msgstr "Aldersbegrenset"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12389 #, c-format
12390 msgid "Age restriction"
12391 msgstr "Aldersbegrensning"
12392
12393 #. For the first occurrence,
12394 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12397 #, c-format
12398 msgid "Age restriction %s."
12399 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12400
12401 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12402 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12403 #. %3$s:  END 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12405 #, c-format
12406 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12407 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12410 #, c-format
12411 msgid "Albany Senior High School"
12412 msgstr "Albany Senior High School"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12416 #, c-format
12417 msgid "Alert"
12418 msgstr "Varsel"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12421 #, c-format
12422 msgid "Alert subscribers for "
12423 msgstr "Varsle abonnenter på"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12426 #, c-format
12427 msgid "Alerts "
12428 msgstr "Varsler"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12431 #, c-format
12432 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12433 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12481 #, c-format
12482 msgid "All"
12483 msgstr "Alle"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12486 #, c-format
12487 msgid "All active funds"
12488 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12494 #, c-format
12495 msgid "All authority types"
12496 msgstr "Alle autoritetstyper"
12497
12498 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12499 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12500 #. %3$s:  END 
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12502 #, c-format
12503 msgid "All available funds%s for %s%s"
12504 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12509 #, c-format
12510 msgid "All branches"
12511 msgstr "Alle filialer"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12514 #, c-format
12515 msgid "All budgets"
12516 msgstr "Alle budsjetter"
12517
12518 #. %1$s:  do_anonym | html 
12519 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12521 #, c-format
12522 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12523 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12526 #, c-format
12527 msgid "All collection codes"
12528 msgstr "Alle samlingskoder"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12531 #, c-format
12532 msgid "All dates"
12533 msgstr "Alle datoer"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12536 #, c-format
12537 msgid "All dependencies installed."
12538 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12543 #, c-format
12544 msgid "All funds"
12545 msgstr "Alle budsjettposter"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12548 #, c-format
12549 msgid "All images come from "
12550 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12554 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12555 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12558 #, c-format
12559 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12560 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12564 #, c-format
12565 msgid "All item types"
12566 msgstr "Alle eksemplartyper"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12583 #, c-format
12584 msgid "All libraries"
12585 msgstr "Alle bibliotek"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12588 #, c-format
12589 msgid "All locations"
12590 msgstr "Alle plasseringer"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12596 msgstr ""
12597 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12598 "refundert."
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12603 #, c-format
12604 msgid "All payments to the library"
12605 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12608 #, c-format
12609 msgid "All records have successfully been modified! "
12610 msgstr "Alle poster er endret!"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12613 #, c-format
12614 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12615 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12616
12617 #. SCRIPT
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12619 msgid "All selected"
12620 msgstr "Alle valgte"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12623 #, c-format
12624 msgid "All shelving locations"
12625 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12628 #, c-format
12629 msgid "All statuses"
12630 msgstr "Alle statuser"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12633 #, c-format
12634 msgid "All tags"
12635 msgstr "Alle tagger"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12639 #, c-format
12640 msgid "All transactions"
12641 msgstr "Alle transaksjoner"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12644 #, c-format
12645 msgid "All vendors"
12646 msgstr "Alle leverandører"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12649 #, c-format
12650 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12651 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12657 #, c-format
12658 msgid "Allow"
12659 msgstr "Tillat"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12662 #, c-format
12663 msgid "Allow access to the reports module"
12664 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12667 #, c-format
12668 msgid "Allow changes to contents from: "
12669 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12672 #, c-format
12673 msgid ""
12674 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12675 msgstr ""
12676 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12677 "publikumskatalogen"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12680 #, c-format
12681 msgid "Allow public downloads:"
12682 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12685 #, c-format
12686 msgid "Allow public enrollment:"
12687 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12690 #, c-format
12691 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12692 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12695 #, c-format
12696 msgid "Allow transfer?"
12697 msgstr "Tillat overføring?"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Allowed"
12707 msgstr "Tillat"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12713 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12714 "category, enter this Search category to any Item types"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12718 #, c-format
12719 msgid "Already received"
12720 msgstr "Allerede mottatt"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12723 #, c-format
12724 msgid "Already validated discharges"
12725 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12728 #, c-format
12729 msgid "Alt key is \"Alt\""
12730 msgstr ""
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12737 #, c-format
12738 msgid "Alternate address"
12739 msgstr "Alternativ adresse"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12743 #, c-format
12744 msgid "Alternate address: Address"
12745 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate address: Address 2"
12751 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate address: City"
12757 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12760 #, c-format
12761 msgid "Alternate address: Contact note"
12762 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12765 #, c-format
12766 msgid "Alternate address: Country"
12767 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12771 #, c-format
12772 msgid "Alternate address: Email"
12773 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12777 #, c-format
12778 msgid "Alternate address: Phone"
12779 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12783 #, c-format
12784 msgid "Alternate address: State"
12785 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12789 #, c-format
12790 msgid "Alternate address: Street number"
12791 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12795 #, c-format
12796 msgid "Alternate address: Street type"
12797 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12801 #, c-format
12802 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12803 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate contact"
12810 msgstr "Alternativ kontakt"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12814 #, c-format
12815 msgid "Alternate contact: Address"
12816 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12820 #, c-format
12821 msgid "Alternate contact: Address 2"
12822 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate contact: City"
12828 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate contact: Country"
12834 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate contact: First name"
12840 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12843 #, c-format
12844 msgid "Alternate contact: Note"
12845 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12849 #, c-format
12850 msgid "Alternate contact: Phone"
12851 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12855 #, c-format
12856 msgid "Alternate contact: State"
12857 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternate contact: Surname"
12863 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12866 #, c-format
12867 msgid "Alternate contact: Title"
12868 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12872 #, c-format
12873 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12874 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12878 #, c-format
12879 msgid "Alternative contact"
12880 msgstr "Alternativ kontakt"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12884 #, c-format
12885 msgid "Alternative phone: "
12886 msgstr "Alternativ telefon: "
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12889 #, c-format
12890 msgid "Always show checkouts immediately"
12891 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12894 #, c-format
12895 msgid "American Numismatic Society, USA"
12896 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12910 #, c-format
12911 msgid "Amount"
12912 msgstr "Beløp"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12915 #, c-format
12916 msgid "Amount being paid: "
12917 msgstr ""
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12920 #, c-format
12921 msgid "Amount of change"
12922 msgstr "Endring"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12928 #, c-format
12929 msgid "Amount outstanding"
12930 msgstr "Utestående beløp"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "Amount paid :"
12935 msgstr "Beløp:"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12938 #, c-format
12939 msgid "Amount:"
12940 msgstr "Beløp:"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12946 #, c-format
12947 msgid "Amount: "
12948 msgstr "Beløp:"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid ""
12953 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12954 "purposes"
12955 msgstr ""
12956 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
12957
12958 #. %1$s:  batch_id | html 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12960 #, c-format
12961 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12962 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
12963
12964 #. %1$s:  batch_id | html 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12966 #, c-format
12967 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12968 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
12969
12970 #. %1$s:  batch_id | html 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12972 #, c-format
12973 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12974 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
12975
12976 #. %1$s:  batch_id | html 
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12978 #, c-format
12979 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12980 msgstr ""
12981 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12984 #, c-format
12985 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12986 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12989 #, c-format
12990 msgid "An error has occurred!"
12991 msgstr "Det har oppstått en feil!"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12994 #, c-format
12995 msgid "An error has occurred. "
12996 msgstr "Det har oppstått en feil."
12997
12998 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13000 #, c-format
13001 msgid "An error has occurred. %s "
13002 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13005 #, c-format
13006 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13007 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13008
13009 #. For the first occurrence,
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13013 msgid "An error occurred on deleting this image"
13014 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13015
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13018 msgid "An error occurred reading this file."
13019 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13023 #, fuzzy
13024 msgid "An error occurred when adding this translation"
13025 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13028 #, c-format
13029 msgid "An error occurred when creating this list."
13030 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13031
13032 #. %1$s:  shelfname | html 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13034 #, c-format
13035 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13036 msgstr ""
13037 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13040 #, c-format
13041 msgid "An error occurred when deleting this list."
13042 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13046 #, fuzzy
13047 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13048 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13051 #, c-format
13052 msgid "An error occurred when updating this list."
13053 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13057 #, fuzzy
13058 msgid "An error occurred when updating this translation."
13059 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13060
13061 #. %1$s:  op | html 
13062 #. %2$s:  label_element | html 
13063 #. %3$s:  element_id | html 
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13068 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13069 msgstr ""
13070 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13071 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13072
13073 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13078 "error log for details. "
13079 msgstr ""
13080 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13081 "for detaljer."
13082
13083 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13085 #, c-format
13086 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13087 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13090 #, c-format
13091 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13092 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13095 #, c-format
13096 msgid "An unknown error has occurred."
13097 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13098
13099 #. %1$s:  card_element | html 
13100 #. %2$s:  element_id | html 
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13102 #, c-format
13103 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13104 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13107 #, c-format
13108 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13109 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13112 #, c-format
13113 msgid "Analytics"
13114 msgstr "Analyse"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13117 #, c-format
13118 msgid "Analyze items"
13119 msgstr "Analyser eksemplarer"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13122 #, c-format
13123 msgid "Anonymize checkout history"
13124 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13127 #, c-format
13128 msgid "Another pattern with this name already exists."
13129 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13132 #, c-format
13133 msgid "Antenna.io"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13159 #, c-format
13160 msgid "Any"
13161 msgstr "Alle"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13164 #, c-format
13165 msgid "Any audience"
13166 msgstr "Alle målgrupper"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13171 #, c-format
13172 msgid "Any category code"
13173 msgstr "Alle kategorikoder"
13174
13175 #. For the first occurrence,
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13179 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13180 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13183 #, c-format
13184 msgid "Any collection"
13185 msgstr "Alle samlinger"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13188 #, c-format
13189 msgid "Any content"
13190 msgstr "Alt innhold"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13193 #, c-format
13194 msgid "Any format"
13195 msgstr "Alle formater"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13198 #, c-format
13199 msgid "Any item "
13200 msgstr "Alle eksemplarer"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13209 #, c-format
13210 msgid "Any item type"
13211 msgstr "Alle eksemplartyper"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13214 #, c-format
13215 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13216 msgstr ""
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13222 #, c-format
13223 msgid "Any library"
13224 msgstr "Alle bibliotek"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13227 #, c-format
13228 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13229 msgstr ""
13230 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13231 "konto."
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13235 #, c-format
13236 msgid "Any phrase"
13237 msgstr "Alle uttrykk"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13240 #, c-format
13241 msgid "Any shelving location"
13242 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13245 #, c-format
13246 msgid "Any status except cancelled"
13247 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13250 #, c-format
13251 msgid "Any vendor"
13252 msgstr "Alle leverandører"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13255 #, c-format
13256 msgid "Any word"
13257 msgstr "Alle ord"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13260 #, c-format
13261 msgid "Any: "
13262 msgstr "Alle: "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13265 #, c-format
13266 msgid "Anyone seeing this list"
13267 msgstr "Alle som ser denne listen"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13270 #, c-format
13271 msgid "Apache version: "
13272 msgstr "Versjon av Apache: "
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13275 #, c-format
13276 msgid "Appear in position: "
13277 msgstr "Vises i posisjon: "
13278
13279 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13281 #, c-format
13282 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13283 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Apply "
13288 msgstr "Bruk filter"
13289
13290 #. INPUT type=submit
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13292 msgid "Apply different matching rules"
13293 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13294
13295 #. INPUT type=submit
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13298 msgid "Apply filter"
13299 msgstr "Bruk filter"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13302 #, c-format
13303 msgid "Apply filter(s)"
13304 msgstr "Bruk filter/filtre"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13312 #, c-format
13313 msgid "Approve"
13314 msgstr "Godkjenn"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13320 #, c-format
13321 msgid "Approved"
13322 msgstr "Godkjent"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13325 #, c-format
13326 msgid "Approved comments"
13327 msgstr "Godkjente kommentarer"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13330 #, c-format
13331 msgid "Approved tags"
13332 msgstr "Godkjente tagger"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13336 msgid "Apr"
13337 msgstr "Apr"
13338
13339 #. For the first occurrence,
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13343 #, c-format
13344 msgid "April"
13345 msgstr "April"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13348 #, c-format
13349 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13350 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13353 #, c-format
13354 msgid "Archived"
13355 msgstr "Arkivert"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13359 msgid ""
13360 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13361 "be lost."
13362 msgstr ""
13363 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13364 "denne siden vil gå tapt."
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13368 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13369 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13373 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13374 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13375
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13378 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13379 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13380
13381 #. %1$s:  ordernumber | html 
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13383 #, c-format
13384 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13385 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13389 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13390 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13394 msgid ""
13395 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13396 "request?"
13397 msgstr ""
13398 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13399 "forespørselen?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13403 msgid ""
13404 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13405 "library? This will override the existing rules in this library."
13406 msgstr ""
13407 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13408 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13409 "biblioteket."
13410
13411 #. SCRIPT
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13413 msgid ""
13414 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13415 "override the existing rules in this library."
13416 msgstr ""
13417 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13418 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13419
13420 #. %1$s:  basketname | html 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13422 #, c-format
13423 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13424 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13425
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13428 msgid ""
13429 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13430 msgstr ""
13431 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13432 "bestilling?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13436 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13437 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13438
13439 #. For the first occurrence,
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13445 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13446 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13449 #, c-format
13450 msgid "Are you sure you want to delete "
13451 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13452
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13456 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13457 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13458
13459 #. %1$s:  library.branchname | html 
13460 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13462 #, c-format
13463 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13464 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13468 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13469 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13473 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13474 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13475
13476 #. For the first occurrence,
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13480 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13481 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13485 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13486 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13490 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13491 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13495 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13496 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13500 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13501 msgstr ""
13502 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13503 "søkehistorikken? "
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13507 msgid ""
13508 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13509 "enrollments in this club."
13510 msgstr ""
13511 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13512 "lånerregistreringer i denne klubben."
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13516 msgid ""
13517 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13518 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13519 msgstr ""
13520 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13521 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13525 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13526 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13527
13528 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13529 #. %2$s:  patron.surname | html 
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13531 #, c-format
13532 msgid ""
13533 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13534 msgstr ""
13535 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13536 "handlingen."
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13540 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13541 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13545 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13546 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13550 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13551 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13555 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13556 msgstr ""
13557 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13561 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13562 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13566 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13567 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13571 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13572 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13576 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13577 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13581 #, c-format
13582 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13583 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13584
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13589 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13593 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13594 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13598 msgid ""
13599 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13600 msgstr ""
13601 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13602 "eksemplarer."
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13606 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13607 msgstr ""
13608 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13609 "eksemplar? "
13610
13611 #. For the first occurrence,
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13615 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13616 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13620 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13625 msgid ""
13626 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13627 "undone."
13628 msgstr ""
13629 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13630 "på denne handlingen."
13631
13632 #. For the first occurrence,
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13636 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13637 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13638
13639 #. For the first occurrence,
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13643 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13648 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13649 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13655 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13659 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13660 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13661
13662 #. For the first occurrence,
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13666 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13667 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13671 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13672 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13676 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13677 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13681 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13682 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13686 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13687 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13691 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13692 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13693
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13698 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13699 msgstr ""
13700 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13701 "handlingen."
13702
13703 #. For the first occurrence,
13704 #. SCRIPT
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13707 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13708 msgstr ""
13709 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13710 "på denne handlingen."
13711
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13714 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13715 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13716
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13719 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13720 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13724 msgid ""
13725 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13726 msgstr ""
13727 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
13728 "denne handlingen."
13729
13730 #. For the first occurrence,
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13734 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13735 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13739 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13740 msgstr ""
13741 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
13742 "handlingen."
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13746 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13747 msgstr ""
13748 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13749 "handlingen."
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13753 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13754 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13760 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13763 #, c-format
13764 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13765 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13769 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13770 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13771
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13779 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13785 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13786 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13787
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13790 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13791 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13792
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13795 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13796 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13797
13798 #. For the first occurrence,
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13803 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13804 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13808 msgid "Are you sure you want to do this?"
13809 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13813 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13814 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13818 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13819 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13820
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13823 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13824 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
13825
13826 #. %1$s:  basketname | html 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13828 #, c-format
13829 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13830 msgstr ""
13831 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13835 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13836 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13840 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13841 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13844 #, c-format
13845 msgid "Are you sure you want to remove "
13846 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13850 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13851 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13855 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13856 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13860 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13861 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13865 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13866 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13870 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13871 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13872
13873 #. SCRIPT
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13875 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13876 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13881 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13882
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13885 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13886 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13890 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13891 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13897 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13898
13899 #. SCRIPT
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13901 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13902 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13903
13904 #. For the first occurrence,
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13911 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13912 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13916 msgid ""
13917 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13918 "undone."
13919 msgstr ""
13920 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
13921 "angre på denne handlingen."
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13925 msgid ""
13926 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13927 msgstr ""
13928 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13932 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13933 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
13934
13935 #. SCRIPT
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13937 #, fuzzy
13938 msgid ""
13939 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13940 "be undone."
13941 msgstr ""
13942 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13943 "handlingen."
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13947 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13948 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
13949
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13952 msgid ""
13953 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13954 "undone!"
13955 msgstr ""
13956 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13957 "angre på denne handlingen."
13958
13959 #. For the first occurrence,
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13963 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13964 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13967 #, c-format
13968 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13969 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13973 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13974 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
13975
13976 #. SCRIPT
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13978 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13979 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13982 #, fuzzy, c-format
13983 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13984 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13987 #, c-format
13988 msgid "Area"
13989 msgstr "Område"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13992 #, c-format
13993 msgid "Area:"
13994 msgstr "Område:"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13997 #, c-format
13998 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13999 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14005 #, c-format
14006 msgid "Arrived"
14007 msgstr "Ankommet"
14008
14009 #. A
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14016 #, c-format
14017 msgid "Article requests"
14018 msgstr "Artikkelforespørsler"
14019
14020 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14022 #, c-format
14023 msgid "Article requests (%s)"
14024 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14027 #, c-format
14028 msgid "Article requests:"
14029 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "Article title"
14034 msgstr "Serietittel"
14035
14036 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14037 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14042 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14043 msgstr ""
14044 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14045 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14046 "%s."
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14052 "by "
14053 msgstr ""
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14056 #, c-format
14057 msgid "Asked "
14058 msgstr "Spurt "
14059
14060 #. For the first occurrence,
14061 #. SCRIPT
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14064 msgid "At least two records must be selected for merging."
14065 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14066
14067 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14069 #, c-format
14070 msgid "At library: %s"
14071 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14074 #, c-format
14075 msgid "Athens County Public Libraries"
14076 msgstr "Athens County Public Libraries"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14079 #, c-format
14080 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14081 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14082
14083 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14085 #, c-format
14086 msgid "Attach an item%s to "
14087 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14090 #, c-format
14091 msgid "Attach another item"
14092 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14095 #, c-format
14096 msgid "Attach item"
14097 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14101 #, c-format
14102 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14103 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Attempt to delete record failed."
14108 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14111 #, c-format
14112 msgid "Attention:"
14113 msgstr "NB:"
14114
14115 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14117 #, c-format
14118 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14119 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14122 #, c-format
14123 msgid "Attribute: "
14124 msgstr "Attributt: "
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14129 #, c-format
14130 msgid "Audio alerts"
14131 msgstr "Lydvarsler"
14132
14133 #. SCRIPT
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14135 msgid "Aug"
14136 msgstr "Aug"
14137
14138 #. For the first occurrence,
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14142 #, c-format
14143 msgid "August"
14144 msgstr "August"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14148 #, c-format
14149 msgid "Auth"
14150 msgstr "Forf."
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14153 #, c-format
14154 msgid "Auth field copied"
14155 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14158 #, c-format
14159 msgid "Auth value"
14160 msgstr "Aut. verdi"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14163 #, c-format
14164 msgid "Auth value:"
14165 msgstr "Aut. verdi:"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14169 #, c-format
14170 msgid "Authid"
14171 msgstr "Authid"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14174 #, c-format
14175 msgid "Authname"
14176 msgstr "Forfatter"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14211 #, c-format
14212 msgid "Author"
14213 msgstr "Forfatter"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14219 #, c-format
14220 msgid "Author (A-Z)"
14221 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14227 #, c-format
14228 msgid "Author (Z-A)"
14229 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14233 #, c-format
14234 msgid "Author (any): "
14235 msgstr "Forfatter (alle): "
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14239 #, c-format
14240 msgid "Author (corporate): "
14241 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14244 #, c-format
14245 msgid "Author (meeting / conference): "
14246 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14249 #, c-format
14250 msgid "Author (meeting/conference): "
14251 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14255 #, c-format
14256 msgid "Author (personal): "
14257 msgstr "Forfatter (person): "
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14260 #, c-format
14261 msgid "Author(s)"
14262 msgstr "Forfatter(e)"
14263
14264 #. For the first occurrence,
14265 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14266 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14267 #. %3$s:  END 
14268 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14269 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14270 #. %6$s:  END 
14271 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14272 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14273 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14274 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14275 #. %11$s:  END 
14276 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14277 #. %13$s:  END 
14278 #. %14$s:  END 
14279 #. %15$s:  END 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14282 #, c-format
14283 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14284 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14299 #, c-format
14300 msgid "Author:"
14301 msgstr "Forfatter:"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14312 #, c-format
14313 msgid "Author: "
14314 msgstr "Forfatter: "
14315
14316 #. %1$s:  author | html 
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14318 #, c-format
14319 msgid "Author: %s"
14320 msgstr "Forfatter: %s"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14323 #, c-format
14324 msgid "Authorised value category"
14325 msgstr "Autorisert verdikategori"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14331 #, c-format
14332 msgid "Authorised value category:"
14333 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14336 #, c-format
14337 msgid "Authorised value category: "
14338 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14341 #, c-format
14342 msgid "Authorised values category"
14343 msgstr "Autorisert verdikategori"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14346 #, c-format
14347 msgid "Authorised values category: "
14348 msgstr "Autorisert verdikategori"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14359 #, c-format
14360 msgid "Authorities"
14361 msgstr "Autoriteter"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14364 #, c-format
14365 msgid "Authorities tables"
14366 msgstr "Autoritetstabeller"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14370 #, c-format
14371 msgid "Authorities: "
14372 msgstr "Autoriteter: "
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14378 #, c-format
14379 msgid "Authority"
14380 msgstr "Autoritet"
14381
14382 #. %1$s:  authid | html 
14383 #. %2$s:  authtypetext | html 
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14385 #, c-format
14386 msgid "Authority #%s (%s)"
14387 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14388
14389 #. %1$s:  loopro.object | html 
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14391 #, c-format
14392 msgid "Authority %s"
14393 msgstr "Autoritet %s"
14394
14395 #. A
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14397 msgid "Authority Control"
14398 msgstr "Autoritetskontroll"
14399
14400 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14401 #. %2$s:  authtypecode | html 
14402 #. %3$s:  ELSE 
14403 #. %4$s:  END 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14405 #, c-format
14406 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14407 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14408
14409 #. %1$s:  tagfield | html 
14410 #. %2$s:  authtypecode | html 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14412 #, c-format
14413 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14414 msgstr ""
14415 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14416 "%s)"
14417
14418 #. %1$s:  tagfield | html 
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14420 #, c-format
14421 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14422 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14425 #, c-format
14426 msgid "Authority Type"
14427 msgstr "Autoritetstype"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14430 #, c-format
14431 msgid "Authority field to copy: "
14432 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14436 #, c-format
14437 msgid "Authority record"
14438 msgstr "Autoritetspost"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14441 #, c-format
14442 msgid "Authority search"
14443 msgstr "Autoritetssøk"
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14447 #, c-format
14448 msgid "Authority search results"
14449 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14452 #, c-format
14453 msgid "Authority type"
14454 msgstr "Autoritetstype"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14459 #, c-format
14460 msgid "Authority type: "
14461 msgstr "Autoritetstype: "
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14469 #, c-format
14470 msgid "Authority types"
14471 msgstr "Autoritetstyper"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14474 #, c-format
14475 msgid "Authority:"
14476 msgstr "Autoritet:"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14479 #, c-format
14480 msgid "Authorized"
14481 msgstr "Autorisert"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14484 #, c-format
14485 msgid "Authorized value"
14486 msgstr "Autorisert verdi"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14489 #, c-format
14490 msgid "Authorized value category: "
14491 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14497 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14498 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14499 msgstr ""
14500 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14501 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14502 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14503 "lånere."
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14507 #, c-format
14508 msgid "Authorized value:"
14509 msgstr "Autorisert verdi:"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14514 #, c-format
14515 msgid "Authorized value: "
14516 msgstr "Autorisert verdi:"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14523 #, c-format
14524 msgid "Authorized values"
14525 msgstr "Autoriserte verdier"
14526
14527 #. %1$s:  category | html 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14529 #, fuzzy, c-format
14530 msgid "Authorized values for category %s"
14531 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14534 #, c-format
14535 msgid "Authors"
14536 msgstr "Forfattere"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14540 #, c-format
14541 msgid "Authors:"
14542 msgstr "Forfattere:"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14545 #, c-format
14546 msgid "Auto ordering"
14547 msgstr "Automatisk bestilling"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid "Auto subscription sharing: "
14552 msgstr "Antall abonnementer:"
14553
14554 #. INPUT type=button
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14556 msgid "Auto-fill row"
14557 msgstr "Fyll raden automatisk"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14560 #, c-format
14561 msgid ""
14562 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14563 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14564 msgstr ""
14565 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14566 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14569 #, c-format
14570 msgid ""
14571 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14572 "doesn't match your library. "
14573 msgstr ""
14574 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14575 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14581 #, c-format
14582 msgid "Automatic item modifications by age"
14583 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14586 #, c-format
14587 msgid "Automatic ordering: "
14588 msgstr "Automatisk bestilling:"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14593 #, c-format
14594 msgid "Automatic renewal"
14595 msgstr "Automatisk fornying"
14596
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14599 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14600 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14601
14602 #. SCRIPT
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14604 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14605 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14608 #, c-format
14609 msgid "Availability"
14610 msgstr "Tilgjengelighet"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14613 #, c-format
14614 msgid "Available call numbers"
14615 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14616
14617 #. INPUT type=text
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14619 msgid "Available copy"
14620 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14623 #, c-format
14624 msgid "Available copy numbers"
14625 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14629 #, c-format
14630 msgid "Available enumeration"
14631 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14634 #, c-format
14635 msgid "Available in the library"
14636 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14639 #, c-format
14640 msgid "Available item types"
14641 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14644 #, c-format
14645 msgid "Available locations"
14646 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14649 #, c-format
14650 msgid "Average checkout period"
14651 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14654 #, c-format
14655 msgid "Average checkout period statistics"
14656 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14661 #, c-format
14662 msgid "Average loan time"
14663 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14666 #, c-format
14667 msgid "BIBTEX"
14668 msgstr "BIBTEX"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14671 #, c-format
14672 msgid "BSD 3-clause Licence"
14673 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14679 #, c-format
14680 msgid "BSD License"
14681 msgstr "BSD-lisens"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14684 #, c-format
14685 msgid "BT"
14686 msgstr "OT"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14689 #, c-format
14690 msgid "BULAC"
14691 msgstr "BULAC"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14698 #, c-format
14699 msgid "Back"
14700 msgstr "Tilbake"
14701
14702 #. For the first occurrence,
14703 #. %1$s:  ELSE 
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14706 #, c-format
14707 msgid "Back %s "
14708 msgstr "Tilbake %s "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14711 #, c-format
14712 msgid "Back side layout not used"
14713 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
14714
14715 #. INPUT type=submit
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14717 msgid "Back to System Preferences"
14718 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14721 #, c-format
14722 msgid "Back to Tools"
14723 msgstr "Tilbake til verktøy"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14726 #, c-format
14727 msgid "Back to the list"
14728 msgstr "Tilbake til listen"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "Backend"
14733 msgstr "Tilbake"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14736 #, c-format
14737 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14738 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14741 #, c-format
14742 msgid ""
14743 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14744 "KohaAdminEmailAddress."
14745 msgstr ""
14746 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
14747 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14750 #, c-format
14751 msgid "Bar"
14752 msgstr "Søyle"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14801 #, c-format
14802 msgid "Barcode"
14803 msgstr "Strekkode"
14804
14805 #. %1$s:  barcode | html 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14807 #, c-format
14808 msgid "Barcode %s"
14809 msgstr "Strekkode %s"
14810
14811 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14812 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14813 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14814 #. %4$s:  END 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14816 #, c-format
14817 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14818 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14819
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14824 #, c-format
14825 msgid "Barcode : %s "
14826 msgstr "Strekkode: %s "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14829 #, c-format
14830 msgid "Barcode file:"
14831 msgstr "Strekkodefil:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14835 #, c-format
14836 msgid "Barcode file: "
14837 msgstr "Strekkodefil:"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14841 #, c-format
14842 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14843 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14846 #, c-format
14847 msgid "Barcode not found"
14848 msgstr "Fant ikke strekkoden"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14851 #, c-format
14852 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14853 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14856 #, c-format
14857 msgid "Barcode submitted"
14858 msgstr "Strekkode innsendt"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14861 #, c-format
14862 msgid "Barcode type"
14863 msgstr "Strekkodetype"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14866 #, c-format
14867 msgid "Barcode type: "
14868 msgstr "Strekkodetype: "
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14872 #, c-format
14873 msgid "Barcode:"
14874 msgstr "Strekkode:"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14881 #, c-format
14882 msgid "Barcode: "
14883 msgstr "Strekkode: "
14884
14885 #. For the first occurrence,
14886 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14889 #, c-format
14890 msgid "Barcode: %s "
14891 msgstr "Strekkode: %s "
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14894 #, c-format
14895 msgid "Barcodes file"
14896 msgstr "Strekkodefil"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14900 #, c-format
14901 msgid "Barcodes not found"
14902 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14905 #, c-format
14906 msgid "Barcodes not found:"
14907 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14910 #, c-format
14911 msgid "Barcodes:"
14912 msgstr "Strekkoder:"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14915 #, c-format
14916 msgid "Base-level allocated"
14917 msgstr "Basenivå tildelt"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14920 #, c-format
14921 msgid "Base-level available"
14922 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14925 #, c-format
14926 msgid "Base-level ordered"
14927 msgstr "Basenivå bestilt"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14930 #, c-format
14931 msgid "Base-level spent"
14932 msgstr "Basenivå brukt"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14935 #, c-format
14936 msgid "Basic constraints"
14937 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14940 #, c-format
14941 msgid "Basic installation complete."
14942 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14946 #, c-format
14947 msgid "Basic parameters"
14948 msgstr "Grunnleggende parametere"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14962 #, c-format
14963 msgid "Basket"
14964 msgstr "Kurv"
14965
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14976 #, c-format
14977 msgid "Basket %s"
14978 msgstr "Kurv %s"
14979
14980 #. %1$s:  basketname | html 
14981 #. %2$s:  basketno | html 
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket %s (%s)"
14985 msgstr "Kurv %s (%s)"
14986
14987 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14988 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14989 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14991 #, c-format
14992 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14993 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14996 #, c-format
14997 msgid "Basket (#)"
14998 msgstr "Kurv (nr.)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15001 #, c-format
15002 msgid "Basket by"
15003 msgstr "Kurv etter"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15006 #, c-format
15007 msgid "Basket created by: "
15008 msgstr "Kurv opprettet av: "
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15013 #, c-format
15014 msgid "Basket creator"
15015 msgstr "Kurvoppretter"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15018 #, c-format
15019 msgid "Basket deleted"
15020 msgstr "Kurv slettet"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15023 #, c-format
15024 msgid "Basket details"
15025 msgstr "Kurvdetaljer"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15035 #, c-format
15036 msgid "Basket group"
15037 msgstr "Kurvgruppe"
15038
15039 #. %1$s:  name | html 
15040 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15042 #, c-format
15043 msgid "Basket group %s (%s) for "
15044 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15047 #, c-format
15048 msgid "Basket group billing place:"
15049 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15052 #, c-format
15053 msgid "Basket group delivery placename:"
15054 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15058 #, c-format
15059 msgid "Basket group name:"
15060 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15063 #, c-format
15064 msgid "Basket group search"
15065 msgstr "Kurvgruppesøk"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15069 #, c-format
15070 msgid "Basket group:"
15071 msgstr "Kurvgruppe:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15074 #, c-format
15075 msgid "Basket grouping"
15076 msgstr "Kurvgruppering"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15079 #, c-format
15080 msgid "Basket grouping for "
15081 msgstr "Kurvgruppering for "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15084 #, c-format
15085 msgid "Basket groups"
15086 msgstr "Kurvgrupper"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15089 #, c-format
15090 msgid "Basket name"
15091 msgstr "Kurvnavn"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15094 #, fuzzy, c-format
15095 msgid "Basket name:"
15096 msgstr "Kurvnavn:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket name: "
15101 msgstr "Kurvnavn:"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Basket not found."
15106 msgstr "Fant ikke låner."
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket search"
15111 msgstr "Kurvsøk"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15116 #, c-format
15117 msgid "Basket: "
15118 msgstr "Kurv: "
15119
15120 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15122 #, c-format
15123 msgid "Basket: %s "
15124 msgstr "Kurv: %s"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15127 #, c-format
15128 msgid "Basketgroup: "
15129 msgstr "Kurvgruppe: "
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15132 #, c-format
15133 msgid "Baskets"
15134 msgstr "Kurver"
15135
15136 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15138 #, c-format
15139 msgid "Baskets for %s"
15140 msgstr "Kurver for %s"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15143 #, c-format
15144 msgid "Baskets in this group:"
15145 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15146
15147 #. %1$s:  batchid | html 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15149 #, c-format
15150 msgid "Batch %s"
15151 msgstr "Parti %s"
15152
15153 #. %1$s:  batch_id | html 
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15155 #, c-format
15156 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15157 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15158
15159 #. %1$s:  batch_id | html 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15161 #, c-format
15162 msgid "Batch %s was not deleted."
15163 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15167 #, c-format
15168 msgid "Batch ID"
15169 msgstr "Parti-ID"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Batch add reserves"
15174 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch check out"
15180 msgstr "Partiutlån"
15181
15182 #. %1$s:  IF patron 
15183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15184 #. %3$s:  END 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15186 #, c-format
15187 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15188 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15189
15190 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15191 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15192 #. %3$s:  batch | html 
15193 #. %4$s:  END 
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15195 #, c-format
15196 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15197 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch delete"
15202 msgstr "Partivis sletting"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15205 #, c-format
15206 msgid "Batch delete patrons "
15207 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15210 #, c-format
15211 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15212 msgstr ""
15213 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15217 #, c-format
15218 msgid "Batch description: "
15219 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15222 #, c-format
15223 msgid "Batch edit patrons "
15224 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15225
15226 #. %1$s:  IF ( del ) 
15227 #. %2$s:  ELSE 
15228 #. %3$s:  END 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15230 #, c-format
15231 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15232 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15239 #, c-format
15240 msgid "Batch item deletion"
15241 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15244 #, c-format
15245 msgid "Batch item deletion results"
15246 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15253 #, c-format
15254 msgid "Batch item modification"
15255 msgstr "Endring av partieksemplar"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15258 #, c-format
15259 msgid "Batch item modification results"
15260 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch modify"
15266 msgstr "Partivis endring"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15272 #, c-format
15273 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15274 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15275
15276 #. For the first occurrence,
15277 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15280 #, c-format
15281 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15282 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15288 #, c-format
15289 msgid "Batch patron modification"
15290 msgstr "Partivis endring av lånere"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15294 #, c-format
15295 msgid "Batch patrons modification"
15296 msgstr "Partivis endring av lånere"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15299 #, c-format
15300 msgid "Batch patrons results"
15301 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch record deletion"
15309 msgstr "Partivis sletting av poster"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15315 #, c-format
15316 msgid "Batch record modification"
15317 msgstr "Partivis endring av poster"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch: "
15322 msgstr "Parti:"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15326 #, c-format
15327 msgid "Batches"
15328 msgstr "Partier"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15331 #, c-format
15332 msgid "BdP de la Meuse, France"
15333 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15336 #, c-format
15337 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15338 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15341 #, c-format
15342 msgid ""
15343 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15344 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15345 msgstr ""
15346 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15347 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15353 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15354 msgstr ""
15355 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15356 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15360 #, c-format
15361 msgid "Before"
15362 msgstr "Før"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15368 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15369 "administrator and located in your "
15370 msgstr ""
15371 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15372 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15373 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15376 #, c-format
15377 msgid "Beginning date:"
15378 msgstr "Startdato:"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15381 #, c-format
15382 msgid "Begins with"
15383 msgstr "Begynner med"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "Begins with: "
15388 msgstr "Begynner med"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15391 #, c-format
15392 msgid "Behavior"
15393 msgstr "Adferd"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15396 #, c-format
15397 msgid "BibLibre, France"
15398 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15404 #, c-format
15405 msgid "BibTex"
15406 msgstr "BibTex"
15407
15408 #. %1$s:  loopro.object | html 
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15410 #, c-format
15411 msgid "Biblio %s"
15412 msgstr "Bibliografisk post %s"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15415 #, c-format
15416 msgid "Biblio count"
15417 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15420 #, c-format
15421 msgid "Biblio level hold."
15422 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15425 #, c-format
15426 msgid "Biblio number"
15427 msgstr "Postnummer"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15430 #, c-format
15431 msgid "Biblio number (internal)"
15432 msgstr "Postnummer (internt)"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15435 #, c-format
15436 msgid "Biblio numbers:"
15437 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15440 #, c-format
15441 msgid "Biblio-level item type"
15442 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15445 #, c-format
15446 msgid "Biblio:"
15447 msgstr "Bibliografisk post:"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15452 #, c-format
15453 msgid "Bibliographic"
15454 msgstr "Bibliografisk"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15457 #, c-format
15458 msgid "Bibliographic data to print"
15459 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15464 #, c-format
15465 msgid "Bibliographic information"
15466 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15471 #, c-format
15472 msgid "Bibliographic record"
15473 msgstr "Bibliografisk post"
15474
15475 #. %1$s:  object | html 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15477 #, c-format
15478 msgid "Bibliographic record %s"
15479 msgstr "Bibliografisk post %s"
15480
15481 #. SCRIPT
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15483 msgid "Bibliographic record ID"
15484 msgstr "Bibliografisk post ID"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15488 #, c-format
15489 msgid "Bibliographic record ID:"
15490 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15493 #, c-format
15494 msgid "Bibliographic record count"
15495 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Bibliographic record not found."
15500 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15503 #, c-format
15504 msgid "Bibliographic record title"
15505 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15509 #, c-format
15510 msgid "Bibliographic records"
15511 msgstr "Bibliografiske poster"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15514 #, c-format
15515 msgid "Bibliographic: "
15516 msgstr "Bibliografisk: "
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15519 #, c-format
15520 msgid "Bibliographies"
15521 msgstr "Bibliografier"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15524 #, c-format
15525 msgid "Biblioitem number"
15526 msgstr "Biblioitem-nummer"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15529 #, c-format
15530 msgid "Biblioitem number (internal)"
15531 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15536 #, c-format
15537 msgid "Biblionumber"
15538 msgstr "Postnummer"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15541 #, c-format
15542 msgid "Biblionumber:"
15543 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15546 #, c-format
15547 msgid "Biblios in reservoir"
15548 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15551 #, c-format
15552 msgid "Biblios: "
15553 msgstr "Bibliografiske poster:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15556 #, c-format
15557 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15558 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15561 #, c-format
15562 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15563 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15568 #, c-format
15569 msgid "Billing date"
15570 msgstr "Fakturadato"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15574 #, c-format
15575 msgid "Billing date:"
15576 msgstr "Fakturadato:"
15577
15578 #. %1$s:  IF billingdateto 
15579 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15580 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15581 #. %4$s:  ELSE 
15582 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15583 #. %6$s:  END 
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15585 #, c-format
15586 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15587 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15588
15589 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15591 #, c-format
15592 msgid "Billing date: All until %s "
15593 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15597 #, c-format
15598 msgid "Billing place"
15599 msgstr "Fakturasted"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15604 #, c-format
15605 msgid "Billing place:"
15606 msgstr "Fakturasted:"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15609 #, c-format
15610 msgid "Billing place: "
15611 msgstr "Fakturasted:"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15614 #, c-format
15615 msgid "Biography"
15616 msgstr "Biografi"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15619 #, c-format
15620 msgid ""
15621 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15622 msgstr ""
15623 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15624 "famfamfam Silk."
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15628 #, c-format
15629 msgid "Block "
15630 msgstr "Blokker"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15633 #, c-format
15634 msgid "Block expired patrons:"
15635 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15636
15637 #. SCRIPT
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15639 msgid "Blocked!"
15640 msgstr "Blokkert!"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15643 #, c-format
15644 msgid "Book drop mode"
15645 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15646
15647 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15649 #, c-format
15650 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15651 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15654 #, c-format
15655 msgid "Book fund:"
15656 msgstr "Bokbudsjettpost:"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15659 #, c-format
15660 msgid "Bookseller invoice no: "
15661 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15665 #, c-format
15666 msgid "Boolean"
15667 msgstr "Boolsk"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15671 #, c-format
15672 msgid "Bootstrap"
15673 msgstr "Oppstartsprogram"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15676 #, c-format
15677 msgid "Borrower"
15678 msgstr "Låner"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15681 #, c-format
15682 msgid "Borrower name"
15683 msgstr "Lånernavn"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15691 #, c-format
15692 msgid "Borrower number"
15693 msgstr "Lånernummer:"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15697 #, c-format
15698 msgid "Borrowernumber: "
15699 msgstr "Lånernummer: "
15700
15701 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15703 #, c-format
15704 msgid "Borrowernumber: %s"
15705 msgstr "Lånernummer: %s"
15706
15707 #. SCRIPT
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15709 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15710 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15716 "to be saved."
15717 msgstr ""
15718 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15721 #, c-format
15722 msgid "Braille"
15723 msgstr "Blindeskrift"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15728 #, c-format
15729 msgid "Branch"
15730 msgstr "Filial"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15733 #, c-format
15734 msgid "Branches limitation"
15735 msgstr "Filialbegrensing"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15739 #, c-format
15740 msgid "Branches limitation: "
15741 msgstr "Filialbegrensing:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15745 #, c-format
15746 msgid "Branches limitations"
15747 msgstr "Filialbegrensinger"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15750 #, c-format
15751 msgid "Briar Cliff University, USA"
15752 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15755 #, c-format
15756 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15757 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15760 #, c-format
15761 msgid "Brief display"
15762 msgstr "Kort visning"
15763
15764 #. ABBR
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15766 msgid "Broader Term"
15767 msgstr "Mer generell term"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15770 #, c-format
15771 msgid "Brooke Johnson"
15772 msgstr "Brooke Johnson"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15775 #, c-format
15776 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15777 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15778
15779 #. For the first occurrence,
15780 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15783 #, c-format
15784 msgid "Browse by last name: %s "
15785 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15788 #, c-format
15789 msgid "Browse selected records"
15790 msgstr "Se valgte poster"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15793 #, c-format
15794 msgid "Browse system logs"
15795 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15798 #, c-format
15799 msgid "Browse the system logs"
15800 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid "Browse the system logs "
15805 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15808 #, c-format
15809 msgid "Budget "
15810 msgstr "Budsjett"
15811
15812 #. For the first occurrence,
15813 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15814 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15815 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15816 #. %4$s:  END 
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15819 #, c-format
15820 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15821 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
15822
15823 #. SCRIPT
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15825 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15826 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15829 #, c-format
15830 msgid "Budget id"
15831 msgstr "Budsjett-ID"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15835 #, c-format
15836 msgid "Budget name"
15837 msgstr "Budsjettnavn"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15841 #, c-format
15842 msgid "Budget period description"
15843 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15846 #, c-format
15847 msgid "Budget:"
15848 msgstr "Budsjett: "
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15851 #, c-format
15852 msgid "Budgeted cost"
15853 msgstr "Budsjettert kostnad"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15857 #, c-format
15858 msgid "Budgeted cost: "
15859 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15871 #, c-format
15872 msgid "Budgets"
15873 msgstr "Budsjetter"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15877 #, c-format
15878 msgid "Budgets administration"
15879 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15882 #, c-format
15883 msgid "Bug wranglers:"
15884 msgstr "Feilrettere:"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15887 #, c-format
15888 msgid "Build a new report?"
15889 msgstr "Bygge en ny rapport?"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15898 #, c-format
15899 msgid "Build a report"
15900 msgstr "Bygg en rapport"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15903 #, c-format
15904 msgid "Build and run reports"
15905 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15909 #, c-format
15910 msgid "Build new"
15911 msgstr "Bygg ny"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15914 #, c-format
15915 msgid "Built-in offline circulation interface"
15916 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15921 #, c-format
15922 msgid "By"
15923 msgstr "Av"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15929 #, c-format
15930 msgid "By: "
15931 msgstr "Av:"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15934 #, c-format
15935 msgid "ByWater Solutions, USA"
15936 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15939 #, c-format
15940 msgid "Bytes"
15941 msgstr "Byte"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15944 #, c-format
15945 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15946 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15949 #, c-format
15950 msgid "C3.js"
15951 msgstr "C3.js"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15954 #, c-format
15955 msgid "C3.js v0.4.11"
15956 msgstr "C3.js v0.4.11"
15957
15958 #. %1$s:  cookie | html 
15959 #. %2$s:  interface | html 
15960 #. %3$s:  interface | html 
15961 #. %4$s:  interface | html 
15962 #. %5$s:  interface | html 
15963 #. %6$s:  interface | html 
15964 #. %7$s:  interface | html 
15965 #. %8$s:  interface | html 
15966 #. %9$s:  interface | html 
15967 #. %10$s:  interface | html 
15968 #. %11$s:  interface | html 
15969 #. %12$s:  interface | html 
15970 #. %13$s:  interface | html 
15971 #. %14$s:  interface | html 
15972 #. %15$s:  interface | html 
15973 #. %16$s:  interface | html 
15974 #. %17$s:  theme | html 
15975 #. %18$s:  interface | html 
15976 #. %19$s:  theme | html 
15977 #. %20$s:  interface | html 
15978 #. %21$s:  theme | html 
15979 #. %22$s:  interface | html 
15980 #. %23$s:  theme | html 
15981 #. %24$s:  interface | html 
15982 #. %25$s:  theme | html 
15983 #. %26$s:  interface | html 
15984 #. %27$s:  themelang | html 
15985 #. %28$s:  interface | html 
15986 #. %29$s:  interface | html 
15987 #. %30$s:  interface | html 
15988 #. %31$s:  interface | html 
15989 #. %32$s:  interface | html 
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15991 #, c-format
15992 msgid ""
15993 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15994 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15995 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15996 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15997 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15998 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15999 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16000 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16001 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16002 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16003 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16004 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16005 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16006 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16007 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16008 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16009 msgstr ""
16010 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16011 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16012 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16013 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16014 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16015 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16016 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16017 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16018 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16019 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16020 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16021 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16022 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16023 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16024 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16025 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16028 #, c-format
16029 msgid "CANMARC"
16030 msgstr "CANMARC"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16033 #, c-format
16034 msgid "CATMARC"
16035 msgstr "CATMARC"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "CC-0 license"
16040 msgstr "MIT-lisens"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16043 #, c-format
16044 msgid "CCF"
16045 msgstr "CCF"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16048 #, c-format
16049 msgid "CD audio"
16050 msgstr "Lyd-CD"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16053 #, c-format
16054 msgid "CD software"
16055 msgstr "Programvare-CD"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16065 #, c-format
16066 msgid "CSV"
16067 msgstr "CSV"
16068
16069 #. For the first occurrence,
16070 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16075 #, c-format
16076 msgid "CSV - %s"
16077 msgstr "CSV - %s"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16080 #, c-format
16081 msgid "CSV profile ID"
16082 msgstr "CSV-profil-ID"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16085 #, c-format
16086 msgid "CSV profile: "
16087 msgstr "CSV-profil: "
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16092 #, c-format
16093 msgid "CSV profiles"
16094 msgstr "CSV-profiler"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16097 #, c-format
16098 msgid "CSV separator"
16099 msgstr "CSV-skilletegn"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16102 #, c-format
16103 msgid "CSV separator: "
16104 msgstr "CSV-skilletegn: "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16107 #, c-format
16108 msgid "CSV type"
16109 msgstr "CSV-type"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16112 #, c-format
16113 msgid "Cache expiry (seconds)"
16114 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16119 #, c-format
16120 msgid "Cache expiry:"
16121 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16122
16123 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16124 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16125 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16127 #, c-format
16128 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16129 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16133 #, c-format
16134 msgid "Calendar"
16135 msgstr "Kalender"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16138 #, c-format
16139 msgid "Calendar information"
16140 msgstr "Kalenderinformasjon"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16143 #, c-format
16144 msgid "California College of the Arts, USA"
16145 msgstr "California College of the Arts, USA"
16146
16147 #. OPTGROUP
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16150 #, c-format
16151 msgid "Call Number"
16152 msgstr "Hyllesignatur"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16157 #, c-format
16158 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16159 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16167 #, c-format
16168 msgid "Call no"
16169 msgstr "Hyllesignatur"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16174 #, c-format
16175 msgid "Call no."
16176 msgstr "Hyllesignatur"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16217 #, c-format
16218 msgid "Call number"
16219 msgstr "Hyllesignatur"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16222 #, c-format
16223 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16224 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16230 #, c-format
16231 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16232 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16235 #, c-format
16236 msgid "Call number browser"
16237 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16241 #, c-format
16242 msgid "Call number range"
16243 msgstr "Hyllesignaturområde"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16249 #, c-format
16250 msgid "Call number:"
16251 msgstr "Hyllesignatur:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16254 #, c-format
16255 msgid "Call number: "
16256 msgstr "Hyllesignatur:"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16259 #, c-format
16260 msgid "Call numbers"
16261 msgstr "Hyllesignaturer"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16265 #, c-format
16266 msgid "Callnumber"
16267 msgstr "Hyllesignatur"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Callnumber classification scheme"
16272 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16273
16274 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16276 #, c-format
16277 msgid "Callnumber: %s "
16278 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16281 #, c-format
16282 msgid "Calyx, Australia"
16283 msgstr "Calyx, Australia"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16286 #, c-format
16287 msgid "Camden County, USA"
16288 msgstr "Camden County, USA"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16291 #, c-format
16292 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16293 msgstr ""
16294 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16297 #, c-format
16298 msgid ""
16299 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16300 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16301 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16302 "appropriate group."
16303 msgstr ""
16304
16305 #. SCRIPT
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16307 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16308 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16309
16310 #. DIV
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16312 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16313 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16314
16315 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16316 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16317 #. %3$s:  END 
16318 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16320 #, c-format
16321 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16322 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16326 #, c-format
16327 msgid "Can't cancel order"
16328 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16332 #, c-format
16333 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16334 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16335
16336 #. SPAN
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16338 #, fuzzy
16339 msgid ""
16340 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16341 "with this order. Cancel holds first"
16342 msgstr ""
16343 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16344 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16345
16346 #. SPAN
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16348 #, fuzzy
16349 msgid ""
16350 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16351 "linked with this order. Cancel holds first"
16352 msgstr ""
16353 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16354 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16357 #, c-format
16358 msgid "Can't cancel receipt "
16359 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16360
16361 #. B
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16364 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16365 msgstr ""
16366 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16367
16368 #. B
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16370 msgid ""
16371 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16372 "existing hold(s)"
16373 msgstr ""
16374 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16375 "eksisterende reservasjon(er)"
16376
16377 #. B
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16379 msgid ""
16380 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16381 "existing item(s)"
16382 msgstr ""
16383 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16384 "eksisterende eksemplar(er)"
16385
16386 #. B
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16389 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16390 msgstr ""
16391 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16392
16393 #. B
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16396 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16397 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16398
16399 #. SPAN
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16402 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16403 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16404
16405 #. SCRIPT
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16407 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16408 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16409
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16413 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16596 #, c-format
16597 msgid "Cancel"
16598 msgstr "Avbryt"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16603 #, c-format
16604 msgid "Cancel "
16605 msgstr "Avbryt"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16608 #, c-format
16609 msgid "Cancel a confirmed request"
16610 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16611
16612 #. INPUT type=submit
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16614 msgid "Cancel all"
16615 msgstr "Avbryt alle"
16616
16617 #. INPUT type=submit
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16619 msgid "Cancel and Transfer all"
16620 msgstr "Avbryt og overfør alle"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16623 #, c-format
16624 msgid "Cancel and return to order"
16625 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
16626
16627 #. A
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16629 msgid "Cancel article request"
16630 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
16631
16632 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16634 #, c-format
16635 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16636 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16639 #, c-format
16640 msgid "Cancel enrollment "
16641 msgstr "Avbryt registrering"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel filter"
16646 msgstr "Avbryt filter"
16647
16648 #. A
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16655 #, c-format
16656 msgid "Cancel hold"
16657 msgstr "Avbryt reservasjon"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16660 #, c-format
16661 msgid "Cancel hold "
16662 msgstr "Avbryt reservasjon"
16663
16664 #. INPUT type=submit
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16666 msgid ""
16667 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16668 "html %]"
16669 msgstr ""
16670 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( reserveloo."
16671 "homebranch ) | html %]"
16672
16673 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16675 #, c-format
16676 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16677 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16680 #, c-format
16681 msgid "Cancel import"
16682 msgstr "Avbryt import"
16683
16684 #. INPUT type=submit name=submit
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16687 msgid "Cancel marked holds"
16688 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
16689
16690 #. SCRIPT
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16692 msgid "Cancel merge"
16693 msgstr "Avbryt sammenslåing "
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16696 #, c-format
16697 msgid "Cancel modifications"
16698 msgstr "Avbryt endringer"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16701 #, c-format
16702 msgid "Cancel notification"
16703 msgstr "Avbryt Meldingen"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16708 #, c-format
16709 msgid "Cancel order"
16710 msgstr "Avbrutt varsel"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16713 #, c-format
16714 msgid "Cancel order and catalog record"
16715 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16718 #, c-format
16719 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16720 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16723 #, c-format
16724 msgid "Cancel receipt"
16725 msgstr "Avbryt kvittering"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16728 #, c-format
16729 msgid "Cancel request "
16730 msgstr "Avbryt forespørsel"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16733 #, c-format
16734 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16735 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16739 #, c-format
16740 msgid "Cancel transfer"
16741 msgstr "Avbryt overføring"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancel upload"
16746 msgstr "Avbryt opplasting"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel?"
16751 msgstr "Avbryte?"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16755 #, c-format
16756 msgid "Cancellation date"
16757 msgstr "Dato for kansellering"
16758
16759 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16760 #. %2$s:  END 
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16762 #, c-format
16763 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16764 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
16765
16766 #. SCRIPT
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16768 msgid "Cancellation requested"
16769 msgstr "Forespurt kansellering"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancelled"
16778 msgstr "Avbrutt "
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16781 #, c-format
16782 msgid "Cancelled "
16783 msgstr "Avbrutt "
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16786 #, c-format
16787 msgid "Cancelled orders"
16788 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16792 #, c-format
16793 msgid "Cannot Delete"
16794 msgstr "Kan ikke slette"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16797 #, c-format
16798 msgid "Cannot add patron"
16799 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16802 #, c-format
16803 msgid "Cannot be ordered"
16804 msgstr "Kan ikke bestilles"
16805
16806 #. I
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16809 msgid "Cannot be put on hold"
16810 msgstr "Kan ikke reserveres"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16813 #, c-format
16814 msgid "Cannot be toggled"
16815 msgstr "Kan ikke veksles"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16818 #, c-format
16819 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16820 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16824 #, c-format
16825 msgid "Cannot check in"
16826 msgstr "Kan ikke levere inn"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "Cannot check in "
16831 msgstr "Kan ikke levere inn"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16834 #, c-format
16835 msgid "Cannot check out"
16836 msgstr "Kan ikke låne ut"
16837
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16842 #, c-format
16843 msgid "Cannot check out! %s "
16844 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16852 #, c-format
16853 msgid "Cannot delete"
16854 msgstr "Kan ikke slette"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16858 #, c-format
16859 msgid "Cannot delete budget"
16860 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16861
16862 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16864 #, c-format
16865 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16866 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
16867
16868 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16870 #, c-format
16871 msgid "Cannot delete currency %s"
16872 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete patron"
16877 msgstr "Kan ikke slette låner"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16881 #, c-format
16882 msgid "Cannot edit"
16883 msgstr "Kan ikke redigere"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16886 #, c-format
16887 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16888 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
16889
16890 #. For the first occurrence,
16891 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16894 #, c-format
16895 msgid "Cannot open %s to read."
16896 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16899 #, c-format
16900 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16901 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
16902
16903 #. SCRIPT
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16905 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16906 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot place hold"
16911 msgstr "Kan ikke reservere"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16914 #, c-format
16915 msgid "Cannot place hold on some items"
16916 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16920 #, c-format
16921 msgid "Cannot place hold:"
16922 msgstr "Kan ikke reservere:"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16925 #, c-format
16926 msgid "Cannot process file as an image."
16927 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16930 #, c-format
16931 msgid "Cannot renew:"
16932 msgstr "Kan ikke fornye"
16933
16934 #. SCRIPT
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16936 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16937 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16938
16939 #. SCRIPT
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16941 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16942 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16947 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16951 #, c-format
16952 msgid "Cap fine at replacement price"
16953 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16964 #, c-format
16965 msgid "Card"
16966 msgstr "Kort"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16969 #, c-format
16970 msgid "Card batch"
16971 msgstr "Kortparti"
16972
16973 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16975 #, c-format
16976 msgid "Card batch number %s"
16977 msgstr "Kortpartinummer %s"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16980 #, c-format
16981 msgid "Card batches"
16982 msgstr "Kortpartier"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16985 #, c-format
16986 msgid "Card height:"
16987 msgstr "Korthøyde:"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16995 #, c-format
16996 msgid "Card number"
16997 msgstr "Kortnummer"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17000 #, c-format
17001 msgid "Card number already in use."
17002 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17003
17004 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17005 #. %2$s:  ELSE 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17007 #, c-format
17008 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17009 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17012 #, c-format
17013 msgid "Card number length is incorrect."
17014 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17017 #, c-format
17018 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17019 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17022 #, c-format
17023 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17024 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17025
17026 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17027 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17028 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17030 #, c-format
17031 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17032 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17033
17034 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17035 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17037 #, c-format
17038 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17039 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17040
17041 #. For the first occurrence,
17042 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17046 #, c-format
17047 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17048 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17053 #, c-format
17054 msgid "Card number: "
17055 msgstr "Kortnummer: "
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17060 #, c-format
17061 msgid "Card preview"
17062 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17065 #, c-format
17066 msgid "Card template"
17067 msgstr "Kortmal"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17070 #, c-format
17071 msgid "Card templates"
17072 msgstr "Kortmaler"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17075 #, c-format
17076 msgid "Card width:"
17077 msgstr "Kortbredde:"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17081 #, c-format
17082 msgid "Cardnumber"
17083 msgstr "Kortnummer"
17084
17085 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17086 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17087 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17088 #. %4$s:  END 
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17090 #, c-format
17091 msgid ""
17092 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17093 "%s)%s "
17094 msgstr ""
17095 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17096 "%s)%s "
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17099 #, c-format
17100 msgid "Cardnumber already in use."
17101 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17104 #, c-format
17105 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17106 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17109 #, c-format
17110 msgid "Cardnumbers already in list"
17111 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17115 #, c-format
17116 msgid "Cardnumbers not found"
17117 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17120 #, c-format
17121 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17122 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17127 #, c-format
17128 msgid "Cart"
17129 msgstr "Handlekurv"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17132 #, c-format
17133 msgid "Cas login"
17134 msgstr "CAS-pålogging"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17138 #, c-format
17139 msgid "Cash register"
17140 msgstr "Kassaapparat"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17144 #, c-format
17145 msgid "Cash register statistics"
17146 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17147
17148 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17149 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17151 #, c-format
17152 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17153 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17156 #, c-format
17157 msgid "Cassette recording"
17158 msgstr "Kassettopptak"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17186 #, c-format
17187 msgid "Catalog"
17188 msgstr "Katalog"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17193 #, c-format
17194 msgid "Catalog by item type"
17195 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17198 #, c-format
17199 msgid "Catalog details"
17200 msgstr "Katalogdetaljer"
17201
17202 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17204 #, c-format
17205 msgid "Catalog details %s "
17206 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17209 #, c-format
17210 msgid "Catalog search"
17211 msgstr "Katalogsøk"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17216 #, c-format
17217 msgid "Catalog statistics"
17218 msgstr "Katalogstatistikk"
17219
17220 #. A
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17231 #, c-format
17232 msgid "Cataloging"
17233 msgstr "Katalogisering"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17236 #, c-format
17237 msgid "Cataloging editor"
17238 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17241 #, c-format
17242 msgid "Cataloging search"
17243 msgstr "Katalogiserer søk"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17246 #, c-format
17247 msgid "Catalogs"
17248 msgstr "Kataloger"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17251 #, c-format
17252 msgid "Catalogue tables"
17253 msgstr "Katalogtabeller"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17256 #, c-format
17257 msgid "Cataloguing tables"
17258 msgstr "Katalogtabeller"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17261 #, c-format
17262 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17263 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17275 #, c-format
17276 msgid "Category"
17277 msgstr "Kategori"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17280 #, c-format
17281 msgid "Category code"
17282 msgstr "Kategorikode"
17283
17284 #. SCRIPT
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17286 msgid ""
17287 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17288 "and _."
17289 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17290
17291 #. SCRIPT
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17293 msgid "Category code unknown."
17294 msgstr "Kategorikode ukjent"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17300 #, c-format
17301 msgid "Category code: "
17302 msgstr "Kategorikode: "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17305 #, c-format
17306 msgid "Category name"
17307 msgstr "Kategorinavn"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17311 #, c-format
17312 msgid "Category type: "
17313 msgstr "Kategoritype: "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17318 #, c-format
17319 msgid "Category:"
17320 msgstr "Kategori:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17330 #, c-format
17331 msgid "Category: "
17332 msgstr "Kategori: "
17333
17334 #. For the first occurrence,
17335 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17338 #, c-format
17339 msgid "Category: %s"
17340 msgstr "Kategori: %s"
17341
17342 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17343 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17345 #, c-format
17346 msgid "Category: %s (%s)"
17347 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17350 #, c-format
17351 msgid "Categorycode"
17352 msgstr "Kategorikode"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17356 #, c-format
17357 msgid "Cell value"
17358 msgstr "Celleverdi"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17362 #, c-format
17363 msgid "Cell value "
17364 msgstr "Celleverdi "
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17367 #, c-format
17368 msgid "Cells contain estimated values only."
17369 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17372 #, c-format
17373 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17374 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17377 #, c-format
17378 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17379 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17380
17381 #. INPUT type=button
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17384 msgid "Change"
17385 msgstr "Endre"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17388 #, c-format
17389 msgid "Change amounts by"
17390 msgstr "Endre beløp etter"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17393 #, c-format
17394 msgid "Change basket group"
17395 msgstr "Endre kurvgruppe"
17396
17397 #. INPUT type=submit
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17399 msgid "Change basketgroup"
17400 msgstr "Endre kurvgruppe"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17404 #, c-format
17405 msgid "Change framework"
17406 msgstr "Endre rammeverk"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17410 #, c-format
17411 msgid "Change internal note"
17412 msgstr "Endre intern merknad"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17415 #, c-format
17416 msgid "Change library"
17417 msgstr "Bytt bibliotek"
17418
17419 #. SCRIPT
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17421 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17422 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17426 #, c-format
17427 msgid "Change order"
17428 msgstr "Endre bestilling"
17429
17430 #. %1$s:  ordernumber | html 
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17432 #, c-format
17433 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17434 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17435
17436 #. %1$s:  ordernumber | html 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17438 #, c-format
17439 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17440 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17443 #, c-format
17444 msgid "Change password"
17445 msgstr "Endre passord"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "Change to give: "
17451 msgstr "Endre bestilling"
17452
17453 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17454 #. %2$s:  patron.surname | html 
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17456 #, c-format
17457 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17458 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Change your Mana KB settings"
17463 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17466 #, c-format
17467 msgid "Changed action if matching record found"
17468 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17471 #, c-format
17472 msgid "Changed action if no match found"
17473 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17476 #, c-format
17477 msgid "Changed item processing option"
17478 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17484 #, c-format
17485 msgid "Changed. "
17486 msgstr "Endret. "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17489 #, c-format
17490 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17491 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17494 #, c-format
17495 msgid ""
17496 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17497 "'items' table. "
17498 msgstr ""
17499 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17500 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17503 #, c-format
17504 msgid "Changes saved."
17505 msgstr "Endringer lagret."
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17509 #, c-format
17510 msgid "Chapters"
17511 msgstr "Kapitler"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17516 #, c-format
17517 msgid "Chapters:"
17518 msgstr "Kapitler:"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17521 #, c-format
17522 msgid "Character encoding: "
17523 msgstr "Tegnkoding:"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17531 #, c-format
17532 msgid "Charge"
17533 msgstr "Avgift"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17536 #, c-format
17537 msgid "Charge when?"
17538 msgstr "Når skal det belastes?"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17541 #, c-format
17542 msgid "Chart (.svg)"
17543 msgstr "Graf (.svg)"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17546 #, fuzzy, c-format
17547 msgid "Chart settings"
17548 msgstr "Innstillinger for utlån"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Chart type: "
17553 msgstr "Type graf"
17554
17555 #. SCRIPT
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17557 msgid "Check All"
17558 msgstr "Merk alle"
17559
17560 #. INPUT type=submit
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17562 msgid "Check Out"
17563 msgstr "Utlån"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17568 #, c-format
17569 msgid "Check all"
17570 msgstr "Merk alle"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17573 #, c-format
17574 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17575 msgstr ""
17576 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17579 #, c-format
17580 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17581 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17585 #, c-format
17586 msgid "Check expiration"
17587 msgstr "Kontroller utløpsdato"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17590 #, c-format
17591 msgid "Check for embedded item record data?"
17592 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17596 #, c-format
17597 msgid "Check for previous checkouts: "
17598 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17611 #, c-format
17612 msgid "Check in"
17613 msgstr "Innlevering"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17616 #, c-format
17617 msgid "Check in "
17618 msgstr "Innlevering "
17619
17620 #. For the first occurrence,
17621 #. SCRIPT
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17624 #, c-format
17625 msgid "Check in message"
17626 msgstr "Innleveringsmelding"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17629 #, c-format
17630 msgid "Check lists"
17631 msgstr "Kontroller lister"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17636 #, c-format
17637 msgid "Check logs for more details."
17638 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17664 #, c-format
17665 msgid "Check out"
17666 msgstr "Utlån"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17669 #, c-format
17670 msgid "Check out and check in items"
17671 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
17672
17673 #. For the first occurrence,
17674 #. SCRIPT
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17676 msgid "Check out message"
17677 msgstr "Utlånsmelding"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17680 #, c-format
17681 msgid "Check out to this patron"
17682 msgstr "Lån ut til denne låneren"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17685 #, c-format
17686 msgid "Check previous checkout?"
17687 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17691 #, c-format
17692 msgid "Check previous checkouts: "
17693 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17696 #, c-format
17697 msgid "Check that your database is running."
17698 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
17699
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17702 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17703 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17706 #, c-format
17707 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17708 msgstr ""
17709 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17712 #, fuzzy, c-format
17713 msgid "Check the expiration of a serial "
17714 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
17715
17716 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17717 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17718 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17720 #, c-format
17721 msgid ""
17722 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17723 "than %s."
17724 msgstr ""
17725 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
17726 "stedet for %s."
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17732 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17733 msgstr ""
17734 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
17735 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
17736
17737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17739 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17740 msgstr "Merk av for å slette delfelt [% ite.subfield | html %]"
17741
17742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17744 msgid "Check to delete this field"
17745 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17748 #, c-format
17749 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17750 msgstr ""
17751 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
17752 "publikumskatalogen."
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17755 #, c-format
17756 msgid ""
17757 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17758 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17759 msgstr ""
17760 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
17761 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17767 msgstr ""
17768 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
17769 "lesersøk."
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17772 #, c-format
17773 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17774 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
17775
17776 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17778 #, c-format
17779 msgid "Check your database settings in %s."
17780 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17784 #, c-format
17785 msgid "Check-in"
17786 msgstr "Innlevering"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17789 #, c-format
17790 msgid "Check-in date from"
17791 msgstr "Innleveringsdato fra"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17794 #, c-format
17795 msgid "Check-in date from:"
17796 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17804 #, c-format
17805 msgid "Checked"
17806 msgstr "Kontrollert"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17809 #, c-format
17810 msgid "Checked by the library"
17811 msgstr "Sjekket av biblioteket"
17812
17813 #. SCRIPT
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17815 msgid "Checked in"
17816 msgstr "Innlevert "
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17819 #, c-format
17820 msgid "Checked in "
17821 msgstr "Innlevert "
17822
17823 #. SCRIPT
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17825 msgid "Checked in item."
17826 msgstr "Innlevert eksemplar."
17827
17828 #. SPAN
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17831 #, c-format
17832 msgid "Checked out"
17833 msgstr "Utlånt"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17836 #, c-format
17837 msgid "Checked out "
17838 msgstr "Utlånt "
17839
17840 #. %1$s:  END 
17841 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17842 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17843 #. %4$s:  ELSE 
17844 #. %5$s:  END 
17845 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17846 #. %7$s:  END 
17847 #. %8$s:  item.datedue | html 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17849 #, c-format
17850 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17851 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
17852
17853 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17855 #, c-format
17856 msgid "Checked out %s times"
17857 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17866 #, c-format
17867 msgid "Checked out from"
17868 msgstr "Utlånt fra"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17876 #, c-format
17877 msgid "Checked out on"
17878 msgstr "Utlånt den"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17881 #, c-format
17882 msgid "Checked out: "
17883 msgstr "Utlånt: "
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17887 #, c-format
17888 msgid "Checked-in items"
17889 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17892 #, c-format
17893 msgid "Checkin"
17894 msgstr "Innlevering"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17897 #, c-format
17898 msgid "Checkin message"
17899 msgstr "Innleveringsmelding"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17902 #, c-format
17903 msgid "Checkin message type: "
17904 msgstr "Type innleveringsmelding"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17907 #, c-format
17908 msgid "Checkin message: "
17909 msgstr "Innleveringsmelding: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17912 #, c-format
17913 msgid "Checkin on"
17914 msgstr "Innlevert den"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17917 #, c-format
17918 msgid "Checking out to "
17919 msgstr "Låner ut til "
17920
17921 #. For the first occurrence,
17922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17926 #, c-format
17927 msgid "Checking out to %s"
17928 msgstr "Låner ut til %s"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17931 #, c-format
17932 msgid ""
17933 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17934 "the values of that field on all selected patrons"
17935 msgstr ""
17936 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
17937 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid ""
17942 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17943 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17944 "change."
17945 msgstr ""
17946 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
17947 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
17948 "å endre dem."
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17953 #, c-format
17954 msgid "Checkout"
17955 msgstr "Utlån"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17958 #, c-format
17959 msgid "Checkout count"
17960 msgstr "Antall utlån"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17963 #, c-format
17964 msgid "Checkout count:"
17965 msgstr "Antall utlån: "
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17968 #, c-format
17969 msgid "Checkout date"
17970 msgstr "Utlånsdato"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17973 #, c-format
17974 msgid "Checkout date from:"
17975 msgstr "Utlånt fra dato:"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17978 #, c-format
17979 msgid "Checkout date from: "
17980 msgstr "Utlånt fra dato: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17983 #, c-format
17984 msgid "Checkout history"
17985 msgstr "Utlånshistorikk"
17986
17987 #. %1$s:  biblio.title | html 
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17989 #, c-format
17990 msgid "Checkout history for %s"
17991 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17996 #, c-format
17997 msgid "Checkout notes"
17998 msgstr "Utlånsnoter"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18001 #, c-format
18002 msgid "Checkout notes pending"
18003 msgstr "Ventende utlånsnoter"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18006 #, c-format
18007 msgid "Checkout on"
18008 msgstr "Utlånt den"
18009
18010 #. INPUT type=submit
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18012 msgid "Checkout or renew"
18013 msgstr "Lånt ut eller forny"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18016 #, c-format
18017 msgid "Checkout settings"
18018 msgstr "Innstillinger for utlån"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18021 #, c-format
18022 msgid "Checkout status:"
18023 msgstr "Utlånsstatus:"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18032 #, c-format
18033 msgid "Checkouts"
18034 msgstr "Utlån"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18040 #, c-format
18041 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18042 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18046 #, c-format
18047 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18048 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18051 #, c-format
18052 msgid "Checkouts:"
18053 msgstr "Utlån:"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18059 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18060 "definition."
18061 msgstr ""
18062 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18063 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18064 "i definisjonen dine."
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18067 #, c-format
18068 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18069 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18070
18071 #. OPTGROUP
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18074 #, c-format
18075 msgid "Child"
18076 msgstr "Barn"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18080 #, c-format
18081 msgid "Choice"
18082 msgstr "Valg"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18096 #, c-format
18097 msgid "Choose"
18098 msgstr "Velg"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18102 #, c-format
18103 msgid "Choose "
18104 msgstr "Velg"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18107 #, c-format
18108 msgid "Choose .koc file: "
18109 msgstr "Velg .koc-fil: "
18110
18111 #. SCRIPT
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18113 msgid "Choose Hemisphere:"
18114 msgstr "Velg halvkule:"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18117 #, c-format
18118 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18119 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18125 #, c-format
18126 msgid "Choose a field name"
18127 msgstr "Velg et feltnavn"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18131 #, c-format
18132 msgid "Choose a file "
18133 msgstr "Velg en fil "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18136 #, c-format
18137 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18138 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18141 #, c-format
18142 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18143 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18146 #, c-format
18147 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18148 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18151 #, c-format
18152 msgid "Choose adult category "
18153 msgstr "Velg voksenkategori "
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18157 #, c-format
18158 msgid "Choose an icon:"
18159 msgstr "Velg et ikon:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18162 #, c-format
18163 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18164 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18167 #, c-format
18168 msgid "Choose layout type: "
18169 msgstr "Velg layouttype: "
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18172 #, c-format
18173 msgid "Choose library:"
18174 msgstr "Velg bibliotek:"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18177 #, c-format
18178 msgid "Choose list"
18179 msgstr "Velg liste"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose one"
18185 msgstr "Velg én/ett"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18188 #, c-format
18189 msgid ""
18190 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18191 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18192 msgstr ""
18193 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18194 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18195 "lånertyper."
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18198 #, c-format
18199 msgid "Choose order of text fields to print"
18200 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18203 #, c-format
18204 msgid "Choose the file to add to the basket"
18205 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18206
18207 #. A
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18209 msgid "Choose this record"
18210 msgstr "Velg denne posten"
18211
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18214 msgid "Choose time"
18215 msgstr "Velg tid"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18221 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18222 msgstr ""
18223 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18224 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18225 "dato."
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18228 #, c-format
18229 msgid ""
18230 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18231 "to borrow an item they borrowed before. "
18232 msgstr ""
18233 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18234 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18237 #, c-format
18238 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18239 msgstr ""
18240 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18241 "ansatte."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18244 #, c-format
18245 msgid "Choose your library:"
18246 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18251 #, c-format
18252 msgid "Choose: "
18253 msgstr "Velg: "
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18256 #, c-format
18257 msgid "Chooser"
18258 msgstr "Velger"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18262 #, c-format
18263 msgid "Chooser:"
18264 msgstr "Velger:"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18267 #, c-format
18268 msgid "Chooser: "
18269 msgstr "Velger:"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18272 #, c-format
18273 msgid "Circ note"
18274 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18277 #, c-format
18278 msgid "Circ notes"
18279 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18280
18281 #. A
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18314 #, c-format
18315 msgid "Circulation"
18316 msgstr "Sirkulasjon"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18319 #, c-format
18320 msgid "Circulation (\""
18321 msgstr "Sirkulasjon («"
18322
18323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18325 #, c-format
18326 msgid "Circulation History for %s"
18327 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18328
18329 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18331 #, c-format
18332 msgid "Circulation alerts for %s"
18333 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18336 #, c-format
18337 msgid "Circulation and fine rules"
18338 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18342 #, c-format
18343 msgid "Circulation and fines rules"
18344 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18348 #, c-format
18349 msgid "Circulation history"
18350 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18353 #, c-format
18354 msgid "Circulation home"
18355 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18359 #, c-format
18360 msgid "Circulation note"
18361 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18364 #, c-format
18365 msgid "Circulation note: "
18366 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18369 #, c-format
18370 msgid "Circulation records were last synced on: "
18371 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18374 #, c-format
18375 msgid "Circulation reports"
18376 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18379 #, c-format
18380 msgid "Circulation rule created!"
18381 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18384 #, c-format
18385 msgid "Circulation rule not created!"
18386 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18391 #, c-format
18392 msgid "Circulation statistics"
18393 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18396 #, c-format
18397 msgid "Circulation tables"
18398 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18399
18400 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18402 #, c-format
18403 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18404 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18407 #, c-format
18408 msgid "Citation"
18409 msgstr "Sitering"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18413 #, c-format
18414 msgid "Cities"
18415 msgstr "Byer"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18419 #, c-format
18420 msgid "Cities and towns"
18421 msgstr "Poststeder og byer"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18428 #, c-format
18429 msgid "City"
18430 msgstr "By"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18433 #, c-format
18434 msgid "City ID"
18435 msgstr "By-ID"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18438 #, c-format
18439 msgid "City ID: "
18440 msgstr "By-ID:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18443 #, c-format
18444 msgid "City id"
18445 msgstr "By-ID"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18448 #, c-format
18449 msgid "City search:"
18450 msgstr "Postnummersøk:"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18455 #, c-format
18456 msgid "City: "
18457 msgstr "By: "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18463 #, c-format
18464 msgid "Claim acquisition"
18465 msgstr "Purring på innkjøp"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18468 #, c-format
18469 msgid "Claim date"
18470 msgstr "Purredato"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Claim missing serials "
18475 msgstr "Purring på manglende periodika"
18476
18477 #. INPUT type=submit
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18479 msgid "Claim order"
18480 msgstr "Purring på ordre"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18486 #, c-format
18487 msgid "Claim serial issue"
18488 msgstr "Purring på periodikautgave"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18491 #, c-format
18492 msgid "Claim using notice: "
18493 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18500 #, c-format
18501 msgid "Claimed"
18502 msgstr "Purret på"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18505 #, c-format
18506 msgid "Claimed date"
18507 msgstr "Purredato"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18511 #, c-format
18512 msgid "Claims"
18513 msgstr "Purringer"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18517 #, c-format
18518 msgid "Claims count"
18519 msgstr "Antall purringer"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18522 #, c-format
18523 msgid "Claims count: "
18524 msgstr "Antall purringer: "
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18527 #, c-format
18528 msgid "Class: "
18529 msgstr "Klasse: "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18533 #, c-format
18534 msgid "ClassSources"
18535 msgstr "ClassSources"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18539 #, c-format
18540 msgid "Classification"
18541 msgstr "Klassifikasjon"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18544 #, c-format
18545 msgid "Classification filing rules"
18546 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18550 #, c-format
18551 msgid "Classification source code: "
18552 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18558 #, c-format
18559 msgid "Classification sources"
18560 msgstr "Klassifikasjonskilder"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18563 #, c-format
18564 msgid "Classification splitting rules"
18565 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
18566
18567 #. For the first occurrence,
18568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18571 #, c-format
18572 msgid "Classification: %s "
18573 msgstr "Klassifikasjon: %s "
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18576 #, c-format
18577 msgid "Clean"
18578 msgstr "Rensk"
18579
18580 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18582 #, c-format
18583 msgid "Cleaned import batch #%s"
18584 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
18585
18586 #. For the first occurrence,
18587 #. SCRIPT
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18603 #, c-format
18604 msgid "Clear"
18605 msgstr "Tøm"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18640 #, c-format
18641 msgid "Clear all"
18642 msgstr "Tøm alle"
18643
18644 #. SCRIPT
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18646 msgid ""
18647 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18648 msgstr ""
18649 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
18650 "på denne handlingen."
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18657 #, c-format
18658 msgid "Clear date"
18659 msgstr "Tøm dato"
18660
18661 #. SCRIPT
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18663 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18664 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18667 #, c-format
18668 msgid "Clear field"
18669 msgstr "Tøm felt"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18672 #, c-format
18673 msgid "Clear fields"
18674 msgstr "Tøm felt"
18675
18676 #. For the first occurrence,
18677 #. SCRIPT
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18680 #, c-format
18681 msgid "Clear filter"
18682 msgstr "Tøm filter"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18685 #, c-format
18686 msgid "Clear on loan"
18687 msgstr "Tøm ved utlån"
18688
18689 #. A
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18692 msgid "Clear screen"
18693 msgstr "Tøm skjerm"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18698 #, c-format
18699 msgid "Clear search form"
18700 msgstr "Tøm søkeskjema"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18706 #, c-format
18707 msgid "Clear selection on visible rows"
18708 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18711 #, c-format
18712 msgid "Clear used authorities"
18713 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
18714
18715 #. For the first occurrence,
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18719 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18720 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18723 #, c-format
18724 msgid "Click Save to finish."
18725 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18729 #, c-format
18730 msgid "Click here to define a printer profile."
18731 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18734 #, c-format
18735 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18736 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18740 #, c-format
18741 msgid "Click here to see the merged record."
18742 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18745 #, c-format
18746 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18747 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18751 #, c-format
18752 msgid ""
18753 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18754 "edit."
18755 msgstr ""
18756 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten &lt;Enter&gt; for å "
18757 "lagre redigeringen."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18760 #, c-format
18761 msgid "Click on individual cells to edit."
18762 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18765 #, c-format
18766 msgid ""
18767 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18768 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18769 msgstr ""
18770 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18771 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18774 #, c-format
18775 msgid ""
18776 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18777 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18778 msgstr ""
18779 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18780 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18783 #, c-format
18784 msgid ""
18785 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18786 "Enter&gt; key to save the quote."
18787 msgstr ""
18788 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
18789 "&lt;Enter&gt; for å lagre sitatet."
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18792 #, c-format
18793 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18794 msgstr ""
18795 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18796 "partiene."
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18799 #, c-format
18800 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18801 msgstr ""
18802 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18803 "partiene."
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18806 #, c-format
18807 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18808 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18811 #, c-format
18812 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18813 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
18814
18815 #. SCRIPT
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18817 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18818 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
18819
18820 #. SCRIPT
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18822 msgid ""
18823 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18824 "be selected."
18825 msgstr ""
18826 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
18827 "sitater kan velges samtidig."
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18830 #, c-format
18831 msgid ""
18832 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18833 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18836 #, c-format
18837 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18838 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18841 #, c-format
18842 msgid ""
18843 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18844 "quotes."
18845 msgstr ""
18846 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
18847 "fil med sitater."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18850 #, c-format
18851 msgid ""
18852 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18853 "quotes."
18854 msgstr ""
18855 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18858 #, c-format
18859 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18860 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
18861
18862 #. A
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18865 msgid "Click to Expand this Tag"
18866 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18870 #, c-format
18871 msgid "Click to add item"
18872 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18875 #, c-format
18876 msgid "Click to collapse"
18877 msgstr "Klikk for å slå sammen"
18878
18879 #. SCRIPT
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18881 msgid "Click to collapse this section"
18882 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18886 #, c-format
18887 msgid "Click to edit"
18888 msgstr "Klikk for redigere"
18889
18890 #. SCRIPT
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18892 msgid "Click to expand this section"
18893 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
18894
18895 #. SCRIPT
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18897 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18898 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18901 #, c-format
18902 msgid "Client ID"
18903 msgstr "Klient-ID"
18904
18905 #. IMG
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18913 msgid "Clone"
18914 msgstr "Kopier"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18917 #, c-format
18918 msgid "Clone these rules to:"
18919 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18920
18921 #. IMG
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18928 msgid "Clone this subfield"
18929 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18930
18931 #. %1$s:  IF frombranch 
18932 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18933 #. %3$s:  END 
18934 #. %4$s:  IF tobranch 
18935 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18936 #. %6$s:  END 
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18938 #, c-format
18939 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18940 msgstr ""
18941 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18944 #, c-format
18945 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18946 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18978 #, c-format
18979 msgid "Close"
18980 msgstr "Lukk"
18981
18982 #. INPUT type=button
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18984 msgid "Close and export as PDF"
18985 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18988 #, c-format
18989 msgid "Close basket group"
18990 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18993 #, c-format
18994 msgid "Close budget "
18995 msgstr "Lukk budsjett"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19000 #, c-format
19001 msgid "Close this basket"
19002 msgstr "Lukk denne kurven"
19003
19004 #. A
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19006 msgid "Close this menu"
19007 msgstr "Lukk denne menyen"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19010 #, c-format
19011 msgid "Close this window."
19012 msgstr "Lukk dette vinduet."
19013
19014 #. INPUT type=button
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19018 #, c-format
19019 msgid "Close window"
19020 msgstr "Lukk vindu"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19023 #, c-format
19024 msgid "Close: "
19025 msgstr "Lukk: "
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19030 #, c-format
19031 msgid "Closed"
19032 msgstr "Lukket"
19033
19034 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19036 #, c-format
19037 msgid "Closed (%s)"
19038 msgstr "Lukket (%s)"
19039
19040 #. SCRIPT
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19042 msgid "Closed on %s"
19043 msgstr "Lukket den %s"
19044
19045 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19047 #, c-format
19048 msgid "Closed on %s."
19049 msgstr "Lukket den %s."
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19053 #, c-format
19054 msgid "Closed on:"
19055 msgstr "Lukket den:"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19059 #, c-format
19060 msgid "Club "
19061 msgstr "Klubb"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19064 #, c-format
19065 msgid "Club enrollments for "
19066 msgstr "Klubbregistreringer for"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19069 #, c-format
19070 msgid "Club fields:"
19071 msgstr "Klubbfelt:"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19075 #, c-format
19076 msgid "Club template "
19077 msgstr "Klubbmal"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19080 #, c-format
19081 msgid "Club templates"
19082 msgstr "Klubbmaler"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19085 #, c-format
19086 msgid "Clubs"
19087 msgstr "Klubber"
19088
19089 #. For the first occurrence,
19090 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19091 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19094 #, c-format
19095 msgid "Clubs (%s/%s) "
19096 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19099 #, c-format
19100 msgid "Clubs currently enrolled in"
19101 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19104 #, c-format
19105 msgid "Clubs not enrolled in"
19106 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19125 #, c-format
19126 msgid "Code"
19127 msgstr "Kode"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19131 #, c-format
19132 msgid "Code:"
19133 msgstr "Kode:"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19137 #, c-format
19138 msgid "CodeMirror editing library"
19139 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19142 #, c-format
19143 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19144 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19148 #, c-format
19149 msgid "Collapse all"
19150 msgstr "Slå sammen alle"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19153 #, c-format
19154 msgid "Collapsed"
19155 msgstr "Sammenslått"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19158 #, c-format
19159 msgid "Collect from patron: "
19160 msgstr "Innhent fra låner: "
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Collected from patron: "
19165 msgstr "Innhent fra låner: "
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19182 #, c-format
19183 msgid "Collection"
19184 msgstr "Samling"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19194 #, c-format
19195 msgid "Collection "
19196 msgstr "Samling "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19205 #, c-format
19206 msgid "Collection code"
19207 msgstr "Samlingskode"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19211 #, c-format
19212 msgid "Collection code:"
19213 msgstr "Samlingskode: "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19216 #, c-format
19217 msgid "Collection code: "
19218 msgstr "Samlingskode:"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19221 #, c-format
19222 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19226 #, c-format
19227 msgid "Collection deleted successfully"
19228 msgstr "Samlingen ble slettet"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19231 #, c-format
19232 msgid "Collection failed to be deleted"
19233 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19238 #, c-format
19239 msgid "Collection title:"
19240 msgstr "Samlingstittel:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19243 #, c-format
19244 msgid "Collection transferred successfully"
19245 msgstr "Samlingen ble overført"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19248 #, c-format
19249 msgid "Collection:"
19250 msgstr "Samling:"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19253 #, c-format
19254 msgid "Collection: "
19255 msgstr "Samling: "
19256
19257 #. For the first occurrence,
19258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19261 #, c-format
19262 msgid "Collection: %s "
19263 msgstr "Samling: %s "
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19266 #, c-format
19267 msgid "Collections"
19268 msgstr "Samlinger"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19271 #, c-format
19272 msgid "Color"
19273 msgstr "Farge"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19281 #, c-format
19282 msgid "Column"
19283 msgstr "Kolonne"
19284
19285 #. %1$s:  column | html 
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19287 #, c-format
19288 msgid "Column %s "
19289 msgstr "Kolonne %s "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19292 #, c-format
19293 msgid "Column name"
19294 msgstr "Kolonnenavn "
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19297 #, c-format
19298 msgid "Column: "
19299 msgstr "Kolonne:"
19300
19301 #. For the first occurrence,
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19305 #, c-format
19306 msgid "Columns"
19307 msgstr "Kolonner"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19310 #, c-format
19311 msgid ""
19312 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19313 "columns will be ignored. "
19314 msgstr ""
19315 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19316 "de andre bli ignorert."
19317
19318 #. For the first occurrence,
19319 #. SCRIPT
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19323 #, c-format
19324 msgid "Columns settings"
19325 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19328 #, c-format
19329 msgid "Coming from"
19330 msgstr "Kommer fra"
19331
19332 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19334 #, c-format
19335 msgid "Coming from %s"
19336 msgstr "Kommer fra %s"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19340 #, c-format
19341 msgid "Comma (,)"
19342 msgstr "Komma (,)"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19345 #, c-format
19346 msgid "Comma separated text (.csv)"
19347 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19352 #, c-format
19353 msgid "Comment"
19354 msgstr "Kommentar "
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19359 #, c-format
19360 msgid "Comment "
19361 msgstr "Kommentar "
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19364 #, c-format
19365 msgid "Comment by: "
19366 msgstr "Kommentar fra: "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19371 #, c-format
19372 msgid "Comment:"
19373 msgstr "Kommentar:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19378 #, c-format
19379 msgid "Comment: "
19380 msgstr "Kommentar:"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19383 #, c-format
19384 msgid "Commenter "
19385 msgstr "Kommentator "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19394 #, c-format
19395 msgid "Comments"
19396 msgstr "Kommentarer"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Comments "
19402 msgstr "Kommentarer"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19405 #, c-format
19406 msgid "Comments about this file: "
19407 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19410 #, c-format
19411 msgid "Comments awaiting moderation"
19412 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19415 #, c-format
19416 msgid "Comments pending approval"
19417 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19420 #, c-format
19421 msgid "Comments:"
19422 msgstr "Kommentarer:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19425 #, c-format
19426 msgid "Company details"
19427 msgstr "Firmainformasjon"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19430 #, c-format
19431 msgid "Company name: "
19432 msgstr "Firmanavn:"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19435 #, c-format
19436 msgid "Compare barcodes list to results: "
19437 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19442 #, c-format
19443 msgid "Complete"
19444 msgstr "Fullført"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19447 #, c-format
19448 msgid "Complete request "
19449 msgstr "Fullførst forespørsel"
19450
19451 #. SCRIPT
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19453 msgid "Completed"
19454 msgstr "Fullført"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19457 #, c-format
19458 msgid "Completed import of records"
19459 msgstr "Postene er ferdig importert"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19462 #, fuzzy, c-format
19463 msgid "Completed on"
19464 msgstr "Fullført"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19469 #, c-format
19470 msgid "Conditions"
19471 msgstr "Vilkår"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19474 #, c-format
19475 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19476 msgstr ""
19477 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19480 #, c-format
19481 msgid "Configure"
19482 msgstr "Konfigurer"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19485 #, fuzzy, c-format
19486 msgid "Configure Mana KB"
19487 msgstr "Konfigurer"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19490 #, c-format
19491 msgid "Configure columns"
19492 msgstr "Konfigurer kolonner"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Configure plugins "
19497 msgstr "Konfigurer plugin-er"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19500 #, c-format
19501 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19502 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19505 #, c-format
19506 msgid ""
19507 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19508 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19509 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19510 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19511 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19512 msgstr ""
19513 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
19514 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
19515 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
19516 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
19517 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
19518 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
19519
19520 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19524 #, c-format
19525 msgid "Confirm"
19526 msgstr "Bekreft"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19529 #, c-format
19530 msgid "Confirm ILL request"
19531 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19534 #, c-format
19535 msgid "Confirm custom report"
19536 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19540 #, c-format
19541 msgid "Confirm deletion"
19542 msgstr "Bekreft sletting"
19543
19544 #. %1$s:  searchfield | html 
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19546 #, c-format
19547 msgid "Confirm deletion of %s?"
19548 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19551 #, c-format
19552 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19553 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19556 #, c-format
19557 msgid "Confirm deletion of contract "
19558 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
19559
19560 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19562 #, c-format
19563 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19564 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19567 #, c-format
19568 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19569 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19572 #, c-format
19573 msgid "Confirm deletion of printer "
19574 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19577 #, c-format
19578 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19579 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
19580
19581 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19583 #, c-format
19584 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19585 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19588 #, c-format
19589 msgid "Confirm deletion of tag "
19590 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
19591
19592 #. SCRIPT
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19594 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19595 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19599 #, c-format
19600 msgid "Confirm hold "
19601 msgstr "Bekreft reservasjon"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19604 #, c-format
19605 msgid "Confirm hold and transfer "
19606 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19609 #, c-format
19610 msgid "Confirm holds"
19611 msgstr "Bekreft reservasjoner"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19614 #, c-format
19615 msgid "Confirm new password:"
19616 msgstr "Bekreft nytt passord:"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19619 #, c-format
19620 msgid "Confirm password: "
19621 msgstr "Bekreft passord:"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Confirm this payment?"
19626 msgstr "Lukk denne menyen"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19629 #, c-format
19630 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19631 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19634 #, c-format
19635 msgid "Congratulations, installation complete"
19636 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19639 #, c-format
19640 msgid "Connection established."
19641 msgstr "Tilkobling er opprettet."
19642
19643 #. For the first occurrence,
19644 #. %1$s:  errcon.server | html 
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19648 #, c-format
19649 msgid "Connection failed to %s"
19650 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
19651
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s:  errcon.server | html 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19656 #, c-format
19657 msgid "Connection timeout to %s"
19658 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19661 #, c-format
19662 msgid "Consolas"
19663 msgstr "Consolas"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19667 #, c-format
19668 msgid "Constraints"
19669 msgstr "Avgrensninger"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19673 #, c-format
19674 msgid "Contact"
19675 msgstr "Kontakt"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19678 #, c-format
19679 msgid "Contact about late issues?"
19680 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19683 #, c-format
19684 msgid "Contact about late orders?"
19685 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19689 #, c-format
19690 msgid "Contact details"
19691 msgstr "Kontaktidetaljer"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19695 #, c-format
19696 msgid "Contact information"
19697 msgstr "Kontaktinformasjon"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19700 #, c-format
19701 msgid "Contact name: "
19702 msgstr "Kontaktnavn:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19705 #, c-format
19706 msgid "Contact note: "
19707 msgstr "Kontaktmerknad: "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19710 #, c-format
19711 msgid "Contact when ordering?"
19712 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19715 #, c-format
19716 msgid "Contact: "
19717 msgstr "Kontakt: "
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19720 #, c-format
19721 msgid "Contact: First name"
19722 msgstr "Kontakt: Fornavn"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19725 #, c-format
19726 msgid "Contact: Last name"
19727 msgstr "Kontakt: Etternavn"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19730 #, c-format
19731 msgid "Contact: Relationship"
19732 msgstr "Kontakt: Forhold"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19735 #, c-format
19736 msgid "Contact: Title"
19737 msgstr "Kontakt: Tittel"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19740 #, c-format
19741 msgid "Contacts"
19742 msgstr "Kontakter"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19748 #, c-format
19749 msgid "Contains"
19750 msgstr "Inneholder"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19753 #, c-format
19754 msgid "Content"
19755 msgstr "Innhold"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19758 #, c-format
19759 msgid "Contents"
19760 msgstr "Innhold"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19763 #, c-format
19764 msgid "Contents of "
19765 msgstr "Innhold for"
19766
19767 #. INPUT type=submit
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19774 #, c-format
19775 msgid "Continue"
19776 msgstr "Fortsett"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19779 #, c-format
19780 msgid "Continue to log in to Koha"
19781 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
19782
19783 #. INPUT type=submit
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19792 #, c-format
19793 msgid "Continue to the next step"
19794 msgstr "Gå videre til neste trinn"
19795
19796 #. INPUT type=submit
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19798 msgid "Continue without marking >>"
19799 msgstr "På videre uten å merke >>"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19802 #, c-format
19803 msgid "Continue without renewing"
19804 msgstr "Gå videre uten å fornye"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19807 #, c-format
19808 msgid "Contract"
19809 msgstr "Kontrakt"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19812 #, c-format
19813 msgid "Contract deleted"
19814 msgstr "Kontrakt slettet"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19817 #, c-format
19818 msgid "Contract description:"
19819 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19820
19821 #. SCRIPT
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19823 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19824 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19827 #, c-format
19828 msgid "Contract end date:"
19829 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19832 #, c-format
19833 msgid ""
19834 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19835 msgstr ""
19836 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
19837 "til denne kontrakten."
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19840 #, c-format
19841 msgid "Contract id "
19842 msgstr "Kontrakt-ID "
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19847 #, c-format
19848 msgid "Contract name:"
19849 msgstr "Kontraktnavn:"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19852 #, c-format
19853 msgid "Contract number:"
19854 msgstr "Kontraktnummer:"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19857 #, c-format
19858 msgid "Contract number: "
19859 msgstr "Kontraktnummer: "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19862 #, c-format
19863 msgid "Contract start date:"
19864 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19867 #, c-format
19868 msgid "Contract(s)"
19869 msgstr "Kontrakt(er)"
19870
19871 #. %1$s:  booksellername | html 
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19873 #, c-format
19874 msgid "Contract(s) of %s"
19875 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19878 #, c-format
19879 msgid "Contract: "
19880 msgstr "Kontrakt:"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19887 #, c-format
19888 msgid "Contracts"
19889 msgstr "Kontrakter"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19892 #, c-format
19893 msgid "Contributing companies and institutions"
19894 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19897 #, c-format
19898 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19899 msgstr ""
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19903 #, c-format
19904 msgid "Control no.: "
19905 msgstr "Kontrollnr.: "
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19909 #, c-format
19910 msgid "Control no: "
19911 msgstr "Kontrollnr.: "
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19914 #, c-format
19915 msgid "Control number:"
19916 msgstr "Kontrollnummer: "
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19920 #, c-format
19921 msgid "Control number: "
19922 msgstr "Kontrollnummer:"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19926 #, c-format
19927 msgid ""
19928 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19929 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19930 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19931 "of history kept is controlled by the cronjob "
19932 msgstr ""
19933 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19934 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
19935 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
19936 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19939 #, c-format
19940 msgid "Converted message, rendered:"
19941 msgstr "Resultat:"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19944 #, c-format
19945 msgid "Converted version"
19946 msgstr "Resultat"
19947
19948 #. SCRIPT
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19950 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19951 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
19952
19953 #. SCRIPT
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19955 msgid "Copied one row to clipboard"
19956 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19960 #, c-format
19961 msgid "Copies:"
19962 msgstr "Kopier:"
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19971 #, c-format
19972 msgid "Copy"
19973 msgstr "Kopier"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19976 #, c-format
19977 msgid "Copy and replace"
19978 msgstr "Kopier og erstatt"
19979
19980 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19987 msgid "Copy existing value"
19988 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19991 #, c-format
19992 msgid "Copy holidays to:"
19993 msgstr "Kopier fridager til:"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19996 #, c-format
19997 msgid "Copy notice"
19998 msgstr "Kopier meddelelse"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20011 #, c-format
20012 msgid "Copy number"
20013 msgstr "Kopinummer"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20016 #, c-format
20017 msgid "Copy number:"
20018 msgstr "Kopinummer:"
20019
20020 #. %1$s:  l.branchname | html 
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20022 #, c-format
20023 msgid "Copy to %s"
20024 msgstr "Kopier til %s"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20027 #, c-format
20028 msgid "Copy to all libraries"
20029 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20030
20031 #. SCRIPT
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20033 msgid "Copy to clipboard"
20034 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20038 #, c-format
20039 msgid "Copyright"
20040 msgstr "Opphavsrett"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20043 #, c-format
20044 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20045 msgstr "Opphavsrett &copy; 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20048 #, fuzzy, c-format
20049 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20050 msgstr "Opphavsrett &copy; 2008 "
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20055 #, c-format
20056 msgid "Copyright date:"
20057 msgstr "Opphavsrettsår:"
20058
20059 #. For the first occurrence,
20060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20063 #, c-format
20064 msgid "Copyright year: %s "
20065 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20068 #, c-format
20069 msgid "Copyright: "
20070 msgstr "Opphavsrett: "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20074 #, c-format
20075 msgid "Copyrightdate"
20076 msgstr "Opphavsrettsår:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20080 #, c-format
20081 msgid "Corporate"
20082 msgstr "Bedrift"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20085 #, c-format
20086 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20087 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Cost"
20092 msgstr "Kostnad:"
20093
20094 #. SCRIPT
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20096 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20097 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20101 #, c-format
20102 msgid "Cost:"
20103 msgstr "Kostnad:"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20106 #, c-format
20107 msgid ""
20108 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20109 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20110 msgstr ""
20111 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20112 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20113
20114 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20116 #, c-format
20117 msgid ""
20118 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20119 "code already exists. "
20120 msgstr ""
20121 "Kunne ikke legge til lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; det finnes "
20122 "allerede en med den koden. "
20123
20124 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20125 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20127 #, c-format
20128 msgid ""
20129 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20130 "by %s patron records"
20131 msgstr ""
20132 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk av "
20133 "%s lånerposter"
20134
20135 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20137 #, c-format
20138 msgid ""
20139 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20140 "absent from the database."
20141 msgstr ""
20142 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den var allerede "
20143 "borte fra databasen"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20146 #, c-format
20147 msgid "Could not find a system preference named "
20148 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid ""
20153 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20154 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20155 msgstr ""
20156 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20157 "riktig i koha-conf.xml. "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20160 #, c-format
20161 msgid ""
20162 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20163 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20164 msgstr ""
20165 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20166 "riktig i koha-conf.xml. "
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20169 #, fuzzy, c-format
20170 msgid ""
20171 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20172 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20173 msgstr ""
20174 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20175 "riktig i koha-conf.xml. "
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20179 #, c-format
20180 msgid "Count"
20181 msgstr "Antall"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20184 #, c-format
20185 msgid "Count deleted items"
20186 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20189 #, c-format
20190 msgid "Count holds:"
20191 msgstr "Antall reservasjoner:"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20194 #, c-format
20195 msgid "Count items:"
20196 msgstr "Antall eksemplarer:"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20199 #, c-format
20200 msgid "Count of checkouts"
20201 msgstr "Antall utlån"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20204 #, c-format
20205 msgid "Count total items"
20206 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20209 #, c-format
20210 msgid "Count total items:"
20211 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20214 #, c-format
20215 msgid "Count unique bibliographic records"
20216 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20221 #, c-format
20222 msgid "Count unique bibliographic records:"
20223 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20226 #, c-format
20227 msgid "Count unique borrowers:"
20228 msgstr "Antall unike lånere:"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20232 #, c-format
20233 msgid "Count unique items:"
20234 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20241 #, c-format
20242 msgid "Country"
20243 msgstr "Land"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20248 #, c-format
20249 msgid "Country: "
20250 msgstr "Land: "
20251
20252 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20254 #, c-format
20255 msgid "Country: %s"
20256 msgstr "Land: %s"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20259 #, c-format
20260 msgid "Courier New"
20261 msgstr "Courier New"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20264 #, c-format
20265 msgid "Course #"
20266 msgstr "Kurs nr."
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20269 #, c-format
20270 msgid "Course Reserves"
20271 msgstr "Pensumsamlinger"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20274 #, c-format
20275 msgid "Course name"
20276 msgstr "Kursnavn"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20279 #, c-format
20280 msgid "Course name:"
20281 msgstr "Kursnavn:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20284 #, c-format
20285 msgid "Course number"
20286 msgstr "Kursnummer"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20289 #, c-format
20290 msgid "Course number:"
20291 msgstr "Kursnummer:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20304 #, c-format
20305 msgid "Course reserves"
20306 msgstr "Pensumsamlinger"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20309 #, c-format
20310 msgid "Course reserves tables"
20311 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20314 #, c-format
20315 msgid "Courses"
20316 msgstr "Kurs"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20319 #, c-format
20320 msgid "Crawford County Federated Library System"
20321 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20324 #, c-format
20325 msgid "Create EDIFACT order"
20326 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20327
20328 #. INPUT type=submit
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20330 msgid "Create New"
20331 msgstr "Opprett ny"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid "Create SQL reports "
20336 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20339 #, c-format
20340 msgid "Create a new CSV profile"
20341 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20344 #, c-format
20345 msgid "Create a new category"
20346 msgstr "Opprett en ny kategori"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20349 #, c-format
20350 msgid "Create a new city"
20351 msgstr "Opprett et nytt sted"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20354 #, c-format
20355 msgid "Create a new list"
20356 msgstr "Opprett en ny liste"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20359 #, c-format
20360 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20361 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "Create a new subscription "
20366 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20369 #, c-format
20370 msgid "Create a new template"
20371 msgstr "Opprett en ny mal"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20377 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20380 #, c-format
20381 msgid "Create analytics"
20382 msgstr "Opprett analyse"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Create and edit club templates "
20387 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Create and edit clubs "
20392 msgstr "Opprett og rediger klubber"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20398 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20399 msgstr ""
20400 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
20401 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20404 #, c-format
20405 msgid ""
20406 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20407 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20408 "for the MARC editor."
20409 msgstr ""
20410 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
20411 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20414 #, c-format
20415 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20416 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
20417
20418 #. %1$s:  authtypecode | html 
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20420 #, c-format
20421 msgid "Create authority framework for %s using "
20422 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Create chart"
20427 msgstr "Opprett ny post"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Create field"
20432 msgstr "Tøm felt"
20433
20434 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20435 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20437 #, c-format
20438 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20439 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20443 #, c-format
20444 msgid "Create from SQL"
20445 msgstr "Opprett fra SQL"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20448 #, c-format
20449 msgid "Create guided report"
20450 msgstr "Lag veiledet rapport"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20453 #, c-format
20454 msgid "Create item when receiving"
20455 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20458 #, c-format
20459 msgid "Create item when receiving: "
20460 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20464 #, c-format
20465 msgid "Create items when:"
20466 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20473 #, c-format
20474 msgid "Create manual credit"
20475 msgstr "Opprett manuell kreditt"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20482 #, c-format
20483 msgid "Create manual invoice"
20484 msgstr "Opprett manuell faktura"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20487 #, c-format
20488 msgid "Create new authority"
20489 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
20490
20491 #. INPUT type=submit
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20493 msgid "Create new invoice anyway"
20494 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20497 #, c-format
20498 msgid "Create new record"
20499 msgstr "Opprett ny post"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid "Create new rota"
20504 msgstr "Opprett ny post"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20507 #, c-format
20508 msgid "Create new stage"
20509 msgstr "Opprett nytt trinn"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20512 #, c-format
20513 msgid "Create patron list: "
20514 msgstr "Opprett lånerliste:"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20517 #, fuzzy, c-format
20518 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20519 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20522 #, c-format
20523 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20524 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20527 #, c-format
20528 msgid "Create printable patron cards"
20529 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20532 #, c-format
20533 msgid "Create record"
20534 msgstr "Opprett ny post"
20535
20536 #. INPUT type=submit name=submit
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20539 #, c-format
20540 msgid "Create report from SQL"
20541 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20545 #, c-format
20546 msgid "Create routing list"
20547 msgstr "Opprett rutingsliste"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20550 #, c-format
20551 msgid "Create routing list for "
20552 msgstr "Opprett rutingsliste for"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20555 #, fuzzy, c-format
20556 msgid "Create, edit and delete rotas "
20557 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20561 #, c-format
20562 msgid "Created"
20563 msgstr "Opprettet"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20567 #, c-format
20568 msgid "Created by"
20569 msgstr "Opprettet av"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20574 #, c-format
20575 msgid "Created by:"
20576 msgstr "Opprettet av:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20584 #, c-format
20585 msgid "Creation date"
20586 msgstr "Opprettelsesdato"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20589 #, c-format
20590 msgid "Creation date: "
20591 msgstr "Opprettelsesdato: "
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20594 #, c-format
20595 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20596 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20599 #, c-format
20600 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20601 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20607 #, c-format
20608 msgid "Credit"
20609 msgstr "Kreditt"
20610
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Credit %s"
20617 msgstr "Kreditt:"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20621 #, c-format
20622 msgid "Credit (item returned)"
20623 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20626 #, c-format
20627 msgid "Credit applied"
20628 msgstr "Kreditt brukt"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20631 #, c-format
20632 msgid "Credit type: "
20633 msgstr "Kredittype: "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20636 #, c-format
20637 msgid "Credits:"
20638 msgstr "Kreditt:"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20642 #, c-format
20643 msgid "Creep:"
20644 msgstr "Utfallende:"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20647 #, c-format
20648 msgid "Ctrl-S"
20649 msgstr "Ctrl-S"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20652 #, c-format
20653 msgid "Currencies"
20654 msgstr "Valutaer"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20657 #, c-format
20658 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20659 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20664 #, c-format
20665 msgid "Currencies and exchange rates"
20666 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20669 #, c-format
20670 msgid "Currencies search:"
20671 msgstr "Valutasøk:"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20676 #, c-format
20677 msgid "Currency"
20678 msgstr "Valuta"
20679
20680 #. %1$s:  currency | html 
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20682 #, c-format
20683 msgid "Currency = %s"
20684 msgstr "Valuta = %s"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20691 #, c-format
20692 msgid "Currency:"
20693 msgstr "Valuta:"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20698 #, c-format
20699 msgid "Currency: "
20700 msgstr "Valuta: "
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20703 #, c-format
20704 msgid "Current article requests"
20705 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20709 #, c-format
20710 msgid "Current checkouts allowed"
20711 msgstr "Antall tillatte utlån"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20714 #, c-format
20715 msgid "Current checkouts allowed: "
20716 msgstr "Antall tillatte utlån:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20721 #, c-format
20722 msgid "Current library"
20723 msgstr "Nåværende bibliotek"
20724
20725 #. For the first occurrence,
20726 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20731 #, c-format
20732 msgid "Current library: %s"
20733 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20741 #, c-format
20742 msgid "Current location"
20743 msgstr "Nåværende plassering"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20746 #, c-format
20747 msgid "Current location:"
20748 msgstr "Nåværende plassering:"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Current maintenance team"
20753 msgstr "Tilgjengelige maler"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20757 #, c-format
20758 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20759 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20762 #, c-format
20763 msgid "Current renewals:"
20764 msgstr "Nåværende fornyinger:"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20767 #, c-format
20768 msgid "Current server time is:"
20769 msgstr "Nåværende servertid er:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20773 #, c-format
20774 msgid "Current session"
20775 msgstr "Nåværende økt"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20778 #, c-format
20779 msgid "Current terms"
20780 msgstr "Nårværende termer"
20781
20782 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20784 #, c-format
20785 msgid "Currently available %s"
20786 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20789 #, c-format
20790 msgid "Currently available batches"
20791 msgstr "Tilgjengelige partier"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20794 #, c-format
20795 msgid "Currently available layouts"
20796 msgstr "Tilgjengelige layouter"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20799 #, c-format
20800 msgid "Currently available profiles"
20801 msgstr "Tilgjengelige profiler"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20804 #, c-format
20805 msgid "Currently available templates"
20806 msgstr "Tilgjengelige maler"
20807
20808 #. %1$s:  ELSE 
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20810 #, c-format
20811 msgid "Currently in local use %s "
20812 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20815 #, c-format
20816 msgid ""
20817 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20818 "effects: "
20819 msgstr ""
20820 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
20821 "effekt: "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20825 #, c-format
20826 msgid "Curriculum"
20827 msgstr "Pensum"
20828
20829 #. OPTGROUP
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20831 msgid "Custom search fields"
20832 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20835 #, c-format
20836 msgid "Cyclical"
20837 msgstr "Syklisk"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20840 #, c-format
20841 msgid "Cyclical:"
20842 msgstr "Syklisk:"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20845 #, c-format
20846 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20847 msgstr "D&aelig;nsk (dansk)"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20850 #, c-format
20851 msgid "D3.js"
20852 msgstr "D3.js"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20855 #, c-format
20856 msgid "D3.js v3.5.17"
20857 msgstr "D3.js v3.5.17"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20860 #, c-format
20861 msgid "DANMARC"
20862 msgstr "DANMARC"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20865 #, c-format
20866 msgid "DBMS auto increment fix"
20867 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20870 #, c-format
20871 msgid "DISABLED"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20875 #, c-format
20876 msgid "DSpace project"
20877 msgstr "DSpace-prosjekt"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20880 #, c-format
20881 msgid "DVD video / Videodisc"
20882 msgstr "DVD-video/videoplate"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20885 #, fuzzy, c-format
20886 msgid "Daily rental charge"
20887 msgstr "Leiepris"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Daily rental charge:"
20892 msgstr "Leiepris:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Daily rental charge: "
20897 msgstr "Leiepris: "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20902 #, c-format
20903 msgid "Damaged"
20904 msgstr "Skadet"
20905
20906 #. %1$s:  END 
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20908 #, c-format
20909 msgid "Damaged %s "
20910 msgstr "Skadet %s "
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20913 #, c-format
20914 msgid "Damaged on"
20915 msgstr "Skadet den"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20918 #, c-format
20919 msgid "Damaged on:"
20920 msgstr "Skadet den:"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20923 #, c-format
20924 msgid "Damaged status"
20925 msgstr "Skadestatus"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20928 #, c-format
20929 msgid "Damaged status:"
20930 msgstr "Skadestatus:"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20936 #, c-format
20937 msgid "Data deleted"
20938 msgstr "Data slettet"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20941 #, c-format
20942 msgid "Data error"
20943 msgstr "Datafeil"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20946 #, c-format
20947 msgid "Data fields"
20948 msgstr "Datafelt"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20951 #, c-format
20952 msgid "Data for preview:"
20953 msgstr "Data for forhåndsvisning"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20956 #, c-format
20957 msgid "Data problems"
20958 msgstr "Dataproblemer"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20962 #, c-format
20963 msgid "Data recorded"
20964 msgstr "Data registrert"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20967 #, c-format
20968 msgid "Data:"
20969 msgstr "Data:"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20972 #, c-format
20973 msgid "Database"
20974 msgstr "Database"
20975
20976 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20978 #, c-format
20979 msgid "Database %s exists."
20980 msgstr "Database %s finnes."
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20983 #, c-format
20984 msgid "Database host: "
20985 msgstr "Databasevert:"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20988 #, c-format
20989 msgid "Database name: "
20990 msgstr "Databasenavn:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20993 #, c-format
20994 msgid "Database port: "
20995 msgstr "Databaseport:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20998 #, c-format
20999 msgid "Database settings:"
21000 msgstr "Databaseinnstillinger:"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21003 #, c-format
21004 msgid "Database tables created"
21005 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21008 #, c-format
21009 msgid "Database type: "
21010 msgstr "Databasetype:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21013 #, c-format
21014 msgid "Database user: "
21015 msgstr "Databasebruker:"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21018 #, c-format
21019 msgid "Database: "
21020 msgstr "Database: "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21055 #, c-format
21056 msgid "Date"
21057 msgstr "Dato"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21060 #, c-format
21061 msgid "Date accessioned"
21062 msgstr "Innkjøpsdato"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21066 #, c-format
21067 msgid "Date acquired"
21068 msgstr "Innkjøpsdato"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21071 #, c-format
21072 msgid "Date acquired (item)"
21073 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21078 #, c-format
21079 msgid "Date added"
21080 msgstr "Dato lagt til"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21083 #, c-format
21084 msgid "Date and time: "
21085 msgstr "Dato og tid: "
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21089 #, c-format
21090 msgid "Date arrived"
21091 msgstr "Ankomstdato"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21094 #, c-format
21095 msgid "Date created"
21096 msgstr "Dato opprettet"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21099 #, c-format
21100 msgid "Date deleted (item)"
21101 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21108 #, c-format
21109 msgid "Date due"
21110 msgstr "Forfallsdato"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21113 #, c-format
21114 msgid "Date due:"
21115 msgstr "Forfallsdato:"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21118 #, c-format
21119 msgid "Date enrolled"
21120 msgstr "Registreringsdato"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21123 #, c-format
21124 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21125 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21128 #, c-format
21129 msgid "Date hold placed"
21130 msgstr "Dato for reservering"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21133 #, c-format
21134 msgid "Date last checked out"
21135 msgstr "Dato for siste utlån"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21138 #, c-format
21139 msgid "Date last modified"
21140 msgstr "Dato sist endret"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21144 #, c-format
21145 msgid "Date last seen"
21146 msgstr "Dato sist sett"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21159 #, c-format
21160 msgid "Date of birth"
21161 msgstr "Fødselsdato"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21164 #, c-format
21165 msgid "Date of birth is invalid."
21166 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21170 #, c-format
21171 msgid "Date of birth:"
21172 msgstr "Fødselsdato:"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21175 #, c-format
21176 msgid "Date of enrollment is invalid."
21177 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21180 #, c-format
21181 msgid "Date of expiration is invalid."
21182 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21185 #, c-format
21186 msgid "Date of transfer"
21187 msgstr "Overføringsdato"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21190 #, c-format
21191 msgid "Date ordered"
21192 msgstr "Bestillingsdato"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21195 #, c-format
21196 msgid "Date ordered "
21197 msgstr "Bestillingsdato "
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21200 #, fuzzy, c-format
21201 msgid "Date placed between:"
21202 msgstr "Dato sist sett"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21205 #, c-format
21206 msgid "Date published"
21207 msgstr "Utgivelsesdato"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21210 #, c-format
21211 msgid "Date published "
21212 msgstr "Utgivelsesdato"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21215 #, c-format
21216 msgid "Date published (text) "
21217 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21220 #, c-format
21221 msgid "Date range"
21222 msgstr "Datoområde"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21227 #, c-format
21228 msgid "Date received"
21229 msgstr "Mottaksdato"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21232 #, c-format
21233 msgid "Date received "
21234 msgstr "Mottaksdato "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21237 #, c-format
21238 msgid "Date received: "
21239 msgstr "Mottaksdato: "
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21242 #, c-format
21243 msgid "Date requested"
21244 msgstr "Dato bestilt"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21247 #, c-format
21248 msgid "Date updated"
21249 msgstr "Dato oppdatert"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21252 #, c-format
21253 msgid "Date/Time"
21254 msgstr "Dato/klokkeslett"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Date/time of change"
21259 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21266 #, c-format
21267 msgid "Date:"
21268 msgstr "Dato:"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21272 #, c-format
21273 msgid "Date: "
21274 msgstr "Dato: "
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21277 #, c-format
21278 msgid "Date: from "
21279 msgstr "Dato: fra "
21280
21281 #. OPTGROUP
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21284 #, c-format
21285 msgid "Dates"
21286 msgstr "Datoer"
21287
21288 #. SCRIPT
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21290 msgid "Dates cannot be empty"
21291 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21295 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21296 msgstr ""
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21300 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21301 msgstr ""
21302
21303 #. SCRIPT
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21305 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21306 msgstr ""
21307
21308 #. SCRIPT
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21310 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21317 #, c-format
21318 msgid "Day"
21319 msgstr "Dag"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21325 #, c-format
21326 msgid "Day of week"
21327 msgstr "Ukedag"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21330 #, c-format
21331 msgid "Day/month"
21332 msgstr "Dag/måned"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21335 #, c-format
21336 msgid "Day: "
21337 msgstr "Dag: "
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21345 #, c-format
21346 msgid "Days"
21347 msgstr "Dager"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21350 #, c-format
21351 msgid "Days in advance"
21352 msgstr "Dager på forhånd"
21353
21354 #. SCRIPT
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21356 msgid "Dec"
21357 msgstr "Des"
21358
21359 #. For the first occurrence,
21360 #. SCRIPT
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21363 #, c-format
21364 msgid "December"
21365 msgstr "Desember"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21390 #, c-format
21391 msgid "Default"
21392 msgstr "Standard"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21395 #, c-format
21396 msgid "Default "
21397 msgstr "Standard "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21400 #, c-format
21401 msgid "Default accounting details"
21402 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
21403
21404 #. %1$s:  IF humanbranch 
21405 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21406 #. %3$s:  END 
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21408 #, c-format
21409 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21410 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21413 #, c-format
21414 msgid "Default font"
21415 msgstr "Standard skrifttype"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21429 #, c-format
21430 msgid "Default framework"
21431 msgstr "Standard rammeverk"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21434 #, c-format
21435 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21436 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21439 #, c-format
21440 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21441 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21444 #, c-format
21445 msgid "Default privacy"
21446 msgstr "Standard personvern"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21451 #, c-format
21452 msgid "Default privacy: "
21453 msgstr "Standard personvern:"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21456 #, c-format
21457 msgid "Default replacement cost"
21458 msgstr "Standard erstatningskostnad"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21461 #, c-format
21462 msgid "Default replacement cost: "
21463 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21467 #, c-format
21468 msgid "Default value:"
21469 msgstr "Standardverdi:"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21472 #, c-format
21473 msgid "Default values"
21474 msgstr "Standardverdier"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21477 #, c-format
21478 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21479 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21482 #, c-format
21483 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21484 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
21485
21486 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21487 #. %2$s:  END 
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21489 #, c-format
21490 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21491 msgstr "Standardinnstillinger%s (ikke angitt)%s"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21494 #, c-format
21495 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21496 msgstr ""
21497 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
21498 "post."
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21501 #, c-format
21502 msgid ""
21503 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21504 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21505 "managed through plugins"
21506 msgstr ""
21507 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
21508 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
21509 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21512 #, c-format
21513 msgid "Define categories and authorized values for them."
21514 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21517 #, c-format
21518 msgid ""
21519 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21520 "categories, and item types"
21521 msgstr ""
21522 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
21523 "lånerkategorier og eksemplartyper"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21526 #, c-format
21527 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21528 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21531 #, fuzzy, c-format
21532 msgid ""
21533 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21534 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21535 "splitting rules for splitting them."
21536 msgstr ""
21537 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
21538 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
21539 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21542 #, c-format
21543 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21544 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21547 #, c-format
21548 msgid "Define days when the library is closed"
21549 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Define days when the library is closed "
21554 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21557 #, c-format
21558 msgid ""
21559 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21560 "patron records"
21561 msgstr ""
21562 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
21563 "lånerposter"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21566 #, c-format
21567 msgid "Define funds within your budgets"
21568 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21571 #, c-format
21572 msgid "Define hierarchical library groups."
21573 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21576 #, c-format
21577 msgid "Define item types used for circulation rules."
21578 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21581 #, c-format
21582 msgid "Define libraries."
21583 msgstr "Definer biblioteker."
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21586 #, c-format
21587 msgid "Define mappings"
21588 msgstr "Definer tilordninger"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Define notices "
21593 msgstr "Definer meddelelser"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21596 #, c-format
21597 msgid ""
21598 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21599 msgstr ""
21600 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21603 #, c-format
21604 msgid "Define patron categories."
21605 msgstr "Definer lånerkategorier."
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21608 #, c-format
21609 msgid ""
21610 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21611 "libraries, patron categories, and item types"
21612 msgstr ""
21613 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
21614 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21617 #, c-format
21618 msgid "Define rules to modify items by age"
21619 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21622 #, c-format
21623 msgid "Define the holidays for:"
21624 msgstr "Definer fridagene for:"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21627 #, c-format
21628 msgid ""
21629 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21630 "to find some data independently of the framework."
21631 msgstr ""
21632 "Definer tilordningen mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes for "
21633 "å finne enkelte data uavhengig av rammeverket."
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21636 #, c-format
21637 msgid ""
21638 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21639 "MARC Bibliographic records."
21640 msgstr ""
21641 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
21642 "MARC."
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21645 #, c-format
21646 msgid "Define transport costs between branches"
21647 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
21648
21649 #. P
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21652 #, c-format
21653 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21654 msgstr ""
21655 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21658 #, c-format
21659 msgid "Define which events trigger which sounds"
21660 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21663 #, c-format
21664 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21665 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21668 #, c-format
21669 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21673 #, c-format
21674 msgid "Define your budgets"
21675 msgstr "Definer budsjettene dine"
21676
21677 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21678 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21679 #. %3$s:  ELSE 
21680 #. %4$s:  END 
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21682 #, c-format
21683 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21684 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21687 #, c-format
21688 msgid "Defining transport costs between libraries "
21689 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21692 #, c-format
21693 msgid "Definition"
21694 msgstr "Definisjon"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21697 #, c-format
21698 msgid "Definition description:"
21699 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21702 #, c-format
21703 msgid "Definition name:"
21704 msgstr "Definisjonsnavn:"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21707 #, c-format
21708 msgid "DejaVu Sans Mono"
21709 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21712 #, c-format
21713 msgid "Delay"
21714 msgstr "Forsinkelse"
21715
21716 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21717 #. %2$s:  BORERR | html 
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21719 #, c-format
21720 msgid ""
21721 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21722 "be only numerical characters. "
21723 msgstr ""
21724 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
21725 "bruke tall. "
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21728 #, c-format
21729 msgid ""
21730 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21731 "triggered. "
21732 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
21733
21734 #. For the first occurrence,
21735 #. SCRIPT
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete"
21844 msgstr "Slett"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete "
21854 msgstr "Slett "
21855
21856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21858 msgid "Delete ALL submitted items"
21859 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
21860
21861 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21863 #, c-format
21864 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21865 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
21866
21867 #. %1$s:  ean.ean | html 
21868 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21870 #, c-format
21871 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21872 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete Images"
21877 msgstr "Slett bilder"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Delete SQL reports "
21882 msgstr "Slett SQL-rapporter"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete a batch of items"
21887 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21890 #, c-format
21891 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21892 msgstr ""
21893 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21896 #, c-format
21897 msgid "Delete all"
21898 msgstr "Slett alle"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21902 #, c-format
21903 msgid "Delete all items"
21904 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "Delete all items at once "
21909 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Delete an existing subscription "
21914 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21917 #, c-format
21918 msgid "Delete basket"
21919 msgstr "Slett kurv"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21922 #, c-format
21923 msgid "Delete basket and orders"
21924 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21927 #, c-format
21928 msgid "Delete basket, orders, and records"
21929 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21933 #, c-format
21934 msgid "Delete batch"
21935 msgstr "Slett parti"
21936
21937 #. For the first occurrence,
21938 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21941 #, c-format
21942 msgid "Delete budget '%s'?"
21943 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
21944
21945 #. %1$s:  city.city_name | html 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21947 #, c-format
21948 msgid "Delete city \"%s?\""
21949 msgstr "Slett by «%s?»"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21952 #, c-format
21953 msgid "Delete contact"
21954 msgstr "Slett kontakt"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21957 #, c-format
21958 msgid "Delete course"
21959 msgstr "Slett kurs"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21962 #, c-format
21963 msgid "Delete current field"
21964 msgstr "Slett dette feltet"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21967 #, c-format
21968 msgid "Delete current subfield"
21969 msgstr "Slett dette delfeltet"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete field"
21975 msgstr "Slett felt"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21979 #, c-format
21980 msgid "Delete field:"
21981 msgstr "Slett felt:"
21982
21983 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21984 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21988 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
21989
21990 #. %1$s:  budget_name | html 
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21992 #, c-format
21993 msgid "Delete fund %s?"
21994 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21997 #, c-format
21998 msgid "Delete group"
21999 msgstr "Slett gruppe"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22003 #, c-format
22004 msgid "Delete image"
22005 msgstr "Slett bilde"
22006
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22009 msgid "Delete item"
22010 msgstr "Slett eksemplar"
22011
22012 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22014 #, c-format
22015 msgid "Delete item type '%s'?"
22016 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22020 #, c-format
22021 msgid "Delete items in a batch"
22022 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22026 #, c-format
22027 msgid "Delete list"
22028 msgstr "Slett liste"
22029
22030 #. BUTTON
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22032 #, c-format
22033 msgid "Delete macro"
22034 msgstr "Slett makro"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete notice?"
22039 msgstr "Slette merknad?"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid ""
22044 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22045 "reading history) "
22046 msgstr ""
22047 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22048 "lesehistorikk)"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete patrons"
22053 msgstr "Slett lånere"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22058 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22061 #, fuzzy, c-format
22062 msgid "Delete public lists "
22063 msgstr "Slett offentlige lister"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete quote(s)"
22069 msgstr "Slett sitat(er)"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22074 #, c-format
22075 msgid "Delete record"
22076 msgstr "Slett post"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22079 #, fuzzy, c-format
22080 msgid "Delete record "
22081 msgstr "Slett post"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete records if no items remain."
22086 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22087
22088 #. SCRIPT
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22090 msgid "Delete request"
22091 msgstr "Slett forespørsel"
22092
22093 #. INPUT type=submit
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22098 #, c-format
22099 msgid "Delete selected"
22100 msgstr "Slett valgte"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22103 #, c-format
22104 msgid "Delete selected alerts"
22105 msgstr "Slett valgte varslinger"
22106
22107 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22110 #, c-format
22111 msgid "Delete selected items"
22112 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22113
22114 #. INPUT type=submit
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22116 msgid "Delete selected records"
22117 msgstr "Slett valgte poster"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22120 #, c-format
22121 msgid "Delete subfield "
22122 msgstr "Slett delfelt "
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete subscription"
22127 msgstr "Slett abonnementet"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22130 #, c-format
22131 msgid "Delete the exceptions on a range"
22132 msgstr "Slett unntakene i et område"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22135 #, c-format
22136 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22137 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22140 #, c-format
22141 msgid "Delete the single holidays on a range"
22142 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22143
22144 #. A
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22149 msgid "Delete this Tag"
22150 msgstr "Slett denne taggen"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22153 #, c-format
22154 msgid "Delete this account?"
22155 msgstr "Slette denne kontoen?"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22158 #, c-format
22159 msgid "Delete this basket"
22160 msgstr "Slett denne kurven"
22161
22162 #. INPUT type=submit
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22164 msgid "Delete this category"
22165 msgstr "Slett denne kategorien"
22166
22167 #. SCRIPT
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22169 msgid "Delete this exception."
22170 msgstr "Slett dette unntaket."
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22173 #, c-format
22174 msgid "Delete this holiday"
22175 msgstr "Slett denne fridagen"
22176
22177 #. For the first occurrence,
22178 #. SCRIPT
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22180 msgid "Delete this holiday."
22181 msgstr "Slett denne fridagen."
22182
22183 #. A
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22185 msgid "Delete this saved report"
22186 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22187
22188 #. IMG
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22191 msgid "Delete this subfield"
22192 msgstr "Slett dette delfeltet"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22198 #, c-format
22199 msgid "Delete user"
22200 msgstr "Slett bruker"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22203 #, c-format
22204 msgid "Delete vendor"
22205 msgstr "Slett leverandør"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22209 #, c-format
22210 msgid "Delete?"
22211 msgstr "Slette?"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22216 #, c-format
22217 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22218 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22219
22220 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22222 #, c-format
22223 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22224 msgstr "Slettet lånerattributtype &quot;%s&quot;"
22225
22226 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22228 #, c-format
22229 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22230 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
22231
22232 #. SCRIPT
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22234 msgid "Deleted."
22235 msgstr "Slettet."
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22238 #, c-format
22239 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22240 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
22241
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22244 msgid ""
22245 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22246 msgstr ""
22247 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
22248 "partiet."
22249
22250 #. SCRIPT
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22252 msgid ""
22253 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22254 msgstr ""
22255 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22258 #, c-format
22259 msgid "Delimiter: "
22260 msgstr "Feltgrense: "
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22263 #, c-format
22264 msgid "Delink"
22265 msgstr "Bryt kobling"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22268 #, c-format
22269 msgid "Deliverer"
22270 msgstr "Leverandør"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22275 #, c-format
22276 msgid "Deliverer:"
22277 msgstr "Leverandør:"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22280 #, c-format
22281 msgid "Deliveries"
22282 msgstr "Leveringer"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22286 #, c-format
22287 msgid "Delivery comment:"
22288 msgstr "Leveringskommentar:"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22292 #, c-format
22293 msgid "Delivery day:"
22294 msgstr "Leveringsdag:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22297 #, c-format
22298 msgid "Delivery details"
22299 msgstr "Leveringsdetaljer"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22303 #, c-format
22304 msgid "Delivery place"
22305 msgstr "Leveringssted"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22311 #, c-format
22312 msgid "Delivery place:"
22313 msgstr "Leveringssted:"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22316 #, c-format
22317 msgid "Delivery place: "
22318 msgstr "Leveringssted: "
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22322 #, c-format
22323 msgid "Delivery time: "
22324 msgstr "Leveringstidspunkt: "
22325
22326 #. For the first occurrence,
22327 #. SCRIPT
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22332 msgid "Denied"
22333 msgstr "Avvist"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22336 #, c-format
22337 msgid "Deny"
22338 msgstr "Avvis"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22341 #, c-format
22342 msgid "Department"
22343 msgstr "Avdeling"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22346 #, c-format
22347 msgid "Department:"
22348 msgstr "Avdeling:"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22351 #, c-format
22352 msgid ""
22353 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22357 #, c-format
22358 msgid "Dept."
22359 msgstr "Avd."
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22408 #, c-format
22409 msgid "Description"
22410 msgstr "Beskrivelse"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22413 #, c-format
22414 msgid "Description (OPAC)"
22415 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22418 #, c-format
22419 msgid "Description (OPAC): "
22420 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
22421
22422 #. SCRIPT
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22424 msgid "Description is required"
22425 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
22426
22427 #. For the first occurrence,
22428 #. SCRIPT
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22430 msgid "Description missing"
22431 msgstr "Mangler beskrivelse"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22434 #, c-format
22435 msgid ""
22436 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22442 #, c-format
22443 msgid "Description of charges"
22444 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22461 #, c-format
22462 msgid "Description:"
22463 msgstr "Beskrivelse:"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22489 #, c-format
22490 msgid "Description: "
22491 msgstr "Beskrivelse: "
22492
22493 #. For the first occurrence,
22494 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22497 #, c-format
22498 msgid "Description: %s"
22499 msgstr "Beskrivelse: %s"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22502 #, c-format
22503 msgid "Descriptions"
22504 msgstr "Beskrivelser"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22507 #, c-format
22508 msgid ""
22509 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22510 "working with items)"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22514 #, c-format
22515 msgid ""
22516 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22517 "item)"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22521 #, c-format
22522 msgid "Destination"
22523 msgstr "Bestemmelsessted"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22526 #, c-format
22527 msgid "Destination library:"
22528 msgstr "Målbibliotek:"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22532 #, c-format
22533 msgid "Destination library: "
22534 msgstr "Målbibliotek:"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22537 #, c-format
22538 msgid "Destination record"
22539 msgstr "Målpost"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22550 #, c-format
22551 msgid "Details"
22552 msgstr "Detaljer"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22555 #, c-format
22556 msgid "Details for all requests"
22557 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22560 #, c-format
22561 msgid "Details from library"
22562 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
22563
22564 #. %1$s:  request.backend | html 
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22566 #, c-format
22567 msgid "Details from supplier (%s)"
22568 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22571 #, fuzzy, c-format
22572 msgid "Details of fee"
22573 msgstr "Detaljer for gebyr"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22576 #, fuzzy, c-format
22577 msgid "Details of payment"
22578 msgstr "Detaljer for betaling"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22581 #, c-format
22582 msgid ""
22583 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22584 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22585 msgstr ""
22586 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22587 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22590 #, c-format
22591 msgid "Dewey"
22592 msgstr "Dewey"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22595 #, c-format
22596 msgid "Dewey number:"
22597 msgstr "Dewey-nummer:"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22600 #, c-format
22601 msgid "Dewey/classification"
22602 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22609 #, c-format
22610 msgid "Dewey: "
22611 msgstr "Dewey: "
22612
22613 #. For the first occurrence,
22614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22617 #, c-format
22618 msgid "Dewey: %s "
22619 msgstr "Dewey: %s "
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22622 #, c-format
22623 msgid "Dictionaries"
22624 msgstr "Ordbøker"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22632 #, c-format
22633 msgid "Dictionary"
22634 msgstr "Ordbok"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22637 #, c-format
22638 msgid "Dictionary "
22639 msgstr "Ordbok "
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22642 #, c-format
22643 msgid "Dictionary definitions"
22644 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22647 #, c-format
22648 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22649 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22652 #, c-format
22653 msgid "Did you mean: "
22654 msgstr "Mente du: "
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22659 #, c-format
22660 msgid "Did you mean?"
22661 msgstr "Mente du?"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22664 #, c-format
22665 msgid "Diff"
22666 msgstr "Diff"
22667
22668 #. ABBR
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22670 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22671 msgstr ""
22672 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22675 #, c-format
22676 msgid "Digests only "
22677 msgstr "Kun sammendrag"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22680 #, c-format
22681 msgid "Directories"
22682 msgstr "Kataloger"
22683
22684 #. For the first occurrence,
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22689 msgid "Directory is not writeable"
22690 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22693 #, fuzzy, c-format
22694 msgid "Disable"
22695 msgstr "Slå av "
22696
22697 #. SCRIPT
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22699 msgid "Disable "
22700 msgstr "Slå av "
22701
22702 #. SCRIPT
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22704 msgid "Disabled for %s"
22705 msgstr "Deaktivert for %s"
22706
22707 #. SCRIPT
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22709 msgid "Disabled for all"
22710 msgstr "Deaktivert for alle"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22714 #, c-format
22715 msgid "Discharge"
22716 msgstr "Utskrivning"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22719 #, c-format
22720 msgid "Discharge requests pending"
22721 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22724 #, c-format
22725 msgid "Discharges"
22726 msgstr "Utskrivninger"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22729 #, c-format
22730 msgid "Discographies"
22731 msgstr "Diskografier"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22737 #, c-format
22738 msgid "Discount: "
22739 msgstr "Rabatt: "
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22743 #, c-format
22744 msgid "Display"
22745 msgstr "Vis"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22748 #, c-format
22749 msgid "Display children too."
22750 msgstr "Vis barn også."
22751
22752 #. A
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22754 msgid "Display detail for this authority"
22755 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
22756
22757 #. A
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22759 msgid "Display detail for this biblio"
22760 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
22761
22762 #. A
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22764 msgid "Display detail for this item"
22765 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22768 #, c-format
22769 msgid "Display from: "
22770 msgstr "Vis fra: "
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22774 #, c-format
22775 msgid "Display height: "
22776 msgstr "Visningshøyde: "
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22779 #, c-format
22780 msgid "Display in OPAC: "
22781 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22784 #, c-format
22785 msgid "Display in check-out: "
22786 msgstr "Vis i utlån: "
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22790 #, c-format
22791 msgid "Display location:"
22792 msgstr "Vis plassering:"
22793
22794 #. A
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22796 msgid "Display member details."
22797 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22800 #, c-format
22801 msgid "Display only used tags/subfields"
22802 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22806 #, c-format
22807 msgid "Display order"
22808 msgstr "Vis bestilling"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22811 #, c-format
22812 msgid "Display order:"
22813 msgstr "Vis bestilling:"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22816 #, c-format
22817 msgid "Display order: "
22818 msgstr "Vis bestilling:"
22819
22820 #. A
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22822 msgid "Display supplier metadata"
22823 msgstr "Vis metadata for leverandør"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22826 #, c-format
22827 msgid "Display supplier metadata "
22828 msgstr "Vis metadata for leverandør "
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22831 #, c-format
22832 msgid "Display them"
22833 msgstr "Vis dem"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22836 #, c-format
22837 msgid "Display to: "
22838 msgstr "Vis til: "
22839
22840 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22841 #. %2$s:  END 
22842 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22843 #. %4$s:  END 
22844 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22845 #. %6$s:  END 
22846 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22847 #. %8$s:  END 
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22849 #, c-format
22850 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22851 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22854 #, c-format
22855 msgid "Do Space, USA"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22859 #, c-format
22860 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22861 msgstr ""
22862 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22865 #, c-format
22866 msgid ""
22867 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22868 "your catalog."
22869 msgstr ""
22870 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
22871 "posten i katalogen."
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22874 #, fuzzy, c-format
22875 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22876 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22879 #, fuzzy, c-format
22880 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22881 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22886 #, c-format
22887 msgid "Do not look for matching records"
22888 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22891 #, c-format
22892 msgid "Do not notify"
22893 msgstr "Ikke varsle"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22896 #, c-format
22897 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22898 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22901 #, c-format
22902 msgid "Do not use plugin"
22903 msgstr "Ikke bruk plugin"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22906 #, c-format
22907 msgid "Do not use."
22908 msgstr "Ikke bruk."
22909
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22912 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22913 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
22914
22915 #. SCRIPT
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22917 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22918 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22921 #, c-format
22922 msgid "Do you want to confirm this order?"
22923 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22927 #, c-format
22928 msgid "Document type:"
22929 msgstr "Dokumenttype:"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22932 #, fuzzy, c-format
22933 msgid "Documentation manager:"
22934 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22937 #, fuzzy, c-format
22938 msgid "Documentation team:"
22939 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22942 #, c-format
22943 msgid "Domain"
22944 msgstr "Domene"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22947 #, c-format
22948 msgid "Domain: "
22949 msgstr "Domene:"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22953 #, c-format
22954 msgid "Don't allow"
22955 msgstr "Ikke tillat"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22959 #, c-format
22960 msgid "Don't block "
22961 msgstr "Ikke blokker"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22965 #, c-format
22966 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22967 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22970 #, c-format
22971 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22972 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22975 #, c-format
22976 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22977 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22982 #, c-format
22983 msgid "Don't export fields:"
22984 msgstr "Ikke eksporter felt:"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22987 #, c-format
22988 msgid "Don't export items:"
22989 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid "Don't include tax "
22997 msgstr "Ikke inkluder moms"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23007 #, c-format
23008 msgid "Done"
23009 msgstr "Ferdig"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23012 #, c-format
23013 msgid "DoverNet, USA"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23018 #, c-format
23019 msgid "Download"
23020 msgstr "Last ned"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23024 #, c-format
23025 msgid "Download "
23026 msgstr "Last ned "
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23029 #, c-format
23030 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23031 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23036 #, c-format
23037 msgid "Download as CSV"
23038 msgstr "Last ned som CSV"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23043 #, c-format
23044 msgid "Download as PDF"
23045 msgstr "Last ned som PDF"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23050 #, c-format
23051 msgid "Download as XML"
23052 msgstr "Last ned som XML"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23055 #, c-format
23056 msgid "Download cart"
23057 msgstr "Last ned handlekurv"
23058
23059 #. INPUT type=submit
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23061 msgid "Download configuration"
23062 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23063
23064 #. INPUT type=submit
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23066 msgid "Download database"
23067 msgstr "Last ned database"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23070 #, c-format
23071 msgid "Download directory"
23072 msgstr "Last ned katalog"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23075 #, c-format
23076 msgid "Download directory: "
23077 msgstr "Last ned katalog:"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23080 #, c-format
23081 msgid "Download file of all overdues"
23082 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23085 #, c-format
23086 msgid "Download file of displayed overdues"
23087 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23090 #, c-format
23091 msgid "Download list"
23092 msgstr "Last ned liste"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23095 #, c-format
23096 msgid "Download list "
23097 msgstr "Last ned liste "
23098
23099 #. INPUT type=submit name=save
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Download record"
23103 msgstr "Last ned poster"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23106 #, c-format
23107 msgid "Download records"
23108 msgstr "Last ned poster"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23111 #, c-format
23112 msgid "Download selected claims"
23113 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23116 #, c-format
23117 msgid "Downloading records, please wait..."
23118 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23119
23120 #. SPAN
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23122 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23126 #, c-format
23127 msgid "Draw"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23131 #, c-format
23132 msgid "Draw guide boxes: "
23133 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23137 #, c-format
23138 msgid "Dublin Core"
23139 msgstr "Dublin Core"
23140
23141 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23143 #, c-format
23144 msgid "Due %s"
23145 msgstr "Forfall %s"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23161 #, c-format
23162 msgid "Due date"
23163 msgstr "Forfallsdato"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23166 #, c-format
23167 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23168 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23171 #, c-format
23172 msgid "Due date hidden not formatted"
23173 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
23174
23175 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23177 #, c-format
23178 msgid "Due on %s"
23179 msgstr "Forfaller den %s"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23186 #, c-format
23187 msgid "Duplicate"
23188 msgstr "Duplikat"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23191 #, c-format
23192 msgid "Duplicate "
23193 msgstr "Duplikat"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23196 #, c-format
23197 msgid "Duplicate a template:"
23198 msgstr "Dupliser en mal:"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23201 #, c-format
23202 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23206 #, c-format
23207 msgid "Duplicate budget"
23208 msgstr "Dupliser budsjett"
23209
23210 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23212 #, c-format
23213 msgid "Duplicate budget %s"
23214 msgstr "Dupliser budsjett %s"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid "Duplicate existing orders"
23219 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
23220
23221 #. %1$s:  batch_id | html 
23222 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23224 #, c-format
23225 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23226 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23229 #, fuzzy, c-format
23230 msgid "Duplicate orders"
23231 msgstr "Duplikat"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23234 #, c-format
23235 msgid "Duplicate patron record?"
23236 msgstr "Duplisere lånerpost?"
23237
23238 #. %1$s:  batch_id | html 
23239 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23241 #, c-format
23242 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23243 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23247 #, c-format
23248 msgid "Duplicate record suspected"
23249 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
23250
23251 #. A
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23254 msgid "Duplicate this saved report"
23255 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
23256
23257 #. For the first occurrence,
23258 #. SCRIPT
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23261 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23262 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23266 #, c-format
23267 msgid "Duplicate warning"
23268 msgstr "Advarsel om duplikat"
23269
23270 #. INPUT type=text name=duration
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Duration (days)"
23276 msgstr "Opprettelsesdato"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23280 #, fuzzy, c-format
23281 msgid "Duration:"
23282 msgstr "Utløp:"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23285 #, c-format
23286 msgid "E-mail order"
23287 msgstr "E-postbestilling"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23290 #, c-format
23291 msgid "EAN"
23292 msgstr "EAN"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23295 #, c-format
23296 msgid "EAN :"
23297 msgstr "EAN :"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23303 #, c-format
23304 msgid "EAN:"
23305 msgstr "EAN:"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23311 #, c-format
23312 msgid "EAN: "
23313 msgstr "EAN: "
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23321 #, c-format
23322 msgid "EDI accounts"
23323 msgstr "EDI-kontoer"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23326 #, c-format
23327 msgid "EDIFACT message"
23328 msgstr "EDIFACT-melding"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23334 #, c-format
23335 msgid "EDIFACT messages"
23336 msgstr "EDIFACT-meldinger"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23339 #, c-format
23340 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23341 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23344 #, c-format
23345 msgid "ENABLED"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23349 #, c-format
23350 msgid "ENV"
23351 msgstr "ENV"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23354 #, c-format
23355 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23356 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23359 #, c-format
23360 msgid "ERROR - unknown"
23361 msgstr "FEIL – ukjent"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23372 #, c-format
23373 msgid "ERROR:"
23374 msgstr "FEIL:"
23375
23376 #. SCRIPT
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23378 msgid ""
23379 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23380 msgstr ""
23381 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23384 #, c-format
23385 msgid "EUC-KR"
23386 msgstr "EUC-KR"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23389 #, c-format
23390 msgid "EXAMPLE plugin"
23391 msgstr "Eksempel-plugin"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23394 #, c-format
23395 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23396 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23399 #, c-format
23400 msgid "Earliest hold date"
23401 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
23402
23403 #. For the first occurrence,
23404 #. SCRIPT
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23476 #, c-format
23477 msgid "Edit"
23478 msgstr "Rediger"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23495 #, c-format
23496 msgid "Edit "
23497 msgstr "Rediger "
23498
23499 #. For the first occurrence,
23500 #. %1$s:  rota.title | html 
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23503 #, c-format
23504 msgid "Edit \"%s\""
23505 msgstr "Rediger \"%s\""
23506
23507 #. %1$s:  itemnumber | html 
23508 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23509 #. %3$s:  barcode | html 
23510 #. %4$s:  END 
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23514 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23517 #, c-format
23518 msgid "Edit Items"
23519 msgstr "Rediger eksemplarer"
23520
23521 #. %1$s:  spec | html 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23523 #, c-format
23524 msgid "Edit OAI set '%s'"
23525 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit SQL"
23531 msgstr "Rediger SQL"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23534 #, c-format
23535 msgid "Edit SQL report"
23536 msgstr "Rediger SQL-rapport"
23537
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23540 msgid "Edit action %s"
23541 msgstr "Rediger handling %s"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit actions"
23546 msgstr "Rediger handlinger"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23549 #, c-format
23550 msgid "Edit alert"
23551 msgstr "Rediger varsel"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23554 #, fuzzy, c-format
23555 msgid "Edit an existing subscription "
23556 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23561 #, c-format
23562 msgid "Edit as new (duplicate)"
23563 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23566 #, c-format
23567 msgid "Edit authorities"
23568 msgstr "Rediger autoriteter"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23571 #, c-format
23572 msgid "Edit authority"
23573 msgstr "Rediger autoritet"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23576 #, c-format
23577 msgid "Edit basket"
23578 msgstr "Rediger kurv"
23579
23580 #. %1$s:  basketname | html 
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23582 #, c-format
23583 msgid "Edit basket %s"
23584 msgstr "Rediger kurv %s"
23585
23586 #. %1$s:  name | html 
23587 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23589 #, c-format
23590 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23591 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23594 #, c-format
23595 msgid "Edit biblio"
23596 msgstr "Rediger bibliografisk post"
23597
23598 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23600 #, c-format
23601 msgid "Edit budget %s"
23602 msgstr "Rediger budsjett %s"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23605 #, c-format
23606 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23607 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23610 #, fuzzy, c-format
23611 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23612 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23615 #, c-format
23616 msgid "Edit collection "
23617 msgstr "Rediger samling"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23620 #, c-format
23621 msgid "Edit course"
23622 msgstr "Rediger kurs"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Edit details"
23632 msgstr "Rediger detaljer"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23635 #, c-format
23636 msgid "Edit field"
23637 msgstr "Rediger felt"
23638
23639 #. %1$s:  description | html 
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23641 #, c-format
23642 msgid "Edit frequency: %s"
23643 msgstr "Rediger frekvens: %s"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23646 #, c-format
23647 msgid "Edit group"
23648 msgstr "Rediger gruppe"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23651 #, c-format
23652 msgid "Edit history"
23653 msgstr "Rediger historikk"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23656 #, c-format
23657 msgid "Edit in host"
23658 msgstr "Rediger i vert"
23659
23660 #. A
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Edit internal note"
23664 msgstr "Legg til intern merknad"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit item"
23671 msgstr "Rediger eksemplar"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit items"
23679 msgstr "Rediger eksemplarer"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23682 #, fuzzy, c-format
23683 msgid "Edit items "
23684 msgstr "Rediger eksemplarer"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23688 #, c-format
23689 msgid "Edit items in batch"
23690 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23693 #, c-format
23694 msgid "Edit label template"
23695 msgstr "Rediger etikettmal"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit list"
23701 msgstr "Rediger liste"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23704 #, c-format
23705 msgid "Edit list "
23706 msgstr "Rediger liste"
23707
23708 #. A
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Edit patron image"
23712 msgstr "Last opp lånerbilde"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit patrons"
23717 msgstr "Rediger lånere"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23720 #, c-format
23721 msgid "Edit printer profile"
23722 msgstr "Rediger skriverprofil"
23723
23724 #. SCRIPT
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23726 msgid "Edit provider %s"
23727 msgstr "Rediger leverandør %s"
23728
23729 #. %1$s:  suggestionid | html 
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23731 #, c-format
23732 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23733 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23738 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23741 #, fuzzy, c-format
23742 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23743 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23753 #, c-format
23754 msgid "Edit record"
23755 msgstr "Rediger post"
23756
23757 #. A
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23759 msgid "Edit request"
23760 msgstr "Rediger forespørsel"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit request "
23765 msgstr "Rediger forespørsel"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23769 #, fuzzy, c-format
23770 msgid "Edit rota"
23771 msgstr "Rediger varsel"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23775 #, c-format
23776 msgid "Edit routing list"
23777 msgstr "Rediger rutingsliste"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23780 #, c-format
23781 msgid "Edit routing list "
23782 msgstr "Rediger rutingsliste"
23783
23784 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23786 #, c-format
23787 msgid "Edit routing list (%s)"
23788 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit routing list for "
23793 msgstr "Rediger rutingsliste for "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit rules"
23798 msgstr "Rediger regler"
23799
23800 #. SCRIPT
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23802 msgid "Edit search"
23803 msgstr "Rediger søk"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit selected serials"
23808 msgstr "Rediger valgte periodika"
23809
23810 #. INPUT type=submit
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23812 msgid "Edit serials"
23813 msgstr "Rediger periodika"
23814
23815 #. INPUT type=submit
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23818 msgid "Edit subfields"
23819 msgstr "Rediger delfelt"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23822 #, c-format
23823 msgid "Edit subscription"
23824 msgstr "Rediger abonnementet"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit this holiday"
23830 msgstr "Rediger denne fridagen"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit vendor"
23835 msgstr "Rediger leverandør"
23836
23837 #. A
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Edit vendor note"
23841 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23844 #, c-format
23845 msgid "Editable in OPAC: "
23846 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
23847
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23850 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23851 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23852
23853 #. SCRIPT
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23857 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23858
23859 #. SCRIPT
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23861 msgid "Editing new full record"
23862 msgstr "Redigerer ny, hel post"
23863
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23866 msgid "Editing new record"
23867 msgstr "Redigerer ny post"
23868
23869 #. SCRIPT
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23871 msgid "Editing search result"
23872 msgstr "Redigerer søkeresultat"
23873
23874 #. For the first occurrence,
23875 #. SCRIPT
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23879 #, c-format
23880 msgid "Edition"
23881 msgstr "Utgave"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23885 #, c-format
23886 msgid "Edition: "
23887 msgstr "Utgave: "
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23891 #, c-format
23892 msgid "Editions"
23893 msgstr "Utgaver"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23896 #, c-format
23897 msgid "Editor"
23898 msgstr "Redaktør"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23901 #, c-format
23902 msgid "Elasticsearch: "
23903 msgstr "Elasticsearch: "
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23911 #, c-format
23912 msgid "Email"
23913 msgstr "E-post:"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23917 #, c-format
23918 msgid "Email address:"
23919 msgstr "E-postadresse:"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23924 #, c-format
23925 msgid "Email has been sent."
23926 msgstr "E-post er sendt."
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23930 #, c-format
23931 msgid "Email required"
23932 msgstr "E-post kreves"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23935 #, c-format
23936 msgid "Email text:"
23937 msgstr "E-posttekst:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23940 #, c-format
23941 msgid "Email:"
23942 msgstr "E-post:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23950 #, c-format
23951 msgid "Email: "
23952 msgstr "E-post: "
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23955 #, c-format
23956 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23957 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23960 #, c-format
23961 msgid "Empty and close"
23962 msgstr "Tøm og lukk"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Enable"
23967 msgstr "Aktivert"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23970 #, c-format
23971 msgid ""
23972 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23973 "Mana KB server, and to share your own."
23974 msgstr ""
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23977 #, c-format
23978 msgid ""
23979 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23980 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23984 #, c-format
23985 msgid "Enabled"
23986 msgstr "Aktivert"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23989 #, c-format
23990 msgid "Enabled?"
23991 msgstr "Aktivert?"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23994 #, c-format
23995 msgid "Encoding"
23996 msgstr "Koding"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23999 #, c-format
24000 msgid "Encoding (z3950 can send"
24001 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24004 #, c-format
24005 msgid "Encoding: "
24006 msgstr "Koding: "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24009 #, c-format
24010 msgid "Encumber while invoice open"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24014 #, c-format
24015 msgid "Encumber while invoice open? "
24016 msgstr ""
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24019 #, c-format
24020 msgid "Encyclopedias "
24021 msgstr "Oppslagsverk"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24029 #, c-format
24030 msgid "End date"
24031 msgstr "Sluttdato"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24034 #, c-format
24035 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24036 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24043 #, c-format
24044 msgid "End date:"
24045 msgstr "Sluttdato:"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24050 #, c-format
24051 msgid "End date: "
24052 msgstr "Sluttdato: "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24055 #, c-format
24056 msgid "End of date range "
24057 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24061 #, c-format
24062 msgid "End of interval"
24063 msgstr "Siste dato i intervall"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24066 #, c-format
24067 msgid "English"
24068 msgstr "Engelsk"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24071 #, c-format
24072 msgid "Enhanced content"
24073 msgstr "Forbedret innhold"
24074
24075 #. A
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24077 msgid "Enhanced content settings"
24078 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24081 #, c-format
24082 msgid "Enroll "
24083 msgstr "Registrer deg"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24086 #, c-format
24087 msgid "Enroll in "
24088 msgstr "Registrer deg i"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24091 #, fuzzy, c-format
24092 msgid "Enroll patrons in clubs "
24093 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24096 #, c-format
24097 msgid "Enrolled patrons"
24098 msgstr "Registrerte lånere"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24101 #, c-format
24102 msgid "Enrollment fee"
24103 msgstr "Registreringsavgift"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24107 #, c-format
24108 msgid "Enrollment fee: "
24109 msgstr "Registreringsavgift:"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24112 #, c-format
24113 msgid "Enrollment field"
24114 msgstr "Registreringsfelt"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24117 #, c-format
24118 msgid "Enrollment fields"
24119 msgstr "Registreringsfelt"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24122 #, c-format
24123 msgid "Enrollment period"
24124 msgstr "Registreringsperiode"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24128 #, c-format
24129 msgid "Enrollment period: "
24130 msgstr "Registreringsperiode:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24134 #, c-format
24135 msgid "Enrollments "
24136 msgstr "Registreringer"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24139 #, c-format
24140 msgid "Enrolment period: "
24141 msgstr "Registreringsperiode:"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24144 #, c-format
24145 msgid ""
24146 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24147 "label printers"
24148 msgstr ""
24149 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24150 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24153 #, c-format
24154 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24155 msgstr ""
24156 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24157 "med hvilke som helst "
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24161 #, fuzzy, c-format
24162 msgid "Enter a list of record numbers"
24163 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24168 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24171 #, c-format
24172 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24173 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24176 #, c-format
24177 msgid ""
24178 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24179 "Example, for a website itemtype : "
24180 msgstr ""
24181 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
24182 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24185 #, c-format
24186 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24187 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24190 #, c-format
24191 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24192 msgstr ""
24193 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
24194 "godkjente/ikke godkjente: "
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24197 #, c-format
24198 msgid "Enter any authority field:"
24199 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24202 #, c-format
24203 msgid "Enter any heading:"
24204 msgstr "Legg inn en overskrift:"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24207 #, c-format
24208 msgid "Enter barcode: "
24209 msgstr "Legg inn strekkode: "
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24213 #, c-format
24214 msgid "Enter biblionumber:"
24215 msgstr "Legg inn postnummer:"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24218 #, c-format
24219 msgid "Enter by barcode:"
24220 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24223 #, c-format
24224 msgid "Enter by itemnumber:"
24225 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24228 #, c-format
24229 msgid "Enter cover biblionumber: "
24230 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24233 #, c-format
24234 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24235 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24240 #, c-format
24241 msgid "Enter item barcode:"
24242 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24247 #, c-format
24248 msgid "Enter item barcode: "
24249 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24252 #, c-format
24253 msgid "Enter main heading ($a only):"
24254 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24257 #, c-format
24258 msgid "Enter main heading:"
24259 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24262 #, c-format
24263 msgid "Enter multiple card numbers"
24264 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
24265
24266 #. %1$s:  name | html 
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24268 #, c-format
24269 msgid "Enter parameters for report %s:"
24270 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24278 #, c-format
24279 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24280 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
24281
24282 #. SCRIPT
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24284 msgid "Enter patron card number:"
24285 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24288 #, c-format
24289 msgid "Enter patron cardnumber: "
24290 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24308 #, c-format
24309 msgid "Enter search keywords:"
24310 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
24311
24312 #. INPUT type=text name=q
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24315 msgid "Enter search terms"
24316 msgstr "Legg inn søkeord"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24319 #, c-format
24320 msgid "Enter starting card position: "
24321 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24324 #, c-format
24325 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24326 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24329 #, c-format
24330 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24331 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
24332
24333 #. INPUT type=text name=q
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24347 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24348 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24351 #, c-format
24352 msgid "Entity"
24353 msgstr "Enhet"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24357 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24361 #, c-format
24362 msgid "Entry date"
24363 msgstr "Oppføringsdato"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24371 #, c-format
24372 msgid "Enumeration"
24373 msgstr "Nummerering"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24376 #, c-format
24377 msgid "Envoyer"
24378 msgstr "Sende"
24379
24380 #. For the first occurrence,
24381 #. SCRIPT
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24384 #, c-format
24385 msgid "Error"
24386 msgstr "Feil"
24387
24388 #. %1$s:  errno | html 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24390 #, c-format
24391 msgid "Error %s"
24392 msgstr "Feil %s"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24395 #, c-format
24396 msgid "Error - unknown option"
24397 msgstr "Feil - ukjent valg"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24400 #, c-format
24401 msgid "Error adding items:"
24402 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24405 #, c-format
24406 msgid "Error analysis:"
24407 msgstr "Feilanalyse:"
24408
24409 #. For the first occurrence,
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24414 msgid "Error code 0 not used"
24415 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
24416
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24419 msgid "Error downloading the file"
24420 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
24421
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24424 msgid "Error importing the framework"
24425 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
24426
24427 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24429 #, c-format
24430 msgid "Error message from Zebra: %s "
24431 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24434 #, c-format
24435 msgid "Error performing operation"
24436 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24441 #, c-format
24442 msgid "Error saving item"
24443 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24448 #, c-format
24449 msgid "Error saving items"
24450 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24453 #, c-format
24454 msgid "Error while creating PDF file. "
24455 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24463 #, c-format
24464 msgid "Error:"
24465 msgstr "Feil:"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24484 #, c-format
24485 msgid "Error: "
24486 msgstr "Feil: "
24487
24488 #. For the first occurrence,
24489 #. %1$s:  ELSE 
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24492 #, c-format
24493 msgid "Error: %s"
24494 msgstr "Feil: %s"
24495
24496 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24498 #, c-format
24499 msgid "Error: %s "
24500 msgstr "Feil: %s"
24501
24502 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24503 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24505 #, c-format
24506 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24507 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24510 #, c-format
24511 msgid "Error: Required news title missing!"
24512 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
24513
24514 #. %1$s:  msg_add | html 
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24516 #, c-format
24517 msgid "Error: Server with id %s not found"
24518 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24521 #, c-format
24522 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24523 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24526 #, c-format
24527 msgid "Error: no field value specified."
24528 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
24529
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24532 msgid ""
24533 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24534 "and try again."
24535 msgstr ""
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24539 msgid "Error; your data might not have been saved"
24540 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
24541
24542 #. For the first occurrence,
24543 #. %1$s:  name | html 
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24546 #, c-format
24547 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24548 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24551 #, c-format
24552 msgid "Errors occurred:"
24553 msgstr "Det oppsto feil:"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24556 #, c-format
24557 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24561 #, c-format
24562 msgid ""
24563 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24564 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24565 msgstr ""
24566 "Espa&ntilde;ol (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
24567 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24570 #, c-format
24571 msgid "Espace\\Temps"
24572 msgstr "Rom\\Tid"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24575 #, c-format
24576 msgid "Est cost"
24577 msgstr "Ansl. pris"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24580 #, c-format
24581 msgid "Estimated cost per unit "
24582 msgstr "Anslått pris per enhet "
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24585 #, c-format
24586 msgid "Estimated delivery date"
24587 msgstr "Anslått leveringsdato"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24590 #, c-format
24591 msgid "Estimated delivery date from: "
24592 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24595 #, c-format
24596 msgid "Estimated delivery date:"
24597 msgstr "Anslått leveringsdato:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24600 #, c-format
24601 msgid "Estimated priority:"
24602 msgstr "Anslått prioritet"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24606 #, c-format
24607 msgid "Evening"
24608 msgstr "Kveld"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24611 #, c-format
24612 msgid "Evening "
24613 msgstr "Kveld"
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24619 #, c-format
24620 msgid "Every"
24621 msgstr "Alle"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid "Every: "
24626 msgstr "Alle"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24630 #, c-format
24631 msgid "Everyone"
24632 msgstr "Alle"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24635 #, c-format
24636 msgid "Everything went okay. Update done."
24637 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24640 #, c-format
24641 msgid "Exactly on"
24642 msgstr "Nøyaktig den"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24646 #, c-format
24647 msgid "Example: 5.00"
24648 msgstr "Eksempel: 5.00"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24651 #, c-format
24652 msgid ""
24653 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24654 "serialseq"
24655 msgstr ""
24656 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24657 "number=serial.serialseq"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24660 #, c-format
24661 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24662 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24666 msgid "Excel"
24667 msgstr "Excel"
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24671 msgid "Exception: %s"
24672 msgstr "Unntak: %s"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24675 #, c-format
24676 msgid "Exceptions"
24677 msgstr "Unntak"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24680 #, c-format
24681 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24682 msgstr ""
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24685 #, fuzzy, c-format
24686 msgid "Execute SQL reports "
24687 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Execute overdue items report "
24692 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24695 #, c-format
24696 msgid "Existing SQL"
24697 msgstr "Eksisterende SQL"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24700 #, c-format
24701 msgid "Existing holds"
24702 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24706 #, c-format
24707 msgid "Expand all"
24708 msgstr "Utvid alle"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24714 #, c-format
24715 msgid "Expected"
24716 msgstr "Forventet"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24719 #, c-format
24720 msgid "Expected on"
24721 msgstr "Forventet den"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24728 #, c-format
24729 msgid "Expiration"
24730 msgstr "Utløp"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24738 #, c-format
24739 msgid "Expiration date"
24740 msgstr "Utløpsdato"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24746 #, c-format
24747 msgid "Expiration date: "
24748 msgstr "Utløpsdato: "
24749
24750 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24752 #, c-format
24753 msgid "Expiration date: %s"
24754 msgstr "Utløpsdato: %s"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24761 #, c-format
24762 msgid "Expiration:"
24763 msgstr "Utløp:"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24766 #, c-format
24767 msgid "Expiration: "
24768 msgstr "Utløp:"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24771 #, fuzzy, c-format
24772 msgid "Expired"
24773 msgstr "utløpt"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24776 #, c-format
24777 msgid "Expired? / Closed?"
24778 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24782 #, c-format
24783 msgid "Expires before:"
24784 msgstr "Utløper før:"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24791 #, c-format
24792 msgid "Expires on"
24793 msgstr "Utløper den"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24796 #, c-format
24797 msgid "Expiring before:"
24798 msgstr "Utløper før:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24802 #, c-format
24803 msgid "Expiry date"
24804 msgstr "Utløpsdato"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24807 #, c-format
24808 msgid "Explanation"
24809 msgstr "Forklaring"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24812 #, c-format
24813 msgid "Explanation: "
24814 msgstr "Forklaring: "
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24843 #, c-format
24844 msgid "Export"
24845 msgstr "Eksporter"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24848 #, c-format
24849 msgid "Export "
24850 msgstr "Eksporter "
24851
24852 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24854 #, c-format
24855 msgid "Export %s framework"
24856 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
24857
24858 #. SCRIPT
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24860 msgid "Export Labels"
24861 msgstr "Eksporter etiketter"
24862
24863 #. INPUT type=submit
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24867 #, c-format
24868 msgid "Export as CSV"
24869 msgstr "Eksporter som CSV"
24870
24871 #. INPUT type=submit
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24873 msgid "Export as PDF"
24874 msgstr "Eksporter som PDF"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24878 #, c-format
24879 msgid "Export authority records"
24880 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24885 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24889 #, c-format
24890 msgid "Export bibliographic records"
24891 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24894 #, c-format
24895 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24896 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24899 #, c-format
24900 msgid "Export card batch"
24901 msgstr "Eksporter kortparti"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24904 #, c-format
24905 msgid "Export checkouts using format:"
24906 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24909 #, c-format
24910 msgid "Export configuration"
24911 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24915 #, c-format
24916 msgid "Export data"
24917 msgstr "Eksporter data"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24920 #, c-format
24921 msgid "Export database"
24922 msgstr "Eksporter database"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24925 #, c-format
24926 msgid "Export default framework"
24927 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
24928
24929 #. A
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24932 msgid ""
24933 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24934 "xml, .ods)"
24935 msgstr ""
24936 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24937 "ods) "
24938
24939 #. INPUT type=button
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24941 msgid "Export from patron list"
24942 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24945 #, c-format
24946 msgid "Export full batch"
24947 msgstr "Eksporter hele partiet"
24948
24949 #. For the first occurrence,
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24952 msgid "Export labels"
24953 msgstr "Eksporter etiketter"
24954
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24957 #, fuzzy
24958 msgid "Export or print"
24959 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24960
24961 #. For the first occurrence,
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24965 msgid "Export patron cards"
24966 msgstr "Eksporter lånekort"
24967
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24970 msgid "Export patron cards from list"
24971 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
24972
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24975 msgid "Export results to CSV"
24976 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
24977
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24980 msgid "Export results to barcodes file"
24981 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24984 #, c-format
24985 msgid "Export selected"
24986 msgstr "Eksporter valgte"
24987
24988 #. INPUT type=button
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24990 msgid "Export selected batches"
24991 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24994 #, c-format
24995 msgid "Export selected card(s)"
24996 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25000 #, c-format
25001 msgid "Export selected items"
25002 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
25003
25004 #. SCRIPT
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25006 msgid "Export single batch"
25007 msgstr "Eksporter enkeltparti"
25008
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25011 msgid "Export single card"
25012 msgstr "Eksporter enkelt kort"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25015 #, c-format
25016 msgid "Export this basket group as CSV"
25017 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25020 #, c-format
25021 msgid "Export to CSV file: "
25022 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25026 #, c-format
25027 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25028 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25032 #, c-format
25033 msgid ""
25034 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25035 "well"
25036 msgstr ""
25037 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
25038 "LibreOffice"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25042 #, c-format
25043 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25044 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25048 #, c-format
25049 msgid "Export today's checked in barcodes"
25050 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25053 #, c-format
25054 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25055 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25058 #, c-format
25059 msgid "FINMARC"
25060 msgstr "FINMARC"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25063 #, c-format
25064 msgid "FIT"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25068 #, fuzzy, c-format
25069 msgid "Facet order"
25070 msgstr "Avbrutt varsel"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25073 #, c-format
25074 msgid "Facetable"
25075 msgstr "Facetable"
25076
25077 #. For the first occurrence,
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25083 msgid "Failed"
25084 msgstr "Mislyktes"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25090 msgstr ""
25091 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25094 #, c-format
25095 msgid "Failed to add item with barcode "
25096 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25097
25098 #. %1$s:  error_info | html 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25100 #, c-format
25101 msgid "Failed to add mapping for %s"
25102 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25105 #, c-format
25106 msgid "Failed to add scheduled task"
25107 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25110 #, c-format
25111 msgid "Failed to apply different matching rule"
25112 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25113
25114 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25115 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25117 #, c-format
25118 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25119 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25120
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Failed to change framework"
25125 msgstr "Endre rammeverk"
25126
25127 #. %1$s:  selected_count | html 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25129 #, c-format
25130 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25131 msgstr ""
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25134 #, c-format
25135 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25136 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25139 #, c-format
25140 msgid "Failed to delete field."
25141 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25142
25143 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25144 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25145 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25146 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25151 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25152 msgstr ""
25153 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
25154 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25157 #, c-format
25158 msgid "Failed to remove item with barcode "
25159 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
25160
25161 #. SCRIPT
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25163 msgid "Failed to run macro:"
25164 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25167 #, c-format
25168 msgid "Failed to transfer collection"
25169 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25172 #, c-format
25173 msgid "Failed to unzip archive."
25174 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25177 #, c-format
25178 msgid "Failed to update field."
25179 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
25180
25181 #. SCRIPT
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25183 msgid "Fall"
25184 msgstr "Høst"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25187 #, c-format
25188 msgid "FamFamFam Site"
25189 msgstr "FamFamFam-nettside"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25192 #, c-format
25193 msgid "Famfamfam iconset"
25194 msgstr "Famfamfam-ikontema"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid "Farmington Public Library, USA"
25199 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25203 #, c-format
25204 msgid "Fast cataloging"
25205 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25208 #, fuzzy, c-format
25209 msgid "Fast cataloging "
25210 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25214 #, c-format
25215 msgid "Fax"
25216 msgstr "Faks"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25225 #, c-format
25226 msgid "Fax: "
25227 msgstr "Faks: "
25228
25229 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25230 #. %2$s:  END 
25231 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25233 #, c-format
25234 msgid "Fax: %s%s %s "
25235 msgstr "Faks: %s%s %s "
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25239 #, c-format
25240 msgid "Features"
25241 msgstr "Egenskaper"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25244 #, c-format
25245 msgid "Features enabled"
25246 msgstr "Aktive egenskaper"
25247
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25250 msgid "Feb"
25251 msgstr "Feb"
25252
25253 #. For the first occurrence,
25254 #. SCRIPT
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25257 #, c-format
25258 msgid "February"
25259 msgstr "Februar"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25262 #, c-format
25263 msgid "Feedback:"
25264 msgstr "Tilbakemelding:"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25269 #, c-format
25270 msgid "Fees &amp; Charges:"
25271 msgstr "Avgifter &amp; gebyrer:"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25274 #, c-format
25275 msgid "Fees paid"
25276 msgstr "Betalte gebyr"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25280 #, c-format
25281 msgid "Female"
25282 msgstr "Kvinne"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25285 #, c-format
25286 msgid "Female "
25287 msgstr "Kvinne "
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25290 #, c-format
25291 msgid "Fewer options"
25292 msgstr "Færre alternativer"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25295 #, c-format
25296 msgid "Fiction"
25297 msgstr "Skjønnlitteratur"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25303 #, c-format
25304 msgid "Field"
25305 msgstr "Felt"
25306
25307 #. For the first occurrence,
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25311 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25312 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25316 #, c-format
25317 msgid "Field 1"
25318 msgstr "Felt 1"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25322 #, c-format
25323 msgid "Field 2"
25324 msgstr "Felt 2"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25328 #, c-format
25329 msgid "Field 3"
25330 msgstr "Felt 3"
25331
25332 #. SPAN
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25334 #, fuzzy
25335 msgid "Field autofilled by plugin"
25336 msgstr "Vis alle plugin-er"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25339 #, c-format
25340 msgid "Field name: "
25341 msgstr "Feltnavn: "
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25344 #, c-format
25345 msgid "Field separator: "
25346 msgstr "Skilletegn for felt: "
25347
25348 #. %1$s:  field_added.label | html 
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25350 #, c-format
25351 msgid "Field successfully added: %s "
25352 msgstr "Felt er til: %s"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25355 #, c-format
25356 msgid "Field successfully deleted. "
25357 msgstr "Felt er slettet."
25358
25359 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25361 #, c-format
25362 msgid "Field successfully updated: %s "
25363 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25366 #, c-format
25367 msgid "Field to use for record matching"
25368 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25371 #, c-format
25372 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25373 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25379 "location_description and permanent_location_description show description "
25380 "instead of code."
25381 msgstr ""
25382 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
25383 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
25384 "viser beskrivelse i stedet for kode."
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25387 #, c-format
25388 msgid "Fields to display in report:"
25389 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25392 #, c-format
25393 msgid "Fields to print"
25394 msgstr "Felt som skal skrives ut"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25398 msgid "File Not Found!"
25399 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
25400
25401 #. For the first occurrence,
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25406 msgid "File already exists"
25407 msgstr "Filen finnes allerede"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25410 #, c-format
25411 msgid ""
25412 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25413 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25414 "csv and .txt)"
25415 msgstr ""
25416 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
25417 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
25418 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid ""
25423 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25424 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25425 "accepted: .csv and .txt)"
25426 msgstr ""
25427 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
25428 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
25429 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25430
25431 #. SCRIPT
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25433 msgid "File could not be created. Check permissions."
25434 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25438 msgid "File could not be read."
25439 msgstr "Filen kunne ikke leses."
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25443 #, c-format
25444 msgid "File format: "
25445 msgstr "Filformat: "
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25449 msgid "File has been deleted."
25450 msgstr "Filen er slettet."
25451
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25454 msgid "File is not readable"
25455 msgstr "Fila kunne ikke leses"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25460 #, c-format
25461 msgid "File name"
25462 msgstr "Filnavn"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25467 #, c-format
25468 msgid "File name:"
25469 msgstr "Filnavn:"
25470
25471 #. SCRIPT
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25473 msgid "File or upload record could not be deleted."
25474 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25478 msgid "File read cancelled"
25479 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25482 #, c-format
25483 msgid "File type"
25484 msgstr "Filtype"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25489 #, c-format
25490 msgid "File:"
25491 msgstr "Fil:"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25499 #, c-format
25500 msgid "File: "
25501 msgstr "Fil: "
25502
25503 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25505 #, c-format
25506 msgid "File: %s"
25507 msgstr "Fil: %s"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25511 #, c-format
25512 msgid "FileSaver library"
25513 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25517 #, c-format
25518 msgid "Filename"
25519 msgstr "Filnavn"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25523 #, c-format
25524 msgid "Files"
25525 msgstr "Filer"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25528 #, c-format
25529 msgid "Files attached to invoice"
25530 msgstr "Filer knyttet til faktura"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25533 #, c-format
25534 msgid ""
25535 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25536 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25537 msgstr ""
25538 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
25539 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
25540
25541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25543 #, c-format
25544 msgid "Files for %s"
25545 msgstr "Filer for %s"
25546
25547 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25549 #, c-format
25550 msgid "Files for invoice: %s"
25551 msgstr "Filer for faktura: %s"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25554 #, c-format
25555 msgid "Filing routine: "
25556 msgstr "Arkiveringsrutine: "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25559 #, c-format
25560 msgid "Filing rule"
25561 msgstr "Arkiveringsregel"
25562
25563 #. SCRIPT
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25565 msgid "Filing rule code missing"
25566 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25570 #, c-format
25571 msgid "Filing rule code: "
25572 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25575 #, c-format
25576 msgid "Filing rule: "
25577 msgstr "Arkiveringsregel:"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25580 #, c-format
25581 msgid "Filmographies"
25582 msgstr "Filmografier"
25583
25584 #. INPUT type=submit
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25600 #, c-format
25601 msgid "Filter"
25602 msgstr "Filtrer"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25605 #, c-format
25606 msgid "Filter barcode"
25607 msgstr "Filtrer strekkode"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25610 #, fuzzy, c-format
25611 msgid "Filter by library"
25612 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25615 #, c-format
25616 msgid "Filter by: "
25617 msgstr "Filtrer etter: "
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25620 #, c-format
25621 msgid "Filter location"
25622 msgstr "Filtreringsområde"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25625 #, c-format
25626 msgid "Filter on:"
25627 msgstr "Filter på:"
25628
25629 #. SCRIPT
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25631 msgid "Filter paid transactions"
25632 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25635 #, c-format
25636 msgid "Filter partner libraries:"
25637 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25641 #, c-format
25642 msgid "Filter results:"
25643 msgstr "Filtrer resultater:"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25646 #, fuzzy, c-format
25647 msgid "Filter: "
25648 msgstr "Filtrer"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25651 #, fuzzy, c-format
25652 msgid "Filtered by: "
25653 msgstr "Filtrer etter: "
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25665 #, c-format
25666 msgid "Filtered on:"
25667 msgstr "Filtrert etter:"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25674 #, c-format
25675 msgid "Filters"
25676 msgstr "Filtre"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25679 #, c-format
25680 msgid "Filters :"
25681 msgstr "Filtre:"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25684 #, c-format
25685 msgid "Find another patron?"
25686 msgstr "Finne en annen låner?"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25695 #, c-format
25696 msgid "Fine"
25697 msgstr "Gebyr"
25698
25699 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25701 #, fuzzy, c-format
25702 msgid "Fine %s"
25703 msgstr "Gebyrer"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25707 #, c-format
25708 msgid "Fine amount"
25709 msgstr "Gebyrbeløp"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25712 #, c-format
25713 msgid "Fine amount: "
25714 msgstr "Gebyrbeløp:"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25718 #, c-format
25719 msgid "Fine charging interval"
25720 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25724 #, c-format
25725 msgid "Fine grace period"
25726 msgstr "Gebyrfri periode"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25729 #, c-format
25730 msgid "Fines"
25731 msgstr "Gebyrer"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25734 #, c-format
25735 msgid "Fines &amp; Charges"
25736 msgstr "Gebyrer og satser"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25739 #, c-format
25740 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25741 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25744 #, c-format
25745 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25746 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
25747
25748 #. INPUT type=submit
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25751 msgid "Finish"
25752 msgstr "Fullfør"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25755 #, c-format
25756 msgid "Finish enrollment"
25757 msgstr "Fullfør registrering"
25758
25759 #. INPUT type=submit
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25761 msgid "Finish receiving"
25762 msgstr "Avslutt mottak"
25763
25764 #. For the first occurrence,
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25769 #, c-format
25770 msgid "First"
25771 msgstr "Første"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25774 #, c-format
25775 msgid "First arrival:"
25776 msgstr "Første ankomst:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25779 #, c-format
25780 msgid "First indicator default value: "
25781 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25784 #, c-format
25785 msgid "First issue publication date:"
25786 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25789 #, c-format
25790 msgid "First issue publication date: "
25791 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25797 #, c-format
25798 msgid "First name"
25799 msgstr "Fornavn"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25805 #, c-format
25806 msgid "First name: "
25807 msgstr "Fornavn: "
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25810 #, c-format
25811 msgid "First patron"
25812 msgstr "Første låner"
25813
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25816 msgid "First publication date is not defined"
25817 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25820 #, c-format
25821 msgid "Flagged"
25822 msgstr "Merket"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25826 #, c-format
25827 msgid "Float"
25828 msgstr "Flyttall"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25832 #, c-format
25833 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25834 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25839 #, c-format
25840 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25846 #, c-format
25847 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25848 msgstr ""
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25853 #, c-format
25854 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25860 #, c-format
25861 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25862 msgstr ""
25863
25864 #. SCRIPT
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25866 msgid "Following required fields are missing:"
25867 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
25868
25869 #. SCRIPT
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25871 msgid "Following required subfields are missing:"
25872 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25876 #, c-format
25877 msgid "Font Awesome"
25878 msgstr "Skrifttype Awesome"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25882 #, c-format
25883 msgid "Font Face Observer"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25890 #, c-format
25891 msgid "Font size: "
25892 msgstr "Skriftstørrelse: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25898 #, c-format
25899 msgid "Font: "
25900 msgstr "Skrifttype: "
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25903 #, c-format
25904 msgid "For all collection codes: "
25905 msgstr "For alle samlingskoder:"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25908 #, c-format
25909 msgid "For all item types: "
25910 msgstr "For alle eksemplartyper:"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25913 #, c-format
25914 msgid ""
25915 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25916 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25917 msgstr ""
25918 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
25919 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
25920
25921 #. SCRIPT
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25923 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25924 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25927 #, c-format
25928 msgid ""
25929 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25930 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25931 msgstr ""
25932 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
25933 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25936 #, c-format
25937 msgid "For the selected operations: "
25938 msgstr "For de valgte handlingene: "
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25941 #, c-format
25942 msgid ""
25943 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25944 "patron's category. "
25945 msgstr ""
25946 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
25947 "uavhengig av lånerens kategori."
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25950 #, c-format
25951 msgid ""
25952 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25953 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25954 msgstr ""
25955 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
25956 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25960 #, c-format
25961 msgid "Force"
25962 msgstr "Fremtving"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25967 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25975 #, c-format
25976 msgid "Forever"
25977 msgstr "For alltid"
25978
25979 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25980 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25981 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25983 #, c-format
25984 msgid "Forget %s %s (%s)"
25985 msgstr "Glem %s %s (%s)"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25988 #, c-format
25989 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25990 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25993 #, fuzzy, c-format
25994 msgid "Forgive fines on return:"
25995 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25998 #, c-format
25999 msgid "Forgive overdue charges"
26000 msgstr "Ettergi purregebyrer"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26003 #, c-format
26004 msgid "Forgiven"
26005 msgstr "Ettergitt"
26006
26007 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Forgiven %s"
26011 msgstr "Ettergitt"
26012
26013 #. For the first occurrence,
26014 #. SCRIPT
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26023 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26024 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26028 #, c-format
26029 msgid "Format:"
26030 msgstr "Format:"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26034 #, c-format
26035 msgid "Format: "
26036 msgstr "Format: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26039 #, c-format
26040 msgid "Formatting"
26041 msgstr "Formatering"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26044 #, fuzzy, c-format
26045 msgid "Formatting:"
26046 msgstr "Formatering"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26049 #, c-format
26050 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26051 msgstr ""
26052
26053 #. SCRIPT
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26055 msgid "Fr"
26056 msgstr "Fr"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26061 #, c-format
26062 msgid "Framework code"
26063 msgstr "Rammeverkskode"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26067 #, c-format
26068 msgid "Framework code: "
26069 msgstr "Rammeverkskode: "
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26073 #, c-format
26074 msgid "Framework description"
26075 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26078 #, c-format
26079 msgid "Framework:"
26080 msgstr "Rammeverk:"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26083 #, c-format
26084 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26085 msgstr "Fran&ccedil;ais (fransk) "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26089 #, c-format
26090 msgid "Free"
26091 msgstr "Gratis"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26094 #, fuzzy, c-format
26095 msgid "French terms of relations"
26096 msgstr "Filialbegrensinger"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26100 #, c-format
26101 msgid "Frequencies"
26102 msgstr "Frekvenser"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26105 #, c-format
26106 msgid ""
26107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26108 "housebound tab in the patron account in staff."
26109 msgstr ""
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26113 #, c-format
26114 msgid "Frequency"
26115 msgstr "Frekvens"
26116
26117 #. SCRIPT
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26119 msgid "Frequency is not defined"
26120 msgstr "Frekvens er ikke definert"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26126 #, c-format
26127 msgid "Frequency:"
26128 msgstr "Frekvens:"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26132 #, c-format
26133 msgid "Frequency: "
26134 msgstr "Frekvens:"
26135
26136 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26137 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26138 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26139 #. %4$s:  END 
26140 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26141 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26142 #. %7$s:  END 
26143 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26144 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26145 #. %10$s:  END 
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26150 "months: %s%s "
26151 msgstr ""
26152
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26155 msgid "Fri"
26156 msgstr "Fre"
26157
26158 #. For the first occurrence,
26159 #. SCRIPT
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26166 #, c-format
26167 msgid "Friday"
26168 msgstr "Fredag"
26169
26170 #. SCRIPT
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26172 msgid "Fridays"
26173 msgstr "Fredager"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26188 #, c-format
26189 msgid "From"
26190 msgstr "Fra"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26196 #, c-format
26197 msgid "From "
26198 msgstr "Fra "
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26201 #, c-format
26202 msgid "From \\ To"
26203 msgstr "Fra \\ Til"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26206 #, c-format
26207 msgid "From a new (empty) record"
26208 msgstr "Fra en ny (tom) post"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26211 #, fuzzy, c-format
26212 msgid "From a new file"
26213 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26216 #, c-format
26217 msgid "From a staged file"
26218 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26221 #, c-format
26222 msgid "From a subscription"
26223 msgstr "Fra et abonnement"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26226 #, c-format
26227 msgid "From a suggestion"
26228 msgstr "Fra et forslag"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26231 #, c-format
26232 msgid "From an existing record: "
26233 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26236 #, c-format
26237 msgid "From an external source"
26238 msgstr "Fra en ekstern kilde"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26242 #, c-format
26243 msgid "From any library"
26244 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26247 #, c-format
26248 msgid "From any library:"
26249 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26252 #, c-format
26253 msgid "From authid: "
26254 msgstr "Fra autoritets-ID: "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "From biblionumber: "
26259 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26262 #, c-format
26263 msgid "From call number:"
26264 msgstr "Fra hyllesignatur:"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26268 #, c-format
26269 msgid "From date:"
26270 msgstr "Fra dato:"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "From existing orders (copy)"
26275 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26279 #, c-format
26280 msgid "From home library"
26281 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26284 #, c-format
26285 msgid "From home library:"
26286 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26289 #, c-format
26290 msgid "From item call number: "
26291 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26294 #, c-format
26295 msgid "From titles with highest hold ratios"
26296 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26299 #, c-format
26300 msgid "From vendor: "
26301 msgstr "Fra leverandør: "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26308 #, c-format
26309 msgid "From:"
26310 msgstr "Fra:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26314 #, c-format
26315 msgid "From: "
26316 msgstr "Fra: "
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26320 #, c-format
26321 msgid "Front "
26322 msgstr "Front "
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26325 #, c-format
26326 msgid ""
26327 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26328 "(French)"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26346 #, c-format
26347 msgid "Fund"
26348 msgstr "Budsjettpost"
26349
26350 #. SCRIPT
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26352 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26353 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
26354
26355 #. SCRIPT
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26357 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26358 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26361 #, c-format
26362 msgid "Fund amount:"
26363 msgstr "Budsjettpostbeløp"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26368 #, c-format
26369 msgid "Fund code"
26370 msgstr "Budsjettpostkode"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26374 #, c-format
26375 msgid "Fund code: "
26376 msgstr "Budsjettpostkode:"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26379 #, c-format
26380 msgid "Fund filters"
26381 msgstr "Budsjettpostfiltre"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26384 #, c-format
26385 msgid "Fund id"
26386 msgstr "Budsjettpost-ID"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26389 #, c-format
26390 msgid "Fund list of budget "
26391 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
26392
26393 #. TD
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26395 msgid "Fund locked"
26396 msgstr "Budsjettposten er låst"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26402 #, c-format
26403 msgid "Fund name"
26404 msgstr "Budsjettpostnavn"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26407 #, c-format
26408 msgid "Fund name: "
26409 msgstr "Budsjettpostnavn: "
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26412 #, c-format
26413 msgid "Fund parent: "
26414 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26417 #, c-format
26418 msgid "Fund remaining"
26419 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26422 #, c-format
26423 msgid "Fund search"
26424 msgstr "Budsjettpostsøk"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26427 #, c-format
26428 msgid "Fund total"
26429 msgstr "Budsjettpostsum"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26434 #, c-format
26435 msgid "Fund:"
26436 msgstr "Budsjettpost:"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26449 #, c-format
26450 msgid "Fund: "
26451 msgstr "Budsjettpost:"
26452
26453 #. For the first occurrence,
26454 #. %1$s:  fund_code | html 
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26457 #, c-format
26458 msgid "Fund: %s"
26459 msgstr "Budsjettpost: %s"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26467 #, c-format
26468 msgid "Funds"
26469 msgstr "Budsjettposter"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26472 #, c-format
26473 msgid "GPL License"
26474 msgstr "GPL-lisens"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26479 #, c-format
26480 msgid "GST"
26481 msgstr "Moms"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26486 #, c-format
26487 msgid "GST %%"
26488 msgstr "Moms %%"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26491 #, c-format
26492 msgid "GST:"
26493 msgstr "Moms:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26496 #, c-format
26497 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26498 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26502 #, c-format
26503 msgid "Gap between columns:"
26504 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26508 #, c-format
26509 msgid "Gap between rows:"
26510 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26513 #, c-format
26514 msgid "Geauga County Public Library"
26515 msgstr "Geauga County Public Library"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26520 #, c-format
26521 msgid "Gender"
26522 msgstr "Kjønn"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26526 #, c-format
26527 msgid "Gender:"
26528 msgstr "Kjønn:"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26531 #, c-format
26532 msgid "General"
26533 msgstr "Generelt"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26536 #, c-format
26537 msgid ""
26538 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26539 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26540 msgstr ""
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26543 #, c-format
26544 msgid "General holdings: completeness designator"
26545 msgstr ""
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26551 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26552 msgstr ""
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26555 #, c-format
26556 msgid "General holdings: type of unit designator"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26560 #, c-format
26561 msgid "General settings"
26562 msgstr "Generelle innstillinger"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26566 #, c-format
26567 msgid "Generate EDIFACT order"
26568 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26571 #, c-format
26572 msgid "Generate a new client id/key pair"
26573 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26576 #, c-format
26577 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26578 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26581 #, c-format
26582 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26583 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
26584
26585 #. INPUT type=submit name=discharge
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26587 msgid "Generate discharge"
26588 msgstr "Generer utskrivning"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26591 #, c-format
26592 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26593 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26596 #, c-format
26597 msgid "Generate new client id/secret pair"
26598 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26599
26600 #. INPUT type=button
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26602 msgid "Generate next"
26603 msgstr "Generer neste"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26607 #, c-format
26608 msgid "Geolocation: "
26609 msgstr "Geografisk plassering:"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26613 #, c-format
26614 msgid "Gestion des index MACLES"
26615 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26618 #, c-format
26619 msgid "Get Firefox add-on"
26620 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26623 #, c-format
26624 msgid "Get desktop application"
26625 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26628 #, c-format
26629 msgid "Get help on current subfield"
26630 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26633 #, c-format
26634 msgid "Get it!"
26635 msgstr "Kjøp det!"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26638 #, c-format
26639 msgid "Global system preferences"
26640 msgstr "Globale systeminnstillinger"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26643 #, c-format
26644 msgid "Glyphicons Free"
26645 msgstr "Glyphicons Free"
26646
26647 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26659 msgid "Go"
26660 msgstr "Gå"
26661
26662 #. IMG
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26664 msgid "Go bottom"
26665 msgstr "Gå til bunnen"
26666
26667 #. IMG
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26669 msgid "Go down"
26670 msgstr "Gå ned"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26673 #, c-format
26674 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26675 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26679 #, c-format
26680 msgid "Go to advanced search"
26681 msgstr "Gå til avansert søk"
26682
26683 #. A
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26685 msgid "Go to item details"
26686 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26689 #, c-format
26690 msgid "Go to item search"
26691 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26696 #, c-format
26697 msgid "Go to page : "
26698 msgstr "Gå til side: "
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26701 #, c-format
26702 msgid "Go to receipt page"
26703 msgstr "Gå til kvitteringsside"
26704
26705 #. A
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26707 msgid "Go to record detail page"
26708 msgstr "Gå til postdetaljside"
26709
26710 #. IMG
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26712 msgid "Go top"
26713 msgstr "Gå til toppen"
26714
26715 #. IMG
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26717 msgid "Go up"
26718 msgstr "Gå opp"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26721 #, c-format
26722 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26723 msgstr ""
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26726 #, c-format
26727 msgid "Gone no address"
26728 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26731 #, c-format
26732 msgid "Gone no address flag"
26733 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26736 #, c-format
26737 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26738 msgstr ""
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26742 #, c-format
26743 msgid "Government"
26744 msgstr "Myndighet"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26748 #, c-format
26749 msgid "Grace period:"
26750 msgstr "Gebyrfri periode:"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26754 #, c-format
26755 msgid "Group"
26756 msgstr "Gruppe"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26762 "category 'PA_CLASS')"
26763 msgstr ""
26764 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
26765 "kategorien «PA_CLASS»)"
26766
26767 #. INPUT type=text name=group
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26769 msgid "Group code"
26770 msgstr "Gruppekode"
26771
26772 #. INPUT type=text name=groupdesc
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26774 msgid "Group name"
26775 msgstr "Gruppenavn"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26778 #, c-format
26779 msgid "Group(s):"
26780 msgstr "Gruppe(r):"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26783 #, fuzzy, c-format
26784 msgid "Group:"
26785 msgstr "Gruppe"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26788 #, fuzzy, c-format
26789 msgid "Group: "
26790 msgstr "Gruppe"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26793 #, c-format
26794 msgid "Groups of libraries: "
26795 msgstr "Bibliotekgrupper: "
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26799 #, c-format
26800 msgid "Guarantees:"
26801 msgstr "Garantister:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26804 #, c-format
26805 msgid "Guarantor borrower number"
26806 msgstr "Garantistens lånernummer"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26809 #, c-format
26810 msgid "Guarantor information"
26811 msgstr "Informasjon om garantist"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26815 #, c-format
26816 msgid "Guarantor:"
26817 msgstr "Garantist:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26820 #, c-format
26821 msgid "Guide box:"
26822 msgstr "Veiledningsboks:"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26825 #, c-format
26826 msgid "Guide grid:"
26827 msgstr "Veiledningsnett:"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26833 #, c-format
26834 msgid "Guided reports"
26835 msgstr "Veiledede rapporter"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26840 #, c-format
26841 msgid "Guided reports wizard"
26842 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26846 #, c-format
26847 msgid "HC Sticky"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26851 #, c-format
26852 msgid "HTML"
26853 msgstr "HTML"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26856 #, c-format
26857 msgid "HTML message:"
26858 msgstr "HTML-melding:"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26861 #, c-format
26862 msgid "Halland County Library, Sweden"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26866 #, c-format
26867 msgid "Handbooks"
26868 msgstr "Håndbøker"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26872 #, c-format
26873 msgid "Hard due date"
26874 msgstr "Fast forfallsdato"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26877 #, fuzzy, c-format
26878 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26879 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26882 #, c-format
26883 msgid "Hashvalue"
26884 msgstr "Hash-verdi"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26887 #, c-format
26888 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26892 #, c-format
26893 msgid "Header row could not be parsed"
26894 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26897 #, c-format
26898 msgid "Heading"
26899 msgstr "Overskrift"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26911 #, c-format
26912 msgid "Heading A-Z"
26913 msgstr "Overskrift (A–Å)"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26925 #, c-format
26926 msgid "Heading Z-A"
26927 msgstr "Overskrift Å–A"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26931 #, c-format
26932 msgid "Help"
26933 msgstr "Hjelp"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26936 #, c-format
26937 msgid "Help input"
26938 msgstr "Hjelp, innmating"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26941 #, c-format
26942 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26943 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
26944
26945 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26947 #, c-format
26948 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26949 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26953 #, c-format
26954 msgid "Hi,"
26955 msgstr "Hei"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26958 #, c-format
26959 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26960 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26964 #, c-format
26965 msgid "Hidden by default"
26966 msgstr "Skjult som standard"
26967
26968 #. SCRIPT
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26970 msgid "Hide MARC"
26971 msgstr "Skjul MARC"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26974 #, c-format
26975 msgid "Hide SQL code"
26976 msgstr "Skjul SQL-kode"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26979 #, c-format
26980 msgid "Hide advanced pattern"
26981 msgstr "Skjul avansert mønster"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26986 #, c-format
26987 msgid "Hide all"
26988 msgstr "Skjul alle"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26993 #, c-format
26994 msgid "Hide all columns"
26995 msgstr "Skjul alle kolonner"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26998 #, fuzzy, c-format
26999 msgid "Hide already received orders"
27000 msgstr "Allerede mottatt"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27003 #, fuzzy, c-format
27004 msgid "Hide chart"
27005 msgstr "sektordiagram"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27008 #, fuzzy, c-format
27009 msgid "Hide details"
27010 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27013 #, c-format
27014 msgid "Hide in OPAC"
27015 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27018 #, c-format
27019 msgid "Hide in OPAC: "
27020 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27024 #, c-format
27025 msgid "Hide inactive budgets"
27026 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27029 #, c-format
27030 msgid "Hide or show columns for tables."
27031 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27034 #, c-format
27035 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27036 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27039 #, fuzzy, c-format
27040 msgid "Hide seen"
27041 msgstr "Skjul vindu"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27044 #, c-format
27045 msgid "Hide window"
27046 msgstr "Skjul vindu"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27049 #, c-format
27050 msgid "High demand item. "
27051 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
27052
27053 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27054 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27056 #, c-format
27057 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27058 msgstr ""
27059 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27060 "(innleveringsfrist %s). "
27061
27062 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27063 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27065 #, c-format
27066 msgid ""
27067 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27068 "anyway?"
27069 msgstr ""
27070 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27071 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27074 #, c-format
27075 msgid "Highlight"
27076 msgstr "Uthev"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27082 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27083 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27084 msgstr ""
27085 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
27086 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
27087 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
27088 "fremtidige peiodikamottak."
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27091 #, c-format
27092 msgid "Hint:"
27093 msgstr "Tips:"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27096 #, c-format
27097 msgid "Hints"
27098 msgstr "Tips"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27101 #, c-format
27102 msgid "History"
27103 msgstr "Historikk"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27106 #, c-format
27107 msgid "History OPAC note:"
27108 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27111 #, c-format
27112 msgid "History end date:"
27113 msgstr "Sluttdato for historikk"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27116 #, c-format
27117 msgid "History staff note:"
27118 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27121 #, c-format
27122 msgid "History start date:"
27123 msgstr "Startdato for historikk"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27126 #, c-format
27127 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27128 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27131 #, c-format
27132 msgid "Hold"
27133 msgstr "Reservasjon"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27139 #, c-format
27140 msgid "Hold at"
27141 msgstr "Reserver til"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27147 #, c-format
27148 msgid "Hold date"
27149 msgstr "Reservasjonsdato"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27152 #, c-format
27153 msgid "Hold details"
27154 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27157 #, c-format
27158 msgid "Hold expires on date:"
27159 msgstr "Reservasjon utløper:"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold fee"
27164 msgstr "Reservasjonsgebyr"
27165
27166 #. %1$s: - CASE           -
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27168 #, fuzzy, c-format
27169 msgid "Hold fee %s"
27170 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27174 #, c-format
27175 msgid "Hold fee: "
27176 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27179 #, fuzzy, c-format
27180 msgid "Hold filled for:"
27181 msgstr "Reservert til:"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27186 #, c-format
27187 msgid "Hold for:"
27188 msgstr "Reservert til:"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27191 #, c-format
27192 msgid "Hold for: "
27193 msgstr "Reservert til: "
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27196 #, c-format
27197 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27198 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
27199
27200 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27202 #, c-format
27203 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27204 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27207 #, c-format
27208 msgid "Hold found: "
27209 msgstr "Reservasjon funnet:"
27210
27211 #. SCRIPT
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27213 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27214 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27217 #, c-format
27218 msgid "Hold must be record level "
27219 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27222 #, c-format
27223 msgid "Hold needing transfer found"
27224 msgstr "Reservasjon som trenger overføring er funnet"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27227 #, c-format
27228 msgid "Hold next available item "
27229 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27233 #, c-format
27234 msgid "Hold pickup library match"
27235 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27238 #, c-format
27239 msgid "Hold placed by : "
27240 msgstr "Reservert av : "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27244 #, c-format
27245 msgid "Hold policy"
27246 msgstr "Reservasjonsregler"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27249 #, c-format
27250 msgid "Hold ratio"
27251 msgstr "Reservasjonsrate"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27254 #, c-format
27255 msgid "Hold ratio:"
27256 msgstr "Reservasjonsrate:"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27260 #, c-format
27261 msgid "Hold ratios"
27262 msgstr "Reservasjonsrater"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27265 #, c-format
27266 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27267 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27270 #, c-format
27271 msgid "Hold starts on date:"
27272 msgstr "Startdato for reservasjon"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27275 #, c-format
27276 msgid "Hold status "
27277 msgstr "Status for reservasjon"
27278
27279 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27281 #, fuzzy, c-format
27282 msgid "Hold waiting too long %s"
27283 msgstr "Reservasjoner på vent"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27286 #, c-format
27287 msgid "Holding branch"
27288 msgstr "Beholdningsfilial"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27292 #, c-format
27293 msgid "Holding libraries"
27294 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27302 #, c-format
27303 msgid "Holding library"
27304 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27308 #, c-format
27309 msgid "Holding library:"
27310 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
27311
27312 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27314 #, fuzzy, c-format
27315 msgid "Holdings (%s)"
27316 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27319 #, c-format
27320 msgid "Holdings:"
27321 msgstr "Beholdning:"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27337 #, c-format
27338 msgid "Holds"
27339 msgstr "Reservasjoner"
27340
27341 #. For the first occurrence,
27342 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27345 #, c-format
27346 msgid "Holds (%s)"
27347 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27351 #, fuzzy, c-format
27352 msgid "Holds allowed (daily)"
27353 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27357 #, fuzzy, c-format
27358 msgid "Holds allowed (total)"
27359 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27364 #, c-format
27365 msgid "Holds awaiting pickup"
27366 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
27367
27368 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27369 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27371 #, c-format
27372 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27373 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27377 #, c-format
27378 msgid "Holds history"
27379 msgstr "Reservasjonshistorikk"
27380
27381 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27383 #, c-format
27384 msgid "Holds history for %s"
27385 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
27386
27387 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27389 #, c-format
27390 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27391 msgstr ""
27392 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
27393
27394 #. A
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27397 msgid ""
27398 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27399 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27400 msgstr ""
27401
27402 #. A
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27405 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27406 msgstr ""
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27410 #, c-format
27411 msgid "Holds per record (count)"
27412 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27418 #, c-format
27419 msgid "Holds queue"
27420 msgstr "Reservasjonskø"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27425 #, c-format
27426 msgid "Holds statistics"
27427 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27430 #, c-format
27431 msgid "Holds to place (count)"
27432 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27436 #, c-format
27437 msgid "Holds to pull"
27438 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
27439
27440 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27441 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27443 #, c-format
27444 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27445 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
27446
27447 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27448 #. %2$s:  overcount | html 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27450 #, c-format
27451 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27452 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27455 #, c-format
27456 msgid "Holds waiting:"
27457 msgstr "Reservasjoner på vent"
27458
27459 #. %1$s:  reservecount | html 
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27461 #, c-format
27462 msgid "Holds waiting: %s"
27463 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27466 #, c-format
27467 msgid "Holds:"
27468 msgstr "Reservasjoner:"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27472 #, c-format
27473 msgid "Holiday exception"
27474 msgstr "Unntak for fridager"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27477 #, c-format
27478 msgid "Holiday only on this day"
27479 msgstr "Fridag kun denne dagen"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27482 #, c-format
27483 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27484 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27487 #, c-format
27488 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27489 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27493 #, c-format
27494 msgid "Holiday repeating weekly"
27495 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27499 #, c-format
27500 msgid "Holiday repeating yearly"
27501 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27504 #, c-format
27505 msgid "Holidays on a range"
27506 msgstr "En rekke med fridager"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27509 #, c-format
27510 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27511 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27775 #, c-format
27776 msgid "Home"
27777 msgstr "Hjem"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27780 #, c-format
27781 msgid "Home branch"
27782 msgstr "Hjemmefilial"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27786 #, c-format
27787 msgid "Home libraries"
27788 msgstr "Hjemmebibliotek"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27810 #, c-format
27811 msgid "Home library"
27812 msgstr "Hjemmebibliotek"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27815 #, c-format
27816 msgid "Home library (branchcode)"
27817 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
27818
27819 #. SCRIPT
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27821 msgid "Home library unknown."
27822 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27825 #, c-format
27826 msgid "Home library:"
27827 msgstr "Hjemmebibliotek:"
27828
27829 #. For the first occurrence,
27830 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27833 #, c-format
27834 msgid "Home library: %s"
27835 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Horizontal bar:"
27840 msgstr "Vannrett: "
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27846 #, c-format
27847 msgid "Horizontal: "
27848 msgstr "Vannrett: "
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27851 #, c-format
27852 msgid "Horowhenua Library Trust"
27853 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27856 #, c-format
27857 msgid "Host records"
27858 msgstr "Vertsposter"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27861 #, c-format
27862 msgid "Hostname/Port"
27863 msgstr "Vertsnavn/-port"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27866 #, c-format
27867 msgid "Hostname: "
27868 msgstr "Vertsnavn: "
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27871 #, c-format
27872 msgid "Hotchkiss School, USA"
27873 msgstr ""
27874
27875 #. For the first occurrence,
27876 #. SCRIPT
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27879 #, c-format
27880 msgid "Hour"
27881 msgstr "Time"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "Hourly rental charge"
27886 msgstr "Leiepris"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27889 #, fuzzy, c-format
27890 msgid "Hourly rental charge:"
27891 msgstr "Leiepris:"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27894 #, fuzzy, c-format
27895 msgid "Hourly rental charge: "
27896 msgstr "Leiepris: "
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27904 #, c-format
27905 msgid "Hours"
27906 msgstr "Timer"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27909 #, c-format
27910 msgid "Housebound"
27911 msgstr "Til hjemlevering"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27914 #, c-format
27915 msgid "Housebound details"
27916 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
27917
27918 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27920 #, c-format
27921 msgid "Housebound details for %s"
27922 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27927 #, c-format
27928 msgid "Housebound roles"
27929 msgstr "Roller for hjemlevering"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27932 #, c-format
27933 msgid "How many issues do you want to receive?"
27934 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27937 #, c-format
27938 msgid "How to process items: "
27939 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27942 #, c-format
27943 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27944 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27948 #, c-format
27949 msgid "Htmlarea"
27950 msgstr "HTML-område"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27953 #, c-format
27954 msgid "Huge text"
27955 msgstr "Stor tekst"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27958 #, c-format
27959 msgid "I encountered some problems."
27960 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27963 #, c-format
27964 msgid "I received this from you:"
27965 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27968 #, c-format
27969 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27970 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27973 #, c-format
27974 msgid "I18N/L10N"
27975 msgstr "I18N/L10N"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27978 #, c-format
27979 msgid "IBERMARC"
27980 msgstr "IBERMARC"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27986 #, c-format
27987 msgid "ID"
27988 msgstr "ID"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27991 #, c-format
27992 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27993 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
27994
27995 #. A
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27997 #, fuzzy
27998 msgid "ILL request log"
27999 msgstr "ILL-forespørsler"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28002 #, fuzzy, c-format
28003 msgid "ILL request log "
28004 msgstr "ILL-forespørsler"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28009 #, c-format
28010 msgid "ILL requests"
28011 msgstr "ILL-forespørsler"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28015 #, fuzzy, c-format
28016 msgid "ILL requests history"
28017 msgstr "ILL-forespørsler"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28020 #, c-format
28021 msgid "IM_notification.ogg"
28022 msgstr "IM_notification.ogg"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28025 #, c-format
28026 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28027 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28030 #, c-format
28031 msgid "INTERMARC"
28032 msgstr "INTERMARC"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28035 #, c-format
28036 msgid "IP"
28037 msgstr "IP-adresse"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28040 #, c-format
28041 msgid "IP address has changed, please log in again "
28042 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28045 #, c-format
28046 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28047 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28050 #, c-format
28051 msgid "IP: "
28052 msgstr "IP-adresse: "
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28055 #, c-format
28056 msgid "ISBD"
28057 msgstr "ISBD"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28072 #, c-format
28073 msgid "ISBN"
28074 msgstr "ISBN"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28077 #, c-format
28078 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28079 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28083 #, c-format
28084 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28085 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28088 #, fuzzy, c-format
28089 msgid "ISBN, author or title:"
28090 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
28091
28092 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28094 #, c-format
28095 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28096 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28102 #, c-format
28103 msgid "ISBN:"
28104 msgstr "ISBN:"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28116 #, c-format
28117 msgid "ISBN: "
28118 msgstr "ISBN: "
28119
28120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28122 #, c-format
28123 msgid "ISBN: %s "
28124 msgstr "ISBN: %s "
28125
28126 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28127 #. %2$s:  isbn | $raw 
28128 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28129 #. %4$s:  END 
28130 #. %5$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28132 #, c-format
28133 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28134 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28137 #, c-format
28138 msgid "ISO 5426"
28139 msgstr "ISO 5426"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28142 #, c-format
28143 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28147 #, c-format
28148 msgid "ISO 6937"
28149 msgstr "ISO 6937"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28152 #, c-format
28153 msgid "ISO 8859-1"
28154 msgstr "ISO 8859-1"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28157 #, c-format
28158 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28159 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28162 #, c-format
28163 msgid "ISO code"
28164 msgstr "ISO-kode"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28167 #, c-format
28168 msgid "ISO code: "
28169 msgstr "ISO-kode: "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28185 #, c-format
28186 msgid "ISSN"
28187 msgstr "ISSN"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28196 #, c-format
28197 msgid "ISSN:"
28198 msgstr "ISSN:"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28205 #, c-format
28206 msgid "ISSN: "
28207 msgstr "ISSN: "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28210 #, c-format
28211 msgid "Icon"
28212 msgstr "Ikon"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28216 #, c-format
28217 msgid "Id"
28218 msgstr "ID"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28221 #, c-format
28222 msgid "Id: "
28223 msgstr ""
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28226 #, c-format
28227 msgid ""
28228 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28229 "new one or overwrite the old one."
28230 msgstr ""
28231 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
28232 "nye eller overskrive det gamle."
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28238 "on this template from the public catalog."
28239 msgstr ""
28240 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
28241 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28246 #, c-format
28247 msgid "If all unavailable"
28248 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28251 #, c-format
28252 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28253 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28258 #, c-format
28259 msgid "If any unavailable"
28260 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28266 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28267 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28268 msgstr ""
28269 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
28270 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
28271 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid ""
28276 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28277 "search."
28278 msgstr ""
28279 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
28280 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28283 #, c-format
28284 msgid ""
28285 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28286 "Mana KB."
28287 msgstr ""
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid ""
28292 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28293 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28294 msgstr ""
28295 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
28296 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
28297 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28303 "already exists for a library, no change is made."
28304 msgstr ""
28305 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
28306 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
28307 "gjort."
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28313 "Alt"
28314 msgstr ""
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28318 #, c-format
28319 msgid "If empty, English is used"
28320 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28323 #, fuzzy, c-format
28324 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28325 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28331 msgstr ""
28332 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
28333 "slettet."
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28339 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28340 "and a colon should precede each value. For example: "
28341 msgstr ""
28342 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
28343 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
28344 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28347 #, c-format
28348 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28349 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28352 #, c-format
28353 msgid ""
28354 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28355 "your code from "
28356 msgstr ""
28357 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
28358 "koden din fra"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28361 #, c-format
28362 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28363 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28369 "with a valid email address."
28370 msgstr ""
28371 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
28372 "lånere med en gyldig e-postadresse."
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28375 #, c-format
28376 msgid ""
28377 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28378 "this club template."
28379 msgstr ""
28380 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
28381 "klubbmalen."
28382
28383 #. SCRIPT
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28385 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28386 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28392 "policies can be overridden by your circulation staff."
28393 msgstr ""
28394 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
28395 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28398 #, c-format
28399 msgid ""
28400 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28401 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28402 "type. "
28403 msgstr ""
28404 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
28405 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
28406 "en bestemt eksemplartype."
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28409 #, c-format
28410 msgid ""
28411 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28412 "you can check corresponding boxes below. "
28413 msgstr ""
28414 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
28415 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28418 #, c-format
28419 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28420 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
28421
28422 #. For the first occurrence,
28423 #. SCRIPT
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28426 msgid ""
28427 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28428 msgstr ""
28429 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
28430 "verktøylinjen"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28436 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28437 msgstr ""
28438 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28439 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28442 #, fuzzy, c-format
28443 msgid ""
28444 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28445 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28446 msgstr ""
28447 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28448 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28451 #, c-format
28452 msgid ""
28453 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28454 msgstr ""
28455 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
28456 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28462 "authenticate:"
28463 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28466 #, c-format
28467 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28468 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28471 #, fuzzy, c-format
28472 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28473 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28479 "in the patron categories dropdown box. "
28480 msgstr ""
28481 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
28482 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28485 #, c-format
28486 msgid ""
28487 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28488 "a delay value is required."
28489 msgstr ""
28490 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
28491 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
28492
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28495 msgid ""
28496 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28497 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28498 msgstr ""
28499 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
28500 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
28501 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28504 #, c-format
28505 msgid ""
28506 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28507 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28508 msgstr ""
28509 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
28510 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28515 #, c-format
28516 msgid "Ignore"
28517 msgstr "Ignorer"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28520 #, c-format
28521 msgid "Ignore "
28522 msgstr "Ignorer"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28525 #, c-format
28526 msgid "Ignore and return to transfers: "
28527 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28530 #, c-format
28531 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28532 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
28533
28534 #. SCRIPT
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28536 msgid "Ignored"
28537 msgstr "Ignorert"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28540 #, c-format
28541 msgid "Illustrations"
28542 msgstr "Illustrasjoner"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28547 #, c-format
28548 msgid "Image"
28549 msgstr "Bilde"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28552 #, c-format
28553 msgid "Image 1"
28554 msgstr "Bilde 1"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28557 #, c-format
28558 msgid "Image 2"
28559 msgstr "Bilde 2"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28562 #, c-format
28563 msgid "Image ID"
28564 msgstr "Bilde-ID"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28567 #, c-format
28568 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28569 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28572 #, c-format
28573 msgid "Image file"
28574 msgstr "Bildefil"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28577 #, c-format
28578 msgid "Image name: "
28579 msgstr "Bildenavn: "
28580
28581 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28583 #, c-format
28584 msgid "Image name: %s"
28585 msgstr "Bildenavn: %s"
28586
28587 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28588 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28590 #, c-format
28591 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28592 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
28593
28594 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28599 msgstr ""
28600 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
28601
28602 #. %1$s:  END 
28603 #. %2$s:  END 
28604 #. %3$s:  ELSE 
28605 #. %4$s:  END 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28610 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28611 msgstr ""
28612 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
28613 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
28614
28615 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28620 "the error log for more details. %s"
28621 msgstr ""
28622 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
28623 "detaljer i feilloggen. %s"
28624
28625 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28627 #, c-format
28628 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28629 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
28630
28631 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28633 #, c-format
28634 msgid ""
28635 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28636 "maximum size). %s"
28637 msgstr ""
28638 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
28639 "maksimal størrelse). %s"
28640
28641 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28643 #, c-format
28644 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28645 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
28646
28647 #. For the first occurrence,
28648 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28651 #, c-format
28652 msgid ""
28653 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28654 msgstr ""
28655 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28659 #, c-format
28660 msgid "Image source: "
28661 msgstr "Bildekilde: "
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28664 #, c-format
28665 msgid "Image successfully uploaded"
28666 msgstr "Bildet ble lastet opp."
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28669 #, c-format
28670 msgid "Image upload results :"
28671 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28675 #, c-format
28676 msgid "Image(s) successfully deleted"
28677 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28682 #, c-format
28683 msgid "Image: "
28684 msgstr "Bilde: "
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28688 #, c-format
28689 msgid "Images"
28690 msgstr "Bilder"
28691
28692 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28694 #, c-format
28695 msgid "Images (%s)"
28696 msgstr "Bilder (%s)"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28699 #, c-format
28700 msgid "Images for "
28701 msgstr "Bilder for "
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28714 #, c-format
28715 msgid "Import"
28716 msgstr "Importer"
28717
28718 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28720 #, c-format
28721 msgid ""
28722 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28723 "(.csv, .xml, .ods)"
28724 msgstr ""
28725 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
28726 "xml, .ods)"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28729 #, c-format
28730 msgid ""
28731 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28732 "details (used only if no information is filled for the item):"
28733 msgstr ""
28734 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
28735 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28741 msgstr ""
28742 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
28743
28744 #. BUTTON
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28746 #, fuzzy
28747 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28748 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28751 #, c-format
28752 msgid "Import batch deleted successfully"
28753 msgstr "Importparti er slettet"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28759 "file (.csv, .xml, .ods)"
28760 msgstr ""
28761 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
28762 "csv, .xml, .ods)"
28763
28764 #. A
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28767 msgid ""
28768 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28769 "csv, .xml, .ods)"
28770 msgstr ""
28771 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
28772 "ods)"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28775 #, c-format
28776 msgid "Import into the borrowers table"
28777 msgstr "Importer til lånertabellen"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28780 #, c-format
28781 msgid "Import patron data"
28782 msgstr "Importer lånerdata"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28785 #, fuzzy, c-format
28786 msgid "Import patron data "
28787 msgstr "Importer lånerdata"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28793 #, c-format
28794 msgid "Import patrons"
28795 msgstr "Importer lånere"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28798 #, c-format
28799 msgid "Import quotes"
28800 msgstr "Importer sitater"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28803 #, c-format
28804 msgid "Import record..."
28805 msgstr "Importer post ..."
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28808 #, c-format
28809 msgid "Import results :"
28810 msgstr "Importresultater:"
28811
28812 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28814 msgid "Import this batch into the catalog"
28815 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28819 #, c-format
28820 msgid "Important: "
28821 msgstr "Viktig:"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28827 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28828 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28829 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28830 msgstr ""
28831 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
28832 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
28833 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
28834 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
28835 "DVD."
28836
28837 #. For the first occurrence,
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28841 #, c-format
28842 msgid "Imported"
28843 msgstr "Importert"
28844
28845 #. SCRIPT
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28847 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28848 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28851 #, c-format
28852 msgid "In framework:"
28853 msgstr "I rammeverk:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28857 #, c-format
28858 msgid "In months: "
28859 msgstr "I måneder: "
28860
28861 #. For the first occurrence,
28862 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28863 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28866 #, c-format
28867 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28868 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28871 #, c-format
28872 msgid ""
28873 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28874 "records must be up-to-date on this computer: "
28875 msgstr ""
28876 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
28877 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28880 #, c-format
28881 msgid ""
28882 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28883 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28884 msgstr ""
28885 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
28886 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
28887 "(superbibliotekar)."
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28892 #, c-format
28893 msgid "In transit"
28894 msgstr "Underveis"
28895
28896 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28897 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28898 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28900 #, c-format
28901 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28902 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28905 #, c-format
28906 msgid "In use"
28907 msgstr "I bruk"
28908
28909 #. For the first occurrence,
28910 #. SCRIPT
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28913 #, c-format
28914 msgid "In your cart"
28915 msgstr "I handlekurven"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28919 #, c-format
28920 msgid "Inactive"
28921 msgstr "Inaktiv"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Inactive "
28927 msgstr "Inaktiv"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28930 #, c-format
28931 msgid "Inactive budgets"
28932 msgstr "Inaktive budsjetter"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28935 #, c-format
28936 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28937 msgstr ""
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28940 #, c-format
28941 msgid "Include expired subscriptions: "
28942 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28948 #, fuzzy, c-format
28949 msgid "Include tax "
28950 msgstr "Inkluder moms"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28953 #, c-format
28954 msgid "Included ordered:"
28955 msgstr "Inkludert bestilt:"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28961 "Database."
28962 msgstr ""
28963 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
28964 "Database."
28965
28966 #. SCRIPT
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28968 msgid "Inconsistency detected!"
28969 msgstr ""
28970
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28973 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28974 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28978 #, c-format
28979 msgid "Indefinite"
28980 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28983 #, c-format
28984 msgid "Indexed in:"
28985 msgstr "Indeksert i:"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28988 #, c-format
28989 msgid "Indexes"
28990 msgstr "Indekser"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28993 #, c-format
28994 msgid "Indicator 1"
28995 msgstr "Indikator 1"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28998 #, c-format
28999 msgid "Indicator 2"
29000 msgstr "Indikator 2"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29003 #, c-format
29004 msgid "Individual libraries:"
29005 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29008 #, c-format
29009 msgid "Info"
29010 msgstr "Info"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29013 #, c-format
29014 msgid "Info:"
29015 msgstr "Info:"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29022 #, c-format
29023 msgid "Information"
29024 msgstr "Informasjon"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29029 #, c-format
29030 msgid "Inherit from settings"
29031 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29036 #, c-format
29037 msgid "Inherit from system preferences"
29038 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29042 #, c-format
29043 msgid "Initials"
29044 msgstr "Initialer"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29048 #, c-format
29049 msgid "Initials: "
29050 msgstr "Initialer: "
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29053 #, c-format
29054 msgid "Inner counter"
29055 msgstr "Indre teller "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29058 #, c-format
29059 msgid "Inner counter "
29060 msgstr "Indre teller "
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29063 #, fuzzy, c-format
29064 msgid "Inner counter:"
29065 msgstr "Indre teller "
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29068 #, fuzzy, c-format
29069 msgid "Inner counter: "
29070 msgstr "Indre teller "
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29073 #, c-format
29074 msgid "Insert "
29075 msgstr "Sett inn"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29078 #, c-format
29079 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29080 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29083 #, c-format
29084 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29085 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29088 #, c-format
29089 msgid "Insert delimiter (‡)"
29090 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29093 #, c-format
29094 msgid "Insert line break"
29095 msgstr "Sett inn linjeskift"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29099 #, c-format
29100 msgid "Instructions"
29101 msgstr "Instruksjoner"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29104 #, c-format
29105 msgid "Instructor search:"
29106 msgstr "Lærersøk:"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29110 #, c-format
29111 msgid "Instructors"
29112 msgstr "Lærere"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29115 #, c-format
29116 msgid "Instructors:"
29117 msgstr "Lærere:"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29122 #, c-format
29123 msgid "Insufficient privileges."
29124 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29128 #, c-format
29129 msgid "Integer"
29130 msgstr "Heltall"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29133 #, c-format
29134 msgid "Interface"
29135 msgstr "Grensesnitt"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29138 #, c-format
29139 msgid "Interface:"
29140 msgstr "Grensesnitt:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29144 #, c-format
29145 msgid "Interlibrary loan request details"
29146 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29149 #, c-format
29150 msgid "Interlibrary loans"
29151 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29154 #, fuzzy, c-format
29155 msgid "Interlibrary loans tables"
29156 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29157
29158 #. SCRIPT
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29160 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29161 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29168 #, c-format
29169 msgid "Internal note"
29170 msgstr "Intern merknad"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29174 #, c-format
29175 msgid "Internal note:"
29176 msgstr "Intern merknad:"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29186 #, c-format
29187 msgid "Internal note: "
29188 msgstr "Intern merknad:"
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29192 msgid "Internal search error"
29193 msgstr "Intern søkefeil"
29194
29195 #. A
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29197 msgid "Internationalization and localization"
29198 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29201 #, c-format
29202 msgid "Into an application"
29203 msgstr "Inn i et program"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29206 #, c-format
29207 msgid "Into an application "
29208 msgstr "Inn i et program"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29217 #, c-format
29218 msgid "Into an application:"
29219 msgstr "Inn i et program:"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29224 #, c-format
29225 msgid "Into an application: "
29226 msgstr "Inn i et program:"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29230 #, c-format
29231 msgid "Intranet"
29232 msgstr "Intranett"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29235 #, c-format
29236 msgid "Invalid authority type"
29237 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Invalid barcodes"
29242 msgstr "Ugyldig post"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29245 #, c-format
29246 msgid "Invalid collection id"
29247 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29251 #, c-format
29252 msgid "Invalid course!"
29253 msgstr "Ugyldig kurs! "
29254
29255 #. SCRIPT
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29257 msgid "Invalid day entered in field %s"
29258 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29262 msgid "Invalid indicators"
29263 msgstr "Ugyldige indikatorer"
29264
29265 #. SCRIPT
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29267 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29268 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
29269
29270 #. SCRIPT
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29272 msgid "Invalid month entered in field %s"
29273 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29276 #, c-format
29277 msgid "Invalid number of copies"
29278 msgstr "Ugyldig antall kopier"
29279
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29282 msgid "Invalid record"
29283 msgstr "Ugyldig post"
29284
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29287 msgid "Invalid tag number"
29288 msgstr "Ugyldig taggnummer"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29292 #, c-format
29293 msgid "Invalid username or password"
29294 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
29295
29296 #. %1$s:  e | html 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29298 #, c-format
29299 msgid "Invalid value for %s"
29300 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
29301
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29304 msgid "Invalid year entered in field %s"
29305 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29311 #, c-format
29312 msgid "Inventory"
29313 msgstr "Inventar"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29322 #, c-format
29323 msgid "Inventory number"
29324 msgstr "Inventarnummer"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29330 #, c-format
29331 msgid "Invoice"
29332 msgstr "Faktura"
29333
29334 #. A
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29338 msgid "Invoice detail page"
29339 msgstr "Fakturadetaljer"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29342 #, c-format
29343 msgid "Invoice details"
29344 msgstr "Fakturadetaljer"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29347 #, c-format
29348 msgid "Invoice has been modified"
29349 msgstr "Fakturaen er endret"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29352 #, c-format
29353 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29354 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29357 #, c-format
29358 msgid "Invoice item price includes tax: "
29359 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29364 #, c-format
29365 msgid "Invoice no."
29366 msgstr "Fakturanr."
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29369 #, c-format
29370 msgid "Invoice no.: "
29371 msgstr "Fakturanr.:"
29372
29373 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29375 #, c-format
29376 msgid "Invoice no.: %s"
29377 msgstr "Fakturanr.: %s"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29380 #, c-format
29381 msgid "Invoice no:"
29382 msgstr "Fakturanr.:"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29389 #, c-format
29390 msgid "Invoice number"
29391 msgstr "Fakturanummer"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29394 #, c-format
29395 msgid "Invoice number reverse"
29396 msgstr "Omvendt fakturanummer"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29403 #, c-format
29404 msgid "Invoice number:"
29405 msgstr "Fakturanummer:"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29409 #, c-format
29410 msgid "Invoice prices are: "
29411 msgstr "Fakturapriser er: "
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29414 #, c-format
29415 msgid "Invoice prices:"
29416 msgstr "Fakturapriser:"
29417
29418 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29420 #, c-format
29421 msgid "Invoice: %s"
29422 msgstr "Faktura: %s"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29430 #, c-format
29431 msgid "Invoices"
29432 msgstr "Fakturaer"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29435 #, c-format
29436 msgid "Invoices "
29437 msgstr "Fakturaer"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29440 #, c-format
29441 msgid "Invoices enabled: "
29442 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29445 #, c-format
29446 msgid "Irma Birchall"
29447 msgstr "Irma Birchall"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29450 #, c-format
29451 msgid "Irregularity:"
29452 msgstr "Uregelmessighet:"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29456 #, c-format
29457 msgid "Is a URL:"
29458 msgstr "Er en URL-adresse:"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29461 #, c-format
29462 msgid "Is hidden by default"
29463 msgstr "Er skjult som standard"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29467 #, c-format
29468 msgid "Is this a duplicate of "
29469 msgstr "Er dette et duplikat av "
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29475 #, c-format
29476 msgid "Issue"
29477 msgstr "Utgave"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29480 #, c-format
29481 msgid "Issue "
29482 msgstr "Utgave"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29485 #, c-format
29486 msgid "Issue #"
29487 msgstr "Utgave nr."
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29491 #, c-format
29492 msgid "Issue history"
29493 msgstr "Utgavehistorikk"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29497 #, c-format
29498 msgid "Issue number"
29499 msgstr "Utgave nummer"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29505 #, c-format
29506 msgid "Issue:"
29507 msgstr "Utgave:"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29510 #, c-format
29511 msgid "Issue: "
29512 msgstr "Utgave:"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29515 #, c-format
29516 msgid "Issues"
29517 msgstr "Utgaver"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29520 #, c-format
29521 msgid "Issues per unit"
29522 msgstr "Utgaver per enhet"
29523
29524 #. SCRIPT
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29526 msgid "Issues per unit is required"
29527 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29530 #, c-format
29531 msgid "Issues per unit: "
29532 msgstr "Utgaver per enhet: "
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29535 #, c-format
29536 msgid "Issuing library"
29537 msgstr "Utstederbibliotek"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29540 #, c-format
29541 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29542 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29548 msgstr ""
29549 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
29550 "sammenslåing"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29553 #, c-format
29554 msgid ""
29555 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29556 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29557 msgstr ""
29558 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
29559 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29568 #, c-format
29569 msgid "Item"
29570 msgstr "Eksemplar"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29576 #, c-format
29577 msgid "Item "
29578 msgstr "Eksemplar "
29579
29580 #. For the first occurrence,
29581 #. %1$s:  loopro.object | html 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29584 #, c-format
29585 msgid "Item %s"
29586 msgstr "Eksemplar %s"
29587
29588 #. %1$s:  item.item_id | html 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29590 #, c-format
29591 msgid "Item Record %s"
29592 msgstr "Eksemplarpost %s"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29595 #, c-format
29596 msgid "Item URI"
29597 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
29598
29599 #. INPUT type=text name=barcode
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29601 #, fuzzy
29602 msgid "Item barcode"
29603 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29606 #, c-format
29607 msgid "Item barcode:"
29608 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Item barcodes:"
29613 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29617 #, c-format
29618 msgid "Item call number"
29619 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29622 #, c-format
29623 msgid "Item callnumber between: "
29624 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29627 #, c-format
29628 msgid "Item callnumber:"
29629 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29634 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29637 #, c-format
29638 msgid "Item checked out"
29639 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29644 #, c-format
29645 msgid "Item circulation alerts"
29646 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29649 #, c-format
29650 msgid "Item consigned:"
29651 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29656 #, c-format
29657 msgid "Item count"
29658 msgstr "Eksemplarantall"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29661 #, c-format
29662 msgid "Item details"
29663 msgstr "Eksemplardetaljer"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29667 #, c-format
29668 msgid "Item floats"
29669 msgstr "Eksemplaret flyter"
29670
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29673 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29674 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29677 #, c-format
29678 msgid "Item has been withdrawn"
29679 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
29680
29681 #. SCRIPT
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29683 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29684 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29687 #, c-format
29688 msgid "Item has been withdrawn."
29689 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29690
29691 #. SCRIPT
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29693 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29694 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29697 #, c-format
29698 msgid "Item holding library:"
29699 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
29700
29701 #. TH
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29705 msgid "Item holds / Total holds"
29706 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29709 #, c-format
29710 msgid "Item home library:"
29711 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29715 #, c-format
29716 msgid "Item information"
29717 msgstr "Eksemplarinformasjon"
29718
29719 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29720 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29721 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29723 #, c-format
29724 msgid "Item information %s%s %s "
29725 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
29726
29727 #. SCRIPT
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29729 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29730 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
29731
29732 #. SCRIPT
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29734 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29735 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
29736
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29739 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29740 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29743 #, c-format
29744 msgid "Item is already at destination library."
29745 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29748 #, c-format
29749 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29750 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
29751
29752 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29753 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29754 #. %3$s:  END 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29756 #, c-format
29757 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29758 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29761 #, fuzzy, c-format
29762 msgid "Item is not allowed renewal."
29763 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29766 #, c-format
29767 msgid "Item is restricted"
29768 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
29769
29770 #. SCRIPT
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29772 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29773 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29776 #, c-format
29777 msgid "Item is restricted."
29778 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29781 #, c-format
29782 msgid "Item is withdrawn."
29783 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29784
29785 #. %1$s:  END 
29786 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29788 #, c-format
29789 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29790 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
29791
29792 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29794 #, c-format
29795 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29796 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29800 #, c-format
29801 msgid "Item level holds"
29802 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29805 #, c-format
29806 msgid "Item location filters"
29807 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
29808
29809 #. SCRIPT
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29811 msgid "Item not checked out."
29812 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
29813
29814 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29815 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29816 #. %3$s:  END 
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29818 #, c-format
29819 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29820 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29824 #, c-format
29825 msgid "Item not found."
29826 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
29827
29828 #. SCRIPT
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29830 msgid ""
29831 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29832 "anyway)"
29833 msgstr ""
29834 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
29835 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29838 #, c-format
29839 msgid "Item number"
29840 msgstr "Eksemplarnummer"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29843 #, c-format
29844 msgid "Item number (internal)"
29845 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29848 #, c-format
29849 msgid "Item number file: "
29850 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29854 #, c-format
29855 msgid "Item only"
29856 msgstr "Kun eksemplar"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29860 #, c-format
29861 msgid "Item processing:"
29862 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29865 #, c-format
29866 msgid "Item records were last synced on: "
29867 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29870 #, c-format
29871 msgid "Item renewed:"
29872 msgstr "Eksemplar fornyet:"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29876 #, c-format
29877 msgid "Item returns home"
29878 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29881 #, c-format
29882 msgid "Item returns to issuing branch"
29883 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29886 #, c-format
29887 msgid "Item returns to issuing library"
29888 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29892 #, c-format
29893 msgid "Item search"
29894 msgstr "Eksemplarsøk"
29895
29896 #. %1$s:  field.label | html 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29898 #, c-format
29899 msgid "Item search field: %s"
29900 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29906 #, c-format
29907 msgid "Item search fields"
29908 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
29909
29910 #. SCRIPT
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29912 msgid "Item search results"
29913 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "Item shelving location updated. "
29918 msgstr "Valgt hylleplassering: "
29919
29920 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29922 #, c-format
29923 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29924 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
29925
29926 #. A
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29928 msgid "Item sorting"
29929 msgstr "Eksemplarsortering"
29930
29931 #. SPAN
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29933 msgid ""
29934 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29935 "item statuses"
29936 msgstr ""
29937 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
29938 "eksemplarstatuser"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29941 #, c-format
29942 msgid "Item tag"
29943 msgstr "Eksemplartagg"
29944
29945 #. SCRIPT
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29947 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29948 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29991 #, c-format
29992 msgid "Item type"
29993 msgstr "Eksemplartype"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29996 #, c-format
29997 msgid "Item type "
29998 msgstr "Eksemplartype"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30001 #, c-format
30002 msgid "Item type already exists!"
30003 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30006 #, c-format
30007 msgid "Item type code: "
30008 msgstr "Eksemplartypekode:"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30011 #, c-format
30012 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30013 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30016 #, c-format
30017 msgid "Item type is normally not for loan."
30018 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30021 #, c-format
30022 msgid "Item type not for loan."
30023 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30033 #, c-format
30034 msgid "Item type:"
30035 msgstr "Eksemplartype:"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30047 #, c-format
30048 msgid "Item type: "
30049 msgstr "Eksemplartype:"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30059 #, c-format
30060 msgid "Item types"
30061 msgstr "Eksemplartyper"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30064 #, c-format
30065 msgid "Item types administration"
30066 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30072 "books, CDs, or DVDs."
30073 msgstr ""
30074 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
30075 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
30076
30077 #. For the first occurrence,
30078 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30081 #, c-format
30082 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30083 msgstr ""
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30086 #, c-format
30087 msgid "Item was lost, now found."
30088 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30091 #, c-format
30092 msgid "Item was on loan to "
30093 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30096 #, c-format
30097 msgid "Item with barcode "
30098 msgstr "Eksemplar med strekkode"
30099
30100 #. %1$s:  barcode | html 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30102 #, c-format
30103 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30104 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30107 #, c-format
30108 msgid "Item(s)"
30109 msgstr "Eksemplar(er)"
30110
30111 #. %1$s:  batch_id | html 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30113 #, c-format
30114 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30115 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
30116
30117 #. %1$s:  batch_id | html 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30119 #, c-format
30120 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30121 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30124 #, c-format
30125 msgid "Itemnumber"
30126 msgstr "Eksemplarnummer"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30130 #, c-format
30131 msgid "Itemnumbers not found"
30132 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30142 #, c-format
30143 msgid "Items"
30144 msgstr "Eksemplarer"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Items added"
30149 msgstr "Eksemplarbehov"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30152 #, fuzzy, c-format
30153 msgid "Items added to rota:"
30154 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Items already on this rota:"
30159 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30163 #, c-format
30164 msgid "Items available"
30165 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30168 #, c-format
30169 msgid "Items checked out"
30170 msgstr "Utlånte eksemplarer"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30174 #, c-format
30175 msgid "Items expected"
30176 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
30177
30178 #. %1$s:  title | html 
30179 #. %2$s:  IF ( author ) 
30180 #. %3$s:  author | html 
30181 #. %4$s:  END 
30182 #. %5$s:  biblionumber | html 
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30184 #, c-format
30185 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30186 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30189 #, c-format
30190 msgid "Items found on other rotas:"
30191 msgstr ""
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30194 #, c-format
30195 msgid "Items in "
30196 msgstr "Eksemplarer i"
30197
30198 #. %1$s:  batch_id | html 
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30200 #, c-format
30201 msgid "Items in batch number %s"
30202 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
30203
30204 #. SCRIPT
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30206 msgid "Items in your cart: %s"
30207 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30211 #, c-format
30212 msgid "Items list"
30213 msgstr "Liste over eksemplarer"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30216 #, c-format
30217 msgid "Items lost"
30218 msgstr "Tapte eksemplarer"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30221 #, c-format
30222 msgid "Items needed"
30223 msgstr "Eksemplarbehov"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30229 #, c-format
30230 msgid "Items with no checkouts"
30231 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30235 #, c-format
30236 msgid "Items:"
30237 msgstr "Eksemplarer:"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30241 #, c-format
30242 msgid "Items: "
30243 msgstr "Eksemplarer: "
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30248 #, c-format
30249 msgid "Itemtype"
30250 msgstr "Eksemplartype"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30253 #, c-format
30254 msgid "Itype"
30255 msgstr "Itype"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30258 #, c-format
30259 msgid "JSON URL"
30260 msgstr "JSON URL"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30264 #, c-format
30265 msgid "JSZip"
30266 msgstr "JSZip"
30267
30268 #. SCRIPT
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30270 msgid "Jan"
30271 msgstr "Jan"
30272
30273 #. For the first occurrence,
30274 #. SCRIPT
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30277 #, c-format
30278 msgid "January"
30279 msgstr "Januar"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30282 #, c-format
30283 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30284 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30287 #, c-format
30288 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30289 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30293 #, c-format
30294 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30295 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30298 #, c-format
30299 msgid "Jenkins maintainer:"
30300 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Jenkins maintainers:"
30305 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30308 #, c-format
30309 msgid "Jo Ransom"
30310 msgstr "Jo Ransom"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30318 #, c-format
30319 msgid "Job progress: "
30320 msgstr "Status for jobb: "
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30323 #, c-format
30324 msgid "Jobs already entered"
30325 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
30326
30327 #. SCRIPT
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30329 msgid "Jul"
30330 msgstr "Jul"
30331
30332 #. For the first occurrence,
30333 #. SCRIPT
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30336 #, c-format
30337 msgid "July"
30338 msgstr "Juli"
30339
30340 #. SCRIPT
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30342 msgid "Jun"
30343 msgstr "Juni"
30344
30345 #. For the first occurrence,
30346 #. SCRIPT
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30349 #, c-format
30350 msgid "June"
30351 msgstr "Juni"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30354 #, c-format
30355 msgid "Juvenile"
30356 msgstr "Ungdom"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30359 #, c-format
30360 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30361 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30364 #, c-format
30365 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30366 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30369 #, c-format
30370 msgid "Kazik Pietruszewski"
30371 msgstr ""
30372
30373 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30374 #. %2$s:  bookfund | html 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30376 #, c-format
30377 msgid "Keep current (%s - %s)"
30378 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30382 #, c-format
30383 msgid "Keep issue number"
30384 msgstr "Behold utgavenummer"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30387 #, c-format
30388 msgid "Key"
30389 msgstr "Nøkkel"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30393 #, fuzzy, c-format
30394 msgid "Keyboard shortcuts"
30395 msgstr "Tastatursnarveier"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30398 #, c-format
30399 msgid "Keyboard shortcuts "
30400 msgstr "Tastatursnarveier"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30406 #, c-format
30407 msgid "Keyword"
30408 msgstr "Nøkkelord"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30414 #, c-format
30415 msgid "Keyword (any): "
30416 msgstr "Nøkkelord (alle):"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30419 #, c-format
30420 msgid "Keyword to MARC mapping"
30421 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30425 #, c-format
30426 msgid "Keyword:"
30427 msgstr "Nøkkelord:"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30430 #, c-format
30431 msgid "Keyword: "
30432 msgstr "Nøkkelord: "
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30436 #, c-format
30437 msgid "Keywords to MARC mapping"
30438 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30441 #, c-format
30442 msgid "Keywords:"
30443 msgstr "Nøkkelord:"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha"
30458 msgstr "Koha"
30459
30460 #. %1$s:  short_version | html 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Koha %s release team"
30464 msgstr "utgiverteam"
30465
30466 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30467 #. %2$s:  END 
30468 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30469 #. %4$s:  END 
30470 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30471 #. %6$s:  END 
30472 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30473 #. %8$s:  END 
30474 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30475 #. %10$s:  END 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30477 #, c-format
30478 msgid ""
30479 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30480 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30481 msgstr ""
30482 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30483 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
30484 "nettinstallasjonsprogram%s "
30485
30486 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30487 #. %2$s:  END 
30488 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30489 #. %4$s:  END 
30490 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30491 #. %6$s:  END 
30492 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30493 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30494 #. %9$s:  END 
30495 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30496 #. %11$s:  END 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30498 #, c-format
30499 msgid ""
30500 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30501 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30502 "Koha%s "
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30505 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
30506 "inn i Koha%s "
30507
30508 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30509 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30510 #. %3$s:  ELSE 
30511 #. %4$s:  END 
30512 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30513 #. %6$s:  END 
30514 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30515 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30516 #. %9$s:  END 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30518 #, c-format
30519 msgid ""
30520 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30521 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30522 msgstr ""
30523 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Opprett ny "
30524 "liste%s%s &rsaquo; Rediger liste %s%s"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30530
30531 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30532 #. %2$s: - ELSE -
30533 #. %3$s: - END -
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30535 #, c-format
30536 msgid ""
30537 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30538 "order internal note %s "
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
30541 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30544 #, c-format
30545 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30546 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30549 #, c-format
30550 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30551 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
30557
30558 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30559 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30560 #. %3$s:  suggestionid | html 
30561 #. %4$s:  ELSE 
30562 #. %5$s:  END 
30563 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30564 #. %7$s:  suggestionid | html 
30565 #. %8$s:  ELSE 
30566 #. %9$s:  END 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30571 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30572 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
30575 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
30576 "Behandle forslag %s "
30577
30578 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30579 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30580 #. %3$s:  basketname | html 
30581 #. %4$s:  ELSE 
30582 #. %5$s:  booksellername | html 
30583 #. %6$s:  END 
30584 #. %7$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30589 "%s %s %s "
30590 msgstr ""
30591 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
30592 "%s "
30593
30594 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30595 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30596 #. %3$s:  END 
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30598 #, c-format
30599 msgid ""
30600 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30601 "orders %s "
30602 msgstr ""
30603 "Koha &rsaquo; Innlkøp &rsaquo; %s Kurv %s &rsaquo; Dupliser eksisterende "
30604 "bestillinger %s "
30605
30606 #. %1$s:  IF ( date ) 
30607 #. %2$s:  name | html 
30608 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30609 #. %4$s:  invoice | html 
30610 #. %5$s:  END 
30611 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30612 #. %7$s:  ELSE 
30613 #. %8$s:  name | html 
30614 #. %9$s:  END 
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30616 #, c-format
30617 msgid ""
30618 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30619 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30620 msgstr ""
30621 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
30622 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
30623
30624 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30625 #. %2$s:  END 
30626 #. %3$s:  basketname | html 
30627 #. %4$s:  basketno | html 
30628 #. %5$s:  booksellername | html 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30632 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
30633
30634 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30635 #. %2$s:  ELSE 
30636 #. %3$s:  END 
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30638 #, c-format
30639 msgid ""
30640 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30641 "external source &rsaquo; Search results%s"
30642 msgstr ""
30643 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
30644 "ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultater%s"
30645
30646 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30647 #. %2$s:  ELSE 
30648 #. %3$s:  END 
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30650 #, c-format
30651 msgid ""
30652 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30653 "%sOrder search%s"
30654 msgstr ""
30655 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
30656 "%sSøk i bestillinger%s"
30657
30658 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30659 #. %2$s:  booksellername | html 
30660 #. %3$s:  ELSE 
30661 #. %4$s:  END 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30663 #, c-format
30664 msgid ""
30665 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30666 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30667 msgstr ""
30668 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikre priser for "
30669 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
30675
30676 #. %1$s:  basketno | html 
30677 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30678 #. %3$s:  ordernumber | html 
30679 #. %4$s:  ELSE 
30680 #. %5$s:  END 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30682 #, c-format
30683 msgid ""
30684 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30685 "details (line #%s)%sNew order%s"
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
30688 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
30689
30690 #. %1$s:  basketno | html 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30692 #, c-format
30693 msgid ""
30694 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
30696
30697 #. %1$s:  basketno | html 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30699 #, c-format
30700 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30701 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv (%s)"
30702
30703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30704 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30705 #. %3$s:  contractname | html 
30706 #. %4$s:  ELSE 
30707 #. %5$s:  END 
30708 #. %6$s:  END 
30709 #. %7$s:  IF ( else ) 
30710 #. %8$s:  booksellername | html 
30711 #. %9$s:  END 
30712 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30713 #. %11$s:  END 
30714 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30715 #. %13$s:  contractnumber | html 
30716 #. %14$s:  END 
30717 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30718 #. %16$s:  END 
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30720 #, c-format
30721 msgid ""
30722 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30723 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30724 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30725 msgstr ""
30726 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt «%s» "
30727 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
30728 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldingsvisning"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldinger"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30763 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
30764
30765 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30766 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30767 #. %3$s:  ELSE 
30768 #. %4$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30773 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30774 msgstr ""
30775 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
30776 "Parti %s %s &rsaquo; Partiliste %s "
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30779 #, c-format
30780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30781 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
30782
30783 #. %1$s:  name | html 
30784 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30785 #. %3$s:  invoice | html 
30786 #. %4$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30791 msgstr ""
30792 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
30793
30794 #. %1$s:  name | html 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30798 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30806 #, c-format
30807 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30808 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30811 #, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30813 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30821 #, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
30824
30825 #. %1$s:  SWITCH op 
30826 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30827 #. %3$s:  IF field 
30828 #. %4$s:  field.name | html 
30829 #. %5$s:  ELSE 
30830 #. %6$s:  END 
30831 #. %7$s:  CASE 
30832 #. %8$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30837 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30838 msgstr ""
30839 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
30840 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
30841
30842 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30843 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30844 #. %3$s:  searchfield | html 
30845 #. %4$s:  ELSE 
30846 #. %5$s:  END 
30847 #. %6$s:  END 
30848 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30849 #. %8$s:  END 
30850 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30851 #. %10$s:  searchfield | html 
30852 #. %11$s:  searchfield | html 
30853 #. %12$s:  END 
30854 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30855 #. %14$s:  END 
30856 #. %15$s:  IF ( else ) 
30857 #. %16$s:  END 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30862 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30863 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30864 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30865 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30866 msgstr ""
30867 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
30868 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
30869 "Systeminnstillinger &rsaquo; Data lagt til%s %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
30870 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
30871 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
30872
30873 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30874 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30875 #. %3$s:  searchfield | html 
30876 #. %4$s:  ELSE 
30877 #. %5$s:  END 
30878 #. %6$s:  END 
30879 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30880 #. %8$s:  END 
30881 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30882 #. %10$s:  searchfield | html 
30883 #. %11$s:  END 
30884 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30885 #. %13$s:  END 
30886 #. %14$s:  IF ( else ) 
30887 #. %15$s:  END 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30892 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30893 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30894 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
30897 "«%s»%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
30898 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
30899 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
30900
30901 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30902 #. %2$s:  IF city.cityid 
30903 #. %3$s:  ELSE 
30904 #. %4$s:  END 
30905 #. %5$s:  ELSE 
30906 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30907 #. %7$s:  ELSE 
30908 #. %8$s:  END 
30909 #. %9$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30914 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
30917 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
30918 "Poststeder%s%s"
30919
30920 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30921 #. %2$s:  action | html 
30922 #. %3$s:  searchfield | html 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30925 #. %6$s:  searchfield | html 
30926 #. %7$s:  END 
30927 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30928 #. %9$s:  END 
30929 #. %10$s:  IF ( else ) 
30930 #. %11$s:  END 
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30932 #, c-format
30933 msgid ""
30934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30935 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30936 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30937 msgstr ""
30938 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
30939 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
30940 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
30941
30942 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30943 #. %2$s:  ELSE 
30944 #. %3$s:  END 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30946 #, c-format
30947 msgid ""
30948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30949 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30950 msgstr ""
30951 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
30952 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
30963
30964 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30965 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30966 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30967 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30968 #. %5$s:  authtypecode | html 
30969 #. %6$s:  ELSE 
30970 #. %7$s:  END 
30971 #. %8$s:  END 
30972 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30973 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30974 #. %11$s:  authtypecode | html 
30975 #. %12$s:  ELSE 
30976 #. %13$s:  END 
30977 #. %14$s:  END 
30978 #. %15$s:  ELSE 
30979 #. %16$s:  action | html 
30980 #. %17$s:  END 
30981 #. %18$s:  END 
30982 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30983 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30984 #. %21$s:  authtypecode | html 
30985 #. %22$s:  ELSE 
30986 #. %23$s:  END 
30987 #. %24$s:  END 
30988 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30989 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30990 #. %27$s:  authtypecode | html 
30991 #. %28$s:  ELSE 
30992 #. %29$s:  END 
30993 #. %30$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30998 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30999 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31000 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31001 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31002 "deleted%s"
31003 msgstr ""
31004 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
31005 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre tagg%s "
31006 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Ny tagg%s "
31007 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
31008 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
31009 "Data slettet%s"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31012 #, c-format
31013 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31014 msgstr ""
31015 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
31016 "autoriteter"
31017
31018 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31019 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31020 #. %3$s:  ELSE 
31021 #. %4$s:  END 
31022 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31023 #. %6$s:  END 
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31025 #, c-format
31026 msgid ""
31027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31028 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31029 "authority type %s "
31030 msgstr ""
31031 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
31032 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
31033 "autoritetstype %s "
31034
31035 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31036 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31037 #. %3$s:  END 
31038 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31039 #. %5$s:  END 
31040 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31041 #. %7$s:  END 
31042 #. %8$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31047 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31048 "category%s %s "
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
31051 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
31052 "kategori%s %s "
31053
31054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31055 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31056 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31057 #. %4$s:  ELSE 
31058 #. %5$s:  END 
31059 #. %6$s:  END 
31060 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31061 #. %8$s:  END 
31062 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31063 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31064 #. %11$s:  END 
31065 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31066 #. %13$s:  END 
31067 #. %14$s:  IF close_form 
31068 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31069 #. %16$s:  END 
31070 #. %17$s:  IF closed 
31071 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31072 #. %19$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31077 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31078 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31079 "Budget %s closed %s "
31080 msgstr ""
31081 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
31082 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
31083 "%s&rsaquo; Slette budsjett «%s»? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
31084 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
31085
31086 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31087 #. %2$s:  authcat | html 
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31089 #, c-format
31090 msgid ""
31091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31092 "Planning for %s by %s"
31093 msgstr ""
31094 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo;Budsjettposter "
31095 "&rsaquo; Planlegging for %s av %s"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31103 #, c-format
31104 msgid ""
31105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31106 "Clone circulation and fine rules"
31107 msgstr ""
31108 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler &rsaquo; "
31109 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
31110
31111 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31112 #. %2$s:  IF class_source 
31113 #. %3$s:  ELSE 
31114 #. %4$s:  END 
31115 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31116 #. %6$s:  IF sort_rule 
31117 #. %7$s:  ELSE 
31118 #. %8$s:  END 
31119 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31120 #. %10$s:  IF split_rule 
31121 #. %11$s:  ELSE 
31122 #. %12$s:  END 
31123 #. %13$s:  END 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31125 #, fuzzy, c-format
31126 msgid ""
31127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31128 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31129 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31130 "%sAdd splitting rule%s %s "
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
31133 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
31134 "&rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
31135 "&rsaquo; Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft "
31136 "sletting av arkiveringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette arkiveringsregel "
31137 "%s %s "
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
31143
31144 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31145 #. %2$s:  IF currency 
31146 #. %3$s:  currency.currency | html 
31147 #. %4$s:  ELSE 
31148 #. %5$s:  END 
31149 #. %6$s:  END 
31150 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31151 #. %8$s:  currency.currency | html 
31152 #. %9$s:  END 
31153 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31154 #. %11$s:  END 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31156 #, c-format
31157 msgid ""
31158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31159 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31160 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31161 msgstr ""
31162 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Valutakurser &rsaquo; %s"
31163 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
31164 "%sCurrencies%s"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
31170
31171 #. %1$s:  IF acct_form 
31172 #. %2$s:  IF account 
31173 #. %3$s:  ELSE 
31174 #. %4$s:  END 
31175 #. %5$s:  END 
31176 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31177 #. %7$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31182 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31183 "account %s "
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EDI-kontoer %s %s &rsaquo; Endre konto "
31186 "%s &rsaquo; Legg til ny konto %s %s %s &rsaquo; Bekrefte sletting av konto "
31187 "%s "
31188
31189 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31190 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31191 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31192 #. %4$s:  budget_name | html 
31193 #. %5$s:  END 
31194 #. %6$s:  ELSE 
31195 #. %7$s:  END 
31196 #. %8$s:  END 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31198 #, c-format
31199 msgid ""
31200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31201 "%sAdd fund %s%s"
31202 msgstr ""
31203 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
31204 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31209 msgstr ""
31210 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Søkefelt for eksemplar"
31217
31218 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31219 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31220 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31221 #. %4$s:  ELSE 
31222 #. %5$s:  END 
31223 #. %6$s:  END 
31224 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31225 #. %8$s:  IF ( total ) 
31226 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31227 #. %10$s:  ELSE 
31228 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31229 #. %12$s:  END 
31230 #. %13$s:  END 
31231 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31232 #. %15$s:  END 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31237 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31238 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper %s&rsaquo; %s Endre "
31241 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
31242 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s&rsaquo; Data "
31243 "slettet %s "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;  Nøkkelord til MARC-tilordning"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Koha til MARC mapping"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kohas bruksstatistikk"
31259
31260 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31261 #. %2$s:  IF library 
31262 #. %3$s:  ELSE 
31263 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31264 #. %5$s:  END 
31265 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31266 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31267 #. %8$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31272 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31273 msgstr ""
31274 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
31275 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
31276
31277 #. %1$s:  IF ean_form 
31278 #. %2$s:  IF ean 
31279 #. %3$s:  ELSE 
31280 #. %4$s:  END 
31281 #. %5$s:  END 
31282 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31283 #. %7$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31288 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31289 "deletion of EAN %s "
31290 msgstr ""
31291 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s %s &rsaquo; "
31292 "Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
31293 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s "
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31296 #, c-format
31297 msgid ""
31298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31299 msgstr ""
31300 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføring"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
31306
31307 #. %1$s:  IF ( total ) 
31308 #. %2$s:  total | html 
31309 #. %3$s:  ELSE 
31310 #. %4$s:  END 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31312 #, c-format
31313 msgid ""
31314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31315 "Configuration OK!%s"
31316 msgstr ""
31317 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
31318 "Konfigurasjonen er OK!%s"
31319
31320 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31321 #. %2$s:  IF framework 
31322 #. %3$s:  ELSE 
31323 #. %4$s:  END 
31324 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31325 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31326 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31327 #. %8$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31332 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31333 msgstr ""
31334 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
31335 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slette rammeverk for %s "
31336 "(%s)? %s "
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31342 msgstr ""
31343 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Tilordning av OAI-"
31344 "sett"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
31350
31351 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31352 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31353 #. %3$s:  ELSE 
31354 #. %4$s:  END 
31355 #. %5$s:  END 
31356 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31357 #. %7$s:  code | html 
31358 #. %8$s:  END 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31360 #, c-format
31361 msgid ""
31362 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31363 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31364 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31365 msgstr ""
31366 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerattributtyper  %s %s &rsaquo; "
31367 "Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til lånerattributtype %s %s %s "
31368 "&rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype &quot;%s&quot; %s "
31369
31370 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31371 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31372 #. %3$s:  categorycode | html 
31373 #. %4$s:  ELSE 
31374 #. %5$s:  END 
31375 #. %6$s:  END 
31376 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31377 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31378 #. %9$s:  categorycode | html 
31379 #. %10$s:  ELSE 
31380 #. %11$s:  categorycode | html 
31381 #. %12$s:  END 
31382 #. %13$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31387 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31388 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31389 msgstr ""
31390 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
31391 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
31392 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
31393
31394 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31395 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31396 #. %3$s:  ELSE 
31397 #. %4$s:  END 
31398 #. %5$s:  END 
31399 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31400 #. %7$s:  code | html 
31401 #. %8$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31406 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31407 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31408 msgstr ""
31409 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for postsamsvaring %s %s "
31410 "&rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel for "
31411 "postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
31412 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; SMS-mobilleverandører"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Matrise for transportkostnader"
31438
31439 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31440 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31441 #. %3$s:  server.servername | html 
31442 #. %4$s:  END 
31443 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31444 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31445 #. %7$s:  END 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31447 #, c-format
31448 msgid ""
31449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31450 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31451 msgstr ""
31452 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-servere %s &rsaquo; Endre "
31453 "%s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31454
31455 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31456 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31457 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31458 #. %4$s:  END 
31459 #. %5$s:  ELSE 
31460 #. %6$s:  action | html 
31461 #. %7$s:  END 
31462 #. %8$s:  END 
31463 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31464 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31465 #. %11$s:  END 
31466 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31467 #. %13$s:  END 
31468 #. %14$s:  IF ( else ) 
31469 #. %15$s:  END 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31471 #, c-format
31472 msgid ""
31473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31474 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31475 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31476 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; "
31479 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s "
31480 "MARC-delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
31481 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
31487
31488 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31489 #. %2$s:  ELSE 
31490 #. %3$s:  authid | html 
31491 #. %4$s:  authtypetext | html 
31492 #. %5$s:  END 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31494 #, c-format
31495 msgid ""
31496 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31497 "for authority #%s (%s) %s "
31498 msgstr ""
31499 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
31500 "autoritet nummer %s (%s) %s "
31501
31502 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31503 #. %2$s:  authid | html 
31504 #. %3$s:  authtypetext | html 
31505 #. %4$s:  ELSE 
31506 #. %5$s:  authtypetext | html 
31507 #. %6$s:  END 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31509 #, c-format
31510 msgid ""
31511 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31512 "authority (%s)%s"
31513 msgstr ""
31514 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
31515 "til autoritet (%s)%s"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat for autoritet"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
31531
31532 #. %1$s:  booksellername | html 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
31537
31538 #. %1$s:  biblio.title | html 
31539 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31540 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31541 #. %4$s:  END 
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31545 msgstr ""
31546 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31547 "&rsaquo; Eksemplarer"
31548
31549 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31550 #. %2$s:  ELSE 
31551 #. %3$s:  title | html 
31552 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31553 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31554 #. %6$s:  END 
31555 #. %7$s:  END 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31557 #, c-format
31558 msgid ""
31559 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31560 "%s "
31561 msgstr ""
31562 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
31563
31564 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31565 #. %2$s:  ELSE 
31566 #. %3$s:  END 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
31571
31572 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31573 #. %2$s:  ELSE 
31574 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31575 #. %4$s:  END 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31577 #, c-format
31578 msgid ""
31579 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31580 "%s %s "
31581 msgstr ""
31582 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
31583 "%s %s "
31584
31585 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31586 #. %2$s:  ELSE 
31587 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31588 #. %4$s:  END 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31590 #, c-format
31591 msgid ""
31592 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31593 msgstr ""
31594 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
31595
31596 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31597 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31598 #. %3$s:  query_desc | html 
31599 #. %4$s:  END 
31600 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31601 #. %6$s:  limit_desc | html 
31602 #. %7$s:  END 
31603 #. %8$s:  ELSE 
31604 #. %9$s:  END 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31606 #, c-format
31607 msgid ""
31608 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31609 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31610 msgstr ""
31611 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
31612 "med avgrensning(ene):&nbsp;«%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
31618
31619 #. %1$s:  biblio.title | html 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
31624
31625 #. %1$s:  title | html 
31626 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31627 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31628 #. %4$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
31643
31644 #. %1$s:  biblio.title | html 
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31646 #, fuzzy, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din handlekurv"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
31659
31660 #. SCRIPT
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31662 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
31664
31665 #. %1$s:  title | html 
31666 #. %2$s:  IF ( author ) 
31667 #. %3$s:  author | html 
31668 #. %4$s:  END 
31669 #. %5$s:  biblionumber | html 
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31676 "&rsaquo; Eksemplarer"
31677
31678 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31679 #. %2$s:  title | html 
31680 #. %3$s:  biblionumber | html 
31681 #. %4$s:  ELSE 
31682 #. %5$s:  END 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31684 #, c-format
31685 msgid ""
31686 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31687 "record%s"
31688 msgstr ""
31689 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
31690 "til MARC-post%s"
31691
31692 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Knytt et eksemplar til %s"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31699 #, fuzzy, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31701 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigering"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Kobling til vertseksemplar"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering av autoritets-plugin"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverk-plugin"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller duplisert låner"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon"
31750
31751 #. %1$s:  IF patron 
31752 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31753 #. %3$s:  END 
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31755 #, c-format
31756 msgid ""
31757 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31758 "to %s %s "
31759 msgstr ""
31760 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s&rsaquo; Partiutlån &rsaquo; Utsteder "
31761 "eksemplarer til %s %s "
31762
31763 #. %1$s:  IF patron 
31764 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31765 #. %3$s:  END 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Artikkelforespørsler"
31780
31781 #. %1$s:  title | html 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Innlevering %s"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31788 #, fuzzy, c-format
31789 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31790 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utlånsnoter"
31791
31792 #. %1$s:  title | html 
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31794 #, c-format
31795 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31796 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonsrater"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31806 msgstr ""
31807 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
31808 "reservasjon"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31811 #, c-format
31812 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31813 msgstr ""
31814 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Bekreft "
31815 "reservasjoner"
31816
31817 #. %1$s:  title | html 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Reserver %s"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som venter på henting"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonskø"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
31838
31839 #. %1$s:  todaysdate | html 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31843 msgstr ""
31844 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31854 msgstr ""
31855 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Opplasting av fil fra frakoblet "
31856 "sirkulasjon"
31857
31858 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller den %s"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Ventende innomhuslån"
31868
31869 #. %1$s:  title | html 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31876 #, c-format
31877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31878 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Be om artikkel"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Angi bibliotek"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer som skal mottas"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31904 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
31905
31906 #. %1$s:  IF course_name 
31907 #. %2$s:  course_name | html 
31908 #. %3$s:  ELSE 
31909 #. %4$s:  END 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31911 #, c-format
31912 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31913 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
31920
31921 #. %1$s:  course.course_name | html 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Kursdetaljer for %s"
31926
31927 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31928 #. %2$s:  ELSE 
31929 #. %3$s:  END 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
31934
31935 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31936 #. %2$s:  patron.surname | html 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Slett låner %s %s"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned hylle"
31951
31952 #. %1$s:  errno | html 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Feil %s"
31957
31958 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Hjemlevering &rsaquo; Detaljer for %s"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31965 #, fuzzy, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; ILL-forespørsler &rsaquo;"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31972 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender listen"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
31988
31989 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31990 #. %2$s:  END 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultater%s"
31995
31996 #. %1$s:  title | html 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
32001
32002 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32003 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32004 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32005 #. %4$s:  ELSE 
32006 #. %5$s:  END 
32007 #. %6$s:  IF (firstname) 
32008 #. %7$s:  firstname | html 
32009 #. %8$s:  END 
32010 #. %9$s:  IF (surname) 
32011 #. %10$s:  surname | html 
32012 #. %11$s:  END 
32013 #. %12$s: IF categoryname 
32014 #. %13$s:  categoryname | html 
32015 #. %14$s:  ELSE 
32016 #. %15$s:  IF ( I ) 
32017 #. %16$s:  END 
32018 #. %17$s:  IF ( A ) 
32019 #. %18$s:  END 
32020 #. %19$s:  IF ( C ) 
32021 #. %20$s:  END 
32022 #. %21$s:  IF ( P ) 
32023 #. %22$s:  END 
32024 #. %23$s:  IF ( S ) 
32025 #. %24$s:  END 
32026 #. %25$s:  END 
32027 #. %26$s:  END 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32029 #, c-format
32030 msgid ""
32031 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32032 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32033 "%s) %s "
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
32036 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
32037 "%sAnsatt%s%s) %s "
32038
32039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32041 #, fuzzy, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
32044
32045 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32046 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32047 #. %3$s:  END 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
32052
32053 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32054 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32055 #. %3$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Statistikk for %s %s "
32060
32061 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32062 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32063 #. %3$s:  patron.surname | html 
32064 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32065 #. %5$s:  END 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
32070
32071 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32072 #. %2$s:  ELSE 
32073 #. %3$s:  patron.surname | html 
32074 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32075 #. %5$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32080 "%s%s"
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
32083 "%s%s"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; API-nøkler"
32089
32090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
32095
32096 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32097 #. %2$s:  patron.surname | html 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32109 #, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32111 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell faktura"
32112
32113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32115 #, fuzzy, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
32118
32119 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32120 #. %2$s:  patron.surname | html 
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32122 #, fuzzy, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Slå sammen lånere"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende forespørsler om utskriving"
32135
32136 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
32141
32142 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Kjøpsforslag for %s"
32147
32148 #. %1$s:  patron.surname | html 
32149 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater lånerposter"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32164
32165 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32166 #. %2$s:  ELSE 
32167 #. %3$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32169 #, c-format
32170 msgid ""
32171 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32172 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
32175 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
32176
32177 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32178 #. %2$s:  ELSE 
32179 #. %3$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32184 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat &rsaquo; "
32187 "Resultater%s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat%s"
32188
32189 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32190 #. %2$s:  ELSE 
32191 #. %3$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32196 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32197 msgstr ""
32198 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
32199 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
32200
32201 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32202 #. %2$s:  ELSE 
32203 #. %3$s:  END 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32208 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32209 msgstr ""
32210 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
32211 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter eksemplartyper"
32222
32223 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32224 #. %2$s:  END 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32226 #, c-format
32227 msgid ""
32228 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
32231 "%s"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32241 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordbok"
32242
32243 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32244 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32245 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32246 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32247 #. %5$s:  name | html 
32248 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32249 #. %7$s: - END -
32250 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32251 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32252 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32253 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32254 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32255 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32256 #. %14$s: - END -
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32258 #, c-format
32259 msgid ""
32260 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32261 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32262 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32263 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32264 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32265 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32266 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32267 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32268 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for veiledede rapporter %s&rsaquo; "
32271 "Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter "
32272 "&rsaquo; SQL-visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport "
32273 "%s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; Rediger SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg "
32274 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 "
32275 "av 6: Velg en rapporttype %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
32276 "kolonner som skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
32277 "kriterier å begrense ut ifra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
32278 "hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
32279 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
32280
32281 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32282 #. %2$s:  END 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32286 msgstr ""
32287 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
32288 "%s"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32293 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32301 #, fuzzy, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
32304
32305 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32306 #. %2$s:  END 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32308 #, c-format
32309 msgid ""
32310 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32311 msgstr ""
32312 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest sirkulerte eksemplarene%s &rsaquo; "
32313 "Resultater%s"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32336 #, fuzzy, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32341 #, fuzzy, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
32344
32345 #. %1$s:  supplier | html 
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32349 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
32350
32351 #. For the first occurrence,
32352 #. %1$s:  biblionumber | html 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32356 #, c-format
32357 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32358 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32359
32360 #. %1$s:  title | html 
32361 #. %2$s:  IF ( op ) 
32362 #. %3$s:  ELSE 
32363 #. %4$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32368 "routing list%s"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
32371 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
32372
32373 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32374 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32375 #. %3$s:  ELSE 
32376 #. %4$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32381 "subscription%s"
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
32384 "abonnement%s"
32385
32386 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle abonnenter om %s"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Masserediger"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontroller utløpsfristen"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
32411
32412 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingskvittering"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
32452
32453 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32457 msgstr ""
32458 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for %s"
32459
32460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement"
32475
32476 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32483 #, fuzzy, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
32491
32492 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32493 #. %2$s:  ELSE 
32494 #. %3$s:  END 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32498 msgstr ""
32499 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
32500
32501 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
32506
32507 #. %1$s:  IF ( del ) 
32508 #. %2$s:  ELSE 
32509 #. %3$s:  END 
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32511 #, c-format
32512 msgid ""
32513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32514 "%s "
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
32517 "av eksemplarer%s "
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32522 msgstr ""
32523 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Automatisk endringer av eksemplarer etter "
32524 "alder"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32527 #, c-format
32528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32529 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partieksemplarer"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32532 #, c-format
32533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32534 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partieksemplarer"
32535
32536 #. %1$s:  IF step == 2 
32537 #. %2$s:  END 
32538 #. %3$s:  IF step == 3 
32539 #. %4$s:  END 
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32541 #, c-format
32542 msgid ""
32543 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32544 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32545 msgstr ""
32546 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Partivis anonymisering/sletting av lånere "
32547 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Fullført%s"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32552 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partilånere"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partiposter"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partiposter"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32567 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; CSV-eksportprofiler"
32568
32569 #. %1$s:  IF ( status ) 
32570 #. %2$s:  ELSE 
32571 #. %3$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32576 "Comments awaiting moderation%s"
32577 msgstr ""
32578 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
32579 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32584 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Eksporter data"
32585
32586 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32587 #. %2$s:  END 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32594 #, c-format
32595 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32596 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Inventar"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
32602
32603 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32607 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
32608
32609 #. %1$s:  IF batch_id 
32610 #. %2$s:  batch_id | html 
32611 #. %3$s:  ELSE 
32612 #. %4$s:  END 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32614 #, c-format
32615 msgid ""
32616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32617 "(%s)%sNew%s"
32618 msgstr ""
32619 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
32620 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32626 msgstr ""
32627 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
32628 "etiketter"
32629
32630 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32631 #. %2$s:  layout_id | html 
32632 #. %3$s:  ELSE 
32633 #. %4$s:  END 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32635 #, c-format
32636 msgid ""
32637 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32638 "(%s)%sNew%s"
32639 msgstr ""
32640 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32641 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32642
32643 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32644 #. %2$s:  profile_id | html 
32645 #. %3$s:  ELSE 
32646 #. %4$s:  END
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32648 #, c-format
32649 msgid ""
32650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32651 "(%s)%sNew%s"
32652 msgstr ""
32653 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32654 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32655
32656 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32657 #. %2$s:  template_id | html 
32658 #. %3$s:  ELSE 
32659 #. %4$s:  END 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32664 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32665 msgstr ""
32666 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
32667 "(%s)%sNy%s"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32670 #, c-format
32671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32672 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endringsmaler for MARC"
32673
32674 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32675 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32676 #. %3$s:  END 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32678 #, c-format
32679 msgid ""
32680 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32681 "%s "
32682 msgstr ""
32683 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
32684 "Parti %s %s "
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32687 #, c-format
32688 msgid ""
32689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32690 "matched records"
32691 msgstr ""
32692 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster &rsaquo; "
32693 "Sammenlign samsvarte poster"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32696 #, c-format
32697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32698 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
32699
32700 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32701 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32702 #. %3$s:  ELSE 
32703 #. %4$s:  END 
32704 #. %5$s:  END 
32705 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32706 #. %7$s:  END 
32707 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32708 #. %9$s:  END 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32710 #, c-format
32711 msgid ""
32712 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32713 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32714 msgstr ""
32715 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meddelelser%s%s &rsaquo; Endre meddelelse%s "
32716 "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s &rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s &rsaquo; "
32717 "Bekreft sletting%s"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
32728
32729 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32733 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
32734
32735 #. %1$s:  IF batch_id 
32736 #. %2$s:  batch_id | html 
32737 #. %3$s:  ELSE 
32738 #. %4$s:  END 
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32740 #, c-format
32741 msgid ""
32742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32744 msgstr ""
32745 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
32746 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
32752
32753 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32754 #. %2$s:  layout_id | html 
32755 #. %3$s:  ELSE 
32756 #. %4$s:  END 
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32758 #, c-format
32759 msgid ""
32760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32761 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32762 msgstr ""
32763 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32764 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32765
32766 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32767 #. %2$s:  profile_id | html 
32768 #. %3$s:  ELSE 
32769 #. %4$s:  END
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32774 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32775 msgstr ""
32776 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32777 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32778
32779 #. %1$s:  IF (template_id) 
32780 #. %2$s:  template_id | html 
32781 #. %3$s:  ELSE 
32782 #. %4$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32787 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32788 msgstr ""
32789 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
32790 "(%s)%sNy%s"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32793 #, c-format
32794 msgid ""
32795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32796 "exporting"
32797 msgstr ""
32798 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32801 #, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber"
32804
32805 #. %1$s:  IF club 
32806 #. %2$s:  club.name | html 
32807 #. %3$s:  ELSE 
32808 #. %4$s:  club_template.name | html 
32809 #. %5$s:  END 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32814 "Create a new %s club %s "
32815 msgstr ""
32816 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubb %s %s "
32817 "Opprett en ny %s klubb %s "
32818
32819 #. %1$s:  IF club_template 
32820 #. %2$s:  club_template.name | html 
32821 #. %3$s:  ELSE 
32822 #. %4$s:  END 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32827 "%s %s Create a new club template %s "
32828 msgstr ""
32829 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubbmal %s %s "
32830 "Opprett en ny klubbmal %s "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32835 msgstr ""
32836 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; Registreringer i klubber"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32839 #, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32841 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
32842
32843 #. %1$s:  list.name | html 
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32845 #, c-format
32846 msgid ""
32847 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32848 msgstr ""
32849 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
32850 "lånere"
32851
32852 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32853 #. %2$s:  ELSE 
32854 #. %3$s:  END 
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32859 "New patron list %s "
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
32862 "Ny lånerliste %s "
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32872 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32875 #, fuzzy, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32880 #, c-format
32881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32882 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forhåndsvisning av meldingsmal"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32890 #, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitatmaker"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger"
32903
32904 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32905 #. %2$s:  ELSE 
32906 #. %3$s:  editColTitle | html 
32907 #. %4$s:  END -
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32909 #, c-format
32910 msgid ""
32911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32912 "collection %s Edit collection %s %s "
32913 msgstr ""
32914 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
32915 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
32916
32917 #. %1$s:  colTitle | html 
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32919 #, c-format
32920 msgid ""
32921 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32922 "&rsquo; Add or remove items"
32923 msgstr ""
32924 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
32925 "&rsquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32928 #, c-format
32929 msgid ""
32930 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32931 "collection"
32932 msgstr ""
32933 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Overfør samling"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32936 #, c-format
32937 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32938 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32941 #, c-format
32942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32943 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sett opp MARC-poster for import"
32944
32945 #. For the first occurrence,
32946 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32947 #. %2$s:  ELSE 
32948 #. %3$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32951 #, c-format
32952 msgid ""
32953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32954 msgstr ""
32955 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
32956 "tagger%s"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32964 #, c-format
32965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32966 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32969 #, c-format
32970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32971 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32974 #, c-format
32975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32976 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
32977
32978 #. %1$s:  name | html 
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32982 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
32983
32984 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32985 #. %2$s:  END 
32986 #. %3$s:  IF ( language ) 
32987 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32988 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32989 #. %6$s:  END 
32990 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32991 #. %8$s:  END 
32992 #. %9$s:  END 
32993 #. %10$s:  END 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32995 #, c-format
32996 msgid ""
32997 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32998 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32999 "dependencies %s "
33000 msgstr ""
33001 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Velg språk %s %s %s %s "
33002 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
33003 "avhengigheter %s "
33004
33005 #. %1$s:  IF all_done 
33006 #. %2$s:  ELSE 
33007 #. %3$s:  END 
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33009 #, c-format
33010 msgid ""
33011 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33012 "%s "
33013 msgstr ""
33014 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Fullført %s Opprett "
33015 "sirkulasjonsregel %s "
33016
33017 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33018 #. %2$s:  END 
33019 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33020 #. %4$s:  IF ( error ) 
33021 #. %5$s:  ELSE 
33022 #. %6$s:  END 
33023 #. %7$s:  END 
33024 #. %8$s:  IF ( default ) 
33025 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33026 #. %10$s:  ELSE 
33027 #. %11$s:  END 
33028 #. %12$s:  END 
33029 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33030 #. %14$s:  END 
33031 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33032 #. %16$s:  END 
33033 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33034 #. %18$s:  END 
33035 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33036 #. %20$s:  END 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33038 #, c-format
33039 msgid ""
33040 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33041 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33042 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33043 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33044 "Installation complete %s "
33045 msgstr ""
33046 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Konfigurer database %s %s "
33047 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
33048 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
33049 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
33050 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
33051 "fullført %s "
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33054 #, c-format
33055 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33056 msgstr ""
33057 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Legg til en lånerkategori"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33062 msgstr ""
33063 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha "
33064 "administratorlåner"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33074 msgstr ""
33075 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33080 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkekilder"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-/SRU-søkeresultater"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33099 #, c-format
33100 msgid "Koha administration"
33101 msgstr "Koha-administrasjon"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33104 #, c-format
33105 msgid ""
33106 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33107 "password unchanged."
33108 msgstr ""
33109 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
33110 "passordet være uendret."
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33114 #, c-format
33115 msgid "Koha database schema"
33116 msgstr "Kohas databaseskjema"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33119 #, c-format
33120 msgid "Koha development team"
33121 msgstr "Kohas utviklergruppe"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha field"
33127 msgstr "Koha-felt"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha field:"
33133 msgstr "Koha-felt:"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha full call number"
33138 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha history timeline"
33143 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha internal"
33148 msgstr "Koha internt"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33151 #, c-format
33152 msgid ""
33153 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33154 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33155 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33156 "version."
33157 msgstr ""
33158 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
33159 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
33160 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
33161 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha itemtype"
33166 msgstr "Koha-eksemplartype"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha link:"
33171 msgstr "Koha-kobling:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha module:"
33176 msgstr "Koha-modul:"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33179 #, c-format
33180 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33181 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33185 #, c-format
33186 msgid "Koha offline circulation"
33187 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33190 #, c-format
33191 msgid "Koha plugins"
33192 msgstr "Koha-plugin-er"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "Koha release teams"
33197 msgstr "utgiverteam"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33200 #, c-format
33201 msgid "Koha report library"
33202 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha reports library"
33207 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha staff client"
33212 msgstr "Kohas ansattklient"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33215 #, c-format
33216 msgid "Koha team"
33217 msgstr "Koha-gruppe"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha to MARC Mapping"
33222 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33227 #, c-format
33228 msgid "Koha to MARC mapping"
33229 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33232 #, c-format
33233 msgid "Koha version: "
33234 msgstr "Koha-versjon: "
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33237 #, c-format
33238 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33239 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33242 #, c-format
33243 msgid "Kohala"
33244 msgstr "Kohala"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33247 #, c-format
33248 msgid "LC call number:"
33249 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33256 #, c-format
33257 msgid "LC call number: "
33258 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33265 #, c-format
33266 msgid "LCCN"
33267 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33271 #, c-format
33272 msgid "LCCN:"
33273 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
33274
33275 #. For the first occurrence,
33276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33279 #, c-format
33280 msgid "LCCN: %s "
33281 msgstr "LCCN: %s "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33291 #, c-format
33292 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33293 msgstr "LA STÅ UENDRET"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33296 #, c-format
33297 msgid "LGPL v2.1"
33298 msgstr "LGPL v2.1"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33301 #, c-format
33302 msgid "LIBRISMARC"
33303 msgstr "LIBRISMARC"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33309 #, c-format
33310 msgid "Label"
33311 msgstr "Etikett"
33312
33313 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33315 #, c-format
33316 msgid "Label Batch Number %s"
33317 msgstr "Etikettparti nummer %s"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33320 #, c-format
33321 msgid "Label batch"
33322 msgstr "Etikettparti"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33325 #, c-format
33326 msgid "Label batches"
33327 msgstr "Etikettpartier"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33336 #, c-format
33337 msgid "Label creator"
33338 msgstr "Etikettmaker"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33341 #, c-format
33342 msgid "Label for lib: "
33343 msgstr "Etikett for bibliotek: "
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33346 #, c-format
33347 msgid "Label for opac: "
33348 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33351 #, c-format
33352 msgid "Label height:"
33353 msgstr "Etiketthøyde:"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33356 #, c-format
33357 msgid "Label number"
33358 msgstr "Etikett nummer"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33361 #, c-format
33362 msgid "Label template"
33363 msgstr "Etikettmal"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33366 #, c-format
33367 msgid "Label templates"
33368 msgstr "Etikettmaler"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33371 #, c-format
33372 msgid "Label width:"
33373 msgstr "Etikettbredde:"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33377 #, c-format
33378 msgid "Label: "
33379 msgstr "Etikett:"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33382 #, c-format
33383 msgid "Labeled MARC"
33384 msgstr "Merket MARC"
33385
33386 #. %1$s:  biblionumber | html 
33387 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33389 #, c-format
33390 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33391 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33394 #, c-format
33395 msgid "Lang"
33396 msgstr "Språk"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33399 #, c-format
33400 msgid "Lang: "
33401 msgstr "Språk: "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33405 #, c-format
33406 msgid "Language"
33407 msgstr "Språk"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33411 #, fuzzy, c-format
33412 msgid "Language:"
33413 msgstr "Språk: "
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33416 #, c-format
33417 msgid "Language: "
33418 msgstr "Språk: "
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33424 #, c-format
33425 msgid "Languages"
33426 msgstr "Språk"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33429 #, c-format
33430 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33431 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33434 #, c-format
33435 msgid "Large print"
33436 msgstr "Stor skrift"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33439 #, c-format
33440 msgid "Large text"
33441 msgstr "Stor tekst"
33442
33443 #. For the first occurrence,
33444 #. SCRIPT
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33447 #, c-format
33448 msgid "Last"
33449 msgstr "Siste"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33452 #, c-format
33453 msgid "Last borrowed:"
33454 msgstr "Sist lånt:"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33457 #, c-format
33458 msgid "Last borrower:"
33459 msgstr "Siste låner:"
33460
33461 #. SCRIPT
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33463 msgid "Last changed:"
33464 msgstr "Sist endret: "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33467 #, c-format
33468 msgid "Last checkout date:"
33469 msgstr "Siste utlånsdato:"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33472 #, fuzzy, c-format
33473 msgid "Last claim date: "
33474 msgstr "Siste oppdatering:"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33477 #, c-format
33478 msgid "Last displayed"
33479 msgstr "Sist vist"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33482 #, c-format
33483 msgid "Last edit"
33484 msgstr "Sist redigert"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33488 #, fuzzy, c-format
33489 msgid "Last import"
33490 msgstr "Sist redigert"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33493 #, c-format
33494 msgid "Last inventory date:"
33495 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33498 #, c-format
33499 msgid "Last location"
33500 msgstr "Siste plassering"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "Last name: "
33505 msgstr "Listenavn: "
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33508 #, fuzzy, c-format
33509 msgid "Last patron"
33510 msgstr "Første låner"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33513 #, c-format
33514 msgid "Last returned by:"
33515 msgstr "Sist returnert av:"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33518 #, c-format
33519 msgid "Last run"
33520 msgstr "Siste kjøring"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33525 #, c-format
33526 msgid "Last seen"
33527 msgstr "Sist sett"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33530 #, c-format
33531 msgid "Last seen:"
33532 msgstr "Sist sett:"
33533
33534 #. TH
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33537 #, fuzzy
33538 msgid "Last time a library used this pattern"
33539 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33542 #, c-format
33543 msgid "Last update: "
33544 msgstr "Siste oppdatering:"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33548 #, c-format
33549 msgid "Last updated"
33550 msgstr "Sist oppdatert"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33554 #, c-format
33555 msgid "Last updated:"
33556 msgstr "Sist oppdatert:"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33559 #, c-format
33560 msgid "Last updated: "
33561 msgstr "Sist oppdatert: "
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33564 #, c-format
33565 msgid "Last value "
33566 msgstr "Siste verdi "
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33573 #, c-format
33574 msgid "Late"
33575 msgstr "Sen"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33579 #, c-format
33580 msgid "Late orders"
33581 msgstr "Sene bestillinger"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33584 #, c-format
33585 msgid "Latina (Latin)"
33586 msgstr "Latina (latin)"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33589 #, c-format
33590 msgid "Law reports and digests"
33591 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33597 #, c-format
33598 msgid "Layout"
33599 msgstr "Layout"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33603 #, c-format
33604 msgid "Layout ID"
33605 msgstr "Layout-ID"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33609 #, c-format
33610 msgid "Layout name: "
33611 msgstr "Layoutnavn: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33614 #, c-format
33615 msgid "Layout: "
33616 msgstr "Layout:"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33622 #, c-format
33623 msgid "Layouts"
33624 msgstr "Layouter"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33628 #, c-format
33629 msgid "Leaflet"
33630 msgstr "Brosjyre"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33633 #, c-format
33634 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33635 msgstr ""
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33638 #, c-format
33639 msgid "Leave a message"
33640 msgstr "Legg igjen en melding"
33641
33642 #. %1$s:  END 
33643 #. %2$s:  END 
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33645 #, c-format
33646 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33647 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33650 #, c-format
33651 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33652 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33655 #, c-format
33656 msgid "Left on order "
33657 msgstr "Rest i bestilling "
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33661 #, c-format
33662 msgid "Left page margin:"
33663 msgstr "Venstre sidemarg:"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33666 #, c-format
33667 msgid "Left text margin:"
33668 msgstr "Venstre tekstmarg:"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33671 #, c-format
33672 msgid "Legal articles"
33673 msgstr "Juridiske artikler"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33676 #, c-format
33677 msgid "Legal cases and case notes"
33678 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33681 #, c-format
33682 msgid "Legend"
33683 msgstr "Tegnforklaring"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33686 #, c-format
33687 msgid "Legislation"
33688 msgstr "Lovgivning"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33699 #, c-format
33700 msgid "Length: "
33701 msgstr "Lengde: "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33704 #, c-format
33705 msgid "Letter"
33706 msgstr "Brev"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33711 #, c-format
33712 msgid "Lib"
33713 msgstr "Bibliotek"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33716 #, c-format
33717 msgid "LibLime, USA"
33718 msgstr "LibLime, USA"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33721 #, c-format
33722 msgid "Librarian"
33723 msgstr "Bibliotekar"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33726 #, c-format
33727 msgid "Librarian identity:"
33728 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33732 #, c-format
33733 msgid "Librarian interface"
33734 msgstr "Internt grensesnitt"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33737 #, c-format
33738 msgid "Librarian:"
33739 msgstr "Bibliotekar:"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33747 #, c-format
33748 msgid "Libraries"
33749 msgstr "Biblioteker"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33752 #, c-format
33753 msgid "Libraries and groups "
33754 msgstr "Biblioteker og grupper"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33757 #, c-format
33758 msgid "Libraries informations: "
33759 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33762 #, c-format
33763 msgid "Libraries limitation: "
33764 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33810 #, c-format
33811 msgid "Library"
33812 msgstr "Bibliotek"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33815 #, c-format
33816 msgid "Library "
33817 msgstr "Bibliotek "
33818
33819 #. %1$s:  branchcode | html 
33820 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33822 #, c-format
33823 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33824 msgstr "Bibliotek %s  – %s Regler for innlevering og overføring"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33833 #, c-format
33834 msgid "Library EANs"
33835 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33838 #, c-format
33839 msgid "Library URL: "
33840 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33843 #, c-format
33844 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33845 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33848 #, c-format
33849 msgid "Library branch"
33850 msgstr "Bibliotekfilial"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33855 #, c-format
33856 msgid "Library code: "
33857 msgstr "Bibliotekkode: "
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33860 #, c-format
33861 msgid "Library created!"
33862 msgstr "Bibliotek opprettet!"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33868 #, c-format
33869 msgid "Library groups"
33870 msgstr "Bibliotekgrupper"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33873 #, c-format
33874 msgid "Library is invalid."
33875 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33878 #, c-format
33879 msgid ""
33880 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33881 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33884 #, c-format
33885 msgid "Library management"
33886 msgstr "Bibliotekbehandling"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33889 #, c-format
33890 msgid "Library name: "
33891 msgstr "Biblioteknavn:"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33894 #, c-format
33895 msgid "Library of Congress"
33896 msgstr "Library of Congress"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33899 #, c-format
33900 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33901 msgstr ""
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33904 #, c-format
33905 msgid "Library of the patron:"
33906 msgstr "Lånerens bibliotek:"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33909 #, c-format
33910 msgid "Library set-up"
33911 msgstr "Bibliotekoppsett"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33915 #, c-format
33916 msgid "Library transfer limits"
33917 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33920 #, c-format
33921 msgid "Library type: "
33922 msgstr "Bibliotektype:"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33926 #, c-format
33927 msgid "Library use"
33928 msgstr "Bibliotekbruk"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33955 #, c-format
33956 msgid "Library:"
33957 msgstr "Bibliotek:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33977 #, c-format
33978 msgid "Library: "
33979 msgstr "Bibliotek: "
33980
33981 #. For the first occurrence,
33982 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33985 #, c-format
33986 msgid "Library: %s"
33987 msgstr "Bibliotek:  %s"
33988
33989 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33990 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33992 #, c-format
33993 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33994 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33997 #, c-format
33998 msgid "Libriotech, Norway"
33999 msgstr "Libriotech, Norge"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34002 #, c-format
34003 msgid "Licenses"
34004 msgstr "Lisenser"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid ""
34009 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34010 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34011 "items_batchmod is still required) "
34012 msgstr ""
34013 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
34014 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
34015 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34018 #, c-format
34019 msgid "Limit collection code to: "
34020 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid ""
34025 "Limit item modification to subfields defined in the "
34026 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34027 "is still required) "
34028 msgstr ""
34029 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
34030 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
34031 "fortsatt er obligatorisk)"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34034 #, c-format
34035 msgid "Limit item type to: "
34036 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34040 #, c-format
34041 msgid "Limit patron data access by group "
34042 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34045 #, c-format
34046 msgid ""
34047 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34048 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34049 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34050 msgstr ""
34051 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
34052 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
34053 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
34054 "slått PÅ."
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34057 #, c-format
34058 msgid "Limit to any of the following:"
34059 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34062 #, c-format
34063 msgid "Limit to currently available items"
34064 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34067 #, c-format
34068 msgid "Limit to:"
34069 msgstr "Avgrens til:"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34074 #, c-format
34075 msgid "Limit to: "
34076 msgstr "Avgrens til: "
34077
34078 #. A
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34080 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34081 msgstr ""
34082 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34088 #, c-format
34089 msgid "Limits"
34090 msgstr "Avgrensninger"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34094 #, c-format
34095 msgid "Line"
34096 msgstr "Linje"
34097
34098 #. For the first occurrence,
34099 #. SCRIPT
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34102 #, c-format
34103 msgid "Line "
34104 msgstr "Linje "
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "Line:"
34109 msgstr "Linje"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34112 #, c-format
34113 msgid "Link"
34114 msgstr "Kobling"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34117 #, c-format
34118 msgid "Link field to authorities"
34119 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34122 #, c-format
34123 msgid "Link to host item"
34124 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34127 #, c-format
34128 msgid "Link:"
34129 msgstr "Kobling:"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34132 #, c-format
34133 msgid "List"
34134 msgstr "Liste"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34137 #, c-format
34138 msgid "List Fields"
34139 msgstr "Listefelt"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34145 msgstr ""
34146 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34149 #, c-format
34150 msgid "List created."
34151 msgstr "Liste opprettet."
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34154 #, c-format
34155 msgid "List deleted."
34156 msgstr "Liste slettet."
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34159 #, c-format
34160 msgid "List fields"
34161 msgstr "Listefelt"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34164 #, c-format
34165 msgid "List item price includes tax: "
34166 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34169 #, c-format
34170 msgid "List member:"
34171 msgstr "Medlem av liste:"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34175 #, c-format
34176 msgid "List name"
34177 msgstr "Listenavn"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34180 #, c-format
34181 msgid "List name will be file name with timestamp"
34182 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34185 #, c-format
34186 msgid "List name: "
34187 msgstr "Listenavn: "
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34193 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34194 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34195 msgstr ""
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34199 #, c-format
34200 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34201 msgstr ""
34202 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid ""
34207 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34208 "suggestions)"
34209 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34212 #, c-format
34213 msgid "List of rules"
34214 msgstr "Liste over regler"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34217 #, c-format
34218 msgid "List price"
34219 msgstr "Listepris:"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34223 #, c-format
34224 msgid "List prices are: "
34225 msgstr "Listepriser er: "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34228 #, c-format
34229 msgid "List prices:"
34230 msgstr "Listepriser:"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34233 #, c-format
34234 msgid "List requests "
34235 msgstr "Listeforespørsler"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34238 #, c-format
34239 msgid "List updated."
34240 msgstr "Liste oppdatert."
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34248 #, c-format
34249 msgid "Lists"
34250 msgstr "Lister"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34253 #, c-format
34254 msgid "Lists that include this title: "
34255 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
34256
34257 #. For the first occurrence,
34258 #. SCRIPT
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34273 msgid "Loading"
34274 msgstr "Laster"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34294 #, c-format
34295 msgid "Loading "
34296 msgstr "Laster"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34300 #, c-format
34301 msgid "Loading data..."
34302 msgstr "Laster data ..."
34303
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34306 msgid "Loading more results…"
34307 msgstr "Laster flere resultater ..."
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34310 #, c-format
34311 msgid "Loading new messaging defaults "
34312 msgstr ""
34313
34314 #. SCRIPT
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34316 msgid "Loading page %s, please wait..."
34317 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
34318
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34321 msgid "Loading records, please wait..."
34322 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34327 #, c-format
34328 msgid "Loading, please wait..."
34329 msgstr "Laster, vent litt ..."
34330
34331 #. For the first occurrence,
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34339 #, c-format
34340 msgid "Loading..."
34341 msgstr "Laster …"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34345 #, c-format
34346 msgid "Loading... "
34347 msgstr "Laster …"
34348
34349 #. SCRIPT
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34351 msgid "Loading... you may continue scanning."
34352 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34356 #, c-format
34357 msgid "Loan period"
34358 msgstr "Låneperiode"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34361 #, c-format
34362 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34363 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34366 #, c-format
34367 msgid "Loan period: "
34368 msgstr "Låneperiode:"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34371 #, c-format
34372 msgid "Local Use"
34373 msgstr "Lokal bruk"
34374
34375 #. SCRIPT
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34377 msgid "Local catalog"
34378 msgstr "Lokal katalog"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34381 #, c-format
34382 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34383 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
34384
34385 #. SCRIPT
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34387 msgid "Local number"
34388 msgstr "Lokalt nummer"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34391 #, c-format
34392 msgid "Local use"
34393 msgstr "Lokal bruk"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34396 #, c-format
34397 msgid "Local use preferences"
34398 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34402 #, c-format
34403 msgid "Local use recorded"
34404 msgstr "Lokal bruk er registrert"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34407 #, c-format
34408 msgid "Local use recorded."
34409 msgstr "Lokal bruk er registrert."
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34412 #, c-format
34413 msgid "Locale:"
34414 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34417 #, c-format
34418 msgid "Locale: "
34419 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34440 #, c-format
34441 msgid "Location"
34442 msgstr "Plassering"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34445 #, c-format
34446 msgid "Location and availability"
34447 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34450 #, c-format
34451 msgid "Location(s)"
34452 msgstr "Plassering(er)"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34458 #, c-format
34459 msgid "Location:"
34460 msgstr "Plassering:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34464 #, c-format
34465 msgid "Location: "
34466 msgstr "Plassering: "
34467
34468 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid "Location: %s"
34472 msgstr "Plassering: "
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34475 #, c-format
34476 msgid "Locations"
34477 msgstr "Plasseringer"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34480 #, c-format
34481 msgid "Lock budget: "
34482 msgstr "Lås budsjett: "
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34488 #, c-format
34489 msgid "Locked"
34490 msgstr "Låst"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34494 #, c-format
34495 msgid "Log in"
34496 msgstr "Logg på"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34499 #, c-format
34500 msgid "Log in as a different user"
34501 msgstr "Logg på som en annen bruker"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34504 #, fuzzy, c-format
34505 msgid ""
34506 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34507 "from using any other OPAC functionality "
34508 msgstr ""
34509 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
34510 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34513 #, c-format
34514 msgid "Log out"
34515 msgstr "Logg av"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34519 #, c-format
34520 msgid "Log viewer"
34521 msgstr "Loggvisning"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34524 #, c-format
34525 msgid "Logged in as:"
34526 msgstr "Logget inn som:"
34527
34528 #. INPUT type=submit
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34530 msgid "Login"
34531 msgstr "Pålogging"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34535 #, c-format
34536 msgid "Logs"
34537 msgstr "Logger"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34540 #, c-format
34541 msgid "Look for existing records in catalog?"
34542 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34545 #, fuzzy, c-format
34546 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34547 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34551 #, c-format
34552 msgid "Lost"
34553 msgstr "Tapt"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34557 #, c-format
34558 msgid "Lost card"
34559 msgstr "Tapt kort"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34562 #, c-format
34563 msgid "Lost card flag"
34564 msgstr "Markør for tapt kort"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34570 #, c-format
34571 msgid "Lost item"
34572 msgstr "Tapt eksemplar"
34573
34574 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Lost item %s"
34578 msgstr "Tapte eksemplarer"
34579
34580 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Lost item fee refund %s"
34584 msgstr "Fant intet eksemplar"
34585
34586 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34588 #, c-format
34589 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34590 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
34591
34592 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34594 #, fuzzy, c-format
34595 msgid "Lost item processing fee %s"
34596 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "Lost item returned"
34601 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34607 #, c-format
34608 msgid "Lost items"
34609 msgstr "Tapte eksemplarer"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34612 #, c-format
34613 msgid "Lost items in staff client"
34614 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34617 #, c-format
34618 msgid "Lost items in staff client: "
34619 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34623 #, c-format
34624 msgid "Lost on"
34625 msgstr "Tapt den"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34628 #, c-format
34629 msgid "Lost on:"
34630 msgstr "Tapt den:"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34635 #, c-format
34636 msgid "Lost status"
34637 msgstr "Status for tapt"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34640 #, c-format
34641 msgid "Lost status:"
34642 msgstr "Status for tapt:"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34645 #, c-format
34646 msgid "Lost status: "
34647 msgstr "Status for tapt:"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34650 #, c-format
34651 msgid "Lost: "
34652 msgstr "Tapt: "
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34660 #, c-format
34661 msgid "Lower left X coordinate: "
34662 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34670 #, c-format
34671 msgid "Lower left Y coordinate: "
34672 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34675 #, c-format
34676 msgid "Lucida Console"
34677 msgstr "Lucida Console"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34680 #, c-format
34681 msgid "M&#257;ori"
34682 msgstr "M&#257;ori"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34685 #, c-format
34686 msgid "MADS (XML)"
34687 msgstr "MADS (XML)"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34690 #, c-format
34691 msgid "MALMARC"
34692 msgstr "MALMARC"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34707 #, c-format
34708 msgid "MARC"
34709 msgstr "MARC"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34714 #, c-format
34715 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34716 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34719 #, c-format
34720 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34721 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34726 #, c-format
34727 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34728 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34731 #, c-format
34732 msgid "MARC 8"
34733 msgstr "MARC 8"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34736 #, c-format
34737 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34738 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34741 #, c-format
34742 msgid "MARC Card View"
34743 msgstr "MARC-kortvisning"
34744
34745 #. %1$s:  IF framework 
34746 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34747 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34748 #. %4$s:  ELSE 
34749 #. %5$s:  END 
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34751 #, c-format
34752 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34753 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34756 #, c-format
34757 msgid "MARC Preview:"
34758 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34761 #, c-format
34762 msgid "MARC View"
34763 msgstr "MARC-visning"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34767 #, c-format
34768 msgid "MARC bibliographic framework"
34769 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34773 #, c-format
34774 msgid "MARC bibliographic framework test"
34775 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34780 #, c-format
34781 msgid "MARC field"
34782 msgstr "MARC-felt"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34787 #, c-format
34788 msgid "MARC field: "
34789 msgstr "MARC-felt: "
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34795 #, c-format
34796 msgid "MARC frameworks"
34797 msgstr "MARC-rammeverk"
34798
34799 #. %1$s:  marcflavour | html 
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34801 #, c-format
34802 msgid "MARC frameworks: %s"
34803 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34807 #, c-format
34808 msgid "MARC modification templates"
34809 msgstr "MARC-endringsmaler"
34810
34811 #. %1$s:  template_id | html 
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34813 #, c-format
34814 msgid "MARC modification templates %s"
34815 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34819 #, c-format
34820 msgid "MARC organization code"
34821 msgstr "MARC-organisasjonskode"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34835 #, c-format
34836 msgid "MARC preview"
34837 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
34838
34839 #. %1$s:  biblionumber | html 
34840 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34842 #, fuzzy, c-format
34843 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34844 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34847 #, c-format
34848 msgid "MARC staging results :"
34849 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34852 #, fuzzy, c-format
34853 msgid ""
34854 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34855 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34856 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34857 msgstr ""
34858 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
34859 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
34860 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34865 #, c-format
34866 msgid "MARC structure"
34867 msgstr "MARC-struktur"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34871 #, c-format
34872 msgid "MARC subfield"
34873 msgstr "MARC-delfelt"
34874
34875 #. %1$s:  tagfield | html 
34876 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34877 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34878 #. %4$s:  ELSE 
34879 #. %5$s:  END 
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34881 #, c-format
34882 msgid ""
34883 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34884 msgstr ""
34885 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
34886 "rammeverk)%s"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34890 #, c-format
34891 msgid "MARC subfield: "
34892 msgstr "MARC-delfelt:"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34895 #, fuzzy, c-format
34896 msgid "MARC with items"
34897 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "MARC without items"
34902 msgstr "Velg uten eksemplarer"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34905 #, c-format
34906 msgid "MARC21/USMARC"
34907 msgstr "MARC21/USMARC"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34913 #, c-format
34914 msgid "MARCXML"
34915 msgstr "MARCXML"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34922 #, c-format
34923 msgid "MIT License"
34924 msgstr "MIT-lisens"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34927 #, c-format
34928 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34929 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "MIT licence"
34934 msgstr "MIT-lisens"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34942 #, c-format
34943 msgid "MIT license"
34944 msgstr "MIT-lisens"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34948 #, c-format
34949 msgid "MODS (XML)"
34950 msgstr "MODS (XML)"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34953 #, c-format
34954 msgid "Macros"
34955 msgstr "Makroer"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34958 #, c-format
34959 msgid "Macros..."
34960 msgstr "Makroer ..."
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34963 #, c-format
34964 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34965 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34970 #, c-format
34971 msgid "Main address"
34972 msgstr "Hovedadresse"
34973
34974 #. SCRIPT
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34976 msgid "Main library"
34977 msgstr "Hovedbibliotek"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "Make a payment"
34986 msgstr "Betal"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34989 #, c-format
34990 msgid ""
34991 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34992 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34993 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34994 msgstr ""
34995 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
34996 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
34997 "gjelde for disse datoene i andre år."
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35000 #, c-format
35001 msgid ""
35002 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35003 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35004 "will not affect August 1-10 in other years."
35005 msgstr ""
35006 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
35007 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
35008 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35011 #, c-format
35012 msgid ""
35013 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35014 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35015 msgstr ""
35016 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
35017 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35020 #, c-format
35021 msgid "Make budget active: "
35022 msgstr "Aktiver budsjett: "
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35026 #, c-format
35027 msgid "Make payment"
35028 msgstr "Betal"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35031 #, c-format
35032 msgid ""
35033 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35034 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35035 msgstr ""
35036 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
35037 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
35038 "lørdager til fridager."
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35042 #, c-format
35043 msgid "Male"
35044 msgstr "Mann"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35047 #, c-format
35048 msgid "Male "
35049 msgstr "Mann "
35050
35051 #. %1$s:  total || 0 | html 
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35053 #, fuzzy, c-format
35054 msgid "Mana (%s)"
35055 msgstr "Åpne (%s)"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35058 #, c-format
35059 msgid ""
35060 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35061 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35062 "used by any other software."
35063 msgstr ""
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35066 #, c-format
35067 msgid "Mana KB token"
35068 msgstr ""
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35073 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35076 #, c-format
35077 msgid ""
35078 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35079 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35080 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35081 "with Mana KB is shared under the "
35082 msgstr ""
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35085 #, c-format
35086 msgid ""
35087 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35088 "contact your site administrator. "
35089 msgstr ""
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Mana search"
35094 msgstr "Søk"
35095
35096 #. %1$s:  statuscode | html 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35098 #, c-format
35099 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35100 msgstr ""
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Mana token: "
35105 msgstr "Behandle"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35108 #, c-format
35109 msgid "Manage"
35110 msgstr "Behandle"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35115 #, c-format
35116 msgid "Manage "
35117 msgstr "Behandle"
35118
35119 #. %1$s:  rota.title | html 
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35121 #, c-format
35122 msgid "Manage %s items"
35123 msgstr "administrer %s eksemplarer"
35124
35125 #. %1$s:  rota.title | html 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35127 #, fuzzy, c-format
35128 msgid "Manage %s stages"
35129 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35133 #, c-format
35134 msgid "Manage API keys"
35135 msgstr "Behandle API-nøkler"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35138 #, c-format
35139 msgid "Manage CSV export profiles"
35140 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "Manage CSV export profiles "
35145 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35150 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35155 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35158 #, c-format
35159 msgid "Manage ILL request"
35160 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35163 #, c-format
35164 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35165 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35170 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35173 #, c-format
35174 msgid "Manage MARC modification templates"
35175 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35178 #, c-format
35179 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35180 msgstr ""
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35183 #, c-format
35184 msgid "Manage OAI Sets"
35185 msgstr "Behandle OAI-sett"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35188 #, fuzzy, c-format
35189 msgid "Manage OAI sets "
35190 msgstr "Behandle OAI-sett"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Manage SMS cellular providers "
35195 msgstr "SMS-mobilleverandører"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35198 #, c-format
35199 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35200 msgstr ""
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35205 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Manage additional fields"
35211 msgstr "Ekstra felt"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35214 #, c-format
35215 msgid ""
35216 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35217 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35218 msgstr ""
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35221 #, c-format
35222 msgid ""
35223 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35224 "patron card layout."
35225 msgstr ""
35226 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
35227 "lånekort."
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35232 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Manage all funds "
35237 msgstr "Behandle alle budsjetter"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "Manage audio alerts "
35242 msgstr "Behandle budsjetter"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35247 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35250 #, fuzzy, c-format
35251 msgid "Manage basket and order lines "
35252 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid "Manage basket groups "
35257 msgstr "Endre kurvgruppe"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35260 #, fuzzy, c-format
35261 msgid "Manage budget plannings "
35262 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35265 #, fuzzy, c-format
35266 msgid "Manage budgets "
35267 msgstr "Behandle budsjetter"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid "Manage circulation rules "
35273 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35276 #, fuzzy, c-format
35277 msgid ""
35278 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35279 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35280 "manage_circ_rules is still required) "
35281 msgstr ""
35282 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
35283 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
35284 "bibliotek."
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Manage cities and towns "
35289 msgstr "Poststeder og byer"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35294 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Manage column configuration "
35299 msgstr "Lagre konfigurasjon"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Manage contracts "
35304 msgstr "Behandle kontrakter"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35309 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35312 #, c-format
35313 msgid "Manage custom fields for item search."
35314 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "Manage extended patron attributes "
35319 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35322 #, c-format
35323 msgid "Manage frequencies "
35324 msgstr "Behandle frekvenser"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35327 #, fuzzy, c-format
35328 msgid "Manage funds "
35329 msgstr "Behandle budsjetter"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Manage global system preferences "
35334 msgstr "Globale systeminnstillinger"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35337 #, c-format
35338 msgid ""
35339 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35340 "administrator email, and templates."
35341 msgstr ""
35342 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
35343 "e-post til administrator og maler."
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35346 #, c-format
35347 msgid "Manage housebound deliveries"
35348 msgstr "Behandle hjemleveringer"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35351 #, c-format
35352 msgid "Manage housebound profile"
35353 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35356 #, c-format
35357 msgid ""
35358 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35359 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35362 #, c-format
35363 msgid "Manage invoice files"
35364 msgstr "Behandle fakturafiler"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35367 #, fuzzy, c-format
35368 msgid "Manage item circulation alerts "
35369 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35372 #, fuzzy, c-format
35373 msgid "Manage item search fields "
35374 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Manage item types "
35379 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
35380
35381 #. %1$s:  rota.title | html 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35383 #, c-format
35384 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35385 msgstr ""
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35388 #, c-format
35389 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35390 msgstr ""
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35395 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Manage libraries and library groups "
35400 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35403 #, c-format
35404 msgid "Manage library EDI EANs"
35405 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35408 #, c-format
35409 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35410 msgstr ""
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35413 #, c-format
35414 msgid "Manage lists of patrons."
35415 msgstr "Behandle lånerlister."
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35418 #, fuzzy, c-format
35419 msgid "Manage marc modification templates "
35420 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35423 #, c-format
35424 msgid "Manage numbering patterns "
35425 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35428 #, c-format
35429 msgid "Manage orders"
35430 msgstr "Behandle bestillinger"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "Manage patron categories "
35435 msgstr "lånerkategorier"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35438 #, c-format
35439 msgid "Manage patron clubs.."
35440 msgstr "Behandle lånerklubber."
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35443 #, c-format
35444 msgid "Manage patron image"
35445 msgstr "Behandle lånerbilde"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35448 #, c-format
35449 msgid "Manage patrons fines and fees"
35450 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35454 #, c-format
35455 msgid "Manage plugins"
35456 msgstr "Behandle plugin-er"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35459 #, fuzzy, c-format
35460 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35461 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Manage purchase suggestions "
35466 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Manage record matching rules "
35471 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
35472
35473 #. SCRIPT
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35475 msgid "Manage request"
35476 msgstr "Behandle forespørsel"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "Manage restrictions for accounts "
35481 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35484 #, c-format
35485 msgid "Manage rotating collections"
35486 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35489 #, fuzzy, c-format
35490 msgid "Manage rotating collections "
35491 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35494 #, c-format
35495 msgid ""
35496 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35497 msgstr ""
35498 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
35499 "poster."
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Manage search engine configuration "
35504 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage serial subscriptions"
35509 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35513 #, c-format
35514 msgid "Manage staged MARC records"
35515 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
35516
35517 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35518 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35519 #. %3$s:  END 
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35521 #, c-format
35522 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35523 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; Parti %s %s "
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35526 #, c-format
35527 msgid "Manage staged records"
35528 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Manage stockrotation operations"
35533 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid ""
35538 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35539 "is used) "
35540 msgstr ""
35541 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
35542 "brukes)"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35545 #, c-format
35546 msgid "Manage suggestions"
35547 msgstr "Behandle forslag"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35550 #, c-format
35551 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35552 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35555 #, c-format
35556 msgid "Manage uploaded files ("
35557 msgstr "Behandle opplastede filer ("
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Manage usage statistics settings "
35562 msgstr "Del bruksstatistik"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35565 #, c-format
35566 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35567 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Manage vendors "
35572 msgstr "Behandle leverandører"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35577 #, c-format
35578 msgid "Managed by"
35579 msgstr "Behandlet av"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35582 #, c-format
35583 msgid "Managed by - on"
35584 msgstr "Behandlet av – den"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35591 #, c-format
35592 msgid "Managed by:"
35593 msgstr "Behandlet av:"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35597 #, c-format
35598 msgid "Managed in tab: "
35599 msgstr "Behandlet i fane: "
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35602 #, c-format
35603 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35604 msgstr ""
35605 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35606 "importer"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35609 #, fuzzy, c-format
35610 msgid ""
35611 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35612 msgstr ""
35613 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35614 "importer"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35617 #, c-format
35618 msgid "Management date from:"
35619 msgstr "Behandlingsdato fra:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35622 #, c-format
35623 msgid "Manager name"
35624 msgstr "Ledernavn"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Managing library:"
35629 msgstr "Hovedbibliotek"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35633 #, c-format
35634 msgid "Mandatory"
35635 msgstr "Obligatorisk"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35638 #, c-format
35639 msgid "Mandatory data added"
35640 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35646 #, c-format
35647 msgid "Mandatory: "
35648 msgstr "Obligatorisk: "
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35652 #, c-format
35653 msgid "Manual credit"
35654 msgstr "Manuell kreditt"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35657 #, c-format
35658 msgid "Manual history:"
35659 msgstr "Manuell historikk:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35662 #, c-format
35663 msgid "Manual history: "
35664 msgstr "Manuell historikk: "
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35668 #, c-format
35669 msgid "Manual invoice"
35670 msgstr "Manuell faktura"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35673 #, c-format
35674 msgid "Mapping"
35675 msgstr "Tilordning"
35676
35677 #. SCRIPT
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35679 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35680 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
35681
35682 #. %1$s:  setName | html 
35683 #. %2$s:  setSpec | html 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35685 #, c-format
35686 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35687 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
35688
35689 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35691 #, c-format
35692 msgid "Mappings for the %s"
35693 msgstr "Tilordninger for %s"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35696 #, c-format
35697 msgid "Mappings have been saved"
35698 msgstr "Tilordninger er lagret"
35699
35700 #. SCRIPT
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35702 msgid "Mar"
35703 msgstr "Mar"
35704
35705 #. For the first occurrence,
35706 #. SCRIPT
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35709 #, c-format
35710 msgid "March"
35711 msgstr "Mars"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35714 #, c-format
35715 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35716 msgstr ""
35717
35718 #. INPUT type=submit
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35720 msgid "Mark item as lost"
35721 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
35722
35723 #. INPUT type=submit
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35725 msgid "Mark lost and notify patron"
35726 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "Mark not seen"
35733 msgstr "Sist sett"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35738 #, fuzzy, c-format
35739 msgid "Mark seen"
35740 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35741
35742 #. INPUT type=submit
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35744 msgid "Mark seen and continue >>"
35745 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
35746
35747 #. INPUT type=submit
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35749 msgid "Mark seen and quit"
35750 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35753 #, c-format
35754 msgid "Mark selected as: "
35755 msgstr "Merk valgte som: "
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35758 #, c-format
35759 msgid "Mark the original budget as inactive"
35760 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35763 #, c-format
35764 msgid "MassCat, USA"
35765 msgstr ""
35766
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35769 msgid "Match applied"
35770 msgstr "Samsvar brukt"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35773 #, c-format
35774 msgid "Match check "
35775 msgstr "Kontroll for samsvar "
35776
35777 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35779 #, c-format
35780 msgid "Match check %s"
35781 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35784 #, c-format
35785 msgid "Match check 1 | "
35786 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35789 #, c-format
35790 msgid "Match details"
35791 msgstr "Samsvardetaljer"
35792
35793 #. SCRIPT
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35795 msgid "Match found"
35796 msgstr "Samsvar funnet"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35799 #, c-format
35800 msgid "Match point "
35801 msgstr "Samsvarspunkt"
35802
35803 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35805 #, c-format
35806 msgid "Match point %s | "
35807 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35810 #, c-format
35811 msgid "Match point 1 | "
35812 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35815 #, c-format
35816 msgid "Match points"
35817 msgstr "Samsvarspunkter"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35820 #, c-format
35821 msgid "Match threshold: "
35822 msgstr "Terskel for samsvar: "
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35825 #, c-format
35826 msgid "Match type"
35827 msgstr "Samsvarstype"
35828
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35831 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35832 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
35833
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35836 #, fuzzy
35837 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35838 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35841 #, c-format
35842 msgid "Matching rule applied"
35843 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35846 #, c-format
35847 msgid "Matching rule applied:"
35848 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
35849
35850 #. SCRIPT
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35852 msgid "Matching rule code missing"
35853 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35857 #, c-format
35858 msgid "Matching rule code: "
35859 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35862 #, c-format
35863 msgid "Matching:"
35864 msgstr "Samsvarer:"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35869 #, c-format
35870 msgid "Matchpoint components"
35871 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35874 #, c-format
35875 msgid "Material:"
35876 msgstr "Materiale:"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35881 #, c-format
35882 msgid "Materials"
35883 msgstr "Materialer"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35887 #, c-format
35888 msgid "Materials specified"
35889 msgstr "Spesifiserte materialer"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35892 #, c-format
35893 msgid "Materials specified:"
35894 msgstr "Spesifiserte materialer:"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35897 #, c-format
35898 msgid "Matrix"
35899 msgstr "Matrise"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35902 #, c-format
35903 msgid "Max length:"
35904 msgstr "Maks. lengde:"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35908 #, c-format
35909 msgid "Max. suspension duration (day)"
35910 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35913 #, c-format
35914 msgid "Maximum Koha version"
35915 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35918 #, fuzzy, c-format
35919 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35920 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
35921
35922 #. For the first occurrence,
35923 #. SCRIPT
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35926 #, c-format
35927 msgid "May"
35928 msgstr "Mai"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35931 #, c-format
35932 msgid "Meaning"
35933 msgstr "Betydning"
35934
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35937 msgid "Medium"
35938 msgstr "Middels"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35941 #, c-format
35942 msgid "Memcached: "
35943 msgstr "Memcached: "
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35946 #, c-format
35947 msgid "Men"
35948 msgstr "Menn"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35951 #, c-format
35952 msgid "Menu "
35953 msgstr ""
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35960 #, c-format
35961 msgid "Merge"
35962 msgstr "Slå sammen"
35963
35964 #. %1$s:  error | html 
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35966 #, c-format
35967 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35968 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35971 #, c-format
35972 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35973 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35976 #, c-format
35977 msgid "Merge invoices"
35978 msgstr "Slå sammen fakturaer"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35981 #, c-format
35982 msgid "Merge patron records"
35983 msgstr "Slå sammen lånere"
35984
35985 #. INPUT type=submit
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35987 msgid "Merge patrons"
35988 msgstr "Slå sammen lånere"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35992 #, c-format
35993 msgid "Merge reference"
35994 msgstr "Slå sammen referanse"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35998 #, c-format
35999 msgid "Merge selected"
36000 msgstr "Slå sammen valgte"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36003 #, c-format
36004 msgid "Merge selected invoices"
36005 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36010 #, c-format
36011 msgid "Merge selected patrons"
36012 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36016 #, c-format
36017 msgid "Merging records"
36018 msgstr "Slår sammen poster"
36019
36020 #. SCRIPT
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36022 msgid "Merging with authority: "
36023 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36027 #, c-format
36028 msgid "Message"
36029 msgstr "Melding"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36032 #, c-format
36033 msgid "Message body:"
36034 msgstr "Meldingstekst:"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36038 #, c-format
36039 msgid "Message sent"
36040 msgstr "Melding sendt"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36043 #, c-format
36044 msgid "Message subject:"
36045 msgstr "Meldingsemne:"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36049 #, c-format
36050 msgid "Messages:"
36051 msgstr "Meldinger:"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36054 #, c-format
36055 msgid "Messaging"
36056 msgstr "Meldinger"
36057
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36060 msgid "Microsecond"
36061 msgstr "Mikrosekund"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36064 #, fuzzy, c-format
36065 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36066 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36067
36068 #. SCRIPT
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36070 msgid "Millisecond"
36071 msgstr "Millisekund"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36074 #, c-format
36075 msgid "Mine"
36076 msgstr "Mine "
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36079 #, c-format
36080 msgid ""
36081 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36082 msgstr ""
36083 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36086 #, c-format
36087 msgid "Minimum Koha version"
36088 msgstr "Minimum Koha-versjon"
36089
36090 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36092 #, c-format
36093 msgid "Minimum password length: %s"
36094 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
36095
36096 #. SCRIPT
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36098 msgid "Minute"
36099 msgstr "Minutt"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36104 #, c-format
36105 msgid "Minutes"
36106 msgstr "Minutter"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36113 #, c-format
36114 msgid "Missing"
36115 msgstr "Mangler"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36122 #, c-format
36123 msgid "Missing (damaged)"
36124 msgstr "Mangler (skadet)"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36131 #, c-format
36132 msgid "Missing (lost)"
36133 msgstr "Mangler (tapt)"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36140 #, c-format
36141 msgid "Missing (never received)"
36142 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36149 #, c-format
36150 msgid "Missing (sold out)"
36151 msgstr "Mangler (utsolgt)"
36152
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36155 msgid "Missing control field contents"
36156 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36160 #, c-format
36161 msgid "Missing issues"
36162 msgstr "Manglende utgaver"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36165 #, c-format
36166 msgid "Missing issues:"
36167 msgstr "Manglende utgaver:"
36168
36169 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36171 #, c-format
36172 msgid "Missing issues: %s "
36173 msgstr "Manglende utgaver: %s"
36174
36175 #. SCRIPT
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36177 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36178 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
36179
36180 #. SCRIPT
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36182 msgid "Missing mandatory tag: "
36183 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
36184
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36187 msgid "Mo"
36188 msgstr "Ma"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36191 #, c-format
36192 msgid "Mobile phone number"
36193 msgstr "Mobilnummer"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Modal title"
36199 msgstr "Posttittel"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36202 #, fuzzy, c-format
36203 msgid "Moderate patron comments "
36204 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36207 #, c-format
36208 msgid "Moderate patron comments. "
36209 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36212 #, c-format
36213 msgid "Moderate patron tags"
36214 msgstr "Rediger lånertagger"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Moderate patron tags "
36219 msgstr "Rediger lånertagger"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36223 #, c-format
36224 msgid "Modification date"
36225 msgstr "Dato for endring"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36229 #, c-format
36230 msgid "Modification log"
36231 msgstr "Endringslogg"
36232
36233 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36235 #, c-format
36236 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36237 msgstr "Lånerattributtype er endret &quot;%s&quot;"
36238
36239 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36241 #, c-format
36242 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36243 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36248 #, c-format
36249 msgid "Modify"
36250 msgstr "Endre"
36251
36252 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36254 #, c-format
36255 msgid "Modify %s server"
36256 msgstr "Endre %s server"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36261 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36266 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36269 #, c-format
36270 msgid "Modify a CSV profile"
36271 msgstr "Endre en CSV-profil"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36274 #, c-format
36275 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36276 msgstr ""
36277 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36280 #, c-format
36281 msgid "Modify a city"
36282 msgstr "Endre et poststed"
36283
36284 #. %1$s:  authid | html 
36285 #. %2$s:  authtypetext | html 
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36287 #, c-format
36288 msgid "Modify authority #%s %s"
36289 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36292 #, c-format
36293 msgid "Modify budget "
36294 msgstr "Endre budsjett"
36295
36296 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36298 #, c-format
36299 msgid "Modify budget '%s'"
36300 msgstr "Endre budsjett «%s»"
36301
36302 #. %1$s:  categorycode | html 
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36304 #, c-format
36305 msgid "Modify category %s"
36306 msgstr "Endre kategori %s"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36309 #, c-format
36310 msgid "Modify classification source"
36311 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
36312
36313 #. %1$s:  contractname | html 
36314 #. %2$s:  booksellername | html 
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36316 #, c-format
36317 msgid "Modify contract %s for %s"
36318 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36321 #, c-format
36322 msgid "Modify field"
36323 msgstr "Endre felt"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36326 #, c-format
36327 msgid "Modify filing rule"
36328 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36331 #, fuzzy, c-format
36332 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36333 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36336 #, fuzzy, c-format
36337 msgid "Modify holds priority "
36338 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36341 #, c-format
36342 msgid "Modify item type"
36343 msgstr "Endre eksemplartype"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36346 #, c-format
36347 msgid "Modify items in a batch"
36348 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36351 #, c-format
36352 msgid "Modify patron attribute type"
36353 msgstr "Endre lånerattributtype"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36356 #, c-format
36357 msgid "Modify patrons in batch"
36358 msgstr "Endre lånere i parti"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36361 #, c-format
36362 msgid "Modify pattern"
36363 msgstr "Endre mønster"
36364
36365 #. %1$s:  label | html 
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36367 #, c-format
36368 msgid "Modify pattern: %s"
36369 msgstr "Endre mønster: %s"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36372 #, c-format
36373 msgid "Modify printer"
36374 msgstr "Endre skriver"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36377 #, c-format
36378 msgid "Modify record matching rule"
36379 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36384 #, c-format
36385 msgid "Modify record using the following template: "
36386 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36389 #, c-format
36390 msgid "Modify selected items"
36391 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
36392
36393 #. INPUT type=button
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36395 msgid "Modify selected records"
36396 msgstr "Endre valgte poster"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Modify splitting rule"
36401 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36404 #, c-format
36405 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36406 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36411 #, c-format
36412 msgid "Module"
36413 msgstr "Modul"
36414
36415 #. TH
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36418 msgid "Module current"
36419 msgstr "Modulen er oppdatert"
36420
36421 #. TH
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36424 msgid "Module upgrade needed"
36425 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36428 #, c-format
36429 msgid "Modules:"
36430 msgstr "Moduler:"
36431
36432 #. SCRIPT
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36434 msgid "Mon"
36435 msgstr "Man"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36438 #, c-format
36439 msgid "Monaco"
36440 msgstr "Monaco"
36441
36442 #. For the first occurrence,
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36450 #, c-format
36451 msgid "Monday"
36452 msgstr "Mandag"
36453
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36456 msgid "Mondays"
36457 msgstr "Mandager"
36458
36459 #. For the first occurrence,
36460 #. SCRIPT
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36469 #, c-format
36470 msgid "Month"
36471 msgstr "Måned"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36474 #, c-format
36475 msgid "Month/day"
36476 msgstr "Måned/dag"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36479 #, c-format
36480 msgid "Month: "
36481 msgstr "Måned:"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "More"
36487 msgstr "Mer "
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36491 #, c-format
36492 msgid "More "
36493 msgstr "Mer "
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36496 #, c-format
36497 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36498 msgstr "Mer &rsaquo; Angi tillatelser"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36501 #, c-format
36502 msgid "More details"
36503 msgstr "Flere detaljer"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36506 #, c-format
36507 msgid "More documentation on defining key maps"
36508 msgstr ""
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36512 #, c-format
36513 msgid "More lists"
36514 msgstr "Flere lister"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36517 #, c-format
36518 msgid "More options"
36519 msgstr "Flere alternativer"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36523 #, c-format
36524 msgid "Morning"
36525 msgstr "Morgen"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36528 #, c-format
36529 msgid "Morning "
36530 msgstr "Morgen"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36536 #, c-format
36537 msgid "Most-circulated items"
36538 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36541 #, c-format
36542 msgid "Move"
36543 msgstr "Flytt"
36544
36545 #. IMG
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36550 msgid "Move Up"
36551 msgstr "Flytt opp"
36552
36553 #. A
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36555 msgid "Move action down"
36556 msgstr "Flytt handling ned"
36557
36558 #. A
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36560 msgid "Move action to bottom"
36561 msgstr "Flytt handling nederst"
36562
36563 #. A
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36565 msgid "Move action to top"
36566 msgstr "Flytt handling øverst"
36567
36568 #. A
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36570 msgid "Move action up"
36571 msgstr "Flytt handling opp"
36572
36573 #. A
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36575 msgid "Move alert down"
36576 msgstr "Flytt varsel ned"
36577
36578 #. A
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36580 msgid "Move alert to bottom"
36581 msgstr "Flytt varsel nederst"
36582
36583 #. A
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36585 msgid "Move alert to top"
36586 msgstr "Flytt varsel øverst"
36587
36588 #. A
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36590 msgid "Move alert up"
36591 msgstr "Flytt varsel opp"
36592
36593 #. A
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36595 msgid "Move hold down"
36596 msgstr "Flytt reservasjon ned"
36597
36598 #. A
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36600 msgid "Move hold to bottom"
36601 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
36602
36603 #. A
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36605 msgid "Move hold to top"
36606 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
36607
36608 #. A
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36610 msgid "Move hold up"
36611 msgstr "Flytt reservasjon opp"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36614 #, c-format
36615 msgid "Move remaining unspent funds"
36616 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36619 #, c-format
36620 msgid "Move these patrons to the trash"
36621 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36624 #, c-format
36625 msgid "Move to next position"
36626 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36630 #, fuzzy, c-format
36631 msgid "Move to next stage "
36632 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36635 #, c-format
36636 msgid "Move to previous position"
36637 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
36638
36639 #. INPUT type=submit
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36641 msgid "Move unreceived orders"
36642 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36645 #, c-format
36646 msgid "Moved!"
36647 msgstr "Flyttet!"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36652 #, c-format
36653 msgid "Multi receiving"
36654 msgstr "Motta flere"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36657 #, c-format
36658 msgid "Musical recording"
36659 msgstr "Musikkopptak"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36662 #, c-format
36663 msgid "My account"
36664 msgstr "Min konto"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36667 #, c-format
36668 msgid "My checkouts"
36669 msgstr "Mine lån"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36672 #, c-format
36673 msgid "My library"
36674 msgstr "Mitt bibliotek"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36677 #, c-format
36678 msgid "MySQL data added"
36679 msgstr "MySQL-data lagt til"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36682 #, c-format
36683 msgid "MySQL version: "
36684 msgstr "MySQL-versjon:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36693 #, c-format
36694 msgid "N/A"
36695 msgstr ""
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36698 #, c-format
36699 msgid "NO NAME"
36700 msgstr "UTEN NAVN"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36703 #, c-format
36704 msgid "NORMARC"
36705 msgstr "NORMARC"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36709 #, c-format
36710 msgid "NOT CHECKED IN"
36711 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "NOT CHECKED IN "
36716 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36722 #, c-format
36723 msgid "NOTE:"
36724 msgstr "MERK:"
36725
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36728 msgid ""
36729 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36730 "not be copied"
36731 msgstr ""
36732 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
36733 "kopieres ikke "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36736 #, c-format
36737 msgid ""
36738 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36739 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36740 msgstr ""
36741 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
36742 "hvis du endrer denne verdien."
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36745 #, c-format
36746 msgid "NT"
36747 msgstr "UT"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36790 #, c-format
36791 msgid "Name"
36792 msgstr "Navn"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36796 #, c-format
36797 msgid "Name (any): "
36798 msgstr "Navn (alle): "
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36803 #, c-format
36804 msgid "Name of day"
36805 msgstr "Navn på dag"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36810 #, c-format
36811 msgid "Name of day (abbreviated)"
36812 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36817 #, c-format
36818 msgid "Name of month"
36819 msgstr "Navn på måned"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36824 #, c-format
36825 msgid "Name of month (abbreviated)"
36826 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36831 #, c-format
36832 msgid "Name of season"
36833 msgstr "Navn på årstid"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36838 #, c-format
36839 msgid "Name of season (abbreviated)"
36840 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36843 #, c-format
36844 msgid "Name or ISSN: "
36845 msgstr "Navn eller ISSN: "
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36848 #, c-format
36849 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36850 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36853 #, c-format
36854 msgid "Name or cardnumber:"
36855 msgstr "Navn eller kortnummer:"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36858 #, c-format
36859 msgid "Name the new definition"
36860 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36875 #, c-format
36876 msgid "Name:"
36877 msgstr "Navn:"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36889 #, c-format
36890 msgid "Name: "
36891 msgstr "Navn: "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36894 #, c-format
36895 msgid "Named:"
36896 msgstr "Med navnet:"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36910 #, c-format
36911 msgid "Named: "
36912 msgstr "Med navnet: "
36913
36914 #. ABBR
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36916 msgid "Narrower Term"
36917 msgstr "Mer spesifikk term"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36920 #, c-format
36921 msgid "Near East University"
36922 msgstr "Near East University"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36925 #, c-format
36926 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36927 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (nederlandsk – Belgia)"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36930 #, c-format
36931 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36932 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
36933
36934 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36936 #, c-format
36937 msgid ""
36938 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36939 "manual grant permissions\" "
36940 msgstr ""
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36949 #, c-format
36950 msgid "Never"
36951 msgstr "Aldri"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36964 #, c-format
36965 msgid "New"
36966 msgstr "Ny"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36973 #, c-format
36974 msgid "New "
36975 msgstr "Ny "
36976
36977 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36979 #, c-format
36980 msgid "New %s server"
36981 msgstr "Ny  %s server"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36985 #, c-format
36986 msgid "New CSV profile"
36987 msgstr "Ny CSV-profil"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36990 #, c-format
36991 msgid "New EAN "
36992 msgstr "Ny EAN"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36995 #, c-format
36996 msgid "New ILL request"
36997 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37002 #, c-format
37003 msgid "New ILL request "
37004 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37007 #, c-format
37008 msgid "New SMS provider"
37009 msgstr "Ny SMS-leverandør"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "New SQL from Mana"
37014 msgstr "Ny SQL-rapport"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37018 #, c-format
37019 msgid "New SQL report"
37020 msgstr "Ny SQL-rapport"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37023 #, c-format
37024 msgid "New SRU server"
37025 msgstr "Ny SRU-server"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37028 #, c-format
37029 msgid "New Z39.50 server"
37030 msgstr "Ny Z39.50-server"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37033 #, c-format
37034 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37035 msgstr ""
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37038 #, c-format
37039 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37040 msgstr ""
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37043 #, c-format
37044 msgid "New account "
37045 msgstr "Ny konto"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37048 #, c-format
37049 msgid "New action"
37050 msgstr "Ny handling"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37053 #, c-format
37054 msgid "New alert"
37055 msgstr "Nytt varsel"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37058 #, c-format
37059 msgid "New authority "
37060 msgstr "Ny autoritet "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37063 #, c-format
37064 msgid "New authority type"
37065 msgstr "Ny autoritetstype"
37066
37067 #. %1$s:  category | html 
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37069 #, c-format
37070 msgid "New authorized value for %s"
37071 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37074 #, c-format
37075 msgid "New basket"
37076 msgstr "Ny kurv"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37079 #, c-format
37080 msgid "New basket group"
37081 msgstr "Ny kurvgruppe"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37084 #, c-format
37085 msgid "New batch patron modification"
37086 msgstr "Ny partivis endring av låner"
37087
37088 #. A
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37090 msgid "New batch patrons modification"
37091 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
37092
37093 #. A
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37095 #, c-format
37096 msgid "New batch record deletion"
37097 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
37098
37099 #. A
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37103 #, c-format
37104 msgid "New batch record modification"
37105 msgstr "Ny partivis endring av poster"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37109 #, c-format
37110 msgid "New budget"
37111 msgstr "Nytt budsjett"
37112
37113 #. SCRIPT
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37115 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37116 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37122 #, c-format
37123 msgid "New card"
37124 msgstr "Nytt kort"
37125
37126 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "New card %s"
37130 msgstr "Nytt kort"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37135 #, c-format
37136 msgid "New category"
37137 msgstr "Ny kategori"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37140 #, c-format
37141 msgid "New child record"
37142 msgstr "Ny underordnet post"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37146 #, c-format
37147 msgid "New city"
37148 msgstr "Nytt poststed"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37151 #, c-format
37152 msgid "New classification source"
37153 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37157 #, c-format
37158 msgid "New club "
37159 msgstr "Ny klubb"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37162 #, c-format
37163 msgid "New club field"
37164 msgstr "Nytt klubbfelt"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37167 #, c-format
37168 msgid "New club template"
37169 msgstr "Ny klubbmal"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37172 #, c-format
37173 msgid "New collection"
37174 msgstr "Ny samling"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37178 #, fuzzy, c-format
37179 msgid "New comment"
37180 msgstr "%s kommentarer"
37181
37182 #. %1$s:  booksellername | html 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37184 #, c-format
37185 msgid "New contract for %s"
37186 msgstr "Ny kontrakt for %s"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37189 #, c-format
37190 msgid "New course"
37191 msgstr "Nytt kurs"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37194 #, c-format
37195 msgid "New currency"
37196 msgstr "Ny valuta"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37199 #, c-format
37200 msgid "New definition"
37201 msgstr "Ny definisjon"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37204 #, c-format
37205 msgid "New enrollment field"
37206 msgstr "Nytt registreringsfelt"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37209 #, c-format
37210 msgid "New entry"
37211 msgstr "Ny oppføring"
37212
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37215 msgid "New field"
37216 msgstr "Nytt felt"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37219 #, c-format
37220 msgid "New field on next line"
37221 msgstr "Nytt felt på neste linje"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37224 #, c-format
37225 msgid "New filing rule"
37226 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37229 #, c-format
37230 msgid "New framework"
37231 msgstr "Nytt rammeverk"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37235 #, c-format
37236 msgid "New frequency"
37237 msgstr "Ny frekvens"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37241 #, c-format
37242 msgid "New from Z39.50/SRU"
37243 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
37244
37245 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37247 #, c-format
37248 msgid "New fund for %s"
37249 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37253 #, c-format
37254 msgid "New guided report"
37255 msgstr "Ny veiledet rapport"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37258 #, c-format
37259 msgid "New item"
37260 msgstr "Nytt eksemplar"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37263 #, c-format
37264 msgid "New item type"
37265 msgstr "Ny eksemplartype"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37268 #, c-format
37269 msgid "New item type created!"
37270 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
37271
37272 #. %1$s:  label_batch | html 
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37274 #, c-format
37275 msgid "New label batch created: # %s "
37276 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37279 #, c-format
37280 msgid "New library"
37281 msgstr "Nytt bibliotek"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37285 #, c-format
37286 msgid "New line (\\n)"
37287 msgstr "Ny linje (\\n)"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37291 #, c-format
37292 msgid "New list"
37293 msgstr "Ny liste"
37294
37295 #. SCRIPT
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37297 msgid "New macro..."
37298 msgstr "Ny makro ..."
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "New notice "
37303 msgstr "Ny meddelelse"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37307 #, c-format
37308 msgid "New numbering pattern"
37309 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37312 #, c-format
37313 msgid "New password:"
37314 msgstr "Nytt passord:"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37317 #, c-format
37318 msgid "New patron "
37319 msgstr "Ny låner "
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37322 #, c-format
37323 msgid "New patron attribute type"
37324 msgstr "Ny lånerattributtype"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37327 #, c-format
37328 msgid "New patron list"
37329 msgstr "Ny lånerliste"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37332 #, c-format
37333 msgid "New preference"
37334 msgstr "Ny innstilling"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37338 #, c-format
37339 msgid "New printer"
37340 msgstr "Ny skriver"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37344 #, c-format
37345 msgid "New purchase suggestion"
37346 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37350 #, c-format
37351 msgid "New record"
37352 msgstr "Ny post"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37355 #, c-format
37356 msgid "New record "
37357 msgstr "Ny post "
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37360 #, c-format
37361 msgid "New record matching rule"
37362 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37365 #, c-format
37366 msgid "New report "
37367 msgstr "Ny rapport "
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37371 msgid "New request"
37372 msgstr "Ny forespørsel"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37375 #, fuzzy, c-format
37376 msgid "New rota"
37377 msgstr "Ny tagg"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37380 #, c-format
37381 msgid "New routing list"
37382 msgstr "Ny rutingsliste"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37385 #, c-format
37386 msgid "New search"
37387 msgstr "Nytt søk"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37390 #, c-format
37391 msgid "New search field"
37392 msgstr "Nytt søkefelt"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37395 #, c-format
37396 msgid "New set"
37397 msgstr "Nytt sett"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "New splitting rule"
37402 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37409 #, c-format
37410 msgid "New subscription"
37411 msgstr "Nytt abonnement"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37415 #, c-format
37416 msgid "New tag"
37417 msgstr "Ny tagg"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37420 #, c-format
37421 msgid "New template"
37422 msgstr "Ny mal"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37425 #, c-format
37426 msgid "New username:"
37427 msgstr "Nytt brukernavn:"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37431 #, c-format
37432 msgid "New value"
37433 msgstr "Ny verdi"
37434
37435 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37436 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37437 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37438 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37439 #. %5$s:  ELSE 
37440 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37441 #. %7$s:  END 
37442 #. %8$s:  ELSE 
37443 #. %9$s:  END 
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37445 #, c-format
37446 msgid ""
37447 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37448 "%s "
37449 msgstr ""
37450
37451 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37452 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37453 #. %3$s:  ELSE 
37454 #. %4$s:  END 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37456 #, c-format
37457 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37458 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37461 #, c-format
37462 msgid "New vendor"
37463 msgstr "Ny leverandør"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37471 #, c-format
37472 msgid "News"
37473 msgstr "Nyhet"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37476 #, c-format
37477 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37478 msgstr ""
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37481 #, c-format
37482 msgid "News: "
37483 msgstr "Nyhet: "
37484
37485 #. For the first occurrence,
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37498 msgid "Next"
37499 msgstr "Neste"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "Next "
37506 msgstr "Neste"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37511 #, c-format
37512 msgid "Next &gt;&gt;"
37513 msgstr "Neste &gt;&gt;"
37514
37515 #. INPUT type=submit
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37522 msgid "Next >>"
37523 msgstr "Neste >>"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37526 #, c-format
37527 msgid "Next available"
37528 msgstr "Neste tilgjengelige"
37529
37530 #. For the first occurrence,
37531 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37534 #, c-format
37535 msgid "Next available %s item"
37536 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
37537
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37540 msgid "Next issue publication date is not defined"
37541 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37544 #, c-format
37545 msgid "Next issue publication date:"
37546 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
37547
37548 #. INPUT type=button name=changepage_next
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37552 msgid "Next page"
37553 msgstr "Neste side"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37556 #, c-format
37557 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37558 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37559
37560 #. For the first occurrence,
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37601 #, c-format
37602 msgid "No"
37603 msgstr "Nei"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37611 #, c-format
37612 msgid "No "
37613 msgstr "Nei "
37614
37615 #. %1$s:  END 
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37617 #, fuzzy, c-format
37618 msgid "No %s "
37619 msgstr "Merknader: %s "
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37627 #, c-format
37628 msgid "No (default)"
37629 msgstr "Ingen (standard)"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37633 #, c-format
37634 msgid ""
37635 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37636 "ACQ, the items framework would be used"
37637 msgstr ""
37638 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37639 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37642 #, c-format
37643 msgid ""
37644 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37645 "ACQ, the items framework would be used "
37646 msgstr ""
37647 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37648 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37649
37650 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37652 #, c-format
37653 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37654 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
37655
37656 #. For the first occurrence,
37657 #. %1$s:  booksellername | html 
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37660 #, c-format
37661 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37662 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
37663
37664 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37666 #, c-format
37667 msgid "No Item with barcode: %s"
37668 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37671 #, c-format
37672 msgid ""
37673 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37674 "frameworks supplied for English (en)"
37675 msgstr ""
37676 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
37677 "rammeverket for engelsk (en)."
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37680 #, c-format
37681 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37682 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
37683
37684 #. SCRIPT
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37686 msgid ""
37687 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37688 "searches will go through the whole record. Continue?"
37689 msgstr ""
37690 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
37691 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37694 #, c-format
37695 msgid "No Status"
37696 msgstr "Ingen status"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37699 #, c-format
37700 msgid ""
37701 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37702 "with the category TERM."
37703 msgstr ""
37704 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
37705 "verdier med kategorien TERM."
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37708 #, c-format
37709 msgid "No action defined for the template. "
37710 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37714 #, c-format
37715 msgid "No active currency is defined"
37716 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37719 #, c-format
37720 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37721 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37725 #, c-format
37726 msgid "No address stored."
37727 msgstr "Ingen adresse er lagret."
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37732 #, c-format
37733 msgid "No and try to override system preferences"
37734 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
37735
37736 #. SCRIPT
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37738 msgid "No authorities have been selected."
37739 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37743 #, c-format
37744 msgid "No automatic renewal after"
37745 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37749 #, c-format
37750 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37751 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37754 #, c-format
37755 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37756 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37759 #, c-format
37760 msgid "No categories have been defined. "
37761 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37773 #, c-format
37774 msgid "No change"
37775 msgstr "Ingen endring"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37778 #, c-format
37779 msgid ""
37780 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37781 msgstr ""
37782 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
37783 "eksemplartype."
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37787 #, c-format
37788 msgid "No city stored."
37789 msgstr "Intet poststed lagret."
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37792 #, c-format
37793 msgid "No claims notice defined. "
37794 msgstr "Ingen purring definert. "
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37797 #, c-format
37798 msgid "No club templates defined."
37799 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37802 #, c-format
37803 msgid "No clubs defined."
37804 msgstr "Ingen klubber definert."
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37807 #, c-format
37808 msgid ""
37809 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37810 "defined."
37811 msgstr ""
37812 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
37813 "defineres."
37814
37815 #. SCRIPT
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37817 msgid "No columns selected!"
37818 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37821 #, c-format
37822 msgid "No comments have been approved."
37823 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37826 #, c-format
37827 msgid "No comments to moderate."
37828 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
37829
37830 #. SCRIPT
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37832 msgid "No cover image available"
37833 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
37834
37835 #. SCRIPT
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37837 msgid "No data available in table"
37838 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
37839
37840 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37842 #, c-format
37843 msgid "No database named %s detected."
37844 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37847 #, c-format
37848 msgid "No descriptions"
37849 msgstr "Ingen beskrivelser"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37853 #, c-format
37854 msgid "No email stored."
37855 msgstr "Ingen e-post lagret."
37856
37857 #. SCRIPT
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37859 msgid "No entries to show"
37860 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "No files found."
37865 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37872 #, c-format
37873 msgid "No fund"
37874 msgstr "Ingen budsjettpost"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37877 #, c-format
37878 msgid "No fund found"
37879 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
37880
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37883 #, fuzzy
37884 msgid "No fund selected."
37885 msgstr "Ingen bestilling valgt"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37888 #, c-format
37889 msgid "No funds to display for this search criteria"
37890 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37893 #, c-format
37894 msgid "No group"
37895 msgstr "Ingen gruppe"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37902 #, c-format
37903 msgid "No holds allowed"
37904 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37907 #, c-format
37908 msgid "No holds allowed:"
37909 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37913 #, c-format
37914 msgid "No holds found."
37915 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
37916
37917 #. A
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37920 msgid ""
37921 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37922 "-%]"
37923 msgstr ""
37924
37925 #. A
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37928 #, fuzzy
37929 msgid "No holds on this record"
37930 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37935 #, c-format
37936 msgid "No if settings allow it"
37937 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37941 #, c-format
37942 msgid "No image: "
37943 msgstr "Intet bilde: "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37946 #, c-format
37947 msgid "No images are currently available. "
37948 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
37949
37950 #. SCRIPT
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37952 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37953 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37956 #, c-format
37957 msgid "No item found"
37958 msgstr "Fant intet eksemplar"
37959
37960 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37962 #, c-format
37963 msgid "No item found with barcode %s"
37964 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37967 #, c-format
37968 msgid "No item matches this barcode"
37969 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
37970
37971 #. SCRIPT
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37973 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37974 msgstr ""
37975 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37979 msgid "No item was selected"
37980 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
37981
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37984 msgid ""
37985 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37986 msgstr ""
37987 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
37988 "likevel registrert): %s"
37989
37990 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37992 #, c-format
37993 msgid "No item with barcode: %s"
37994 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37997 #, c-format
37998 msgid "No items"
37999 msgstr "Ingen eksemplarer"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38002 #, c-format
38003 msgid ""
38004 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38005 "before adding items to a batch. "
38006 msgstr ""
38007 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
38008 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38012 #, c-format
38013 msgid "No items are available"
38014 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
38015
38016 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38018 #, c-format
38019 msgid "No items for %s"
38020 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38025 #, c-format
38026 msgid "No items found."
38027 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38030 #, c-format
38031 msgid "No items were found by searching."
38032 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
38033
38034 #. SCRIPT
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38036 msgid "No itemtype"
38037 msgstr "Ingen eksemplartype"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38040 #, c-format
38041 msgid "No keys defined for the current patron. "
38042 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
38043
38044 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38045 #. %2$s:  BORERR | html 
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38047 #, c-format
38048 msgid ""
38049 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38050 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38051 "should be specified."
38052 msgstr ""
38053 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
38054 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
38055 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38059 #, c-format
38060 msgid "No limit"
38061 msgstr "Ingen grense"
38062
38063 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38065 #, c-format
38066 msgid "No log found %s for "
38067 msgstr "Fant ikke logg %s for "
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38070 #, c-format
38071 msgid "No mappings have been defined for this set"
38072 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
38073
38074 #. SCRIPT
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38076 msgid "No match"
38077 msgstr "Ingen samsvar"
38078
38079 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38080 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38082 #, c-format
38083 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38084 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
38085
38086 #. For the first occurrence,
38087 #. SCRIPT
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38090 msgid "No matches found"
38091 msgstr "Fant intet samsvar"
38092
38093 #. SCRIPT
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38095 #, fuzzy
38096 msgid "No matching notices found"
38097 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38098
38099 #. SCRIPT
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38101 msgid "No matching records found"
38102 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
38103
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38106 msgid "No matching reports found"
38107 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38110 #, c-format
38111 msgid "No missing issues found."
38112 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38115 #, c-format
38116 msgid "No more renewals possible"
38117 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38120 #, c-format
38121 msgid "No more renewals possible."
38122 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38125 #, c-format
38126 msgid "No notice"
38127 msgstr "Ingen meddelelse"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38130 #, c-format
38131 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38135 #, c-format
38136 msgid "No order selected"
38137 msgstr "Ingen bestilling valgt"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38140 #, c-format
38141 msgid "No orders yet"
38142 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38145 #, c-format
38146 msgid "No outstanding charges"
38147 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38150 #, c-format
38151 msgid ""
38152 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38153 "(by default ILLLIBS category)."
38154 msgstr ""
38155 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
38156 "kategori som standard)."
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38159 #, c-format
38160 msgid "No patron card numbers given."
38161 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
38162
38163 #. SCRIPT
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38165 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38166 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38169 #, c-format
38170 msgid "No patron matched "
38171 msgstr "Fant låner samsvarte"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38174 #, c-format
38175 msgid "No patron may put this book on hold."
38176 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38179 #, c-format
38180 msgid "No patron records have been actually removed"
38181 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38184 #, c-format
38185 msgid "No patron records have been anonymized"
38186 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38189 #, c-format
38190 msgid "No patron records have been removed"
38191 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38195 #, c-format
38196 msgid "No patron with this name, please, try another"
38197 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38200 #, c-format
38201 msgid "No pending baskets"
38202 msgstr "Ingen ventende kurver"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38205 #, c-format
38206 msgid "No pending on-site checkout."
38207 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38211 #, c-format
38212 msgid "No phone stored."
38213 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38217 #, c-format
38218 msgid "No physical items for this record"
38219 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38222 #, c-format
38223 msgid "No plugins installed"
38224 msgstr "Ingen plugin-er installert"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38227 #, c-format
38228 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38229 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38232 #, c-format
38233 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38234 msgstr ""
38235 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38236 "poster"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38239 #, c-format
38240 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38241 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38244 #, fuzzy, c-format
38245 msgid ""
38246 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38247 msgstr ""
38248 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38249 "poster"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38255 "installed"
38256 msgstr ""
38257 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
38258 "den offentlige katalogen"
38259
38260 #. A
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38264 msgid "No popup"
38265 msgstr "Intet popup-vindu"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38268 #, c-format
38269 msgid "No printers defined."
38270 msgstr "Ingen skrivere definert."
38271
38272 #. SCRIPT
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38274 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38275 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "No reason"
38281 msgstr "Navn på årstid"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38284 #, c-format
38285 msgid ""
38286 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38287 "your catalog."
38288 msgstr ""
38289 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
38290 "post i katalogen."
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38293 #, c-format
38294 msgid "No record was removed."
38295 msgstr "Ingen post ble fjernet."
38296
38297 #. SCRIPT
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38299 msgid "No records have been selected."
38300 msgstr "Ingen poster er valgt."
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38303 #, c-format
38304 msgid "No records have been staged."
38305 msgstr "Ingen poster er lagret."
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38308 #, c-format
38309 msgid "No records imported"
38310 msgstr "Ingen poster importert"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38313 #, c-format
38314 msgid "No records were modified. "
38315 msgstr "Ingen poster ble endret."
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38319 #, c-format
38320 msgid "No renewal before"
38321 msgstr "Kan ikke fornyes før"
38322
38323 #. SCRIPT
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "No renewal before %s"
38326 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38329 #, c-format
38330 msgid "No results for your query"
38331 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38337 #, c-format
38338 msgid "No results found"
38339 msgstr "Fant ingen resultater"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38342 #, c-format
38343 msgid "No results found for "
38344 msgstr "Fant ingen resultater for"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38347 #, c-format
38348 msgid "No results found."
38349 msgstr "Fant ingen resultater."
38350
38351 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38353 #, c-format
38354 msgid "No results match your search %sfor "
38355 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38358 #, c-format
38359 msgid "No results match your search for "
38360 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38363 #, c-format
38364 msgid "No results."
38365 msgstr "Ingen resultater."
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38368 #, c-format
38369 msgid ""
38370 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38371 "the samples supplied for English (en)"
38372 msgstr ""
38373 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
38374 "derfor prøvene for engelsk (en)."
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38377 #, c-format
38378 msgid "No saved reports match your criteria. "
38379 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
38380
38381 #. SCRIPT
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38383 #, fuzzy
38384 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38385 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38388 #, c-format
38389 msgid "No system preferences matched your search for: "
38390 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38393 #, c-format
38394 msgid ""
38395 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38396 "your ILL partner library records. "
38397 msgstr ""
38398 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
38399 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
38400
38401 #. SCRIPT
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38403 msgid "No temporary directory found."
38404 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38407 #, c-format
38408 msgid "No transfers to receive"
38409 msgstr "Ingen overføringer å motta"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38412 #, c-format
38413 msgid "No valid patrons to merge were found."
38414 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38417 #, c-format
38418 msgid "No warnings."
38419 msgstr "Ingen advarsler."
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38422 #, c-format
38423 msgid "No, I don't confirm"
38424 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
38425
38426 #. INPUT type=submit
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38428 msgid "No, do not Delete"
38429 msgstr "Nei, ikke slett"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38455 #, c-format
38456 msgid "No, do not delete"
38457 msgstr "Nei, ikke slett"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38460 #, fuzzy, c-format
38461 msgid "No, do not reset mappings"
38462 msgstr "Nei, ikke slett"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38465 #, c-format
38466 msgid "No, don't cancel (N)"
38467 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38470 #, c-format
38471 msgid "No, don't check out (N)"
38472 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38476 #, c-format
38477 msgid "No, don't close (N)"
38478 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38481 #, c-format
38482 msgid "No, don't delete (N)"
38483 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38486 #, c-format
38487 msgid "No, don't renew (N)"
38488 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38492 #, c-format
38493 msgid "No, let me think about it"
38494 msgstr ""
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38497 #, c-format
38498 msgid "No, save as new record"
38499 msgstr "Nei, lagre som ny post"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38504 #, c-format
38505 msgid "No."
38506 msgstr "Nr."
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38509 #, c-format
38510 msgid "No. of items:"
38511 msgstr "Antall eksemplarer:"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38514 #, c-format
38515 msgid "No. of times checked out"
38516 msgstr "Antall utlån"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38519 #, c-format
38520 msgid "No: Save as new authority"
38521 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38524 #, c-format
38525 msgid "Nobody"
38526 msgstr "Ingen"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38529 #, c-format
38530 msgid "Nodes: "
38531 msgstr "Noder: "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38534 #, c-format
38535 msgid "Non-fiction"
38536 msgstr "Faglitteratur"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38539 #, c-format
38540 msgid "Non-musical recording"
38541 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38544 #, fuzzy, c-format
38545 msgid "Non-public note"
38546 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38549 #, c-format
38550 msgid "Non-public note:"
38551 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38554 #, c-format
38555 msgid "Non-public notes"
38556 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38593 #, c-format
38594 msgid "None"
38595 msgstr "Ingen"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38598 #, c-format
38599 msgid "None defined"
38600 msgstr "Ingen definert"
38601
38602 #. SCRIPT
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38604 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38605 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38609 #, c-format
38610 msgid "None specified"
38611 msgstr "Ingen spesifisert"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38614 #, c-format
38615 msgid "None specified "
38616 msgstr "Ingen spesifisert"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38619 #, c-format
38620 msgid "Nonpublic note"
38621 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38625 #, c-format
38626 msgid "Nonpublic note:"
38627 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38630 #, c-format
38631 msgid "Nonpublic note: "
38632 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
38633
38634 #. %1$s:  internalnotes | html 
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38636 #, c-format
38637 msgid "Nonpublic note: %s"
38638 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38641 #, c-format
38642 msgid "Nonpublic notes"
38643 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38646 #, c-format
38647 msgid "Normal"
38648 msgstr "Normal"
38649
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38652 msgid "Normal day"
38653 msgstr "Normal dag"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38656 #, c-format
38657 msgid "Normal text"
38658 msgstr "Normal tekst"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38669 #, c-format
38670 msgid "Normalization rule: "
38671 msgstr "Normaliseringsregel: "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38674 #, c-format
38675 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38676 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38679 #, c-format
38680 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38681 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38684 #, c-format
38685 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38686 msgstr ""
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38689 #, c-format
38690 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38691 msgstr ""
38692
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38695 msgid "Northern"
38696 msgstr "Nordlig"
38697
38698 #. %1$s:  END 
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38700 #, c-format
38701 msgid "Not Installed %s"
38702 msgstr "Ikke installert %s"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38705 #, c-format
38706 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38707 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38710 #, c-format
38711 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38712 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38715 #, c-format
38716 msgid ""
38717 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38718 "'ignored'). "
38719 msgstr ""
38720 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
38721 "«ignorert»)."
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Not allowed"
38731 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
38732
38733 #. A
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38735 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38736 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38739 #, c-format
38740 msgid "Not allowed to delete own account"
38741 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
38742
38743 #. SCRIPT
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38745 msgid "Not allowed: overdue"
38746 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
38747
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38750 msgid "Not allowed: patron restricted"
38751 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38757 #, c-format
38758 msgid "Not available"
38759 msgstr "Ikke tilgjengelig"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38762 #, c-format
38763 msgid "Not checked out since: "
38764 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38767 #, c-format
38768 msgid "Not checked out."
38769 msgstr "Ikke lånt ut."
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38777 #, c-format
38778 msgid "Not for loan"
38779 msgstr "Ikke til utlån"
38780
38781 #. For the first occurrence,
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38785 #, c-format
38786 msgid "Not for loan status"
38787 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38790 #, c-format
38791 msgid "Not for loan status updated. "
38792 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38796 #, c-format
38797 msgid "Not for loan: "
38798 msgstr "Ikke til utlån: "
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38801 #, c-format
38802 msgid "Not published"
38803 msgstr "Ikke utgitt"
38804
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38807 msgid "Not renewable"
38808 msgstr "Ikke fornybar"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38812 #, fuzzy, c-format
38813 msgid "Not seen"
38814 msgstr "Sist sett"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38828 #, c-format
38829 msgid "Note"
38830 msgstr "Merk"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38833 #, c-format
38834 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38835 msgstr ""
38836 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
38837 "angitt."
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38841 #, c-format
38842 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38843 msgstr ""
38844 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38848 #, c-format
38849 msgid "Note about the accompanying materials: "
38850 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
38851
38852 #. SCRIPT
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38854 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38855 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38858 #, c-format
38859 msgid "Note for OPAC"
38860 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38863 #, c-format
38864 msgid "Note for staff"
38865 msgstr "Merknad til ansatte"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38868 #, c-format
38869 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38870 msgstr ""
38871 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38874 #, c-format
38875 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38876 msgstr ""
38877
38878 #. %1$s:  CASE 'both' 
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38880 #, c-format
38881 msgid ""
38882 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38883 "$KOHA_CONF file %s "
38884 msgstr ""
38885 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38886 "$KOHA_CONF %s "
38887
38888 #. %1$s:  END 
38889 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38890 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38891 #. %4$s:  END 
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38893 #, c-format
38894 msgid ""
38895 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38896 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38897 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38898 msgstr ""
38899 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38900 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
38901 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
38902
38903 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38905 #, c-format
38906 msgid ""
38907 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38908 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38909 "memcached config from ENV. %s "
38910 msgstr ""
38911 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38912 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
38913 "config fra ENV. %s "
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38918 #, c-format
38919 msgid "Note:"
38920 msgstr "Merk:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38929 #, c-format
38930 msgid "Note: "
38931 msgstr "Merk: "
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38934 #, c-format
38935 msgid ""
38936 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38937 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38938 "or slow your system down."
38939 msgstr ""
38940 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
38941 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
38942 "til forsinkelser i systemet."
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38945 #, c-format
38946 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38947 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38950 #, c-format
38951 msgid ""
38952 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38953 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38954 msgstr ""
38955 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
38956 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
38957 "merket som midlertidige."
38958
38959 #. SCRIPT
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38961 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38962 msgstr ""
38963 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
38964 "skjemaet"
38965
38966 #. SCRIPT
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38968 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38969 msgstr ""
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38972 #, c-format
38973 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38974 msgstr ""
38975 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
38976 "behov"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38979 #, c-format
38980 msgid ""
38981 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38982 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38983 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38984 "the bibliographic record"
38985 msgstr ""
38986 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
38987 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
38988 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
38989 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38992 #, c-format
38993 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38994 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39016 #, c-format
39017 msgid "Notes"
39018 msgstr "Merknader"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39022 #, c-format
39023 msgid "Notes "
39024 msgstr "Merknader "
39025
39026 #. For the first occurrence,
39027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39030 #, c-format
39031 msgid "Notes : %s "
39032 msgstr "Merknader: %s "
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39036 #, c-format
39037 msgid "Notes/Comments"
39038 msgstr "Merknader/kommentarer"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39056 #, c-format
39057 msgid "Notes:"
39058 msgstr "Merknader:"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39068 #, c-format
39069 msgid "Notes: "
39070 msgstr "Merknader: "
39071
39072 #. For the first occurrence,
39073 #. %1$s:  reservenotes | html 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39077 #, c-format
39078 msgid "Notes: %s"
39079 msgstr "Merknader: %s"
39080
39081 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39082 #. %2$s:  END 
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39084 #, c-format
39085 msgid "Notes: %s%s "
39086 msgstr "Merknader: %s%s "
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39090 #, c-format
39091 msgid "Nothing found."
39092 msgstr "Fant ingenting."
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39095 #, c-format
39096 msgid "Nothing found. "
39097 msgstr "Fant ingenting. "
39098
39099 #. For the first occurrence,
39100 #. SCRIPT
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39104 msgid "Nothing is selected."
39105 msgstr "Ingenting er valgt."
39106
39107 #. SCRIPT
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39109 msgid "Nothing to save"
39110 msgstr "Ingenting å lagre"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39113 #, c-format
39114 msgid "Notice"
39115 msgstr "Meddelelse"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39118 #, c-format
39119 msgid "Notices"
39120 msgstr "Meddelelser"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39126 #, c-format
39127 msgid "Notices &amp; slips"
39128 msgstr "Meddelelser &amp; kvitteringer"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39131 #, c-format
39132 msgid "Notification date"
39133 msgstr "Dato for varsel"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39136 #, c-format
39137 msgid "Noto"
39138 msgstr ""
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39141 #, c-format
39142 msgid "Noto fonts"
39143 msgstr ""
39144
39145 #. SCRIPT
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39147 msgid "Nov"
39148 msgstr "Nov"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39151 #, c-format
39152 msgid "NoveList Select"
39153 msgstr "NoveList Select"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39157 #, c-format
39158 msgid "Novelist Select: "
39159 msgstr "Novelist Select:"
39160
39161 #. For the first occurrence,
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39165 #, c-format
39166 msgid "November"
39167 msgstr "November"
39168
39169 #. SCRIPT
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39171 msgid "Now"
39172 msgstr "Nå"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39175 #, c-format
39176 msgid ""
39177 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39178 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39179 msgstr ""
39180 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
39181 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39184 #, c-format
39185 msgid ""
39186 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39187 "default data."
39188 msgstr ""
39189 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
39190 "standarddata."
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39193 #, c-format
39194 msgid "Nowhere"
39195 msgstr "Ingen steder"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39198 #, c-format
39199 msgid "Num/Patrons"
39200 msgstr "Nr./lånere"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39211 #, c-format
39212 msgid "Number"
39213 msgstr "Nummer"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39216 #, c-format
39217 msgid "Number "
39218 msgstr "Nummer "
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39222 #, c-format
39223 msgid "Number of baskets"
39224 msgstr "Antall kurver"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39227 #, c-format
39228 msgid "Number of checkouts"
39229 msgstr "Antall utlån"
39230
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39233 msgid "Number of checkouts by item type"
39234 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39238 #, c-format
39239 msgid "Number of columns:"
39240 msgstr "Antall kolonner:"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39243 #, c-format
39244 msgid "Number of copies of this item to add: "
39245 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
39246
39247 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39249 #, c-format
39250 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39251 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39254 #, c-format
39255 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39256 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39259 #, c-format
39260 msgid "Number of issues to display to staff:"
39261 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39264 #, c-format
39265 msgid "Number of issues to display to staff: "
39266 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39269 #, c-format
39270 msgid "Number of issues to display to the public: "
39271 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39274 #, c-format
39275 msgid "Number of issues:"
39276 msgstr "Antall utgaver:"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39279 #, fuzzy, c-format
39280 msgid "Number of items"
39281 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39284 #, c-format
39285 msgid "Number of items added"
39286 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39289 #, c-format
39290 msgid "Number of items deleted"
39291 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39294 #, c-format
39295 msgid "Number of items displayed"
39296 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39299 #, c-format
39300 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39301 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39304 #, c-format
39305 msgid "Number of items replaced"
39306 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
39307
39308 #. SCRIPT
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39310 msgid "Number of items to add"
39311 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
39312
39313 #. TH
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39316 #, fuzzy
39317 msgid "Number of libraries using this pattern"
39318 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39321 #, c-format
39322 msgid "Number of months:"
39323 msgstr "Antall måneder:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39326 #, c-format
39327 msgid "Number of months: "
39328 msgstr "Antall måneder: "
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39331 #, c-format
39332 msgid "Number of num:"
39333 msgstr "Antall nummer:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39336 #, c-format
39337 msgid "Number of pages"
39338 msgstr "Antall sider"
39339
39340 #. %1$s:  LinesRead | html 
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39342 #, c-format
39343 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39344 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39347 #, c-format
39348 msgid "Number of records added"
39349 msgstr "Antall poster lagt til"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39352 #, c-format
39353 msgid "Number of records changed back"
39354 msgstr "Antall poster endret tilbake"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39357 #, c-format
39358 msgid "Number of records deleted"
39359 msgstr "Antall poster slettet"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39363 #, c-format
39364 msgid "Number of records ignored"
39365 msgstr "Antall poster ignorert"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39368 #, c-format
39369 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39370 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39373 #, c-format
39374 msgid "Number of records updated"
39375 msgstr "Antall poster oppdatert"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39378 #, c-format
39379 msgid "Number of renewals"
39380 msgstr "Antall fornyinger"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39384 #, c-format
39385 msgid "Number of rows:"
39386 msgstr "Antall rader:"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39389 #, c-format
39390 msgid "Number of students:"
39391 msgstr "Antall studenter:"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39394 #, c-format
39395 msgid "Number of subscriptions: "
39396 msgstr "Antall abonnementer:"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39399 #, c-format
39400 msgid "Number of weeks:"
39401 msgstr "Antall uker:"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39404 #, c-format
39405 msgid "Number of weeks: "
39406 msgstr "Antall uker: "
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39409 #, c-format
39410 msgid "Number pattern:"
39411 msgstr "Nummermønster:"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "Number pattern: "
39416 msgstr "Nummermønster:"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39419 #, c-format
39420 msgid "Numbered"
39421 msgstr "Nummerert"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39424 #, c-format
39425 msgid "Numbering calculation"
39426 msgstr "Nummereringsberegning"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39429 #, c-format
39430 msgid "Numbering formula"
39431 msgstr "Nummereringsformel"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39436 #, c-format
39437 msgid "Numbering formula:"
39438 msgstr "Nummereringsformel:"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39442 #, c-format
39443 msgid "Numbering pattern"
39444 msgstr "Nummereringsmønster"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39447 #, c-format
39448 msgid "Numbering pattern:"
39449 msgstr "Nummereringsmønster:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39453 #, c-format
39454 msgid "Numbering patterns"
39455 msgstr "Nummereringsmønster"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39458 #, c-format
39459 msgid "OAI set mappings"
39460 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39463 #, c-format
39464 msgid "OAI sets"
39465 msgstr "OAI-sett"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39471 #, c-format
39472 msgid "OAI sets configuration"
39473 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39476 #, c-format
39477 msgid "OAI xslt stylesheet"
39478 msgstr "OAI xslt-stilark"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39481 #, c-format
39482 msgid "OAI-DC"
39483 msgstr "OAI-DC"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39486 #, c-format
39487 msgid "OD/Checkouts"
39488 msgstr "Forfalt/utlån"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39492 #, c-format
39493 msgid "OFF"
39494 msgstr "AV"
39495
39496 #. INPUT type=submit name=submit
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39545 #, c-format
39546 msgid "OK"
39547 msgstr "OK"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39551 #, c-format
39552 msgid "ON"
39553 msgstr "PÅ"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39559 #, c-format
39560 msgid "OPAC"
39561 msgstr "Publikumskatalog"
39562
39563 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39564 #. %2$s:  patron.surname | html 
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39566 #, c-format
39567 msgid "OPAC - %s %s"
39568 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39571 #, c-format
39572 msgid "OPAC Info: "
39573 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39576 #, c-format
39577 msgid "OPAC and Koha news"
39578 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39581 #, c-format
39582 msgid "OPAC info: "
39583 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39587 #, c-format
39588 msgid "OPAC note"
39589 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39592 #, c-format
39593 msgid "OPAC note:"
39594 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39597 #, fuzzy, c-format
39598 msgid "OPAC notes"
39599 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39602 #, c-format
39603 msgid "OPAC tables"
39604 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39608 #, c-format
39609 msgid "OPAC view"
39610 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39613 #, c-format
39614 msgid "OPAC view:"
39615 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39618 #, c-format
39619 msgid "OPAC/Staff login"
39620 msgstr "Brukernavn"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39623 #, c-format
39624 msgid "OPUS"
39625 msgstr ""
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39628 #, c-format
39629 msgid ""
39630 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39631 "sponsorship)"
39632 msgstr ""
39633 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
39634 "periodika fra bedrifter)"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39640 #, c-format
39641 msgid "OR"
39642 msgstr "ELLER"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39645 #, c-format
39646 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39647 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39650 #, c-format
39651 msgid "OR:"
39652 msgstr "ELLER:"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39655 #, c-format
39656 msgid "OS version ('uname -a'): "
39657 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39660 #, c-format
39661 msgid "Object"
39662 msgstr "Objekt"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39665 #, c-format
39666 msgid "Object: "
39667 msgstr "Objekt: "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39670 #, c-format
39671 msgid "Oblique title: "
39672 msgstr "Skrå tittel: "
39673
39674 #. SCRIPT
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39676 msgid "Oct"
39677 msgstr "Okt"
39678
39679 #. For the first occurrence,
39680 #. SCRIPT
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39683 #, c-format
39684 msgid "October"
39685 msgstr "Oktober"
39686
39687 #. For the first occurrence,
39688 #. %1$s:  ELSE 
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39693 #, c-format
39694 msgid "Off %s "
39695 msgstr "Av %s "
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39698 #, c-format
39699 msgid ""
39700 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39701 "transactions, but patron and item information will not be available."
39702 msgstr ""
39703 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
39704 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
39705 "tilgjengelig."
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39712 #, c-format
39713 msgid "Offline circulation"
39714 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39717 #, c-format
39718 msgid "Offline circulation file upload"
39719 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39723 #, c-format
39724 msgid "Offset:"
39725 msgstr "Forskyvning:"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39736 #, c-format
39737 msgid "Offset: "
39738 msgstr "Forskyvning: "
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39742 #, c-format
39743 msgid "Old value"
39744 msgstr "Gammel verdi"
39745
39746 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39747 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39748 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39749 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39750 #. %5$s:  ELSE 
39751 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39752 #. %7$s:  END 
39753 #. %8$s:  ELSE 
39754 #. %9$s:  END 
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39756 #, fuzzy, c-format
39757 msgid ""
39758 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39759 "\" %s "
39760 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39761
39762 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39763 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39764 #. %3$s:  ELSE 
39765 #. %4$s:  END 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39767 #, c-format
39768 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39769 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39772 #, c-format
39773 msgid "On"
39774 msgstr "På "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39780 #, c-format
39781 msgid "On "
39782 msgstr "På "
39783
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39786 msgid "On hold"
39787 msgstr "Reservert"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "On hold due date:"
39792 msgstr "Fornyingsfrist:"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39795 #, c-format
39796 msgid "On hold for"
39797 msgstr "Reservert for"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39801 #, c-format
39802 msgid "On shelf holds allowed"
39803 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39806 #, c-format
39807 msgid "On shelf holds allowed: "
39808 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39811 #, c-format
39812 msgid "On title "
39813 msgstr "På tittel "
39814
39815 #. For the first occurrence,
39816 #. SCRIPT
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39819 #, c-format
39820 msgid "On-site checkout"
39821 msgstr "Innomhusutlån"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39824 #, c-format
39825 msgid "On-site checkouts"
39826 msgstr "Innomhusutlån"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39829 #, c-format
39830 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39831 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39834 #, c-format
39835 msgid "On:"
39836 msgstr "På:"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39839 #, c-format
39840 msgid ""
39841 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39842 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39843 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39844 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39845 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39846 "email. Read it and follow the instructions."
39847 msgstr ""
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39850 #, c-format
39851 msgid "One borrowernumber per line."
39852 msgstr "Ett lånernummer per linje."
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39855 #, c-format
39856 msgid "One number per line."
39857 msgstr "Ett nummer per linje."
39858
39859 #. SCRIPT
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39861 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39862 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
39863
39864 #. SCRIPT
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39866 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39867 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39868
39869 #. SCRIPT
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39871 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39872 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39873
39874 #. SCRIPT
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39876 msgid "One result is available, press enter to select it."
39877 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
39878
39879 #. A
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39881 msgid "Online Public Access Catalog"
39882 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39885 #, c-format
39886 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39887 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39890 #, c-format
39891 msgid "Only KPZ file format is supported."
39892 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39896 #, c-format
39897 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39898 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39901 #, c-format
39902 msgid ""
39903 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39904 msgstr ""
39905 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39908 #, c-format
39909 msgid "Only item "
39910 msgstr "Kun eksemplar "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39913 #, c-format
39914 msgid "Only item:"
39915 msgstr "Bare eksemplar:"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39918 #, c-format
39919 msgid "Only items currently available:"
39920 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39923 #, c-format
39924 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39925 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39928 #, c-format
39929 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39930 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39933 #, c-format
39934 msgid ""
39935 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39936 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39937 "results"
39938 msgstr ""
39939 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
39940 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
39941 "søkeresulatene"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39944 #, c-format
39945 msgid "Opac Note"
39946 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39949 #, c-format
39950 msgid "Opac notes:"
39951 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39956 #, c-format
39957 msgid "Open"
39958 msgstr "Åpne"
39959
39960 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39962 #, c-format
39963 msgid "Open (%s)"
39964 msgstr "Åpne (%s)"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39967 #, c-format
39968 msgid "Open Document Spreadsheet"
39969 msgstr "Åpne dokumentregneark"
39970
39971 #. BUTTON
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39973 msgid "Open fresh record"
39974 msgstr "Åpne en ny post"
39975
39976 #. A
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39982 msgid "Open in new window"
39983 msgstr "Åpne i nytt vindu"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39986 #, c-format
39987 msgid "Open in new window."
39988 msgstr "Åpne i nytt vindu."
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39991 #, c-format
39992 msgid "Open on:"
39993 msgstr "Åpnet den:"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39996 #, c-format
39997 msgid "Open."
39998 msgstr "Åpne."
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40001 #, c-format
40002 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40003 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40006 #, c-format
40007 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40008 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40011 #, c-format
40012 msgid "Opened on:"
40013 msgstr "Åpnet den:"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40016 #, c-format
40017 msgid "Operator"
40018 msgstr "Operator"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40021 #, c-format
40022 msgid "Optional data added"
40023 msgstr "Valgfrie data lagt til"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40026 #, c-format
40027 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40028 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
40029
40030 #. TH
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40032 msgid "Optional module missing"
40033 msgstr "Valgfri modul mangler"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40039 #, c-format
40040 msgid "Options"
40041 msgstr "Alternativer"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40044 #, fuzzy, c-format
40045 msgid ""
40046 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40047 msgstr ""
40048 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40052 #, c-format
40053 msgid "Or enter a list of record numbers"
40054 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40057 #, c-format
40058 msgid "Or list barcodes one by one"
40059 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40062 #, c-format
40063 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40064 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40067 #, c-format
40068 msgid "Or scan items one by one"
40069 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40073 #, fuzzy, c-format
40074 msgid "Or select a list of records"
40075 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40079 #, c-format
40080 msgid "Or use a patron list"
40081 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40095 #, c-format
40096 msgid "Order"
40097 msgstr "Bestilling"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40101 #, c-format
40102 msgid "Order "
40103 msgstr "Bestilling "
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "Order ID"
40108 msgstr "Bestillings-ID:"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40111 #, c-format
40112 msgid "Order ID:"
40113 msgstr "Bestillings-ID:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40119 #, c-format
40120 msgid "Order acquisition"
40121 msgstr "Bestill innkjøp"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40124 #, c-format
40125 msgid "Order cost"
40126 msgstr "Bestillingskostnad"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40129 #, c-format
40130 msgid "Order cost search"
40131 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40134 #, c-format
40135 msgid "Order date"
40136 msgstr "Bestillingsdato"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40140 #, c-format
40141 msgid "Order date:"
40142 msgstr "Bestillingsdato:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40146 #, c-format
40147 msgid "Order from external source"
40148 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40153 #, c-format
40154 msgid "Order line"
40155 msgstr "Bestillingslinje"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40159 #, c-format
40160 msgid "Order line (parent)"
40161 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40164 #, c-format
40165 msgid "Order line search"
40166 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40170 #, c-format
40171 msgid "Order line:"
40172 msgstr "Bestillingslinje:"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "Order note"
40177 msgstr "Bestillingskostnad"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40182 #, c-format
40183 msgid "Order number"
40184 msgstr "Bestillingsnummer"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40187 #, c-format
40188 msgid "Order status: "
40189 msgstr "Bestillingsstatus"
40190
40191 #. A
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40194 msgid "Order this one"
40195 msgstr "Bestill denne"
40196
40197 #. SCRIPT
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40199 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40200 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40203 #, c-format
40204 msgid "Order: "
40205 msgstr "Bestilling: "
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40215 #, c-format
40216 msgid "Ordered"
40217 msgstr "Bestilt"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40220 #, c-format
40221 msgid "Ordered amount:"
40222 msgstr "Bestilt antall:"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40225 #, c-format
40226 msgid "Ordered by the library"
40227 msgstr "Bestilt av biblioteket"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40231 #, fuzzy, c-format
40232 msgid "Ordered by: "
40233 msgstr "Opprettet av:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40237 #, c-format
40238 msgid "Ordering information"
40239 msgstr "Bestillingsinformasjon"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40242 #, c-format
40243 msgid "Ordernumber"
40244 msgstr "Bestillingsnummer"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40248 #, c-format
40249 msgid "Orders"
40250 msgstr "Bestillinger"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40254 #, c-format
40255 msgid "Orders are standing:"
40256 msgstr "Bestillingene er åpne:"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40262 #, c-format
40263 msgid "Orders by fund"
40264 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40267 #, c-format
40268 msgid "Orders enabled: "
40269 msgstr "Bestillinger aktivert:"
40270
40271 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40273 #, c-format
40274 msgid "Orders for %s"
40275 msgstr "Bestillinger for %s"
40276
40277 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40279 #, c-format
40280 msgid "Orders for fund '%s'"
40281 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40284 #, c-format
40285 msgid "Orders from:"
40286 msgstr "Bestillinger fra:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40290 #, c-format
40291 msgid "Orders search"
40292 msgstr "Søk i bestillinger"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40295 #, c-format
40296 msgid "Orders with uncertain prices"
40297 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40300 #, c-format
40301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40302 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40305 #, c-format
40306 msgid "Orex Digital, Spain"
40307 msgstr ""
40308
40309 #. OPTGROUP
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40312 #, c-format
40313 msgid "Organization"
40314 msgstr "Organisasjon"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40317 #, c-format
40318 msgid "Organization #:"
40319 msgstr "Organisasjonsnummer:"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40322 #, c-format
40323 msgid "Organization name: "
40324 msgstr "Organisasjonsnavn: "
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40327 #, c-format
40328 msgid "Organize by: "
40329 msgstr "Sorter etter: "
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40332 #, c-format
40333 msgid "Original"
40334 msgstr "Original"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40337 #, c-format
40338 msgid "Original message, rendered:"
40339 msgstr "Original melding, vist:"
40340
40341 #. A
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40343 msgid "Original order line"
40344 msgstr "Original bestillingslinje"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40347 #, c-format
40348 msgid "Original version"
40349 msgstr "Original versjon"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40352 #, fuzzy, c-format
40353 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40354 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40359 #, c-format
40360 msgid "Other"
40361 msgstr "Andre"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40364 #, c-format
40365 msgid "Other action"
40366 msgstr "Annen handling"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40369 #, c-format
40370 msgid "Other course reserves"
40371 msgstr "Andre pensumsamlinger"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40374 #, c-format
40375 msgid "Other data"
40376 msgstr "Andre data"
40377
40378 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40380 #, c-format
40381 msgid "Other holdings (%s)"
40382 msgstr "Annen beholdning (%s)"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40385 #, c-format
40386 msgid "Other holdings:"
40387 msgstr "Annen beholdning:"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40390 #, c-format
40391 msgid "Other name"
40392 msgstr "Annet navn"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40395 #, c-format
40396 msgid "Other names"
40397 msgstr "Andre navn"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40400 #, c-format
40401 msgid "Other options (choose one)"
40402 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40406 #, c-format
40407 msgid "Other phone"
40408 msgstr "Annen telefon"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40412 #, c-format
40413 msgid "Other phone: "
40414 msgstr "Annen telefon: "
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40418 #, c-format
40419 msgid "Others..."
40420 msgstr "Andre …"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40435 #, c-format
40436 msgid "Output"
40437 msgstr "Utdata"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40440 #, c-format
40441 msgid "Output format"
40442 msgstr "Utdataformat"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40445 #, c-format
40446 msgid "Output format "
40447 msgstr "Utdataformat"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40450 #, c-format
40451 msgid "Output format:"
40452 msgstr "Utdataformat:"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40455 #, c-format
40456 msgid "Output to a file named: "
40457 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40460 #, c-format
40461 msgid "Output:"
40462 msgstr "Utdata:"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40467 #, c-format
40468 msgid "Outstanding"
40469 msgstr "Utestående"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40474 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40478 #, c-format
40479 msgid "OverDrive library authnames"
40480 msgstr ""
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40483 #, c-format
40484 msgid "Overdue"
40485 msgstr "Forfalt"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40489 #, c-format
40490 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40491 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40495 #, c-format
40496 msgid "Overdue notice required: "
40497 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40501 #, c-format
40502 msgid "Overdue notice/status triggers"
40503 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40507 #, c-format
40508 msgid "Overdue report"
40509 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40514 #, c-format
40515 msgid "Overdues"
40516 msgstr "Forfalte utlån"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40520 #, c-format
40521 msgid "Overdues with fines"
40522 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40525 #, c-format
40526 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40527 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40534 #, c-format
40535 msgid "Override and renew"
40536 msgstr "Overstyr og forny"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40539 #, fuzzy, c-format
40540 msgid "Override blocked renewals "
40541 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40545 #, c-format
40546 msgid "Override limit and renew"
40547 msgstr "Overstyr grense og forny"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40550 #, fuzzy, c-format
40551 msgid "Override renewal restrictions:"
40552 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40555 #, c-format
40556 msgid "Override restriction temporarily"
40557 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40560 #, c-format
40561 msgid "Overwrite the existing one with this"
40562 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40567 #, c-format
40568 msgid "Owner"
40569 msgstr "Eier"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40573 #, c-format
40574 msgid "Owner only"
40575 msgstr "Kun eier"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40580 #, c-format
40581 msgid "Owner: "
40582 msgstr "Eier: "
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40585 #, c-format
40586 msgid "PICAMARC"
40587 msgstr "PICAMARC"
40588
40589 #. SCRIPT
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40591 msgid "PM"
40592 msgstr "PM"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40595 #, c-format
40596 msgid "PSGI: "
40597 msgstr "PSGI: "
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40600 #, c-format
40601 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40602 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40605 #, c-format
40606 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40607 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40610 #, c-format
40611 msgid "Packaging manager:"
40612 msgstr "Emballeringssjef:"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40616 #, c-format
40617 msgid "Page height:"
40618 msgstr "Sidens høyde:"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40621 #, c-format
40622 msgid "Page side: "
40623 msgstr "Sidens side: "
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40627 #, c-format
40628 msgid "Page width:"
40629 msgstr "Sidens bredde:"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40634 #, c-format
40635 msgid "Pages"
40636 msgstr "Sider"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40641 #, c-format
40642 msgid "Pages:"
40643 msgstr "Sider:"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40646 #, c-format
40647 msgid "Paid for (unused)"
40648 msgstr "Betalt (ubrukt)"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40651 #, c-format
40652 msgid "Paid for?:"
40653 msgstr "Betalt?:"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40657 #, c-format
40658 msgid "Paper bin"
40659 msgstr "Papirkurv"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40665 #, c-format
40666 msgid "Paper bin:"
40667 msgstr "Papirkurv:"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40672 #, c-format
40673 msgid "Partial"
40674 msgstr ""
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40678 #, c-format
40679 msgid "Partially received"
40680 msgstr "Delvis mottatt"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40685 #, c-format
40686 msgid "Password"
40687 msgstr "Passord"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40690 #, c-format
40691 msgid "Password Updated"
40692 msgstr "Passordet er oppdatert"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40695 #, fuzzy, c-format
40696 msgid "Password change in OPAC: "
40697 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40698
40699 #. SCRIPT
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40701 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40702 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40705 #, c-format
40706 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40707 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40710 #, c-format
40711 msgid "Password is too short"
40712 msgstr "Passordet er for kort"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40715 #, c-format
40716 msgid "Password is too weak"
40717 msgstr "Passordet er for svakt"
40718
40719 #. For the first occurrence,
40720 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40723 #, c-format
40724 msgid "Password must be at least %s characters long."
40725 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
40726
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40729 msgid "Password must contain at least %s characters"
40730 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
40731
40732 #. SCRIPT
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40734 msgid ""
40735 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40736 "and numbers"
40737 msgstr ""
40738 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
40739 "bokstaver og tall"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40743 #, c-format
40744 msgid ""
40745 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40746 msgstr ""
40747 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40751 #, c-format
40752 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40753 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "Password reset in OPAC: "
40758 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40762 #, c-format
40763 msgid "Password:"
40764 msgstr "Passord:"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40770 #, c-format
40771 msgid "Password: "
40772 msgstr "Passord:"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40775 #, c-format
40776 msgid "Passwords do not match"
40777 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40781 #, c-format
40782 msgid "Passwords do not match."
40783 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
40784
40785 #. SCRIPT
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40787 msgid "Passwords will be displayed as text"
40788 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40791 #, c-format
40792 msgid "Patent document"
40793 msgstr "Patentdokument"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40812 #, c-format
40813 msgid "Patron"
40814 msgstr "Låner"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40817 #, c-format
40818 msgid "Patron #:"
40819 msgstr "Låner nr:"
40820
40821 #. SCRIPT
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40823 msgid "Patron '%s' added."
40824 msgstr "Låner «%s» lagt til."
40825
40826 #. SCRIPT
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40828 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40829 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40832 #, c-format
40833 msgid "Patron ID:"
40834 msgstr "Låner-ID:"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40837 #, c-format
40838 msgid "Patron account flags"
40839 msgstr "Markører for lånerkontoer"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron activity"
40844 msgstr "Låneraktivitet"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40848 #, c-format
40849 msgid "Patron attribute type code: "
40850 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40856 #, c-format
40857 msgid "Patron attribute types"
40858 msgstr "Lånerattributtyper"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40863 #, c-format
40864 msgid "Patron attributes"
40865 msgstr "Lånerattributter"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40868 #, c-format
40869 msgid "Patron attributes: "
40870 msgstr "Lånerattributter:"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40880 #, c-format
40881 msgid "Patron card creator"
40882 msgstr "Lånekortmaker"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40885 #, c-format
40886 msgid "Patron card number"
40887 msgstr "Lånekortnummer"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40896 #, c-format
40897 msgid "Patron categories"
40898 msgstr "Lånerkategorier"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron category"
40912 msgstr "Lånerkategori"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40915 #, c-format
40916 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40917 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40920 #, c-format
40921 msgid "Patron category created!"
40922 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40925 #, c-format
40926 msgid "Patron category:"
40927 msgstr "Lånerkategori:"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40933 #, c-format
40934 msgid "Patron category: "
40935 msgstr "Lånerkategori: "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40944 #, c-format
40945 msgid "Patron clubs"
40946 msgstr "Lånerklubber"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40949 #, c-format
40950 msgid "Patron count"
40951 msgstr "Antall lånere"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron details"
40956 msgstr "Lånerdetaljer"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40959 #, c-format
40960 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40961 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40964 #, fuzzy, c-format
40965 msgid "Patron expires soon"
40966 msgstr "Lånerlister"
40967
40968 #. SCRIPT
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40970 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40971 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40974 #, c-format
40975 msgid "Patron flags:"
40976 msgstr "Lånermarkører:"
40977
40978 #. %1$s:  charges | $Price 
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40980 #, c-format
40981 msgid "Patron has %s in fines."
40982 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
40983
40984 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40986 #, c-format
40987 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40988 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
40989
40990 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40992 #, c-format
40993 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40994 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
40995
40996 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40997 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40998 #. %3$s:  END 
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41000 #, c-format
41001 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41002 msgstr ""
41003 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
41004
41005 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41006 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41007 #. %3$s:  END 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41009 #, c-format
41010 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41011 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
41012
41013 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41015 #, c-format
41016 msgid "Patron has a restriction until %s."
41017 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
41018
41019 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41020 #. %2$s:  END 
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41022 #, c-format
41023 msgid ""
41024 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41025 "anyway? %s "
41026 msgstr ""
41027 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
41028 "Låne ut allikevel? %s"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41032 #, c-format
41033 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41034 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
41035
41036 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41038 #, c-format
41039 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41040 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41044 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41045 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41050 msgstr ""
41051 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
41052 "genereres."
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41055 #, c-format
41056 msgid "Patron has nothing checked out."
41057 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41061 #, c-format
41062 msgid "Patron has nothing on hold."
41063 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
41064
41065 #. %1$s:  fines | $Price 
41066 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41068 #, c-format
41069 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41070 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter &amp; gebyrer på %s. %s "
41071
41072 #. %1$s:  fines | html 
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41074 #, c-format
41075 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41076 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
41077
41078 #. For the first occurrence,
41079 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41082 #, c-format
41083 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41084 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
41085
41086 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41088 #, c-format
41089 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41090 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41094 #, fuzzy, c-format
41095 msgid "Patron has previously checked out this title"
41096 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41101 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41104 #, c-format
41105 msgid "Patron has restrictions"
41106 msgstr "Låneren har begrensninger"
41107
41108 #. INPUT type=text
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41110 msgid "Patron holds"
41111 msgstr "Lånerreservasjoner"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41114 #, c-format
41115 msgid "Patron image failed to upload"
41116 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41119 #, c-format
41120 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41121 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41124 #, c-format
41125 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41126 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
41127
41128 #. For the first occurrence,
41129 #. SCRIPT
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41135 #, c-format
41136 msgid "Patron is RESTRICTED"
41137 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
41138
41139 #. A
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41141 msgid "Patron is an adult"
41142 msgstr "Låneren er voksen"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41146 #, c-format
41147 msgid "Patron is currently unrestricted."
41148 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41151 #, c-format
41152 msgid "Patron is not notified."
41153 msgstr "Låneren er ikke varslet."
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41157 #, c-format
41158 msgid "Patron is restricted"
41159 msgstr "Låneren er begrenset"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41162 #, c-format
41163 msgid "Patron is restricted."
41164 msgstr "Låneren er begrenset."
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41167 #, c-format
41168 msgid "Patron library"
41169 msgstr "Lånerbibliotek"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41174 #, c-format
41175 msgid "Patron list: "
41176 msgstr "Lånerliste: "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41183 #, c-format
41184 msgid "Patron lists"
41185 msgstr "Lånerlister"
41186
41187 #. OPTGROUP
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41189 msgid "Patron lists:"
41190 msgstr "Lånerlister:"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41194 #, c-format
41195 msgid "Patron messaging preferences"
41196 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41201 #, c-format
41202 msgid "Patron name"
41203 msgstr "Lånernavn"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41207 #, c-format
41208 msgid "Patron not found"
41209 msgstr "Fant ikke låner"
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41213 msgid "Patron not found."
41214 msgstr "Fant ikke låner."
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41218 #, fuzzy, c-format
41219 msgid "Patron not found. "
41220 msgstr "Fant ikke låner."
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41223 #, c-format
41224 msgid "Patron not found:"
41225 msgstr "Fant ikke låner:"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron note"
41230 msgstr "Merknad til låner"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41233 #, c-format
41234 msgid "Patron notes"
41235 msgstr "Merknader til låner"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41240 #, c-format
41241 msgid "Patron notes:"
41242 msgstr "Merknader til låner:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41245 #, c-format
41246 msgid "Patron notification:"
41247 msgstr "Varsel til låner:"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron notification: "
41253 msgstr "Varsel til låner:"
41254
41255 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41256 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41257 #. %3$s:  END ~
41258 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41259 #. %5$s:  END ~
41260 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41261 #. %7$s:  END ~
41262 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41263 #. %9$s:  ELSE 
41264 #. %10$s:  END ~
41265 #. %11$s:  END 
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41269 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41272 #, c-format
41273 msgid "Patron number: "
41274 msgstr "Lånernummer:"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41277 #, c-format
41278 msgid "Patron records merged into "
41279 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41282 #, c-format
41283 msgid "Patron records were last synced on: "
41284 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron request"
41289 msgstr "Forespørsel fra låner"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron restrictions"
41294 msgstr "Lånerbegrensninger"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41297 #, c-format
41298 msgid "Patron search: "
41299 msgstr "Søk etter låner:"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41302 #, c-format
41303 msgid "Patron selection"
41304 msgstr "Lånerutvalg"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron sort 1"
41310 msgstr "Lånersortering 1"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41314 #, c-format
41315 msgid "Patron sort 2"
41316 msgstr "Lånersortering 2"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41319 #, c-format
41320 msgid "Patron status"
41321 msgstr "Lånerstatus"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41324 #, c-format
41325 msgid ""
41326 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41327 "out. Ensure you are working with the right patron."
41328 msgstr ""
41329 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
41330 "sjekk at du jobber med riktig låner."
41331
41332 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41336 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
41337
41338 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41342 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
41343
41344 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41346 #, c-format
41347 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41348 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
41349
41350 #. For the first occurrence,
41351 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41352 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41353 #. %3$s:  END 
41354 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41359 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41363 #, c-format
41364 msgid "Patron's address in doubt"
41365 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron's address is in doubt"
41374 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41375
41376 #. SCRIPT
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41378 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41379 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41383 #, c-format
41384 msgid "Patron's address is in doubt."
41385 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
41386
41387 #. %1$s:  age_low | html 
41388 #. %2$s:  age_high | html 
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41390 #, c-format
41391 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41392 msgstr ""
41393 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
41394 "%s–%s."
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron's card has been reported lost."
41399 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
41400
41401 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41402 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41403 #. %3$s:  END 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41405 #, fuzzy, c-format
41406 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41407 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41410 #, c-format
41411 msgid "Patron's card is expired"
41412 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41416 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41417 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41420 #, c-format
41421 msgid "Patron's card is expired."
41422 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41427 #, c-format
41428 msgid "Patron's card is lost"
41429 msgstr "Lånerens kort er tapt"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41432 #, c-format
41433 msgid "Patron's card is lost."
41434 msgstr "Lånerens kort er tapt."
41435
41436 #. For the first occurrence,
41437 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41440 #, c-format
41441 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41442 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
41443
41444 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41446 #, c-format
41447 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41448 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
41449
41450 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41451 #. %2$s:  IF noissues 
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41455 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
41456
41457 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41458 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41460 #, c-format
41461 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41462 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41467 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41472 #, c-format
41473 msgid "Patron:"
41474 msgstr "Låner:"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41479 #, c-format
41480 msgid "Patron: "
41481 msgstr "Låner: "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41484 #, c-format
41485 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41486 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41487
41488 #. %1$s:  patronlistname | html 
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41490 #, c-format
41491 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41492 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
41493
41494 #. A
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41534 #, c-format
41535 msgid "Patrons"
41536 msgstr "Lånere"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41539 #, c-format
41540 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41541 msgstr "Lånere &rsaquo; Ny låner"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41547 #, c-format
41548 msgid "Patrons and circulation"
41549 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41552 #, c-format
41553 msgid "Patrons found for: "
41554 msgstr "Lånere funnet for:"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41557 #, c-format
41558 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41559 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
41560
41561 #. %1$s:  batch_id | html 
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41563 #, c-format
41564 msgid "Patrons in batch number %s"
41565 msgstr "Lånere i partinummer %s"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41568 #, c-format
41569 msgid "Patrons in list"
41570 msgstr "Lånere i listen"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41574 #, c-format
41575 msgid "Patrons requesting modifications"
41576 msgstr "Lånere som ber om endringer"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41581 #, c-format
41582 msgid "Patrons statistics"
41583 msgstr "Lånerstatistikk"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41586 #, c-format
41587 msgid "Patrons tables"
41588 msgstr "Lånertabeller"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41591 #, c-format
41592 msgid "Patrons to be added"
41593 msgstr "Lånere som skal legges til"
41594
41595 #. TH
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41597 msgid "Patrons using this provider"
41598 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41602 #, c-format
41603 msgid "Patrons who haven't checked out"
41604 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41607 #, c-format
41608 msgid "Patrons with holds"
41609 msgstr "Lånere med reservasjoner"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41613 #, c-format
41614 msgid "Patrons with no checkouts"
41615 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41622 #, c-format
41623 msgid "Patrons with the most checkouts"
41624 msgstr "Lånere med flest lån"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41627 #, c-format
41628 msgid "Pattern name:"
41629 msgstr "Mønsternavn:"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41632 #, c-format
41633 msgid "Pay"
41634 msgstr "Betal"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41637 #, c-format
41638 msgid "Pay all fines"
41639 msgstr "Betal alle gebyrer"
41640
41641 #. INPUT type=submit name=paycollect
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41643 msgid "Pay amount"
41644 msgstr "Betal sum"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41647 #, c-format
41648 msgid "Pay an amount toward all fines"
41649 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41652 #, c-format
41653 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41654 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41657 #, c-format
41658 msgid "Pay an individual fine"
41659 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41662 #, c-format
41663 msgid "Pay fine"
41664 msgstr "Betal gebyr"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41667 #, c-format
41668 msgid "Pay fines"
41669 msgstr "Betal gebyrer"
41670
41671 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41672 #. %2$s:  patron.surname | html 
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41674 #, c-format
41675 msgid "Pay fines for %s %s"
41676 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
41677
41678 #. INPUT type=submit name=payselected
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41680 msgid "Pay selected"
41681 msgstr "Betal valgte"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41687 #, c-format
41688 msgid "Payment"
41689 msgstr "Betaling"
41690
41691 #. For the first occurrence,
41692 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41695 #, fuzzy, c-format
41696 msgid "Payment %s"
41697 msgstr "Betalinger"
41698
41699 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41701 #, c-format
41702 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41703 msgstr ""
41704
41705 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41707 #, c-format
41708 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41709 msgstr ""
41710
41711 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41713 #, c-format
41714 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41715 msgstr ""
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41718 #, c-format
41719 msgid "Payment note"
41720 msgstr "Betalingsmerknad"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41724 #, c-format
41725 msgid "Payment type: "
41726 msgstr "Betalingstype: "
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41729 #, c-format
41730 msgid "Payments"
41731 msgstr "Betalinger"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41741 #, c-format
41742 msgid "Pending"
41743 msgstr "Ventende"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41746 #, c-format
41747 msgid "Pending ("
41748 msgstr "Ventende ("
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41751 #, c-format
41752 msgid "Pending discharge requests"
41753 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41756 #, c-format
41757 msgid "Pending holds"
41758 msgstr "Ventende reservasjoner"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41761 #, c-format
41762 msgid "Pending modifications:"
41763 msgstr "Ventende endringer:"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41767 #, c-format
41768 msgid "Pending offline circulation actions"
41769 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41774 #, c-format
41775 msgid "Pending on-site checkouts"
41776 msgstr "Ventende innomhusutlån"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41781 #, c-format
41782 msgid "Pending order"
41783 msgstr "Ventende bestilling"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41786 #, c-format
41787 msgid "Pending orders"
41788 msgstr "Ventende bestillinger"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41791 #, c-format
41792 msgid "Pending suggestions"
41793 msgstr "Ventende forslag"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41796 #, c-format
41797 msgid "Pending tags"
41798 msgstr "Ventende tagger"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41801 #, c-format
41802 msgid "Perform a new search"
41803 msgstr "Utfør et nytt søk"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Perform batch deletion of items "
41808 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41811 #, fuzzy, c-format
41812 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41813 msgstr ""
41814 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
41815 "autoritetsposter)"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41818 #, fuzzy, c-format
41819 msgid "Perform batch modification of items "
41820 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41823 #, fuzzy, c-format
41824 msgid "Perform batch modification of patrons "
41825 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41828 #, fuzzy, c-format
41829 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41830 msgstr ""
41831 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
41832 "autoritetsposter)"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41835 #, c-format
41836 msgid "Perform inventory of your catalog"
41837 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41840 #, fuzzy, c-format
41841 msgid "Perform inventory of your catalog "
41842 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41845 #, fuzzy, c-format
41846 msgid ""
41847 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41848 "the AutoSelfCheckID "
41849 msgstr ""
41850 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
41851 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41854 #, c-format
41855 msgid "Period"
41856 msgstr "Periode"
41857
41858 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41859 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41860 #. %3$s:  END 
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41862 #, c-format
41863 msgid "Period allocated %s%s%s "
41864 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41867 #, c-format
41868 msgid "Periodicity"
41869 msgstr "Periodisitet"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41872 #, c-format
41873 msgid "Perl @INC: "
41874 msgstr "Perl @INC: "
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41877 #, c-format
41878 msgid "Perl interpreter: "
41879 msgstr "Perl-tolker: "
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41883 #, c-format
41884 msgid "Perl modules"
41885 msgstr "Perl-moduler"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41888 #, c-format
41889 msgid "Perl version: "
41890 msgstr "Perl-versjon: "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41893 #, c-format
41894 msgid "Permanent library"
41895 msgstr "Permanent bibliotek"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41898 #, c-format
41899 msgid "Permanent shelving location"
41900 msgstr "Permanent hylleplassering"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41903 #, c-format
41904 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41905 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41908 #, c-format
41909 msgid "Permanently delete these patrons"
41910 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
41911
41912 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41913 #. %2$s:  END 
41914 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41916 #, c-format
41917 msgid "Ph: %s%s %s "
41918 msgstr "Tlf: %s%s %s "
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41921 #, c-format
41922 msgid "Phone"
41923 msgstr "Telefon"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41929 #, c-format
41930 msgid "Phone number"
41931 msgstr "Telefonnummer"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41941 #, c-format
41942 msgid "Phone: "
41943 msgstr "Telefon: "
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41947 #, c-format
41948 msgid "Physical address: "
41949 msgstr "Fysisk adresse: "
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41952 #, c-format
41953 msgid "Physical details:"
41954 msgstr "Fysiske detaljer:"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41957 #, fuzzy, c-format
41958 msgid "Physical form designators"
41959 msgstr "Fysiske detaljer:"
41960
41961 #. INPUT type=submit name=pick
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41963 msgid "Pick"
41964 msgstr "Velg"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41967 #, c-format
41968 msgid "Pick up location"
41969 msgstr "Hentested"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41973 #, c-format
41974 msgid "Pickup at"
41975 msgstr "Hent ved"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41978 #, c-format
41979 msgid "Pickup at:"
41980 msgstr "Hent ved:"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41986 #, c-format
41987 msgid "Pickup library"
41988 msgstr "Hentebibliotek"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41991 #, c-format
41992 msgid "Pickup library is different. "
41993 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41996 #, c-format
41997 msgid "Pickup library:"
41998 msgstr "Hentebibliotek:"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42001 #, fuzzy, c-format
42002 msgid "Pickup location"
42003 msgstr "Hentested"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42006 #, fuzzy, c-format
42007 msgid "Pickup location: "
42008 msgstr "Hentested"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Pie"
42013 msgstr "Pris"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42017 #, c-format
42018 msgid "Pipe (|)"
42019 msgstr "Vertikal strek (|)"
42020
42021 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42022 #. %2$s:  title | html 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42024 #, c-format
42025 msgid "Place a hold on %s%s"
42026 msgstr "Reserver %s%s"
42027
42028 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42030 #, c-format
42031 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42032 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42035 #, c-format
42036 msgid "Place and modify holds for patrons"
42037 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
42038
42039 #. %1$s:  biblio.title | html 
42040 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42041 #. %3$s:  patron.surname | html 
42042 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42044 #, c-format
42045 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42046 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42063 #, c-format
42064 msgid "Place hold"
42065 msgstr "Reserver"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42068 #, c-format
42069 msgid "Place hold "
42070 msgstr "Reserver "
42071
42072 #. For the first occurrence,
42073 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42074 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42075 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42080 #, c-format
42081 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42082 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
42083
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42086 msgid "Place hold on this item?"
42087 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42088
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42091 msgid "Place hold?"
42092 msgstr "Reservere?"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42095 #, fuzzy, c-format
42096 msgid "Place holds for patrons "
42097 msgstr "Reserver for lånere"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42100 #, c-format
42101 msgid "Place of publication"
42102 msgstr "Utgivelsessted"
42103
42104 #. INPUT type=submit
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42106 msgid "Place request"
42107 msgstr "Legg inn forespørsel"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42110 #, c-format
42111 msgid "Place request with partner libraries"
42112 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42122 #, c-format
42123 msgid "Placed on"
42124 msgstr "Reservert den"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42127 #, c-format
42128 msgid "Places"
42129 msgstr "Steder"
42130
42131 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42133 #, c-format
42134 msgid "Plan by %s"
42135 msgstr "Planlegg etter %s"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42138 #, c-format
42139 msgid "Plan by item types"
42140 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42143 #, c-format
42144 msgid "Plan by libraries"
42145 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42148 #, c-format
42149 msgid "Plan by months"
42150 msgstr "Planlegg etter måneder"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42153 #, c-format
42154 msgid "Planned date"
42155 msgstr "Planlagt dato"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42159 #, c-format
42160 msgid "Planning"
42161 msgstr "Planlegging"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42164 #, c-format
42165 msgid "Planning "
42166 msgstr "Planlegging "
42167
42168 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42169 #. %2$s:  authcat | html 
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42171 #, c-format
42172 msgid "Planning for %s by %s"
42173 msgstr "Plan for %s av %s"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42176 #, c-format
42177 msgid "Plano Independent School, USA"
42178 msgstr ""
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42181 #, c-format
42182 msgid "Play media"
42183 msgstr "Spill av media"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42186 #, c-format
42187 msgid "Play sound"
42188 msgstr "Spill av lyd"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42191 #, c-format
42192 msgid "Please add a library"
42193 msgstr "Legg til et bibliotek"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42196 #, c-format
42197 msgid "Please add a patron category"
42198 msgstr "Legg til en lånerkategori"
42199
42200 #. SCRIPT
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42202 msgid ""
42203 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42204 "search."
42205 msgstr ""
42206 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
42207 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
42208
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42211 msgid "Please check at least one action"
42212 msgstr "Velg minst én handling"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42215 #, c-format
42216 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42217 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
42218
42219 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42220 #. %2$s:  ELSE 
42221 #. %3$s:  END 
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42223 #, c-format
42224 msgid ""
42225 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42226 "less than 30 days. %s %s "
42227 msgstr ""
42228 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
42229 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42232 #, c-format
42233 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42234 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
42235
42236 #. SCRIPT
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42238 msgid "Please choose a file to upload"
42239 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42242 #, c-format
42243 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42244 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42247 #, c-format
42248 msgid "Please choose a vendor."
42249 msgstr "Velg en leverandør."
42250
42251 #. SCRIPT
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42253 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42254 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
42255
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42258 msgid "Please choose at least one external target"
42259 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42262 #, c-format
42263 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42264 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42267 #, c-format
42268 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42269 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42273 #, c-format
42274 msgid ""
42275 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42276 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42277 msgstr ""
42278 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
42279 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
42280
42281 #. SCRIPT
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42283 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42284 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42287 #, c-format
42288 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42289 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42293 #, c-format
42294 msgid "Please confirm checkout"
42295 msgstr "Bekreft utlån"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42298 #, c-format
42299 msgid "Please confirm subscription deletion"
42300 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
42301
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42304 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42305 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42308 #, c-format
42309 msgid "Please contact your system administrator"
42310 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42313 #, c-format
42314 msgid "Please correct these errors. "
42315 msgstr "Rett disse feilene."
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42318 #, c-format
42319 msgid "Please create the database before continuing."
42320 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42323 #, c-format
42324 msgid "Please define one"
42325 msgstr "Definer én"
42326
42327 #. SCRIPT
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42329 msgid "Please delete %d character(s)"
42330 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42333 #, c-format
42334 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42335 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42338 #, c-format
42339 msgid "Please enable Javascript:"
42340 msgstr "Aktiver JavaScript:"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42343 #, c-format
42344 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42345 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42348 #, c-format
42349 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42350 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42353 #, c-format
42354 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42355 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
42356
42357 #. SCRIPT
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42359 msgid "Please enter %n or more characters"
42360 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42363 #, c-format
42364 msgid "Please enter a "
42365 msgstr "Legg inn en"
42366
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42369 msgid "Please enter a date!"
42370 msgstr "Legg inn en dato!"
42371
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42374 msgid "Please enter a name for this pattern"
42375 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42382 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42386 msgid "Please enter a number of items to create."
42387 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42390 #, c-format
42391 msgid ""
42392 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42393 "characters) "
42394 msgstr ""
42395
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42398 msgid "Please enter a search term."
42399 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42403 msgid "Please enter a valid URL."
42404 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
42405
42406 #. SCRIPT
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42408 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42409 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
42410
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42413 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42414 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
42415
42416 #. SCRIPT
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42418 msgid "Please enter a valid date."
42419 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
42420
42421 #. SCRIPT
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42423 msgid "Please enter a valid email address."
42424 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
42425
42426 #. For the first occurrence,
42427 #. SCRIPT
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42430 msgid "Please enter a valid number."
42431 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42432
42433 #. SCRIPT
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42435 #, fuzzy
42436 msgid "Please enter a valid phone number."
42437 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42438
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42441 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42442 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
42443
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42446 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42447 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
42448
42449 #. SCRIPT
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42451 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42452 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
42453
42454 #. SCRIPT
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42456 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42457 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
42458
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42461 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42462 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42466 msgid "Please enter at least {0} characters."
42467 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42471 msgid ""
42472 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42473 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42474 msgstr ""
42475 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
42476 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
42477
42478 #. SCRIPT
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42480 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42481 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42485 msgid "Please enter only digits."
42486 msgstr "Legg kun inn sifre."
42487
42488 #. SCRIPT
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42490 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42491 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42495 msgid "Please enter the same password as above"
42496 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
42497
42498 #. SCRIPT
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42500 msgid "Please enter the same value again."
42501 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42504 #, c-format
42505 msgid "Please enter your username and password"
42506 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
42507
42508 #. SCRIPT
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42510 msgid ""
42511 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42512 "are done"
42513 msgstr ""
42514
42515 #. SCRIPT
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42517 msgid "Please fill at least one template."
42518 msgstr "Fyll ut minst én mal."
42519
42520 #. SCRIPT
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42522 msgid "Please fix this field."
42523 msgstr "Korriger dette feltet."
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42526 #, c-format
42527 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42528 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42531 #, c-format
42532 msgid "Please log in again"
42533 msgstr "Logg på på nytt"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42536 #, c-format
42537 msgid ""
42538 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42539 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42540 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42541 msgstr ""
42542 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
42543 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
42544 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42548 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42549 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42553 #, c-format
42554 msgid ""
42555 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42556 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42557 "Reference Manager or ProCite."
42558 msgstr ""
42559 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
42560 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
42561 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
42562
42563 #. SCRIPT
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42565 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42566 msgstr ""
42567 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
42568
42569 #. For the first occurrence,
42570 #. SCRIPT
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42573 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42574 msgstr ""
42575 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42579 msgid "Please only choose one enrollment period."
42580 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42584 msgid "Please only enter letters or numbers."
42585 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42589 msgid "Please only enter letters."
42590 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42593 #, c-format
42594 msgid ""
42595 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42596 "listed, please inform your system administrator."
42597 msgstr ""
42598 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
42599 "informere systemadministratoren."
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42602 #, c-format
42603 msgid ""
42604 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42605 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42606 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42607 "enabled on the staff client) "
42608 msgstr ""
42609 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
42610 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
42611 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
42612
42613 #. SCRIPT
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42615 msgid "Please refresh the page and try again."
42616 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
42617
42618 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42620 #, c-format
42621 msgid "Please return item to home library: %s"
42622 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
42623
42624 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42626 #, c-format
42627 msgid "Please return item to: %s"
42628 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42629
42630 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42632 #, fuzzy, c-format
42633 msgid "Please return item to: %s "
42634 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42635
42636 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Please return this item to %s "
42640 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42641
42642 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42644 #, c-format
42645 msgid ""
42646 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42647 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42648 msgstr ""
42649 "Gå tilbake til skjermbildet &quot;Lagrede rapporter&quot;, og slett denne "
42650 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
42651 "feil: "
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42656 #, c-format
42657 msgid "Please review the error log for more details."
42658 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42662 msgid "Please select ..."
42663 msgstr "Velg ..."
42664
42665 #. For the first occurrence,
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42669 msgid "Please select a %s."
42670 msgstr "Velg en %s."
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42674 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42675 msgstr ""
42676 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42680 msgid "Please select a modification template."
42681 msgstr "Velg en endringsmal."
42682
42683 #. SCRIPT
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42685 msgid "Please select a news item to delete."
42686 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
42687
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42690 msgid "Please select a patron list."
42691 msgstr "Velg en lånerliste."
42692
42693 #. For the first occurrence,
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42697 msgid ""
42698 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42699 msgstr ""
42700 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
42701
42702 #. SCRIPT
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42704 msgid "Please select at least one %s to %s."
42705 msgstr "Velg minst én %s til %s."
42706
42707 #. For the first occurrence,
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42711 msgid "Please select at least one batch to export."
42712 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42717 msgid "Please select at least one card to export."
42718 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42722 msgid "Please select at least one issue."
42723 msgstr "Velg minst én utgave."
42724
42725 #. For the first occurrence,
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42729 msgid "Please select at least one item to export."
42730 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
42731
42732 #. For the first occurrence,
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42736 msgid "Please select at least one item."
42737 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
42738
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42741 msgid "Please select at least one label to delete."
42742 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
42743
42744 #. For the first occurrence,
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42747 msgid "Please select at least one label to export."
42748 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42752 msgid "Please select at least one patron to delete."
42753 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42757 msgid "Please select at least one record to process"
42758 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
42759
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42762 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42763 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42767 msgid "Please select image(s) to delete."
42768 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42772 msgid "Please select one %s to %s."
42773 msgstr "Velg én %s til %s."
42774
42775 #. For the first occurrence,
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42779 msgid "Please select only one %s to %s."
42780 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
42781
42782 #. SCRIPT
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42784 msgid "Please select or enter a sound."
42785 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42788 #, c-format
42789 msgid "Please specify an active currency."
42790 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
42791
42792 #. SCRIPT
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42794 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42795 msgstr ""
42796
42797 #. SCRIPT
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42799 msgid "Please specify title and content for %s"
42800 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
42801
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42804 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42805 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
42806
42807 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42809 #, c-format
42810 msgid "Please transfer item to: %s"
42811 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
42812
42813 #. For the first occurrence,
42814 #. SCRIPT
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42817 msgid "Please upload a file first."
42818 msgstr "Last opp en fil først."
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42823 #, c-format
42824 msgid "Please verify that it exists."
42825 msgstr "Verfiser at den finnes."
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42828 #, c-format
42829 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42830 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42834 #, c-format
42835 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42836 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42839 #, c-format
42840 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42841 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42844 #, c-format
42845 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42846 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42849 #, c-format
42850 msgid "Plugin version"
42851 msgstr "Plugin-versjon"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42856 #, c-format
42857 msgid "Plugin:"
42858 msgstr "Plugin:"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42861 #, c-format
42862 msgid "Plugin: "
42863 msgstr "Plugin:"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42870 #, c-format
42871 msgid "Plugins"
42872 msgstr "Plugin-er"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42875 #, c-format
42876 msgid "Plugins disabled!"
42877 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
42878
42879 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42880 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42882 #, c-format
42883 msgid "Policy for %s: %s"
42884 msgstr "Regler for %s: %s"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42887 #, c-format
42888 msgid "Polski (Polish)"
42889 msgstr "Polski (polsk)"
42890
42891 #. OPTGROUP
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42894 #, c-format
42895 msgid "Popularity"
42896 msgstr "Popularitet"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42902 #, c-format
42903 msgid "Popularity (least to most)"
42904 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42910 #, c-format
42911 msgid "Popularity (most to least)"
42912 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42915 #, c-format
42916 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42917 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42920 #, c-format
42921 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42922 msgstr ""
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42925 #, c-format
42926 msgid "Port: "
42927 msgstr "Port:"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42930 #, c-format
42931 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42932 msgstr "Portugu&ecirc;s (portugisisk)"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42935 #, c-format
42936 msgid "Position"
42937 msgstr "Posisjon"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42941 #, c-format
42942 msgid "Position: "
42943 msgstr "Posisjon: "
42944
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42947 msgid "Possible record corruption"
42948 msgstr "Mulig ødelagt post"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42952 #, c-format
42953 msgid "PostScript Points"
42954 msgstr "PostScript Points"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42958 #, c-format
42959 msgid "Postal address: "
42960 msgstr "Postadresse:"
42961
42962 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42963 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42965 #, c-format
42966 msgid "Posted on %s%s by "
42967 msgstr "Skrevet %s%s av"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42970 #, c-format
42971 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42972 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42975 #, c-format
42976 msgid "Pre-adolescent"
42977 msgstr "Ungdom"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42980 #, c-format
42981 msgid "Precedence"
42982 msgstr "Rekkefølge"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42985 #, c-format
42986 msgid "Predefined notes: "
42987 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42990 #, c-format
42991 msgid "Prediction pattern"
42992 msgstr "Prediksjonsmønster"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42997 #, c-format
42998 msgid "Preference"
42999 msgstr "Innstilling"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43002 #, c-format
43003 msgid "Preferences and parameters"
43004 msgstr "Innstillinger og parametere"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43008 #, c-format
43009 msgid "Preferred language for notices: "
43010 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43013 #, c-format
43014 msgid "Preferred materials:"
43015 msgstr "Foretrukne materialer:"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43018 #, c-format
43019 msgid "Preschool"
43020 msgstr "Førskole"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43023 #, c-format
43024 msgid "Preselected"
43025 msgstr "Forhåndsvalgt"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43028 #, c-format
43029 msgid "Preselected (searched by default): "
43030 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
43031
43032 #. SCRIPT
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43034 msgid ""
43035 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43036 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43037 msgstr ""
43038 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
43039 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
43040
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43043 msgid "Prev"
43044 msgstr "Forrige"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43051 #, c-format
43052 msgid "Preview"
43053 msgstr "Forhåndsvisning"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43056 #, fuzzy, c-format
43057 msgid "Preview "
43058 msgstr "Forhåndsvisning"
43059
43060 #. A
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43063 #, c-format
43064 msgid "Preview MARC"
43065 msgstr "Forhåndsvis MARC"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43068 #, c-format
43069 msgid "Preview card"
43070 msgstr "Forhåndsvis kort"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43073 #, c-format
43074 msgid "Preview notice template"
43075 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43078 #, c-format
43079 msgid "Preview routing list for "
43080 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
43081
43082 #. A
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43084 msgid "Preview this notice template"
43085 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
43086
43087 #. For the first occurrence,
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43094 #, c-format
43095 msgid "Previous"
43096 msgstr "Forrige"
43097
43098 #. BUTTON
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43100 msgid "Previous alerts"
43101 msgstr "Tidligere varsler"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43105 #, c-format
43106 msgid "Previous borrower:"
43107 msgstr "Forrige låner:"
43108
43109 #. For the first occurrence,
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43113 #, c-format
43114 msgid "Previous checkouts"
43115 msgstr "Tidligere lån"
43116
43117 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43121 msgid "Previous page"
43122 msgstr "Forrige side"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43126 #, c-format
43127 msgid "Previous sessions"
43128 msgstr "Tidligere økter"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43139 #, c-format
43140 msgid "Price"
43141 msgstr "Pris"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43144 #, c-format
43145 msgid "Price effective from"
43146 msgstr "Prisen gjelder fra"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Price paid:"
43152 msgstr "Pris:"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43156 #, c-format
43157 msgid "Price:"
43158 msgstr "Pris:"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43161 #, c-format
43162 msgid "Price: "
43163 msgstr "Pris:"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43166 #, c-format
43167 msgid "Primary"
43168 msgstr "Primær"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43171 #, c-format
43172 msgid "Primary acquisitions contact"
43173 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43176 #, c-format
43177 msgid "Primary acquisitions contact:"
43178 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43181 #, c-format
43182 msgid "Primary email"
43183 msgstr "Primær e-post"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43187 #, c-format
43188 msgid "Primary email:"
43189 msgstr "Primær e-post:"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43194 #, c-format
43195 msgid "Primary phone"
43196 msgstr "Primær telefon"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43200 #, c-format
43201 msgid "Primary phone: "
43202 msgstr "Primær telefon: "
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43205 #, c-format
43206 msgid "Primary serials contact"
43207 msgstr "Primær kontakt for periodika"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43210 #, c-format
43211 msgid "Primary serials contact:"
43212 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43220 #, c-format
43221 msgid "Print"
43222 msgstr "Skriv ut"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43226 #, c-format
43227 msgid "Print "
43228 msgstr "Skriv ut "
43229
43230 #. %1$s:  today | html 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43232 #, c-format
43233 msgid "Print Notices for %s"
43234 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43237 #, c-format
43238 msgid "Print card number as barcode: "
43239 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43242 #, c-format
43243 msgid "Print card number as text under barcode: "
43244 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43248 #, c-format
43249 msgid "Print label"
43250 msgstr "Skriv ut etikett"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43254 #, c-format
43255 msgid "Print list"
43256 msgstr "Skriv ut liste"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43259 #, c-format
43260 msgid "Print overdues"
43261 msgstr "Skriv ut forsinkede"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43265 #, c-format
43266 msgid "Print patron cards"
43267 msgstr "Skriv ut lånekort"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43270 #, c-format
43271 msgid "Print quick slip"
43272 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
43273
43274 #. For the first occurrence,
43275 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43278 #, c-format
43279 msgid "Print receipt for %s"
43280 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43285 #, c-format
43286 msgid "Print slip"
43287 msgstr "Skriv ut kvittering"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43290 #, c-format
43291 msgid "Print slip "
43292 msgstr "Skriv ut kvittering"
43293
43294 #. A
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43296 #, fuzzy
43297 msgid "Print slip and clear screen"
43298 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43302 #, c-format
43303 msgid "Print slip and confirm "
43304 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43307 #, c-format
43308 msgid "Print slip and continue"
43309 msgstr "Skriv ut kvittering og fortsett"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43312 #, c-format
43313 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43314 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43317 #, c-format
43318 msgid "Print summary"
43319 msgstr "Skriv ut sammendrag"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43322 #, c-format
43323 msgid "Print this basket group in PDF"
43324 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "Print this label"
43329 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43332 #, c-format
43333 msgid "Print transfer slip"
43334 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43337 #, c-format
43338 msgid "Print type"
43339 msgstr "Utskriftstype"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43342 #, c-format
43343 msgid "Printer added"
43344 msgstr "Skriver lagt til"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43347 #, c-format
43348 msgid "Printer deleted"
43349 msgstr "Skriver slettet"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43353 #, c-format
43354 msgid "Printer name"
43355 msgstr "Skrivernavn"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43361 #, c-format
43362 msgid "Printer name:"
43363 msgstr "Skrivernavn:"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43367 #, c-format
43368 msgid "Printer name: "
43369 msgstr "Skrivernavn: "
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43373 #, c-format
43374 msgid "Printer profile"
43375 msgstr "Skriverprofil"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43379 #, c-format
43380 msgid "Printer profiles"
43381 msgstr "Skriverprofiler"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43384 #, c-format
43385 msgid "Printer: "
43386 msgstr "Skriver: "
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43393 #, c-format
43394 msgid "Printers"
43395 msgstr "Skrivere"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43401 #, c-format
43402 msgid "Priority"
43403 msgstr "Prioritet"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43406 #, c-format
43407 msgid "Privacy Pref:"
43408 msgstr "Innstilling for personvern:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43411 #, c-format
43412 msgid "Privacy settings"
43413 msgstr "Innstillinger for personvern"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43420 #, c-format
43421 msgid "Private"
43422 msgstr "Privat"
43423
43424 #. OPTGROUP
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43426 msgid "Private lists"
43427 msgstr "Private lister"
43428
43429 #. OPTGROUP
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43431 msgid "Private lists shared with me"
43432 msgstr "Private lister delt med meg"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43435 #, c-format
43436 msgid "Problem sending the cart..."
43437 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43440 #, c-format
43441 msgid "Problem sending the list..."
43442 msgstr "Problem med å sende listen ..."
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43445 #, c-format
43446 msgid "Problems"
43447 msgstr "Problemer"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43450 #, c-format
43451 msgid "Problems found"
43452 msgstr "Problemer oppdaget"
43453
43454 #. INPUT type=button
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43456 msgid "Process"
43457 msgstr "Behandle"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43460 #, c-format
43461 msgid "Process images"
43462 msgstr "Behandle bilder"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43465 #, c-format
43466 msgid "Process request "
43467 msgstr "Behandle forespørsel"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43470 #, c-format
43471 msgid "Processing "
43472 msgstr "Behandler "
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43475 #, c-format
43476 msgid "Processing ("
43477 msgstr "Behandler ("
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43480 #, c-format
43481 msgid "Processing authority records"
43482 msgstr "Behandler autoritetsposter"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43485 #, c-format
43486 msgid "Processing bibliographic records"
43487 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43490 #, c-format
43491 msgid "Processing fee (when lost)"
43492 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43495 #, c-format
43496 msgid "Processing fee (when lost): "
43497 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43500 #, c-format
43501 msgid "Processing multiple items"
43502 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
43503
43504 #. For the first occurrence,
43505 #. SCRIPT
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43508 #, c-format
43509 msgid "Processing..."
43510 msgstr "Behandler ..."
43511
43512 #. OPTGROUP
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43515 #, c-format
43516 msgid "Professional"
43517 msgstr "Profesjonell"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43521 #, c-format
43522 msgid "Profile ID"
43523 msgstr "Profil-ID"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43526 #, c-format
43527 msgid "Profile ID: "
43528 msgstr "Profil-ID:"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43531 #, c-format
43532 msgid "Profile MARC fields: "
43533 msgstr "MARC-felt for profil: "
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43536 #, c-format
43537 msgid "Profile SQL fields: "
43538 msgstr "SQL-felt for profil: "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43541 #, c-format
43542 msgid "Profile description: "
43543 msgstr "Beskrivelse av profil: "
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43546 #, c-format
43547 msgid "Profile name: "
43548 msgstr "Profilnavn: "
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43552 #, c-format
43553 msgid "Profile settings"
43554 msgstr "Profilinnstillinger"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43557 #, c-format
43558 msgid "Profile type: "
43559 msgstr "Profiltype:"
43560
43561 #. For the first occurrence,
43562 #. %1$s:  END 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43565 #, c-format
43566 msgid "Profile unassigned %s "
43567 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43571 #, c-format
43572 msgid "Profile:"
43573 msgstr "Profil:"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43577 #, c-format
43578 msgid "Profiles"
43579 msgstr "Profiler"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43582 #, c-format
43583 msgid "Programmed texts"
43584 msgstr "Programmerte tekster"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43587 #, c-format
43588 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43589 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43598 #, c-format
43599 msgid "Public"
43600 msgstr "Offentlig"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43604 #, c-format
43605 msgid "Public enrollment"
43606 msgstr "Offentlig registrering"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43612 #, c-format
43613 msgid "Public lists"
43614 msgstr "Offentlige lister"
43615
43616 #. SCRIPT
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43618 msgid "Public lists:"
43619 msgstr "Offentlige lister:"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43625 #, c-format
43626 msgid "Public note"
43627 msgstr "Offentlig merknad"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43635 #, c-format
43636 msgid "Public note:"
43637 msgstr "Offentlig merknad:"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43640 #, c-format
43641 msgid "Public note: "
43642 msgstr "Offentlig merknad: "
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43646 #, c-format
43647 msgid "Public notes"
43648 msgstr "Offentlige merknader"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43657 #, c-format
43658 msgid "Publication date"
43659 msgstr "Utgivelsesdato"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43663 #, c-format
43664 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43665 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43668 #, c-format
43669 msgid "Publication date:"
43670 msgstr "Utgivelsesdato:"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43673 #, c-format
43674 msgid "Publication date: "
43675 msgstr "Utgivelsesdato:"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43679 #, c-format
43680 msgid "Publication place:"
43681 msgstr "Utgivelsessted:"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43685 #, c-format
43686 msgid "Publication year"
43687 msgstr "Utgivelsesår"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43692 #, c-format
43693 msgid "Publication year:"
43694 msgstr "Utgivelsesår:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43698 #, c-format
43699 msgid "Publication year: "
43700 msgstr "Utgivelsesår: "
43701
43702 #. %1$s:  publicationyear | html 
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43704 #, c-format
43705 msgid "Publication year: %s"
43706 msgstr "Utgivelsesår: %s"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43712 #, c-format
43713 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43714 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43720 #, c-format
43721 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43722 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43725 #, fuzzy, c-format
43726 msgid "Published by "
43727 msgstr "Utgitt av:"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43730 #, c-format
43731 msgid "Published by:"
43732 msgstr "Utgitt av:"
43733
43734 #. For the first occurrence,
43735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43736 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43737 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43738 #. %4$s:  END 
43739 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43740 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43741 #. %7$s:  END 
43742 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43743 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43744 #. %10$s:  END 
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43747 #, c-format
43748 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43749 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43752 #, c-format
43753 msgid "Published date"
43754 msgstr "Utgivelsesdato"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43757 #, c-format
43758 msgid "Published date (text)"
43759 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43762 #, c-format
43763 msgid "Published on"
43764 msgstr "Utgitt"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43767 #, c-format
43768 msgid "Published on (text)"
43769 msgstr "Utgitt (tekst)"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43782 #, c-format
43783 msgid "Publisher"
43784 msgstr "Utgiver"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43788 #, c-format
43789 msgid "Publisher location"
43790 msgstr "Utgivers plassering"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43793 #, c-format
43794 msgid "Publisher number:"
43795 msgstr "Utgivernummer:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43807 #, c-format
43808 msgid "Publisher:"
43809 msgstr "Utgiver:"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43813 #, c-format
43814 msgid "Publisher: "
43815 msgstr "Utgiver:"
43816
43817 #. %1$s:  publisher | html 
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43819 #, c-format
43820 msgid "Publisher: %s"
43821 msgstr "Utgiver: %s"
43822
43823 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43824 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43825 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43826 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43827 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43828 #. %6$s:  END 
43829 #. %7$s:  END 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43831 #, c-format
43832 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43833 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
43834
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43837 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43838 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43839 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43840 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43841 #. %6$s:  END 
43842 #. %7$s:  END 
43843 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43846 #, c-format
43847 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43848 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43852 #, c-format
43853 msgid "Pull this many items"
43854 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43858 #, c-format
43859 msgid "Purchase suggestions"
43860 msgstr "Kjøpsforslag"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43865 #, c-format
43866 msgid "Qty."
43867 msgstr "Mengde"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43871 #, c-format
43872 msgid "Qualifier"
43873 msgstr "Kvalifikator"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43876 #, c-format
43877 msgid "Qualifier:"
43878 msgstr "Kvalifikator:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43881 #, c-format
43882 msgid "Qualifier: "
43883 msgstr "Kvalifikator:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43886 #, c-format
43887 msgid "Quality assurance manager:"
43888 msgstr "Quality assurance manager:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43891 #, c-format
43892 msgid "Quality assurance team:"
43893 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43902 #, c-format
43903 msgid "Quantity"
43904 msgstr "Antall"
43905
43906 #. SCRIPT
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43908 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43909 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43912 #, fuzzy, c-format
43913 msgid "Quantity ordered: "
43914 msgstr "Antall mottatt: "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43920 #, c-format
43921 msgid "Quantity received"
43922 msgstr "Antall mottatt"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43925 #, c-format
43926 msgid "Quantity received: "
43927 msgstr "Antall mottatt: "
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43930 #, c-format
43931 msgid "Quantity search"
43932 msgstr "Mengdesøk"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43937 #, c-format
43938 msgid "Quantity: "
43939 msgstr "Antall: "
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43942 #, c-format
43943 msgid "Queue"
43944 msgstr "Kø"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43948 #, c-format
43949 msgid "Queue: "
43950 msgstr "Kø: "
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43954 msgid "Queued request"
43955 msgstr "Forespørsel i kø"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43958 #, c-format
43959 msgid "Quick add"
43960 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43963 #, c-format
43964 msgid "Quick add new patron "
43965 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43970 #, c-format
43971 msgid "Quick spine label creator"
43972 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
43973
43974 #. SCRIPT
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43976 msgid "Quote"
43977 msgstr "Sitat"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43982 #, c-format
43983 msgid "Quote editor"
43984 msgstr "Sitatredigering"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43987 #, c-format
43988 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43989 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43992 #, c-format
43993 msgid "Quote uploader"
43994 msgstr "Sitatopplaster"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43997 #, c-format
43998 msgid "Quotes"
43999 msgstr "Sitater"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44002 #, c-format
44003 msgid "Quotes enabled: "
44004 msgstr "Sitater aktivert:"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44007 #, c-format
44008 msgid "R&eacute;initialiser"
44009 msgstr "R&eacute;initialiser"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44016 #, c-format
44017 msgid "RIS"
44018 msgstr "RIS"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44021 #, c-format
44022 msgid "RRP"
44023 msgstr "Utsalgspris"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44027 #, c-format
44028 msgid "RRP tax exc."
44029 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44033 #, c-format
44034 msgid "RRP tax inc."
44035 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44038 #, c-format
44039 msgid "RT"
44040 msgstr "SO"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44043 #, c-format
44044 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44045 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44051 #, c-format
44052 msgid "Rank"
44053 msgstr "Rang"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44056 #, c-format
44057 msgid "Rank (display order): "
44058 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44061 #, c-format
44062 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44063 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44067 #, c-format
44068 msgid "Rate"
44069 msgstr "Kurs"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44072 #, c-format
44073 msgid "Rate: "
44074 msgstr "Kurs: "
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44077 #, c-format
44078 msgid "Raw (any): "
44079 msgstr "Råtekst (alle felt): "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44084 #, c-format
44085 msgid "Reason"
44086 msgstr "Årsak"
44087
44088 #. SCRIPT
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44090 msgid "Reason for cancellation:"
44091 msgstr "Årsak til kansellering:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44095 #, c-format
44096 msgid "Reason for suggestion: "
44097 msgstr "Årsak til forslaget: "
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44101 #, fuzzy, c-format
44102 msgid "Reason: "
44103 msgstr "Årsak"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44106 #, fuzzy, c-format
44107 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44108 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44111 #, c-format
44112 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44113 msgstr ""
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44116 #, fuzzy, c-format
44117 msgid "Receipt history for this subscription"
44118 msgstr "Forny dette abonnementet"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44123 #, c-format
44124 msgid "Receive"
44125 msgstr "Motta"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44128 #, c-format
44129 msgid "Receive a new shipment"
44130 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44135 #, c-format
44136 msgid "Receive date"
44137 msgstr "Mottaksdato"
44138
44139 #. %1$s:  name | html 
44140 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44141 #. %3$s:  invoice | html 
44142 #. %4$s:  END 
44143 #. %5$s:  ordernumber | html 
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44145 #, c-format
44146 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44147 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44150 #, fuzzy, c-format
44151 msgid "Receive orders and manage shipments "
44152 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44155 #, c-format
44156 msgid "Receive shipment"
44157 msgstr "Motta sending"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44160 #, c-format
44161 msgid "Receive shipment from vendor "
44162 msgstr "Motta sending fra leverandør "
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44165 #, c-format
44166 msgid "Receive shipments"
44167 msgstr "Motta sending"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44170 #, c-format
44171 msgid "Receive?"
44172 msgstr "Motta?"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44177 #, c-format
44178 msgid "Received"
44179 msgstr "Mottatt "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Received bibliographic records"
44184 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44187 #, c-format
44188 msgid "Received by:"
44189 msgstr "Mottatt av:"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44192 #, c-format
44193 msgid "Received issues"
44194 msgstr "Mottatte utgaver"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44197 #, c-format
44198 msgid "Received issues:"
44199 msgstr "Mottatte utgaver:"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44202 #, c-format
44203 msgid "Received items"
44204 msgstr "Mottatte eksemplarer"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44210 #, c-format
44211 msgid "Received on"
44212 msgstr "Mottatt"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44215 #, c-format
44216 msgid "Receives claims for late issues"
44217 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44220 #, c-format
44221 msgid "Receives claims for late orders"
44222 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44225 #, c-format
44226 msgid "Receives orders"
44227 msgstr "Mottar bestillinger"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44230 #, c-format
44231 msgid "Receives overdue notices: "
44232 msgstr "Mottar purringer: "
44233
44234 #. INPUT type=submit
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44236 msgid "Recheck dependencies"
44237 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44240 #, c-format
44241 msgid "Recipients:"
44242 msgstr "Mottakere:"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44245 #, c-format
44246 msgid "Record"
44247 msgstr "Post"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44250 #, c-format
44251 msgid "Record URL"
44252 msgstr "URL-adresse for post"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44255 #, fuzzy, c-format
44256 msgid "Record deleted"
44257 msgstr "%s post(er) slettet."
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44260 #, c-format
44261 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44262 msgstr ""
44263 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44266 #, c-format
44267 msgid "Record matching rule:"
44268 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44274 #, c-format
44275 msgid "Record matching rules"
44276 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
44277
44278 #. SCRIPT
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44280 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44281 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44285 #, c-format
44286 msgid "Record only"
44287 msgstr "Kun post"
44288
44289 #. SCRIPT
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44291 msgid "Record saved "
44292 msgstr "Post lagret"
44293
44294 #. SCRIPT
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44296 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44297 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44300 #, c-format
44301 msgid "Record title"
44302 msgstr "Posttittel"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44307 #, c-format
44308 msgid "Record type"
44309 msgstr "Posttype"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44312 #, c-format
44313 msgid "Record type:"
44314 msgstr "Posttype:"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44318 #, c-format
44319 msgid "Record type: "
44320 msgstr "Posttype: "
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44323 #, c-format
44324 msgid "Record:"
44325 msgstr "Post:"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44328 #, c-format
44329 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44330 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44333 #, fuzzy, c-format
44334 msgid "Redefine shortcuts"
44335 msgstr "Begrens resultater"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44339 #, c-format
44340 msgid "Referral:"
44341 msgstr "Henvisning:"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44344 #, c-format
44345 msgid "Refine results"
44346 msgstr "Begrens resultater"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44349 #, c-format
44350 msgid "Refine results:"
44351 msgstr "Begrens resultater:"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44354 #, fuzzy, c-format
44355 msgid "Refine search"
44356 msgstr "Begrens søket"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44359 #, c-format
44360 msgid "Refine your search"
44361 msgstr "Begrens søket"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44364 #, c-format
44365 msgid "Refresh "
44366 msgstr ""
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44369 #, c-format
44370 msgid "Refund lost item fee"
44371 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44375 #, c-format
44376 msgid "RegEx"
44377 msgstr "RegEx"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44381 #, c-format
44382 msgid "Registration date"
44383 msgstr "Registreringsdato"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44387 #, c-format
44388 msgid "Registration date: "
44389 msgstr "Registreringsdato: "
44390
44391 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44393 #, c-format
44394 msgid "Registration date: %s"
44395 msgstr "Registreringsdato: %s"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44398 #, c-format
44399 msgid "Regula Sebastiao"
44400 msgstr "Regula Sebastiao"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "Regular expression: "
44405 msgstr "Vanlig utskrift"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44408 #, c-format
44409 msgid "Regular print"
44410 msgstr "Vanlig utskrift"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44416 #, c-format
44417 msgid "Reject"
44418 msgstr "Avvis"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44430 #, c-format
44431 msgid "Rejected"
44432 msgstr "Avvist"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44435 #, c-format
44436 msgid "Rejected tags"
44437 msgstr "Avviste tagger"
44438
44439 #. ABBR
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44441 msgid "Related Term"
44442 msgstr "Beslektet term"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44445 #, c-format
44446 msgid "Relationship"
44447 msgstr "Forhold"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44450 #, c-format
44451 msgid "Relationship information"
44452 msgstr "Informasjon om forhold"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44455 #, c-format
44456 msgid "Relationship: "
44457 msgstr "Forhold:"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44460 #, c-format
44461 msgid "Relatives' checkouts"
44462 msgstr "Slektningers lån"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "Release maintainer:"
44467 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44470 #, c-format
44471 msgid "Release maintainers:"
44472 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44476 #, fuzzy, c-format
44477 msgid "Release manager assistant:"
44478 msgstr "Release manager assistant:"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Release manager assistants:"
44484 msgstr "Release manager assistant:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44488 #, c-format
44489 msgid "Release manager:"
44490 msgstr "Utgivelsessjef:"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44495 #, c-format
44496 msgid "Relevance"
44497 msgstr "Relevans"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44501 #, c-format
44502 msgid "Religious organization"
44503 msgstr "Religiøs organisasjon"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44506 #, fuzzy, c-format
44507 msgid "Remaining circulation permissions "
44508 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44511 #, fuzzy, c-format
44512 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44513 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "Remaining system parameters permissions "
44518 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44521 #, c-format
44522 msgid "Remember for next check in:"
44523 msgstr "Husk for neste innlevering:"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44527 #, c-format
44528 msgid "Remember for session:"
44529 msgstr "Husk for økt:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44532 #, c-format
44533 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44534 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44537 #, c-format
44538 msgid "Reminder date"
44539 msgstr "Dato for påminnelse"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44543 #, c-format
44544 msgid "Reminder: "
44545 msgstr "Husk:"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44548 #, c-format
44549 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44550 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44553 #, c-format
44554 msgid ""
44555 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44556 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44557 msgstr ""
44558 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
44559 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44562 #, c-format
44563 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44564 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44567 #, c-format
44568 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44569 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44572 #, c-format
44573 msgid "Remote host"
44574 msgstr "Ekstern vert"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44577 #, c-format
44578 msgid "Remote host: "
44579 msgstr "Ekstern vert:"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44582 #, c-format
44583 msgid "Remote image"
44584 msgstr "Eksternt bilde"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44587 #, c-format
44588 msgid "Remote image:"
44589 msgstr "Eksternt bilde:"
44590
44591 #. For the first occurrence,
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44606 #, c-format
44607 msgid "Remove"
44608 msgstr "Fjern"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44612 #, c-format
44613 msgid "Remove "
44614 msgstr "Fjern "
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44617 #, c-format
44618 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44619 msgstr ""
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44623 #, c-format
44624 msgid "Remove condition"
44625 msgstr "Fjern vilkår"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44628 #, fuzzy, c-format
44629 msgid "Remove course reserves "
44630 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44634 #, c-format
44635 msgid "Remove duplicates"
44636 msgstr "Fjern duplikater"
44637
44638 #. A
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44640 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44641 msgstr "Fjern fasett [% facet.facet_link_value | html %]"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44644 #, c-format
44645 msgid "Remove from group"
44646 msgstr "Fjern fra gruppe"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "Remove from rota "
44652 msgstr "Fjern fra gruppe"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44656 #, c-format
44657 msgid "Remove item from collection"
44658 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44661 #, c-format
44662 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44663 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44666 #, c-format
44667 msgid "Remove library from group"
44668 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44671 #, c-format
44672 msgid "Remove owner"
44673 msgstr "Fjern eier"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44677 #, c-format
44678 msgid "Remove selected"
44679 msgstr "Fjern valgte "
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44682 #, c-format
44683 msgid "Remove selected items"
44684 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44688 #, c-format
44689 msgid "Remove selected patrons"
44690 msgstr "Fjern valgte lånere"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44694 #, c-format
44695 msgid "Remove substitution"
44696 msgstr "Fjern erstatning"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44699 #, c-format
44700 msgid "Remove tag"
44701 msgstr "Fjern tagg"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44706 #, c-format
44707 msgid "Remove this match check"
44708 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44713 #, c-format
44714 msgid "Remove this match point"
44715 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44719 #, c-format
44720 msgid "Remove this rule"
44721 msgstr "Fjern denne regelen"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44724 #, c-format
44725 msgid "Remove?"
44726 msgstr "Fjerne?"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44748 #, c-format
44749 msgid "Renew"
44750 msgstr "Forny"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44753 #, c-format
44754 msgid "Renew "
44755 msgstr "Forny "
44756
44757 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44759 #, c-format
44760 msgid "Renew #%s"
44761 msgstr "Forny nummer %s"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Renew a subscription "
44766 msgstr "Forny et abonnement"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44769 #, c-format
44770 msgid "Renew all"
44771 msgstr "Forny alle"
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44775 msgid "Renew failed:"
44776 msgstr "Fornying mislyktes:"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44779 #, c-format
44780 msgid "Renew or check in selected items"
44781 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44785 #, c-format
44786 msgid "Renew patron"
44787 msgstr "Forny låner"
44788
44789 #. A
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44791 #, c-format
44792 msgid "Renew selected subscriptions"
44793 msgstr "Forny valgte abonnement"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44796 #, c-format
44797 msgid "Renew this subscription"
44798 msgstr "Forny dette abonnementet"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44801 #, c-format
44802 msgid "Renewal"
44803 msgstr "Fornying"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44806 #, c-format
44807 msgid "Renewal date: "
44808 msgstr "Fornyingsdate: "
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44812 msgid "Renewal denied by syspref"
44813 msgstr ""
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44817 #, c-format
44818 msgid "Renewal due date:"
44819 msgstr "Fornyingsfrist:"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44823 #, c-format
44824 msgid "Renewal period"
44825 msgstr "Fornyingsperiode"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44829 #, c-format
44830 msgid "Renewals allowed (count)"
44831 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44834 #, c-format
44835 msgid "Renewals allowed: "
44836 msgstr "Tillatte fornyinger:"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44839 #, c-format
44840 msgid "Renewals period: "
44841 msgstr "Fornyingsperiode:"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44844 #, c-format
44845 msgid "Renewed"
44846 msgstr "Fornyet"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44849 #, c-format
44850 msgid "Renewed "
44851 msgstr "Fornyet "
44852
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44855 msgid "Renewed, due:"
44856 msgstr "Fornyet, frist: "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44860 #, c-format
44861 msgid "Rental charge"
44862 msgstr "Leiepris"
44863
44864 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44866 #, c-format
44867 msgid "Rental charge for this item: %s"
44868 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44871 #, c-format
44872 msgid "Rental charge:"
44873 msgstr "Leiepris:"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44876 #, c-format
44877 msgid "Rental charge: "
44878 msgstr "Leiepris: "
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44882 #, c-format
44883 msgid "Rental discount (%%)"
44884 msgstr "Leierabatt (%%)"
44885
44886 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44888 #, fuzzy, c-format
44889 msgid "Rental fee %s"
44890 msgstr "Leiepris"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44896 #, c-format
44897 msgid "Reopen"
44898 msgstr "Gjenåpne"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44901 #, c-format
44902 msgid "Reopen it"
44903 msgstr "Gjenåpne den"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44906 #, c-format
44907 msgid "Reopen this basket"
44908 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44911 #, c-format
44912 msgid "Reopen this basket group"
44913 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44916 #, c-format
44917 msgid "Reopen: "
44918 msgstr "Gjenåpne: "
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44921 #, c-format
44922 msgid "Rep.price"
44923 msgstr "Erstatningspris"
44924
44925 #. A
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44930 msgid "Repeat this Tag"
44931 msgstr "Gjenta denne taggen"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44935 #, c-format
44936 msgid "Repeatable"
44937 msgstr "Kan gjentas"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44944 #, c-format
44945 msgid "Repeatable: "
44946 msgstr "Kan gjentas: "
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44949 #, c-format
44950 msgid "Replace all patron attributes"
44951 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44954 #, c-format
44955 msgid "Replace existing covers"
44956 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44959 #, c-format
44960 msgid "Replace only included patron attributes"
44961 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44965 #, c-format
44966 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44967 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
44968
44969 #. SCRIPT
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44971 msgid "Replace the current record's contents"
44972 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44975 #, c-format
44976 msgid "Replacement cost: "
44977 msgstr "Erstatningspris: "
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44985 #, c-format
44986 msgid "Replacement price"
44987 msgstr "Erstatningspris"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44990 #, fuzzy, c-format
44991 msgid "Replacement price search"
44992 msgstr "Erstatningspris"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44996 #, c-format
44997 msgid "Replacement price:"
44998 msgstr "Erstatningspris:"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45001 #, c-format
45002 msgid "Replied"
45003 msgstr ""
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45006 #, c-format
45007 msgid "Reply-To: "
45008 msgstr "Svar til:"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45011 #, c-format
45012 msgid "Report"
45013 msgstr "Rapport"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "Report "
45018 msgstr "Rapport"
45019
45020 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45022 #, c-format
45023 msgid "Report %s&rsaquo; "
45024 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45027 #, c-format
45028 msgid "Report SQL:"
45029 msgstr "Rapporter SQL:"
45030
45031 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45032 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45033 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45034 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45035 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45036 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45038 #, c-format
45039 msgid ""
45040 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45041 "%s)"
45042 msgstr ""
45043 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
45044 "- %s) til %s (%s - %s)"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45047 #, c-format
45048 msgid "Report group:"
45049 msgstr "Rapportgruppe:"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45057 #, c-format
45058 msgid "Report is public:"
45059 msgstr "Offentlig rapport:"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45063 #, fuzzy, c-format
45064 msgid "Report mistake "
45065 msgstr "Rapportnavn: "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45069 #, c-format
45070 msgid "Report name"
45071 msgstr "Rapportnavn"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45074 #, c-format
45075 msgid "Report name:"
45076 msgstr "Rapportnavn:"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45080 #, c-format
45081 msgid "Report name: "
45082 msgstr "Rapportnavn: "
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45088 #, c-format
45089 msgid "Report plugins"
45090 msgstr "Rapport-plugin-er"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45093 #, c-format
45094 msgid "Report subgroup:"
45095 msgstr "Rapportundergruppe"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45098 #, c-format
45099 msgid "Report:"
45100 msgstr "Rapport:"
45101
45102 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45104 #, c-format
45105 msgid "Reported on %s"
45106 msgstr "Rapportert på %s"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45129 #, c-format
45130 msgid "Reports"
45131 msgstr "Rapporter"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45134 #, c-format
45135 msgid "Reports Dictionary"
45136 msgstr "Ordbok for rapporter"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45140 #, c-format
45141 msgid "Reports dictionary"
45142 msgstr "Ordbok for rapporter"
45143
45144 #. %1$s:  IF branch 
45145 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45146 #. %3$s:  END 
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45148 #, c-format
45149 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45150 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45153 #, c-format
45154 msgid "Reports tables"
45155 msgstr "Rapporttabeller"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "Request ID"
45160 msgstr "Forespurt"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45164 #, c-format
45165 msgid "Request article"
45166 msgstr "Be om artikkel"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45169 #, c-format
45170 msgid "Request article from "
45171 msgstr "Be om artikkel fra"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45175 #, c-format
45176 msgid "Request details"
45177 msgstr "Detaljer om forespørsel"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45180 #, fuzzy, c-format
45181 msgid "Request log"
45182 msgstr "Forespurt"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45186 #, c-format
45187 msgid "Request number:"
45188 msgstr "Forespørselsnummer:"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45191 #, c-format
45192 msgid "Request specific item type:"
45193 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45197 #, c-format
45198 msgid "Request type:"
45199 msgstr "Forespørselstype:"
45200
45201 #. For the first occurrence,
45202 #. SCRIPT
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45206 #, c-format
45207 msgid "Requested"
45208 msgstr "Forespurt"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45212 #, c-format
45213 msgid "Requested article"
45214 msgstr "Forespurt artikkel"
45215
45216 #. SCRIPT
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45218 msgid "Requested from partners"
45219 msgstr "Forespurt fra partnere"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45222 #, c-format
45223 msgid "Requested item type"
45224 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45227 #, c-format
45228 msgid "Require valid email address:"
45229 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45233 #, c-format
45234 msgid "Require.js JS module system"
45235 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45493 #, c-format
45494 msgid "Required"
45495 msgstr "Obligatorisk"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45498 #, c-format
45499 msgid "Required fields cannot be cleared"
45500 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45503 #, c-format
45504 msgid "Required for staff login."
45505 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45508 #, c-format
45509 msgid "Required match checks"
45510 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
45511
45512 #. TH
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45514 msgid "Required module missing"
45515 msgstr "Nødvendig modul mangler"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45518 #, c-format
45519 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45520 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
45521
45522 #. I
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45524 msgid "Requires override of hold policy"
45525 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45529 #, c-format
45530 msgid "Research"
45531 msgstr "Forskning"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45534 #, c-format
45535 msgid "Resend"
45536 msgstr "Send på nytt"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45539 #, c-format
45540 msgid "Reserve cancelled"
45541 msgstr "Reservasjon avbrutt"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45544 #, c-format
45545 msgid "Reserve found"
45546 msgstr "Reservasjon funnet"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45549 #, c-format
45550 msgid "Reserves"
45551 msgstr "Samlinger"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45558 #, c-format
45559 msgid "Reset"
45560 msgstr "Tilbakestill"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid "Reset Mappings"
45565 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45569 #, c-format
45570 msgid "Reset filter"
45571 msgstr "Tilbakestill filter"
45572
45573 #. INPUT type=submit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45575 msgid "Reset your token"
45576 msgstr ""
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45579 #, c-format
45580 msgid "Responses"
45581 msgstr "Responser"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45584 #, c-format
45585 msgid "Responses enabled: "
45586 msgstr "Responser aktivert:"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45589 #, c-format
45590 msgid "Restrict"
45591 msgstr "Begrens"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45594 #, c-format
45595 msgid "Restrict access to: "
45596 msgstr "Begrens tilgang til: "
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45603 #, c-format
45604 msgid "Restricted"
45605 msgstr "Begrenset"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45608 #, c-format
45609 msgid "Restricted [until] flag"
45610 msgstr "Begrenset [til] markør"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45613 #, fuzzy, c-format
45614 msgid "Restricted status of an item"
45615 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45618 #, c-format
45619 msgid "Restricted:"
45620 msgstr "Begrenset:"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45623 #, c-format
45624 msgid "Restriction overridden temporarily"
45625 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45628 #, c-format
45629 msgid "Restriction overridden temporarily."
45630 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45634 #, c-format
45635 msgid "Result"
45636 msgstr "Resultat"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45648 #, c-format
45649 msgid "Results"
45650 msgstr "Resultater"
45651
45652 #. %1$s:  from | html 
45653 #. %2$s:  to | html 
45654 #. %3$s:  IF ( total ) 
45655 #. %4$s:  total | html 
45656 #. %5$s:  END 
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45658 #, c-format
45659 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45660 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
45661
45662 #. %1$s:  from | html 
45663 #. %2$s:  to | html 
45664 #. %3$s:  total | html 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45666 #, c-format
45667 msgid "Results %s to %s of %s"
45668 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45669
45670 #. %1$s:  from | html 
45671 #. %2$s:  to | html 
45672 #. %3$s:  total | html 
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45674 #, c-format
45675 msgid "Results %s to %s of %s "
45676 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45679 #, c-format
45680 msgid "Results for authority records"
45681 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
45682
45683 #. For the first occurrence,
45684 #. SCRIPT
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45687 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45688 msgstr ""
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45691 #, c-format
45692 msgid "Results per page :"
45693 msgstr "Resultater per side:"
45694
45695 #. SCRIPT
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45697 msgid "Resume"
45698 msgstr "Gjenoppta"
45699
45700 #. INPUT type=submit
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45703 msgid "Resume all suspended holds"
45704 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45709 #, fuzzy, c-format
45710 msgid "Retail price: "
45711 msgstr "Usikker pris: "
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45717 #, c-format
45718 msgid "Return date"
45719 msgstr "Returdato"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45723 #, c-format
45724 msgid "Return policy"
45725 msgstr "Returregler"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45730 #, c-format
45731 msgid "Return to batch item deletion"
45732 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45737 #, c-format
45738 msgid "Return to batch item modification"
45739 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45742 #, c-format
45743 msgid "Return to circulation and fine rules"
45744 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45747 #, c-format
45748 msgid "Return to frameworks"
45749 msgstr "Tilbake til rammeverk"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45752 #, c-format
45753 msgid "Return to patron detail"
45754 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45757 #, c-format
45758 msgid "Return to previous page"
45759 msgstr "Tilbake til forrige side"
45760
45761 #. A
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45764 msgid "Return to request details"
45765 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
45766
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45769 msgid "Return to results"
45770 msgstr "Tilbake til resultater"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Return to rota"
45775 msgstr "Tilbake til resultater"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Return to rotas"
45781 msgstr "Tilbake til resultater"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45789 #, c-format
45790 msgid "Return to rotating collections home"
45791 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45795 #, fuzzy, c-format
45796 msgid "Return to search"
45797 msgstr "Tilbake til resultater"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45800 #, c-format
45801 msgid "Return to sets management"
45802 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45805 #, c-format
45806 msgid "Return to spine label printer"
45807 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
45808
45809 #. %1$s:  batchid | html 
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45811 #, c-format
45812 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45813 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45816 #, fuzzy, c-format
45817 msgid "Return to the basket"
45818 msgstr "Tilbake til posten"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45821 #, c-format
45822 msgid "Return to the basket without making a new order."
45823 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45829 #, c-format
45830 msgid "Return to the record"
45831 msgstr "Tilbake til posten"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45834 #, c-format
45835 msgid "Return to tools"
45836 msgstr "Tilbake til verktøy"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45842 #, c-format
45843 msgid "Return to where you were"
45844 msgstr "Tilbake dit du var"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45847 #, c-format
45848 msgid "Return-Path: "
45849 msgstr "Returbane:"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45852 #, c-format
45853 msgid "Returns"
45854 msgstr "Innleveringer"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45857 #, c-format
45858 msgid "Revert waiting status"
45859 msgstr "Omgjør statusen venter"
45860
45861 #. For the first occurrence,
45862 #. SCRIPT
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45865 msgid "Reverted"
45866 msgstr "Omgjort"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45869 #, c-format
45870 msgid "Reviewer"
45871 msgstr "Omtaler"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45874 #, c-format
45875 msgid "Reviewer:"
45876 msgstr "Omtaler:"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45879 #, c-format
45880 msgid "Reviews"
45881 msgstr "Omtaler"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45884 #, c-format
45885 msgid "Revoke"
45886 msgstr "Tilbakekall"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45889 #, c-format
45890 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45891 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45894 #, c-format
45895 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45896 msgstr ""
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45899 #, c-format
45900 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45901 msgstr ""
45902
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45905 msgid "Rollover at:"
45906 msgstr "Overføring:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45909 #, c-format
45910 msgid "Rollover:"
45911 msgstr "Overføring:"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45914 #, c-format
45915 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45916 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (rumensk)"
45917
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45923 msgid "Root directory for uploads not defined"
45924 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45928 #, c-format
45929 msgid "Rota"
45930 msgstr ""
45931
45932 #. TEXTAREA name=description
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45934 #, fuzzy
45935 msgid "Rota description"
45936 msgstr "Ingen beskrivelser"
45937
45938 #. INPUT type=text name=title
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45940 #, fuzzy
45941 msgid "Rota name"
45942 msgstr "Rapportnavn"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Rota status"
45947 msgstr "Status for tapt"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45955 #, c-format
45956 msgid "Rotating collections"
45957 msgstr "Roterende samlinger"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45960 #, fuzzy, c-format
45961 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45962 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45965 #, c-format
45966 msgid "Routing"
45967 msgstr "Ruting"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45970 #, fuzzy, c-format
45971 msgid "Routing "
45972 msgstr "Ruting"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45975 #, c-format
45976 msgid "Routing list"
45977 msgstr "Rutingsliste"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45980 #, c-format
45981 msgid "Routing lists"
45982 msgstr "Rutingslister"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45985 #, c-format
45986 msgid "Routing:"
45987 msgstr "Ruting:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45995 #, c-format
45996 msgid "Row"
45997 msgstr "Rad"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46000 #, c-format
46001 msgid "Rows per page: "
46002 msgstr "Rader per side: "
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46006 #, c-format
46007 msgid "Rule "
46008 msgstr "Regel"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46011 #, c-format
46012 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46013 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
46014
46015 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46016 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46017 #. %3$s:  ELSE 
46018 #. %4$s:  END 
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46020 #, c-format
46021 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46022 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46025 #, c-format
46026 msgid "Run"
46027 msgstr "Kjør"
46028
46029 #. BUTTON
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46032 msgid "Run and edit macros"
46033 msgstr "Kjør og rediger makroer"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46036 #, c-format
46037 msgid "Run macro"
46038 msgstr "Kjør makro"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46041 #, c-format
46042 msgid "Run report"
46043 msgstr "Kjør rapport"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46046 #, c-format
46047 msgid "Run report "
46048 msgstr "Kjør rapport"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46051 #, c-format
46052 msgid "Run reports"
46053 msgstr "Kjør rapporter"
46054
46055 #. INPUT type=submit
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46057 msgid "Run the report"
46058 msgstr "Kjør rapporten"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46061 #, c-format
46062 msgid "Run tool"
46063 msgstr "Kjør verktøy"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46067 #, c-format
46068 msgid "SAN"
46069 msgstr "SAN"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46072 #, c-format
46073 msgid "SAN-Ouest Provence"
46074 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46077 #, c-format
46078 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46079 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46082 #, c-format
46083 msgid "SAN: "
46084 msgstr "SAN: "
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46087 #, c-format
46088 msgid "SBN"
46089 msgstr "SBN"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46093 #, c-format
46094 msgid "SI Centimeters"
46095 msgstr "SI centimeter"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46099 #, c-format
46100 msgid "SI Millimeters"
46101 msgstr "SI millimeter"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46104 #, c-format
46105 msgid "SIL OFL 1.1"
46106 msgstr "SIL OFL 1.1"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46109 #, c-format
46110 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46111 msgstr ""
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46114 #, c-format
46115 msgid "SIP media type: "
46116 msgstr "SIP-medietype: "
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46119 #, c-format
46120 msgid "SMS"
46121 msgstr "SMS"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46124 #, c-format
46125 msgid "SMS alert number"
46126 msgstr "SMS-varselnummer"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46131 #, c-format
46132 msgid "SMS cellular providers"
46133 msgstr "SMS-mobilleverandører"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46136 #, c-format
46137 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46138 msgstr ""
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46142 #, c-format
46143 msgid "SMS number:"
46144 msgstr "SMS-nummer:"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46147 #, c-format
46148 msgid "SMS provider:"
46149 msgstr "SMS-leverandør:"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46153 #, c-format
46154 msgid "SQL:"
46155 msgstr "SQL:"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "SQL: "
46160 msgstr "SQL:"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46163 #, c-format
46164 msgid "SRU Search fields mapping: "
46165 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46168 #, c-format
46169 msgid "SRW-DC"
46170 msgstr "SRW-DC"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46173 #, c-format
46174 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46175 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46178 #, c-format
46179 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46180 msgstr ""
46181
46182 #. SCRIPT
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46184 msgid "Sa"
46185 msgstr "Lø"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46188 #, c-format
46189 msgid "Salutation"
46190 msgstr "Tiltaleform"
46191
46192 #. SCRIPT
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46194 msgid "Sat"
46195 msgstr "Lør"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46198 #, c-format
46199 msgid "Satisfied "
46200 msgstr "Oppfylt "
46201
46202 #. For the first occurrence,
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46210 #, c-format
46211 msgid "Saturday"
46212 msgstr "Lørdag"
46213
46214 #. SCRIPT
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46216 msgid "Saturdays"
46217 msgstr "Lørdager"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46310 #, c-format
46311 msgid "Save"
46312 msgstr "Lagre"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46316 #, c-format
46317 msgid "Save "
46318 msgstr "Lagre "
46319
46320 #. For the first occurrence,
46321 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46324 #, c-format
46325 msgid "Save all %s preferences"
46326 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46330 #, c-format
46331 msgid "Save and continue editing"
46332 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46335 #, c-format
46336 msgid "Save and edit items"
46337 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
46338
46339 #. INPUT type=submit name=ok
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46341 msgid "Save and preview routing slip"
46342 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46345 #, c-format
46346 msgid "Save and view record"
46347 msgstr "Lagre og vis post"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46351 #, c-format
46352 msgid "Save anyway"
46353 msgstr "Lagre likevel"
46354
46355 #. SCRIPT
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46357 #, fuzzy
46358 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46359 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46360
46361 #. SCRIPT
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46363 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46364 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46367 #, c-format
46368 msgid "Save as new pattern"
46369 msgstr "Lagre som nytt mønster"
46370
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46380 #, c-format
46381 msgid "Save changes"
46382 msgstr "Lagre endringer"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46385 #, c-format
46386 msgid "Save configuration"
46387 msgstr "Lagre konfigurasjon"
46388
46389 #. BUTTON
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46391 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46392 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46396 #, fuzzy, c-format
46397 msgid "Save description"
46398 msgstr "Lagre abonnementet"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46401 #, c-format
46402 msgid "Save quotes"
46403 msgstr "Lagrede sitater"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46406 #, c-format
46407 msgid "Save record"
46408 msgstr "Lagre post"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46411 #, fuzzy, c-format
46412 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46413 msgstr "Filen kunne ikke leses."
46414
46415 #. INPUT type=submit name=submit
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46418 msgid "Save report"
46419 msgstr "Lagre rapport"
46420
46421 #. INPUT type=submit
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46423 #, fuzzy
46424 msgid "Save shortcuts"
46425 msgstr "Snarvei"
46426
46427 #. INPUT type=submit
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46429 msgid "Save subscription"
46430 msgstr "Lagre abonnementet"
46431
46432 #. INPUT type=submit
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46434 msgid "Save subscription history"
46435 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
46436
46437 #. SCRIPT
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46439 msgid "Save to catalog"
46440 msgstr "Lagre til katalog"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46443 #, c-format
46444 msgid "Save your custom report"
46445 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
46446
46447 #. For the first occurrence,
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46452 msgid "Saved"
46453 msgstr "Lagret"
46454
46455 #. SCRIPT
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46457 msgid "Saved preference %s"
46458 msgstr "Lagret innstilling %s"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46461 #, c-format
46462 msgid "Saved report results"
46463 msgstr "Lagrede rapportresultater"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46471 #, c-format
46472 msgid "Saved reports"
46473 msgstr "Lagrede rapporter"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46476 #, c-format
46477 msgid "Saved results"
46478 msgstr "Lagrede resultater"
46479
46480 #. For the first occurrence,
46481 #. SCRIPT
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46485 msgid "Saving..."
46486 msgstr "Lagrer ..."
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46489 #, c-format
46490 msgid "Scale height (relative to card): "
46491 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46494 #, c-format
46495 msgid "Scale width (relative to card): "
46496 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46504 #, c-format
46505 msgid "Scan a barcode to check in:"
46506 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46515 #, c-format
46516 msgid "Scan a barcode to renew:"
46517 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46520 #, c-format
46521 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46522 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46525 #, c-format
46526 msgid "Scan index:"
46527 msgstr "Skann indeks:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46530 #, c-format
46531 msgid "Scan indexes:"
46532 msgstr "Skann indekser:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46535 #, c-format
46536 msgid "Schedule"
46537 msgstr "Plan"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46540 #, c-format
46541 msgid "Schedule "
46542 msgstr "Plan"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46545 #, c-format
46546 msgid "Schedule tasks to run"
46547 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Schedule tasks to run "
46552 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46553
46554 #. For the first occurrence,
46555 #. SCRIPT
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46557 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46558 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46562 #, c-format
46563 msgid "School"
46564 msgstr "Skole"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46569 #, c-format
46570 msgid "Score: "
46571 msgstr "Partitur: "
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46574 #, c-format
46575 msgid "Screen"
46576 msgstr "Skjermbilde"
46577
46578 #. INPUT type=submit
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46625 #, c-format
46626 msgid "Search"
46627 msgstr "Søk"
46628
46629 #. INPUT type=text
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46632 msgid "Search ISSN"
46633 msgstr "Søk etter ISSN"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46636 #, c-format
46637 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46638 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
46639
46640 #. INPUT type=text
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46643 #, fuzzy
46644 msgid "Search [% field.name | html %]"
46645 msgstr "Søk [% field.name %]"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46648 #, c-format
46649 msgid "Search all headings"
46650 msgstr "Søk i alle overskrifter"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46653 #, c-format
46654 msgid "Search all headings: "
46655 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46658 #, c-format
46659 msgid "Search by contract name or/and description:"
46660 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46663 #, c-format
46664 msgid "Search by keyword:"
46665 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46668 #, c-format
46669 msgid "Search by patron category name:"
46670 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46673 #, c-format
46674 msgid "Search call number:"
46675 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
46676
46677 #. INPUT type=text
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46679 msgid "Search callnumber"
46680 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46684 #, c-format
46685 msgid "Search category"
46686 msgstr "Søk etter kategori"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46689 #, c-format
46690 msgid "Search cities"
46691 msgstr "Søk etter poststeder"
46692
46693 #. INPUT type=text
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46695 msgid "Search claim count"
46696 msgstr "Søk etter antall purringer"
46697
46698 #. INPUT type=text
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46700 msgid "Search claim date"
46701 msgstr "Søk etter purredato"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46704 #, c-format
46705 msgid "Search contracts"
46706 msgstr "Søk i kontrakter"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46709 #, c-format
46710 msgid "Search currencies"
46711 msgstr "Søk etter valutaer"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46716 #, c-format
46717 msgid "Search engine configuration"
46718 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46721 #, c-format
46722 msgid "Search entire record"
46723 msgstr "Søk i hele posten"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46726 #, c-format
46727 msgid "Search entire record: "
46728 msgstr "Søk i hele posten: "
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46731 #, c-format
46732 msgid "Search existing notices:"
46733 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46736 #, c-format
46737 msgid "Search existing records"
46738 msgstr "Søk i eksisterende poster"
46739
46740 #. INPUT type=text
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46742 msgid "Search expiration date"
46743 msgstr "Søk etter utløpsdato"
46744
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46747 msgid "Search expired, please try again"
46748 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46752 #, c-format
46753 msgid "Search field"
46754 msgstr "Søkefelt"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46757 #, c-format
46758 msgid "Search fields"
46759 msgstr "Søkefelt"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46763 #, c-format
46764 msgid "Search fields:"
46765 msgstr "Søkefelt:"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46768 #, c-format
46769 msgid "Search filters"
46770 msgstr "Søkefiltre"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46773 #, c-format
46774 msgid "Search for "
46775 msgstr "Søk etter"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46778 #, c-format
46779 msgid "Search for a vendor"
46780 msgstr "Søk etter en leverandør"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46783 #, c-format
46784 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46785 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46788 #, c-format
46789 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46790 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46793 #, c-format
46794 msgid "Search for another record"
46795 msgstr "Søk etter en annen post"
46796
46797 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46798 #. %2$s:  batch_id | html 
46799 #. %3$s:  END 
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46801 #, c-format
46802 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46803 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46806 #, c-format
46807 msgid "Search for patron"
46808 msgstr "Søk etter låner"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46811 #, c-format
46812 msgid "Search for patrons"
46813 msgstr "Søk etter lånere"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46816 #, c-format
46817 msgid "Search for record"
46818 msgstr "Søk etter post"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46821 #, c-format
46822 msgid "Search for tag:"
46823 msgstr "Søk etter tagg:"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46826 #, c-format
46827 msgid "Search funds"
46828 msgstr "Søk i budsjettposter"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46831 #, c-format
46832 msgid "Search funds:"
46833 msgstr "Søk i budsjettposter:"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46837 #, c-format
46838 msgid "Search history"
46839 msgstr "Søkehistorikk"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46842 #, c-format
46843 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46844 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46849 #, c-format
46850 msgid "Search index: "
46851 msgstr "Søk i indeks:"
46852
46853 #. INPUT type=text
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46855 msgid "Search issue number"
46856 msgstr "Søk etter utgavenummer"
46857
46858 #. INPUT type=text
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46861 msgid "Search library"
46862 msgstr "Søk etter bibliotek"
46863
46864 #. INPUT type=text
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46866 msgid "Search location"
46867 msgstr "Søk etter plassering"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46870 #, c-format
46871 msgid "Search main heading"
46872 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46875 #, c-format
46876 msgid "Search main heading ($a only)"
46877 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46880 #, c-format
46881 msgid "Search main heading ($a only): "
46882 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46885 #, c-format
46886 msgid "Search main heading: "
46887 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
46888
46889 #. INPUT type=text
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46891 msgid "Search notes"
46892 msgstr "Søk i merknader"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46895 #, c-format
46896 msgid "Search notices"
46897 msgstr "Søk i meddelelser"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46900 #, c-format
46901 msgid "Search on"
46902 msgstr "Søk etter"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "Search on Mana"
46907 msgstr "Søk etter"
46908
46909 #. IMG
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46912 #, fuzzy
46913 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46914 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46917 #, c-format
46918 msgid "Search options"
46919 msgstr "Søkealternativer"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46924 #, c-format
46925 msgid "Search orders"
46926 msgstr "Søk i bestillinger"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46929 #, c-format
46930 msgid "Search orders:"
46931 msgstr "Søk i bestillinger:"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46934 #, c-format
46935 msgid "Search patron categories"
46936 msgstr "Søk i lånerkategorier"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46941 #, c-format
46942 msgid "Search patrons"
46943 msgstr "Søk etter lånere"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46946 #, fuzzy, c-format
46947 msgid "Search reports by keyword: "
46948 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46953 #, c-format
46954 msgid "Search results"
46955 msgstr "Søkeresultater"
46956
46957 #. %1$s:  from | html 
46958 #. %2$s:  to | html 
46959 #. %3$s:  total | html 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46961 #, c-format
46962 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46963 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
46964
46965 #. INPUT type=text
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46967 msgid "Search since"
46968 msgstr "Søk siden"
46969
46970 #. INPUT type=text
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46972 msgid "Search status"
46973 msgstr "Søkestatus"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46976 #, c-format
46977 msgid "Search string matches: "
46978 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46983 #, c-format
46984 msgid "Search subscriptions"
46985 msgstr "Søk etter abonnementer"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46989 #, c-format
46990 msgid "Search subscriptions:"
46991 msgstr "Søk etter abonnementer:"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46994 #, c-format
46995 msgid "Search suggestions"
46996 msgstr "Søkeforslag"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46999 #, c-format
47000 msgid "Search system preferences"
47001 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47006 #, c-format
47007 msgid "Search targets"
47008 msgstr "Søkemål"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47011 #, c-format
47012 msgid "Search term: "
47013 msgstr "Søkebegrep:"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47031 #, c-format
47032 msgid "Search the catalog"
47033 msgstr "Søk i katalogen"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47036 #, c-format
47037 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47038 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
47039
47040 #. INPUT type=text
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47043 msgid "Search title"
47044 msgstr "Søk etter tittel"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47047 #, c-format
47048 msgid "Search to hold"
47049 msgstr "Søk for å reservere"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47053 #, c-format
47054 msgid "Search type:"
47055 msgstr "Søkstype:"
47056
47057 #. SCRIPT
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47059 msgid "Search unavailable"
47060 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47063 #, c-format
47064 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47065 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47068 #, c-format
47069 msgid "Search value: "
47070 msgstr "Søkeverdi: "
47071
47072 #. INPUT type=text
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47074 msgid "Search vendor"
47075 msgstr "Søk etter leverandør"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47078 #, c-format
47079 msgid "Search vendors:"
47080 msgstr "Søk etter leverandører:"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47083 #, c-format
47084 msgid "Search was: "
47085 msgstr "Søket var: "
47086
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. SCRIPT
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47092 #, c-format
47093 msgid "Search:"
47094 msgstr "Søk:"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47097 #, c-format
47098 msgid "Searchable"
47099 msgstr "Søkbar"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47103 #, c-format
47104 msgid "Searchable: "
47105 msgstr "Søkbar: "
47106
47107 #. A
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47109 #, c-format
47110 msgid "Searching"
47111 msgstr "Søker"
47112
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47115 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47116 msgstr ""
47117
47118 #. SCRIPT
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47120 msgid "Searching…"
47121 msgstr "Søker ..."
47122
47123 #. SCRIPT
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47125 msgid "Season"
47126 msgstr "Sesong"
47127
47128 #. For the first occurrence,
47129 #. SCRIPT
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47132 msgid "Second"
47133 msgstr "Andre"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47136 #, c-format
47137 msgid "Second indicator default value: "
47138 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47142 #, c-format
47143 msgid "Secondary email"
47144 msgstr "Sekundær e-post"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47148 #, c-format
47149 msgid "Secondary email: "
47150 msgstr "Sekundær e-post: "
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47154 #, c-format
47155 msgid "Secondary phone"
47156 msgstr "Sekundær telefon"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47160 #, c-format
47161 msgid "Secondary phone: "
47162 msgstr "Sekundær telefon: "
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47167 #, c-format
47168 msgid "Seconds (default)"
47169 msgstr "Sekunder (standard)"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47172 #, c-format
47173 msgid "Secret"
47174 msgstr "Hemmelighet"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47178 #, c-format
47179 msgid "Section"
47180 msgstr "Del"
47181
47182 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47184 #, fuzzy, c-format
47185 msgid "Section %s"
47186 msgstr "Del"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47189 #, c-format
47190 msgid "Section:"
47191 msgstr "Del:"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47194 #, c-format
47195 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47196 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47199 #, c-format
47200 msgid "See highlighted items below"
47201 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47204 #, c-format
47205 msgid "See online help for advanced options"
47206 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47209 #, c-format
47210 msgid "See your public page: "
47211 msgstr "Se din offentlige side:"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47216 #, c-format
47217 msgid "Seen"
47218 msgstr "Sett"
47219
47220 #. INPUT type=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47233 #, c-format
47234 msgid "Select"
47235 msgstr "Velg"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47238 #, c-format
47239 msgid "Select "
47240 msgstr "Velg"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47243 #, c-format
47244 msgid ""
47245 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47246 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47247 msgstr ""
47248 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
47249 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47252 #, c-format
47253 msgid ""
47254 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47255 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47256 msgstr ""
47257 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
47258 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47261 #, c-format
47262 msgid "Select CSV profile:"
47263 msgstr "Velg CSV-profil:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47266 #, c-format
47267 msgid "Select MARC framework:"
47268 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47271 #, c-format
47272 msgid ""
47273 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47274 "each valid record staged for later import into the catalog."
47275 msgstr ""
47276 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
47277 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
47278 "katalogen."
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47281 #, c-format
47282 msgid "Select a budget"
47283 msgstr "Velg et budsjett"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47286 #, c-format
47287 msgid "Select a built-in sound: "
47288 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47291 #, c-format
47292 msgid "Select a category type"
47293 msgstr "Velg en kategoritype"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47296 #, c-format
47297 msgid "Select a chooser"
47298 msgstr "Velg en velger"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47301 #, c-format
47302 msgid "Select a day"
47303 msgstr "Velg en dag"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47306 #, c-format
47307 msgid "Select a deliverer"
47308 msgstr "Velg en leverer"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47311 #, c-format
47312 msgid "Select a department"
47313 msgstr "Velg en avdeling"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47316 #, c-format
47317 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47318 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47321 #, c-format
47322 msgid "Select a frequency"
47323 msgstr "Velg en frekvens"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47327 #, c-format
47328 msgid "Select a fund"
47329 msgstr "Velg en budsjettpost"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47332 #, c-format
47333 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47334 msgstr ""
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47338 #, c-format
47339 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47340 msgstr ""
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47343 #, c-format
47344 msgid "Select a language: "
47345 msgstr "Velg et språk:"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47348 #, c-format
47349 msgid "Select a layout for back side: "
47350 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47354 #, c-format
47355 msgid "Select a layout to be applied: "
47356 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47359 #, c-format
47360 msgid "Select a library :"
47361 msgstr "Velg et bibliotek:"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47366 #, c-format
47367 msgid "Select a library : "
47368 msgstr "Velg et bibliotek:"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47373 #, c-format
47374 msgid "Select a library:"
47375 msgstr "Velg et bibliotek:"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "Select a list"
47381 msgstr "Velg alle"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47385 #, fuzzy, c-format
47386 msgid "Select a list of records"
47387 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47390 #, fuzzy, c-format
47391 msgid "Select a table:"
47392 msgstr "Velg tabell:"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47396 #, c-format
47397 msgid "Select a template"
47398 msgstr "Velg en mal"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47402 #, c-format
47403 msgid "Select a template to be applied: "
47404 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47407 #, c-format
47408 msgid "Select a time"
47409 msgstr "Velg et tidspunkt"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47447 #, c-format
47448 msgid "Select all"
47449 msgstr "Velg alle"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47453 msgid "Select all pending"
47454 msgstr "Velg alle ventende"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47460 #, c-format
47461 msgid "Select all visible rows"
47462 msgstr "Velg alle synlige rader"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47465 #, c-format
47466 msgid "Select an authority framework"
47467 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47470 #, c-format
47471 msgid "Select an existing list"
47472 msgstr "Velg en eksisterende liste"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47475 #, c-format
47476 msgid ""
47477 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47478 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47479 msgstr ""
47480 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
47481 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47484 #, c-format
47485 msgid "Select day: "
47486 msgstr "Velg dag: "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47489 #, c-format
47490 msgid "Select download format: "
47491 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47494 #, c-format
47495 msgid "Select files: "
47496 msgstr "Velg filer:"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47499 #, c-format
47500 msgid "Select item:"
47501 msgstr "Velg eksemplar:"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "Select items to move to this rota:"
47506 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47509 #, c-format
47510 msgid "Select local databases"
47511 msgstr "Velg lokale databaser"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47514 #, c-format
47515 msgid "Select month:"
47516 msgstr "Velg måned:"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47520 #, c-format
47521 msgid "Select none"
47522 msgstr "Velg ingen"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47525 #, c-format
47526 msgid "Select none to see all libraries"
47527 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47530 #, c-format
47531 msgid "Select note"
47532 msgstr "Velg merknad"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47535 #, c-format
47536 msgid "Select notice:"
47537 msgstr "Velg meddelelse:"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47540 #, c-format
47541 msgid "Select one or more images to delete. "
47542 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47545 #, c-format
47546 msgid "Select ordering library account: "
47547 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47550 #, c-format
47551 msgid "Select owner"
47552 msgstr "Velg eier"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47555 #, c-format
47556 msgid "Select partner libraries:"
47557 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47560 #, c-format
47561 msgid ""
47562 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47563 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47564 msgstr ""
47565 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
47566 "overført til denne og så vil de bli slettet."
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47569 #, c-format
47570 msgid "Select planning type:"
47571 msgstr "Velg planleggingstype:"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47575 #, c-format
47576 msgid "Select records to export "
47577 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47580 #, c-format
47581 msgid "Select remote databases"
47582 msgstr "Velg eksterne databaser"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47589 #, c-format
47590 msgid "Select searches to: "
47591 msgstr "Velg søk for:"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47594 #, c-format
47595 msgid "Select table:"
47596 msgstr "Velg tabell:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47599 #, c-format
47600 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47601 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47604 #, c-format
47605 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47606 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47609 #, c-format
47610 msgid "Select the file to import: "
47611 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47614 #, c-format
47615 msgid "Select the file to stage: "
47616 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47623 #, c-format
47624 msgid "Select the file to upload: "
47625 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
47626
47627 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47629 #, c-format
47630 msgid "Select the host item to link%s to "
47631 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47634 #, c-format
47635 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47636 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47639 #, c-format
47640 msgid "Select to display or not:"
47641 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47644 #, c-format
47645 msgid "Select to import"
47646 msgstr "Velg for å importere"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47649 #, c-format
47650 msgid "Select without holds"
47651 msgstr "Velg uten reservasjoner"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47654 #, c-format
47655 msgid "Select without items"
47656 msgstr "Velg uten eksemplarer"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47659 #, c-format
47660 msgid "Select your MARC flavor"
47661 msgstr "Velg MARC-variant"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47665 #, c-format
47666 msgid "Select2"
47667 msgstr "Select2"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47670 #, c-format
47671 msgid "Selected items :"
47672 msgstr "Valgte eksemplarer:"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47675 #, c-format
47676 msgid ""
47677 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47678 "new issue is received."
47679 msgstr ""
47680 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
47681 "utgave mottas."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47684 #, c-format
47685 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47686 msgstr ""
47687 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47690 #, c-format
47691 msgid "Selector"
47692 msgstr "Velger"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47695 #, c-format
47696 msgid "Selector: "
47697 msgstr "Velger:"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47700 #, c-format
47701 msgid "Self check modules"
47702 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47706 #, c-format
47707 msgid "Semi-colon (;)"
47708 msgstr "Semikolon (;)"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47711 #, c-format
47712 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47713 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
47714
47715 #. INPUT type=submit
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47719 #, c-format
47720 msgid "Send"
47721 msgstr "Send"
47722
47723 #. INPUT type=submit
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47725 msgid "Send EDI order"
47726 msgstr "Send EDI-bestilling"
47727
47728 #. INPUT type=submit
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47731 #, c-format
47732 msgid "Send email"
47733 msgstr "Send e-post"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47736 #, c-format
47737 msgid "Send list"
47738 msgstr "Send liste"
47739
47740 #. INPUT type=submit name=submit
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47742 msgid "Send notification"
47743 msgstr "Send varsel"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47747 #, c-format
47748 msgid "Send to"
47749 msgstr "Send til"
47750
47751 #. INPUT type=submit
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47753 #, fuzzy
47754 msgid "Send to Mana KB"
47755 msgstr "Send til"
47756
47757 #. BUTTON
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47759 msgid "Send visible items to batch modification"
47760 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47763 #, c-format
47764 msgid "Sending your cart"
47765 msgstr "Sender handlekurven"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47768 #, c-format
47769 msgid "Sending your list"
47770 msgstr "Sender listen"
47771
47772 #. For the first occurrence,
47773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47776 #, c-format
47777 msgid "Sent notices for %s"
47778 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
47779
47780 #. SCRIPT
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47782 msgid "Sep"
47783 msgstr "Sep"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47786 #, c-format
47787 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47788 msgstr ""
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47791 #, c-format
47792 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47793 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47796 #, c-format
47797 msgid ""
47798 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47799 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47800 msgstr ""
47801 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
47802 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47803
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47806 msgid "Separator must be / in field %s"
47807 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
47808
47809 #. For the first occurrence,
47810 #. SCRIPT
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47813 #, c-format
47814 msgid "September"
47815 msgstr "September"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47818 #, c-format
47819 msgid "Serial"
47820 msgstr "Periodika"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47823 #, c-format
47824 msgid "Serial collection"
47825 msgstr "Periodikasamling"
47826
47827 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47829 #, c-format
47830 msgid "Serial collection #%s"
47831 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47834 #, c-format
47835 msgid "Serial collection information for "
47836 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47839 #, c-format
47840 msgid "Serial edition "
47841 msgstr "Utgave av periodikum "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47844 #, c-format
47845 msgid "Serial enumeration / chronology"
47846 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47849 #, c-format
47850 msgid "Serial enumeration:"
47851 msgstr "Periodikanummerering"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47854 #, c-format
47855 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47856 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47859 #, c-format
47860 msgid "Serial number:"
47861 msgstr "Periodikanummer:"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47864 #, c-format
47865 msgid "Serial receipt creates an item record."
47866 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47869 #, c-format
47870 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47871 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47874 #, c-format
47875 msgid "Serial receive"
47876 msgstr "Motta periodika"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47879 #, c-format
47880 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47881 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
47882
47883 #. For the first occurrence,
47884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47887 #, c-format
47888 msgid "Serial: %s "
47889 msgstr "Periodikum: %s "
47890
47891 #. A
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47912 #, c-format
47913 msgid "Serials"
47914 msgstr "Periodika"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47920 #, c-format
47921 msgid "Serials (new issue)"
47922 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47925 #, c-format
47926 msgid "Serials planning"
47927 msgstr "Periodikaplanlegging"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47930 #, fuzzy, c-format
47931 msgid "Serials receiving "
47932 msgstr "Periodikamottak"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47936 #, c-format
47937 msgid "Serials subscriptions"
47938 msgstr "Abonnement på periodika"
47939
47940 #. %1$s:  total | html 
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47942 #, c-format
47943 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47944 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47947 #, c-format
47948 msgid "Serials subscriptions search"
47949 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Serials tables"
47954 msgstr "Rapporttabeller"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47959 #, c-format
47960 msgid "Series"
47961 msgstr "Serie"
47962
47963 #. For the first occurrence,
47964 #. SCRIPT
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47968 #, c-format
47969 msgid "Series title"
47970 msgstr "Serietittel"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47975 #, c-format
47976 msgid "Series: "
47977 msgstr "Serie: "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47982 #, c-format
47983 msgid "Server"
47984 msgstr "Server"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47988 #, c-format
47989 msgid "Server information"
47990 msgstr "Serverinformasjon"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47993 #, c-format
47994 msgid "Server name: "
47995 msgstr "Servernavn: "
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47999 #, c-format
48000 msgid "Servers:"
48001 msgstr "Servere:"
48002
48003 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48005 #, c-format
48006 msgid "Servers: %s"
48007 msgstr "Servere: %s"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48010 #, c-format
48011 msgid "Session timed out, please log in again"
48012 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48015 #, c-format
48016 msgid "Session timed out."
48017 msgstr "Økten gikk ut på tid."
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48020 #, c-format
48021 msgid "Set all funds to zero"
48022 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48026 #, c-format
48027 msgid "Set back to"
48028 msgstr "Endre tilbake til"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48031 #, fuzzy, c-format
48032 msgid "Set back to: "
48033 msgstr "Endre tilbake til"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Set basket group"
48038 msgstr "Ny kurvgruppe"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48041 #, fuzzy, c-format
48042 msgid "Set by"
48043 msgstr "Sorter etter"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48046 #, c-format
48047 msgid "Set due date to expiry:"
48048 msgstr "Angi utløpsdato:"
48049
48050 #. IMG
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48052 msgid "Set geolocation"
48053 msgstr "Angi geografiske plassering"
48054
48055 #. IMG
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48057 #, fuzzy
48058 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48059 msgstr "Angi geografiske plassering for [% l.branchname %]"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48062 #, c-format
48063 msgid "Set inventory date to:"
48064 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48075 #, c-format
48076 msgid "Set library"
48077 msgstr "Angi bibliotek"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48080 #, c-format
48081 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48082 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48087 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48091 #, c-format
48092 msgid "Set permissions"
48093 msgstr "Angi tillatelser"
48094
48095 #. %1$s:  patron.surname | html 
48096 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48098 #, c-format
48099 msgid "Set permissions for %s, %s"
48100 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
48101
48102 #. INPUT type=submit name=submit
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48106 msgid "Set status"
48107 msgstr "Angi status"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48110 #, c-format
48111 msgid "Set the date received to today?"
48112 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
48113
48114 #. IMG
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48116 msgid "Set to lowest priority"
48117 msgstr "Angi som laveste prioritet"
48118
48119 #. INPUT type=button
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48122 msgid "Set to patron"
48123 msgstr "Angi som låner"
48124
48125 #. INPUT type=submit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48127 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48128 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48131 #, c-format
48132 msgid "Set user permissions"
48133 msgstr "Angi brukertillatelser"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48137 #, c-format
48138 msgid "Settings "
48139 msgstr "Innstillinger"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48146 #, c-format
48147 msgid "Share"
48148 msgstr ""
48149
48150 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48152 #, c-format
48153 msgid "Share %s to Mana"
48154 msgstr ""
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48159 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48163 #, c-format
48164 msgid "Share content with Mana KB"
48165 msgstr ""
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48168 #, c-format
48169 msgid "Share content with Mana KB?"
48170 msgstr ""
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48173 #, fuzzy, c-format
48174 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48175 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48178 #, c-format
48179 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48180 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
48181
48182 #. A
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48185 msgid ""
48186 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48187 "associated to your sharing."
48188 msgstr ""
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48191 #, c-format
48192 msgid "Share usage statistics"
48193 msgstr "Del bruksstatistik"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48196 #, fuzzy, c-format
48197 msgid "Share with Mana"
48198 msgstr "Begynner med"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48201 #, c-format
48202 msgid ""
48203 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48204 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
48205
48206 #. A
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48208 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48209 msgstr ""
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48212 #, c-format
48213 msgid "Share your usage statistics"
48214 msgstr "Del bruksstatistikken din"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48217 #, c-format
48218 msgid "Shared"
48219 msgstr ""
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48222 #, c-format
48223 msgid "Shared:"
48224 msgstr ""
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48228 #, c-format
48229 msgid "Sharp (#)"
48230 msgstr "Grind (nr.)"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48234 #, c-format
48235 msgid "Shelving control number"
48236 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48250 #, c-format
48251 msgid "Shelving location"
48252 msgstr "Hylleplassering"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48255 #, c-format
48256 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48257 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48260 #, c-format
48261 msgid ""
48262 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48263 "to items.location in the Koha database."
48264 msgstr ""
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48267 #, c-format
48268 msgid "Shelving location selected: "
48269 msgstr "Valgt hylleplassering: "
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48273 #, c-format
48274 msgid "Shelving location:"
48275 msgstr "Hylleplassering:"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48278 #, c-format
48279 msgid "Shelving location: "
48280 msgstr "Hylleplassering:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48283 #, fuzzy, c-format
48284 msgid "Shibboleth login failed"
48285 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48288 #, c-format
48289 msgid "Shift is \"Shift\""
48290 msgstr ""
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48293 #, c-format
48294 msgid "Shipment cost"
48295 msgstr "Forsendelseskostnad"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48298 #, c-format
48299 msgid "Shipment cost:"
48300 msgstr "Forsendelseskostnad:"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48307 #, c-format
48308 msgid "Shipment date"
48309 msgstr "Forsendelsesdato"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48312 #, c-format
48313 msgid "Shipment date reverse"
48314 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48318 #, c-format
48319 msgid "Shipment date:"
48320 msgstr "Forsendelsesdato:"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48323 #, c-format
48324 msgid "Shipment date: "
48325 msgstr "Forsendelsesdato:"
48326
48327 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48328 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48329 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48330 #. %4$s:  ELSE 
48331 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48332 #. %6$s:  END 
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48334 #, c-format
48335 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48336 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
48337
48338 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48340 #, c-format
48341 msgid "Shipment date: All until %s "
48342 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48345 #, fuzzy, c-format
48346 msgid "Shipping cost for invoice "
48347 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48350 #, c-format
48351 msgid "Shipping cost:"
48352 msgstr "Fraktkostnad:"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48355 #, c-format
48356 msgid "Shipping cost: "
48357 msgstr "Fraktkostnad: "
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48361 #, c-format
48362 msgid "Shipping fund: "
48363 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48366 #, c-format
48367 msgid "Shortcut"
48368 msgstr "Snarvei"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48371 #, fuzzy, c-format
48372 msgid "Shortcut keys"
48373 msgstr "Snarvei"
48374
48375 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48376 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48378 #, c-format
48379 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48380 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48384 #, c-format
48385 msgid "Show"
48386 msgstr "Vis"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48390 #, c-format
48391 msgid "Show MARC"
48392 msgstr "Vis MARC"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48395 #, c-format
48396 msgid "Show MARC tag documentation links"
48397 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48401 #, fuzzy
48402 msgid "Show Mana results"
48403 msgstr "Lagrede resultater"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48406 #, c-format
48407 msgid "Show SQL code"
48408 msgstr "Vis SQL-kode"
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48412 msgid "Show _MENU_ entries"
48413 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48416 #, c-format
48417 msgid "Show active baskets only"
48418 msgstr "Vis kun aktive kurver"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48421 #, c-format
48422 msgid "Show active funds only"
48423 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48426 #, c-format
48427 msgid "Show active vendors only"
48428 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48431 #, c-format
48432 msgid "Show actual/estimated values"
48433 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48436 #, c-format
48437 msgid "Show advanced pattern"
48438 msgstr "Vis avansert mønster"
48439
48440 #. A
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48442 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48443 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48449 #, c-format
48450 msgid "Show all"
48451 msgstr "Vis alle "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48454 #, c-format
48455 msgid "Show all active baskets"
48456 msgstr "Vis alle aktive kurver"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48459 #, c-format
48460 msgid "Show all baskets"
48461 msgstr "Vis alle kurver"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48466 #, c-format
48467 msgid "Show all columns"
48468 msgstr "Vis alle kolonner"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48471 #, c-format
48472 msgid "Show all details "
48473 msgstr "Vis alle detaljer "
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48477 #, c-format
48478 msgid "Show all items"
48479 msgstr "Vis alle eksemplarer"
48480
48481 #. For the first occurrence,
48482 #. %1$s:  hiddencount | html 
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48485 #, c-format
48486 msgid "Show all items (%s hidden)"
48487 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48490 #, fuzzy, c-format
48491 msgid "Show all orders"
48492 msgstr "Vis alle leverandører"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48495 #, c-format
48496 msgid "Show all suggestions"
48497 msgstr "Vis alle forslag"
48498
48499 #. SCRIPT
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48501 msgid "Show all transactions"
48502 msgstr "Vis alle transaksjoner"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48505 #, c-format
48506 msgid "Show all vendors"
48507 msgstr "Vis alle leverandører"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48510 #, c-format
48511 msgid "Show any items currently checked out:"
48512 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
48513
48514 #. %1$s:  booksellername | html 
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48516 #, c-format
48517 msgid "Show baskets for vendor %s"
48518 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48521 #, c-format
48522 msgid "Show biblio"
48523 msgstr "Vis bibliografisk post"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48526 #, c-format
48527 msgid "Show brief form"
48528 msgstr "Vis kort skjema"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48531 #, c-format
48532 msgid "Show category: "
48533 msgstr "Vis kategori: "
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48536 #, fuzzy, c-format
48537 msgid "Show chart"
48538 msgstr "Innstillinger for utlån"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48541 #, c-format
48542 msgid "Show checkouts"
48543 msgstr "Vis utlån"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48547 #, c-format
48548 msgid "Show checkouts to guarantor"
48549 msgstr "Vis utlån for garantist"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48552 #, fuzzy, c-format
48553 msgid "Show details"
48554 msgstr "Vis alle detaljer "
48555
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48558 msgid "Show fields verbatim"
48559 msgstr "Vis felt ordrett"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48562 #, c-format
48563 msgid "Show full form"
48564 msgstr "Vis fullt skjema"
48565
48566 #. SCRIPT
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48568 msgid "Show help for this tag"
48569 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
48570
48571 #. SCRIPT
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48573 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48574 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48578 #, c-format
48579 msgid "Show inactive budgets"
48580 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "Show less"
48585 msgstr "Vis mer"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48588 #, c-format
48589 msgid "Show matching titles"
48590 msgstr "Vis titler som samsvarer"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48594 #, c-format
48595 msgid "Show more"
48596 msgstr "Vis mer"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48599 #, c-format
48600 msgid "Show my funds only"
48601 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48604 #, c-format
48605 msgid "Show my funds only:"
48606 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48609 #, c-format
48610 msgid "Show only mine"
48611 msgstr "Vis kun mine"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48614 #, c-format
48615 msgid "Show only renewed "
48616 msgstr "Vis kun fornyede "
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48619 #, c-format
48620 msgid "Show only subscriptions "
48621 msgstr "Vis kun abonnementer"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48625 #, c-format
48626 msgid "Show subscriptions"
48627 msgstr "Vis abonnementer"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48630 #, c-format
48631 msgid "Show tags"
48632 msgstr "Vis tagger"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48637 #, c-format
48638 msgid "Show/hide columns:"
48639 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
48640
48641 #. SCRIPT
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48643 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48644 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48647 #, c-format
48648 msgid "Showing only available items"
48649 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48653 #, c-format
48654 msgid "Shown"
48655 msgstr "Vist"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48659 #, c-format
48660 msgid "Shows on transit slips"
48661 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48664 #, c-format
48665 msgid "Simple DC-RDF"
48666 msgstr "Enkel DC-RDF"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48669 #, c-format
48670 msgid "Since"
48671 msgstr "Siden"
48672
48673 #. SCRIPT
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48675 msgid "Single holiday: %s"
48676 msgstr "Unik fridag: %s"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48679 #, c-format
48680 msgid "SingleBranchMode is ON."
48681 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48685 #, c-format
48686 msgid "Size"
48687 msgstr "Størrelse"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48690 #, c-format
48691 msgid "Size (bytes)"
48692 msgstr "Størrelse (bytes)"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48696 #, c-format
48697 msgid "Skip issue number"
48698 msgstr "Hopp over utgavenummer"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48703 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48706 #, c-format
48707 msgid "Skip items on loan: "
48708 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48711 #, c-format
48712 msgid "Slash separated text (.csv)"
48713 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48717 #, c-format
48718 msgid "Slip"
48719 msgstr "Kvittering"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48722 #, c-format
48723 msgid "Small text"
48724 msgstr "Liten tekst"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48728 #, c-format
48729 msgid "Society or association"
48730 msgstr "Samfunn eller forening"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48733 #, c-format
48734 msgid "Some Perl modules are missing. "
48735 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
48736
48737 #. SCRIPT
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48739 #, fuzzy
48740 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48741 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48747 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48748 "examples assume USD is the active currency. "
48749 msgstr ""
48750 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
48751 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
48752 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48756 msgid "Some fields are not valid:"
48757 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48760 #, c-format
48761 msgid ""
48762 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48763 "lead to data loss."
48764 msgstr ""
48765 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
48766 "kan medføre tap av data."
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48769 #, c-format
48770 msgid ""
48771 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48772 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48773 "if you want that this feature works correctly."
48774 msgstr ""
48775 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
48776 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
48777 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48780 #, c-format
48781 msgid ""
48782 "Some records have not been automatically added because they match an "
48783 "existing record in your catalog:"
48784 msgstr ""
48785 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
48786 "post i katalogen:"
48787
48788 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48790 #, c-format
48791 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48792 msgstr ""
48793
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48797 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48800 #, c-format
48801 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48802 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48805 #, c-format
48806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48807 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48810 #, c-format
48811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48812 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48815 #, c-format
48816 msgid "Sorry, your request had no results."
48817 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48820 #, c-format
48821 msgid "Sort "
48822 msgstr "Sorter"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48825 #, c-format
48826 msgid "Sort 1"
48827 msgstr "Sorter 1"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48830 #, c-format
48831 msgid "Sort 2"
48832 msgstr "Sorter 2"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48835 #, c-format
48836 msgid "Sort by"
48837 msgstr "Sorter etter"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48840 #, c-format
48841 msgid "Sort by :"
48842 msgstr "Sorter etter:"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48847 #, c-format
48848 msgid "Sort by: "
48849 msgstr "Sorter etter: "
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48855 #, c-format
48856 msgid "Sort field 1"
48857 msgstr "Sorteringsfelt 1"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48861 #, c-format
48862 msgid "Sort field 1:"
48863 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48869 #, c-format
48870 msgid "Sort field 2"
48871 msgstr "Sorteringsfelt 2"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48875 #, c-format
48876 msgid "Sort field 2:"
48877 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48881 msgid "Sort routine missing"
48882 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48885 #, c-format
48886 msgid "Sort this list by: "
48887 msgstr "Sorter denne listen etter:"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48892 #, c-format
48893 msgid "Sort1"
48894 msgstr "Sort1"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48899 #, c-format
48900 msgid "Sort2"
48901 msgstr "Sort2"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48904 #, c-format
48905 msgid "Sortable"
48906 msgstr "Sorterbar"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48909 #, c-format
48910 msgid "Sorting"
48911 msgstr "Sorterer"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48914 #, c-format
48915 msgid "Sorting routine"
48916 msgstr "Sorteringsrutine"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48919 #, c-format
48920 msgid "Sound"
48921 msgstr "Lyd"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48924 #, c-format
48925 msgid "Sound: "
48926 msgstr "Lyd:"
48927
48928 #. For the first occurrence,
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48934 #, c-format
48935 msgid "Source"
48936 msgstr "Kilde"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48941 #, c-format
48942 msgid "Source (incoming) record check field"
48943 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48946 #, c-format
48947 msgid "Source in use?"
48948 msgstr "Er kilden i bruk?"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48951 #, c-format
48952 msgid "Source library:"
48953 msgstr "Kildebibliotek:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48956 #, c-format
48957 msgid "Source of acquisition"
48958 msgstr "Kilde for innkjøp"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48961 #, c-format
48962 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48963 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48966 #, c-format
48967 msgid "Source records"
48968 msgstr "Kildeposter"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48971 #, c-format
48972 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48973 msgstr ""
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48977 #, c-format
48978 msgid "Space ( )"
48979 msgstr "Mellomrom ( )"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48982 #, c-format
48983 msgid "Space separation between symbol and value: "
48984 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48987 #, c-format
48988 msgid "Special relationship: "
48989 msgstr "Spesielle forhold: "
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48992 #, c-format
48993 msgid "Special thanks to the following organizations"
48994 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48997 #, c-format
48998 msgid "Specialized"
48999 msgstr "Spesialisert"
49000
49001 #. For the first occurrence,
49002 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49005 #, c-format
49006 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49007 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
49008
49009 #. For the first occurrence,
49010 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49013 #, c-format
49014 msgid "Specify due date %s: "
49015 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49018 #, c-format
49019 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49020 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
49021
49022 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49024 #, c-format
49025 msgid "Specify return date %s: "
49026 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49029 #, c-format
49030 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49031 msgstr ""
49032 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49038 #, c-format
49039 msgid "Spent"
49040 msgstr "Brukt"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49043 #, c-format
49044 msgid "Spent amount:"
49045 msgstr "Brukt beløp:"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49048 #, c-format
49049 msgid "Spine label"
49050 msgstr "Ryggmerking"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49053 #, c-format
49054 msgid "Split call numbers: "
49055 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid "Splitting routine"
49060 msgstr "Sorteringsrutine"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49063 #, fuzzy, c-format
49064 msgid "Splitting routine: "
49065 msgstr "Arkiveringsrutine: "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "Splitting rule"
49070 msgstr "Arkiveringsregel"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Splitting rule code: "
49076 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49079 #, fuzzy, c-format
49080 msgid "Splitting rule: "
49081 msgstr "Arkiveringsregel:"
49082
49083 #. SCRIPT
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49085 msgid "Spring"
49086 msgstr "Vår"
49087
49088 #. OPTGROUP
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49091 #, c-format
49092 msgid "Staff"
49093 msgstr "Ansatte"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49096 #, c-format
49097 msgid "Staff "
49098 msgstr "Ansatte"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49101 #, c-format
49102 msgid "Staff - Internal note"
49103 msgstr "Ansatte – intern merknad"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49106 #, c-format
49107 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49108 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
49109
49110 #. A
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49112 #, c-format
49113 msgid "Staff client"
49114 msgstr "Ansattklient"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49117 #, c-format
49118 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49119 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49122 #, c-format
49123 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49124 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49127 #, c-format
49128 msgid ""
49129 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49130 "request a discharge."
49131 msgstr ""
49132 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
49133 "til å be om utskrivning."
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49138 #, c-format
49139 msgid "Staff note"
49140 msgstr "Merknad til ansatte"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49145 #, c-format
49146 msgid "Staff note:"
49147 msgstr "Merknad til ansatte:"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49150 #, fuzzy, c-format
49151 msgid "Staff notes"
49152 msgstr "Merknader til ansatte:"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49156 #, c-format
49157 msgid "Staff notes:"
49158 msgstr "Merknader til ansatte:"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49161 #, c-format
49162 msgid "Stage MARC for import"
49163 msgstr "Sett opp MARC for import"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49166 #, c-format
49167 msgid "Stage MARC records"
49168 msgstr "Sett opp MARC-poster"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49174 #, c-format
49175 msgid "Stage MARC records for import"
49176 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49179 #, fuzzy, c-format
49180 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49181 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49184 #, c-format
49185 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49186 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
49187
49188 #. INPUT type=button
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49190 msgid "Stage for import"
49191 msgstr "Sett opp for import"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49194 #, c-format
49195 msgid "Stage records into the reservoir"
49196 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49201 #, c-format
49202 msgid "Staged"
49203 msgstr "Oppsatt"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49206 #, c-format
49207 msgid "Staged MARC management"
49208 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49211 #, c-format
49212 msgid "Staged MARC record management"
49213 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49216 #, c-format
49217 msgid "Staged:"
49218 msgstr "Oppsatt:"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49221 #, fuzzy, c-format
49222 msgid "Stages"
49223 msgstr "Oppsatt"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49227 #, c-format
49228 msgid "Stages &amp; duration in days"
49229 msgstr ""
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49232 #, c-format
49233 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49234 msgstr ""
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49240 #, c-format
49241 msgid "Standard"
49242 msgstr "Standard"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49248 #, c-format
49249 msgid "Standard ID: "
49250 msgstr "Standard-ID: "
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49258 #, c-format
49259 msgid "Standard number"
49260 msgstr "Standardnummer"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49263 #, c-format
49264 msgid "Standard number:"
49265 msgstr "Standardnummer:"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49268 #, c-format
49269 msgid "Standard rules for all libraries"
49270 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49273 #, c-format
49274 msgid "Standing orders do not close when received."
49275 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49283 #, c-format
49284 msgid "Start date"
49285 msgstr "Startdato"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49292 #, c-format
49293 msgid "Start date:"
49294 msgstr "Startdato:"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49300 #, c-format
49301 msgid "Start date: "
49302 msgstr "Startdato: "
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49305 #, c-format
49306 msgid "Start defining libraries"
49307 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49310 #, c-format
49311 msgid "Start of date range "
49312 msgstr "Første dato i datoområde"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49316 #, c-format
49317 msgid "Start of interval"
49318 msgstr "Start på intervall"
49319
49320 #. INPUT type=submit
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49322 msgid "Start search"
49323 msgstr "Start søk"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49326 #, c-format
49327 msgid "Start using Koha"
49328 msgstr "Begynn å bruke Koha"
49329
49330 #. INPUT type=text name=start_card
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49332 msgid "Starting card number"
49333 msgstr "Første kortnummer"
49334
49335 #. INPUT type=text name=start_label
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49337 msgid "Starting label number"
49338 msgstr "Første etikettnummer"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49342 #, c-format
49343 msgid "Starting with:"
49344 msgstr "Begynner på:"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49350 #, c-format
49351 msgid "Starts with"
49352 msgstr "Begynner med"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49359 #, c-format
49360 msgid "State"
49361 msgstr "Stat"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49366 #, c-format
49367 msgid "State: "
49368 msgstr "Stat: "
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49371 #, c-format
49372 msgid "Statistic 1 done on: "
49373 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49379 #, c-format
49380 msgid "Statistic 1: "
49381 msgstr "Statistikk 1: "
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49384 #, c-format
49385 msgid "Statistic 2 done on: "
49386 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49392 #, c-format
49393 msgid "Statistic 2: "
49394 msgstr "Statistikk 2: "
49395
49396 #. OPTGROUP
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49399 #, c-format
49400 msgid "Statistical"
49401 msgstr "Statistisk"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49405 #, c-format
49406 msgid "Statistics"
49407 msgstr "Statistikk"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49410 #, c-format
49411 msgid "Statistics date and time"
49412 msgstr "Statistikk dato og tid"
49413
49414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49416 #, c-format
49417 msgid "Statistics for %s"
49418 msgstr "Statistikk for %s"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49422 #, c-format
49423 msgid "Statistics wizards"
49424 msgstr "Statistikkveivisere"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49458 #, c-format
49459 msgid "Status"
49460 msgstr "Status"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49463 #, c-format
49464 msgid "Status "
49465 msgstr "Status "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49468 #, fuzzy, c-format
49469 msgid "Status changed"
49470 msgstr "Sist endret: "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49483 #, c-format
49484 msgid "Status:"
49485 msgstr "Status:"
49486
49487 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49488 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49489 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49490 #. %4$s:  END 
49491 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49492 #. %6$s:  END 
49493 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49494 #. %8$s:  END 
49495 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49496 #. %10$s:  END 
49497 #. %11$s:  END 
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49499 #, c-format
49500 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49501 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid "Std. Number"
49507 msgstr "Nummer"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49510 #, c-format
49511 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49512 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
49513
49514 #. %1$s:  IF (usecache) 
49515 #. %2$s:  END 
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49517 #, c-format
49518 msgid ""
49519 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49520 "report visibility "
49521 msgstr ""
49522 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
49523 "%s og velg rapportsynlighet"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49526 #, c-format
49527 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49528 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49531 #, c-format
49532 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49533 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49536 #, c-format
49537 msgid "Step 2: Choose the area "
49538 msgstr "Steg 2: Velg området "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49541 #, c-format
49542 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49543 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49546 #, c-format
49547 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49548 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49551 #, c-format
49552 msgid "Step 3: Choose a column "
49553 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49556 #, c-format
49557 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49558 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49561 #, c-format
49562 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49563 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49566 #, c-format
49567 msgid "Step 4: Specify a value "
49568 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49571 #, c-format
49572 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49573 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49576 #, c-format
49577 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49578 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49581 #, c-format
49582 msgid "Step 5: Confirm definition"
49583 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49586 #, c-format
49587 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49588 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49591 #, c-format
49592 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49593 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
49594
49595 #. For the first occurrence,
49596 #. %1$s:  numberpending | html 
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49600 #, c-format
49601 msgid "Still %s servers to search"
49602 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49608 #, fuzzy, c-format
49609 msgid "Stock rotation"
49610 msgstr "Plassering"
49611
49612 #. %1$s:  biblio.title | html 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "Stock rotation details for %s"
49616 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49619 #, c-format
49620 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49621 msgstr ""
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49625 #, c-format
49626 msgid "Stopped"
49627 msgstr "Stoppet"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49633 #, c-format
49634 msgid "Street address"
49635 msgstr "Gateadresse"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49639 #, c-format
49640 msgid "Street number"
49641 msgstr "Gatenummer: "
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49645 #, c-format
49646 msgid "Street type"
49647 msgstr "Gatetype"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49651 #, c-format
49652 msgid "String"
49653 msgstr "Streng"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49656 #, c-format
49657 msgid "Student count"
49658 msgstr "Antall studenter"
49659
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49662 msgid "Su"
49663 msgstr "Sø"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49666 #, c-format
49667 msgid "Sub classification"
49668 msgstr "Underklassifikasjon"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49671 #, c-format
49672 msgid "Sub total "
49673 msgstr "Delsum "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49676 #, c-format
49677 msgid "Sub total:"
49678 msgstr "Delsum:"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49686 #, c-format
49687 msgid "Subfield"
49688 msgstr "Delfelt"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49692 #, c-format
49693 msgid "Subfield code:"
49694 msgstr "Delfeltkode"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49697 #, c-format
49698 msgid "Subfield code: "
49699 msgstr "Delfeltkode: "
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49702 #, c-format
49703 msgid "Subfield separator: "
49704 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
49705
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49708 msgid "Subfield ‡"
49709 msgstr "Delfelt ‡"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49712 #, c-format
49713 msgid "Subfield:"
49714 msgstr "Delfelt:"
49715
49716 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49718 #, c-format
49719 msgid "Subfield: %s"
49720 msgstr "Delfelt: %s"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49724 #, c-format
49725 msgid "Subfields"
49726 msgstr "Delfelt"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49737 #, c-format
49738 msgid "Subfields: "
49739 msgstr "Delfelt: "
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49742 #, c-format
49743 msgid "Subgroup"
49744 msgstr "Undergruppe"
49745
49746 #. INPUT type=text name=subgroup
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49748 msgid "Subgroup code"
49749 msgstr "Kode for undergruppe"
49750
49751 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49753 msgid "Subgroup name"
49754 msgstr "Undergruppenavn"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49757 #, c-format
49758 msgid "Subgroup:"
49759 msgstr "Undergruppe:"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49767 #, c-format
49768 msgid "Subject"
49769 msgstr "Emne"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49777 #, c-format
49778 msgid "Subject heading: "
49779 msgstr "Emneoverskrift: "
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49782 #, fuzzy, c-format
49783 msgid "Subject line:"
49784 msgstr "Emnelinje"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49788 #, c-format
49789 msgid "Subject phrase"
49790 msgstr "Emneuttrykk"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49794 #, c-format
49795 msgid "Subject sub-division: "
49796 msgstr "Emneinndeling"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49799 #, c-format
49800 msgid "Subject(s)"
49801 msgstr "Emne(r)"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49804 #, c-format
49805 msgid "Subject:"
49806 msgstr "Emne: "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49809 #, c-format
49810 msgid "Subject: "
49811 msgstr "Emne: "
49812
49813 #. For the first occurrence,
49814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49817 #, c-format
49818 msgid "Subject: %s "
49819 msgstr "Emne: %s "
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49823 #, c-format
49824 msgid "Subjects:"
49825 msgstr "Emner:"
49826
49827 #. INPUT type=submit
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49939 #, c-format
49940 msgid "Submit"
49941 msgstr "Send"
49942
49943 #. INPUT type=submit
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49945 msgid "Submit your suggestion"
49946 msgstr "Send inn forslaget"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Submitting comment "
49951 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49956 #, c-format
49957 msgid "Subscription"
49958 msgstr "Abonnement"
49959
49960 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49962 #, c-format
49963 msgid "Subscription #%s"
49964 msgstr "Abonnement nummer%s"
49965
49966 #. %1$s:  loopro.object | html 
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49968 #, c-format
49969 msgid "Subscription %s "
49970 msgstr "Abonnement %s"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49973 #, c-format
49974 msgid "Subscription ID: "
49975 msgstr "Abonnement-ID: "
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49978 #, c-format
49979 msgid "Subscription batch edit"
49980 msgstr "Masseredigering av abonnement"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49983 #, c-format
49984 msgid "Subscription begin"
49985 msgstr "Abonnement startet"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49988 #, fuzzy, c-format
49989 msgid "Subscription callnumber"
49990 msgstr "Abonnementsnum."
49991
49992 #. %1$s:  END 
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49994 #, c-format
49995 msgid "Subscription closed %s "
49996 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50001 #, c-format
50002 msgid "Subscription details"
50003 msgstr "Abonnementsdetaljer"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50006 #, c-format
50007 msgid "Subscription end"
50008 msgstr "Abonnement slutt"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50011 #, c-format
50012 msgid "Subscription end date"
50013 msgstr "Sluttdato for abonnement"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50016 #, c-format
50017 msgid "Subscription end date:"
50018 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50021 #, c-format
50022 msgid "Subscription expired"
50023 msgstr "Abonnement utløpt"
50024
50025 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50026 #. %2$s:  IF closed 
50027 #. %3$s:  END 
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50029 #, c-format
50030 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50031 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
50032
50033 #. SCRIPT
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50035 #, fuzzy
50036 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50037 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50038
50039 #. %1$s:  title | html 
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50041 #, c-format
50042 msgid "Subscription history for %s"
50043 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50046 #, c-format
50047 msgid "Subscription id"
50048 msgstr "Abonnement-ID"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50053 #, c-format
50054 msgid "Subscription length:"
50055 msgstr "Abonnementslengde:"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "Subscription not found."
50060 msgstr "Abonnementsnum."
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50063 #, c-format
50064 msgid "Subscription num."
50065 msgstr "Abonnementsnum."
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50068 #, fuzzy, c-format
50069 msgid "Subscription number: "
50070 msgstr "Abonnementsnum."
50071
50072 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50074 #, c-format
50075 msgid "Subscription renewal for %s"
50076 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50079 #, c-format
50080 msgid "Subscription renewed."
50081 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
50082
50083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50085 #, c-format
50086 msgid "Subscription routing lists for %s"
50087 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50090 #, c-format
50091 msgid "Subscription start date"
50092 msgstr "Startdato for abonnement"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50095 #, c-format
50096 msgid "Subscription start date:"
50097 msgstr "Startdato for abonnement:"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50100 #, c-format
50101 msgid "Subscription summaries"
50102 msgstr "Oversikter over abonnement"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50105 #, c-format
50106 msgid "Subscription summary"
50107 msgstr "Oversikt over abonnement"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50110 #, c-format
50111 msgid "Subscription title"
50112 msgstr "Abonnementstittel"
50113
50114 #. %1$s:  enddate | html 
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50116 #, c-format
50117 msgid "Subscription will expire %s. "
50118 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50121 #, c-format
50122 msgid "Subscription:"
50123 msgstr "Abonnement:"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50126 #, c-format
50127 msgid "Subscriptions"
50128 msgstr "Abonnementer"
50129
50130 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50132 #, c-format
50133 msgid "Subscriptions (%s)"
50134 msgstr "Abonnementer (%s)"
50135
50136 #. SPAN
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50139 #, c-format
50140 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50141 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50144 #, c-format
50145 msgid "Subscriptions renewed."
50146 msgstr "Abonnementene er fornyet."
50147
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50150 msgid "Substitute"
50151 msgstr "Erstatt"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50156 #, c-format
50157 msgid "Substitutions"
50158 msgstr "Erstatninger"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50161 #, c-format
50162 msgid "Subtotal"
50163 msgstr "Delsum"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50166 #, c-format
50167 msgid "Subtotal "
50168 msgstr "Delsum "
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50171 #, c-format
50172 msgid "Subtotal for"
50173 msgstr "Delsum for"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50176 #, c-format
50177 msgid "Subtype limits"
50178 msgstr "Grenser for undertype"
50179
50180 #. SCRIPT
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50182 msgid "Success."
50183 msgstr "Vellykket."
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50186 #, c-format
50187 msgid "Success: Import reversed"
50188 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
50189
50190 #. SCRIPT
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50192 msgid "Successfully saved configuration"
50193 msgstr "Lagret konfigurasjon"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50196 #, c-format
50197 msgid "Suggested by"
50198 msgstr "Foreslått av"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50201 #, c-format
50202 msgid "Suggested by - on"
50203 msgstr "Foreslått av – på"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50206 #, c-format
50207 msgid "Suggested by:"
50208 msgstr "Foreslått av:"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50213 #, c-format
50214 msgid "Suggested by: "
50215 msgstr "Foreslått av: "
50216
50217 #. For the first occurrence,
50218 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50219 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50220 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50221 #. %4$s:  END 
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50224 #, c-format
50225 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50226 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50229 #, c-format
50230 msgid "Suggested date from:"
50231 msgstr "Foreslått dato fra:"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50234 #, c-format
50235 msgid "Suggestible"
50236 msgstr "Kan foreslås"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50242 #, c-format
50243 msgid "Suggestion"
50244 msgstr "Forslag"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50247 #, c-format
50248 msgid "Suggestion declined"
50249 msgstr "Forslag avslått"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50252 #, c-format
50253 msgid "Suggestion information"
50254 msgstr "Informasjon om forslag"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50258 #, c-format
50259 msgid "Suggestion management"
50260 msgstr "Forslagsbehandling"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50271 #, c-format
50272 msgid "Suggestions"
50273 msgstr "Forslag"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50276 #, c-format
50277 msgid "Suggestions management"
50278 msgstr "Forslagsbehandling"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50281 #, c-format
50282 msgid "Suggestions pending approval"
50283 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50286 #, c-format
50287 msgid "Suggestions search:"
50288 msgstr "Forslagssøk:"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50292 #, c-format
50293 msgid "Sum"
50294 msgstr "Sum"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50314 #, c-format
50315 msgid "Summary"
50316 msgstr "Sammendrag"
50317
50318 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50319 #. %2$s:  patron.surname | html 
50320 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50322 #, c-format
50323 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50324 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50327 #, c-format
50328 msgid "Summary search"
50329 msgstr "Søk i sammendrag"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50333 #, c-format
50334 msgid "Summary: "
50335 msgstr "Sammendrag: "
50336
50337 #. SCRIPT
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50339 msgid "Summer"
50340 msgstr "Sommer"
50341
50342 #. SCRIPT
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50344 msgid "Sun"
50345 msgstr "Søn"
50346
50347 #. For the first occurrence,
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50355 #, c-format
50356 msgid "Sunday"
50357 msgstr "Søndag"
50358
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50361 msgid "Sundays"
50362 msgstr "Søndager"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50368 #, c-format
50369 msgid "Sundry"
50370 msgstr "Diverse"
50371
50372 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50374 #, fuzzy, c-format
50375 msgid "Sundry %s"
50376 msgstr "Diverse"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50379 #, c-format
50380 msgid "Supplemental issue "
50381 msgstr "Ekstrautgave "
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50384 #, fuzzy, c-format
50385 msgid "Supplier metadata"
50386 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50389 #, c-format
50390 msgid "Supplier report"
50391 msgstr "Leverandørrapport"
50392
50393 #. BUTTON
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50395 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50396 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50406 #, c-format
50407 msgid "Surname"
50408 msgstr "Etternavn"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50413 #, c-format
50414 msgid "Surname: "
50415 msgstr "Etternavn: "
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50418 #, c-format
50419 msgid "Surveys"
50420 msgstr "Kartlegginger"
50421
50422 #. SCRIPT
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50424 msgid "Suspend"
50425 msgstr "Utsett"
50426
50427 #. INPUT type=submit
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50430 msgid "Suspend all holds"
50431 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
50432
50433 #. SCRIPT
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50435 msgid "Suspend hold on"
50436 msgstr "Utsett reservasjon på"
50437
50438 #. SCRIPT
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50440 msgid "Suspend until:"
50441 msgstr "Utsett til:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50445 #, c-format
50446 msgid "Suspend?"
50447 msgstr "Utsette?"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50451 #, c-format
50452 msgid "Suspension charging interval"
50453 msgstr "Intervall for utestenging"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50457 #, c-format
50458 msgid "Suspension in days (day)"
50459 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50462 #, c-format
50463 msgid "Svenska (Swedish)"
50464 msgstr "Svenska (svensk)"
50465
50466 #. A
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50468 msgid "Switch languages"
50469 msgstr "Bytt språk"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50472 #, c-format
50473 msgid "Switch to advanced editor"
50474 msgstr "Bytt til avansert redigering"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50477 #, c-format
50478 msgid "Switch to basic editor"
50479 msgstr "Bytt til enkel redigering"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50483 #, c-format
50484 msgid "Switching to dom indexing"
50485 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50488 #, c-format
50489 msgid "Symbol"
50490 msgstr "Symbol"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50493 #, c-format
50494 msgid "Symbol: "
50495 msgstr "Symbol: "
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50498 #, c-format
50499 msgid "Synchronize"
50500 msgstr "Synkroniser"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50503 #, c-format
50504 msgid "Syntax"
50505 msgstr "Syntaks"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50508 #, c-format
50509 msgid "Syntax (z3950 can send"
50510 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50513 #, c-format
50514 msgid "System Preferences"
50515 msgstr "Systeminnstillinger"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50518 #, c-format
50519 msgid "System information"
50520 msgstr "Systeminformasjon"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50523 #, c-format
50524 msgid "System permissions"
50525 msgstr "Systemtillatelser"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50528 #, c-format
50529 msgid ""
50530 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50531 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50532 msgstr ""
50533 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
50534 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50540 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50541 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50542 msgstr ""
50543 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
50544 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
50545 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50548 #, c-format
50549 msgid ""
50550 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50551 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50552 "works correctly."
50553 msgstr ""
50554 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
50555 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
50556 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50559 #, c-format
50560 msgid ""
50561 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50562 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50563 "disabled. "
50564 msgstr ""
50565 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
50566 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
50567 "er slått av. "
50568
50569 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50571 #, c-format
50572 msgid ""
50573 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50574 "the items database table: %s "
50575 msgstr ""
50576 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
50577 "eksemplarenes databasetabell: %s "
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50580 #, c-format
50581 msgid "System preference search:"
50582 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50589 #, c-format
50590 msgid "System preferences"
50591 msgstr "Systeminnstillinger"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50594 #, c-format
50595 msgid ""
50596 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50597 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50598 "Tutunsatar)"
50599 msgstr ""
50600 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50601 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
50602 "Tutunsatar)"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50624 #, c-format
50625 msgid "TOTAL"
50626 msgstr "TOTALT"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50629 #, c-format
50630 msgid "Tab separated text"
50631 msgstr "Fane adskilt med tekst"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50634 #, c-format
50635 msgid "Tab separated text (.csv)"
50636 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50639 #, c-format
50640 msgid "Tab:"
50641 msgstr "Fane:"
50642
50643 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50644 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50645 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50646 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50647 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50648 #. %6$s:  END 
50649 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50650 #. %8$s:  END 
50651 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50652 #. %10$s:  END 
50653 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50654 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50655 #. %13$s:  END 
50656 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50657 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50658 #. %16$s:  END 
50659 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50660 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50661 #. %19$s:  END 
50662 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50663 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50664 #. %22$s:  END 
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50666 #, c-format
50667 msgid ""
50668 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50669 "%s%s%s, %s%s "
50670 msgstr ""
50671 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
50672 "%s, %s%s%s, %s%s "
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50675 #, c-format
50676 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50677 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50680 #, c-format
50681 msgid "Tabs in use"
50682 msgstr "Faner i bruk"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50685 #, c-format
50686 msgid "Tabular"
50687 msgstr "Tabellform"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50691 #, c-format
50692 msgid "Tabulation (\\t)"
50693 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50701 #, c-format
50702 msgid "Tag"
50703 msgstr "Tagg"
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50707 msgid "Tag "
50708 msgstr "Tagg"
50709
50710 #. For the first occurrence,
50711 #. %1$s:  tagfield | html 
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50714 #, c-format
50715 msgid "Tag %s Subfield structure"
50716 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
50717
50718 #. For the first occurrence,
50719 #. %1$s:  tagfield | html 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50722 #, c-format
50723 msgid "Tag %s subfield structure"
50724 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50727 #, c-format
50728 msgid "Tag deleted"
50729 msgstr "Tagg slettet"
50730
50731 #. A
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50740 #, c-format
50741 msgid "Tag editor"
50742 msgstr "Taggredigering"
50743
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50746 msgid "Tag has no subfields"
50747 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50750 #, c-format
50751 msgid "Tag moderation"
50752 msgstr "Taggodkjenning"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50755 #, c-format
50756 msgid "Tag:"
50757 msgstr "Tagg:"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50772 #, c-format
50773 msgid "Tag: "
50774 msgstr "Tagg:"
50775
50776 #. %1$s:  searchfield | html 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50778 #, c-format
50779 msgid "Tag: %s"
50780 msgstr "Tagg: %s"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50783 #, c-format
50784 msgid "Tagged with:"
50785 msgstr "Tagget med:"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50790 #, c-format
50791 msgid "Tags"
50792 msgstr "Tagger"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50795 #, c-format
50796 msgid "Tags pending approval"
50797 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50800 #, c-format
50801 msgid "Tags:"
50802 msgstr "Tagger:"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50805 #, c-format
50806 msgid "Talking Tech, Global"
50807 msgstr ""
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50810 #, c-format
50811 msgid "Tamil, France"
50812 msgstr "Tamil, Frankrike"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50815 #, c-format
50816 msgid "Target"
50817 msgstr "Mål"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50822 #, c-format
50823 msgid "Target (database) record check field"
50824 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50830 #, c-format
50831 msgid "Task scheduler"
50832 msgstr "Oppgaveplanlegger"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50835 #, c-format
50836 msgid "Tax number registered:"
50837 msgstr "Registrert momsnummer:"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50840 #, c-format
50841 msgid "Tax number registered: "
50842 msgstr "Registrert momsnummer:"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50849 #, c-format
50850 msgid "Tax rate: "
50851 msgstr "Momssats: "
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50854 #, c-format
50855 msgid "Technical reports"
50856 msgstr "Tekniske rapporter"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50860 #, c-format
50861 msgid "Template"
50862 msgstr "Mal"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50866 #, c-format
50867 msgid "Template ID"
50868 msgstr "Mal-ID"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50872 #, c-format
50873 msgid "Template ID:"
50874 msgstr "Mal-ID:"
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50878 #, c-format
50879 msgid "Template code:"
50880 msgstr "Malkode:"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50884 #, c-format
50885 msgid "Template description:"
50886 msgstr "Malbeskrivelse:"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50890 #, c-format
50891 msgid "Template name"
50892 msgstr "Malnavn"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50898 #, c-format
50899 msgid "Template name:"
50900 msgstr "Malnavn:"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50903 #, c-format
50904 msgid "Template: "
50905 msgstr "Mal:"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50909 #, c-format
50910 msgid "Templates"
50911 msgstr "Maler"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50914 #, c-format
50915 msgid "Temporary"
50916 msgstr "Midlertidig"
50917
50918 #. For the first occurrence,
50919 #. SCRIPT
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50923 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50924 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
50925
50926 #. A
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50931 #, c-format
50932 msgid "Term"
50933 msgstr "Term"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50936 #, c-format
50937 msgid "Term/Phrase"
50938 msgstr "Term/uttrykk"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50942 #, c-format
50943 msgid "Term:"
50944 msgstr "Term:"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50947 #, c-format
50948 msgid "Term: "
50949 msgstr "Term:"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50952 #, c-format
50953 msgid "Terms summary"
50954 msgstr "Termsammendrag"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50957 #, c-format
50958 msgid ""
50959 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50960 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50961 "Summer, Winter, Fall)."
50962 msgstr ""
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50967 #, c-format
50968 msgid "Test"
50969 msgstr "Test"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50972 #, c-format
50973 msgid "Test pattern"
50974 msgstr "Test mønster"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50978 #, c-format
50979 msgid "Test prediction pattern"
50980 msgstr "Test prediksjonsmønster"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50983 #, c-format
50984 msgid "Test the regular expressions:"
50985 msgstr ""
50986
50987 #. SCRIPT
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50989 msgid "Testing..."
50990 msgstr "Tester ..."
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50993 #, c-format
50994 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50995 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51001 #, c-format
51002 msgid "Text"
51003 msgstr "Tekst"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51006 #, c-format
51007 msgid "Text (TSV)"
51008 msgstr "Tekst (TSV)"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51013 #, c-format
51014 msgid "Text alignment: "
51015 msgstr "Tekstinnretting:"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51018 #, c-format
51019 msgid "Text fields"
51020 msgstr "Tekstfelt"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51024 #, c-format
51025 msgid "Text for OPAC: "
51026 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51030 #, c-format
51031 msgid "Text for librarian: "
51032 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51035 #, c-format
51036 msgid "Text for librarians: "
51037 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51040 #, c-format
51041 msgid "Text for opac: "
51042 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51045 #, c-format
51046 msgid "Text justification: "
51047 msgstr "Tekstjustering: "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51052 #, c-format
51053 msgid "Text: "
51054 msgstr "Tekst: "
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51058 #, c-format
51059 msgid "Textarea"
51060 msgstr "Tekstområde"
51061
51062 #. SCRIPT
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51064 msgid "Th"
51065 msgstr "To"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51068 #, c-format
51069 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51070 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51093 #, c-format
51094 msgid "The "
51095 msgstr "Den "
51096
51097 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51099 #, c-format
51100 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51101 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51107 "Falling back to legacy facet calculation. "
51108 msgstr ""
51109 "Oppføringen &lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
51110 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51113 #, fuzzy, c-format
51114 msgid ""
51115 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51116 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51117 msgstr ""
51118 "Oppføringen &lt;zebra_auth_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51119 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51120 "denne wiki-siden for å bytte:"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid ""
51125 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51126 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51127 msgstr ""
51128 "Oppføringen &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51129 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51130 "denne wiki-siden for å bytte:"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51135 #, c-format
51136 msgid ""
51137 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51138 "for statistical purposes"
51139 msgstr ""
51140 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
51141 "for statistikker."
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51144 #, c-format
51145 msgid ""
51146 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51147 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51148 msgstr ""
51149 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
51150 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51153 #, c-format
51154 msgid ""
51155 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51156 "private."
51157 msgstr ""
51158 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
51159 "privat."
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51162 #, c-format
51163 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51164 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51167 #, c-format
51168 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51169 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51172 #, fuzzy, c-format
51173 msgid ""
51174 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51175 "xml. You must define this block before use. "
51176 msgstr ""
51177 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51178 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51184 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51185 msgstr ""
51186 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51187 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51188
51189 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51191 #, c-format
51192 msgid ""
51193 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51194 "defined on the system. "
51195 msgstr ""
51196 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
51197 "definert i systemet."
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51200 #, c-format
51201 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51202 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51205 #, c-format
51206 msgid ""
51207 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51208 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51209 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51210 "remove this message by disabling the system preference "
51211 msgstr ""
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51214 #, c-format
51215 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51216 msgstr ""
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51219 #, c-format
51220 msgid "The Noun Project"
51221 msgstr "The Noun Project"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51224 #, c-format
51225 msgid "The Noun Project icons"
51226 msgstr "The Noun Project-ikoner"
51227
51228 #. SCRIPT
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51230 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51231 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51234 #, c-format
51235 msgid "The alternative email is invalid."
51236 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51239 #, c-format
51240 msgid ""
51241 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51242 msgstr ""
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51245 #, c-format
51246 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51247 msgstr ""
51248
51249 #. %1$s:  errauthid | html 
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51251 #, c-format
51252 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51253 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51257 #, c-format
51258 msgid "The authorized value category ("
51259 msgstr "Autorisert verdikategori ("
51260
51261 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51263 #, c-format
51264 msgid ""
51265 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51266 "will have barcodes generated upon save to database"
51267 msgstr ""
51268 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
51269 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51272 #, c-format
51273 msgid ""
51274 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51275 "try again with an alternative target. "
51276 msgstr ""
51277
51278 #. %1$s:  Barcode | html 
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51280 #, c-format
51281 msgid "The barcode %s was not found."
51282 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
51283
51284 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51286 #, c-format
51287 msgid "The barcode was not found %s."
51288 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51291 #, c-format
51292 msgid "The barcode was not found: "
51293 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51296 #, c-format
51297 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51298 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
51299
51300 #. SCRIPT
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51302 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51303 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51306 #, c-format
51307 msgid ""
51308 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51309 "a MARC subfield,"
51310 msgstr ""
51311 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
51312 "MARC-delfelt."
51313
51314 #. %1$s:  email_add | html 
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51316 #, c-format
51317 msgid "The cart was sent to: %s"
51318 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51321 #, c-format
51322 msgid "The change to give is "
51323 msgstr ""
51324
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51327 msgid "The change will be applied immediately."
51328 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51335 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
51336
51337 #. SCRIPT
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51339 #, fuzzy
51340 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51341 msgstr "Målet skal fylles inn."
51342
51343 #. SCRIPT
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51345 #, fuzzy
51346 msgid "The conditional field should be filled."
51347 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
51348
51349 #. SCRIPT
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51351 #, fuzzy
51352 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51353 msgstr "Målet skal fylles inn."
51354
51355 #. SCRIPT
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51357 #, fuzzy
51358 msgid "The conditional value should be filled."
51359 msgstr "Målet skal fylles inn."
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51362 #, c-format
51363 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51364 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51370 "the mappings in the mappings.yaml file."
51371 msgstr ""
51372
51373 #. %1$s:  image_limit | html 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51375 #, c-format
51376 msgid ""
51377 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51378 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51379 "space. "
51380 msgstr ""
51381 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
51382 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51385 #, c-format
51386 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51387 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51390 #, c-format
51391 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51392 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
51393
51394 #. %1$s:  card_element | html 
51395 #. %2$s:  element_id | html 
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51397 #, c-format
51398 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51399 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
51400
51401 #. %1$s:  image_ids | html 
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51403 #, c-format
51404 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51405 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
51406
51407 #. %1$s:  card_element | html 
51408 #. %2$s:  element_id | html 
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51410 #, c-format
51411 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51412 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
51413
51414 #. SCRIPT
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51416 msgid "The destination should be filled."
51417 msgstr "Målet skal fylles inn."
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51420 #, c-format
51421 msgid ""
51422 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51423 "quotes and invoices are downloaded."
51424 msgstr ""
51425 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
51426 "fakturaer lastes ned fra."
51427
51428 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51430 #, c-format
51431 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51432 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
51433
51434 #. SCRIPT
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51436 msgid "The ending date is missing or invalid."
51437 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
51438
51439 #. SCRIPT
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51441 msgid "The entered passwords do not match"
51442 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51445 #, c-format
51446 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51447 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51452 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51455 #, c-format
51456 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51457 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "The field has been deleted"
51462 msgstr "Filen er slettet."
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51465 #, fuzzy, c-format
51466 msgid "The field has been inserted"
51467 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51470 #, fuzzy, c-format
51471 msgid "The field has been updated"
51472 msgstr "ble ikke oppdatert"
51473
51474 #. SCRIPT
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51476 msgid ""
51477 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51478 "Therefore, you cannot add it."
51479 msgstr ""
51480 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
51481 "ikke legge til feltet."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51484 #, c-format
51485 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51486 msgstr "Feltet itemnum  MÅ være tilordnet "
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51489 #, c-format
51490 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51491 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51494 #, c-format
51495 msgid ""
51496 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51497 msgstr ""
51498 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
51499 "lagring."
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51502 #, c-format
51503 msgid ""
51504 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51505 "are supplying in the import file."
51506 msgstr ""
51507 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
51508 "importfilen skal inneholde."
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51511 #, c-format
51512 msgid ""
51513 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51514 "less than the third for the "
51515 msgstr ""
51516 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
51517 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51521 #, c-format
51522 msgid "The following barcodes were found: "
51523 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51526 #, c-format
51527 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51528 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51531 #, c-format
51532 msgid "The following error was encountered:"
51533 msgstr "Følgende feil oppsto:"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51536 #, c-format
51537 msgid "The following errors have occurred:"
51538 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51541 #, c-format
51542 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51543 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51546 #, c-format
51547 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51548 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51551 #, c-format
51552 msgid ""
51553 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51554 "them in."
51555 msgstr ""
51556 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
51557
51558 #. For the first occurrence,
51559 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51560 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51566 #, c-format
51567 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51568 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51571 #, fuzzy, c-format
51572 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51573 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51577 #, c-format
51578 msgid "The following itemnumbers were found: "
51579 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "The following items were added or updated:"
51584 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51587 #, c-format
51588 msgid "The following items were modified:"
51589 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51592 #, c-format
51593 msgid ""
51594 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51595 "shouldn't. "
51596 msgstr ""
51597 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
51598 "gjøre. "
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51601 #, c-format
51602 msgid "The following records could not be deleted:"
51603 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
51604
51605 #. SCRIPT
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51607 #, fuzzy
51608 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51609 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51615 "page, then try again."
51616 msgstr ""
51617
51618 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51620 #, c-format
51621 msgid "The framework is used %s times."
51622 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51625 #, c-format
51626 msgid "The generated notices are different!"
51627 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51630 #, c-format
51631 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51632 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51635 #, c-format
51636 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51637 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51643 "the item to mark as lost."
51644 msgstr ""
51645 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
51646 "eksemplar som skal merkes som tapt."
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51649 #, c-format
51650 msgid "The import id number "
51651 msgstr "Import-ID-nummeret"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51654 #, c-format
51655 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51656 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51659 #, c-format
51660 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51661 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
51662
51663 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51665 #, c-format
51666 msgid "The item (%s) does not exist."
51667 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
51668
51669 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51671 #, c-format
51672 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51673 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
51674
51675 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51677 #, c-format
51678 msgid ""
51679 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51680 "already in the list."
51681 msgstr ""
51682 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
51683 "er i listen."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51686 #, c-format
51687 msgid "The item has been removed from the list."
51688 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
51689
51690 #. SCRIPT
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51692 msgid "The item has been removed from your cart"
51693 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51696 #, c-format
51697 msgid ""
51698 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51699 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51700 msgstr ""
51701 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
51702 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
51703
51704 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51706 #, c-format
51707 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51708 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51711 #, c-format
51712 msgid "The item has successfully been linked to "
51713 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "The item was not found"
51718 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51721 #, c-format
51722 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51723 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
51724
51725 #. SCRIPT
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51727 msgid ""
51728 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51729 "whitespace characters from the library code"
51730 msgstr ""
51731 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
51732 "bibliotekkoden"
51733
51734 #. %1$s:  email | html 
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51736 #, c-format
51737 msgid "The list was sent to: %s"
51738 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51741 #, c-format
51742 msgid "The merge was successful. "
51743 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51746 #, c-format
51747 msgid "The merging was successful. "
51748 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51751 #, c-format
51752 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51753 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
51754
51755 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51757 #, c-format
51758 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51759 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51762 #, c-format
51763 msgid ""
51764 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51765 "deleted."
51766 msgstr ""
51767 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
51768 "slettes."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51771 #, c-format
51772 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51773 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51776 #, c-format
51777 msgid ""
51778 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51779 "deleted."
51780 msgstr ""
51781 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
51782 "slettes."
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51785 #, c-format
51786 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51787 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51790 #, c-format
51791 msgid "The order has been successfully canceled."
51792 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
51793
51794 #. %1$s:  ELSE 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51796 #, c-format
51797 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51798 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51801 #, c-format
51802 msgid ""
51803 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51804 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51805 msgstr ""
51806 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51807 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51810 #, c-format
51811 msgid ""
51812 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51813 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51814 "and retry. "
51815 msgstr ""
51816 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51817 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
51818 "og prøv deretter på nytt. "
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51821 #, c-format
51822 msgid "The original currency value will be copied"
51823 msgstr ""
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51826 #, c-format
51827 msgid "The original fund will be used"
51828 msgstr ""
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "The original internal note will be used"
51833 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51836 #, c-format
51837 msgid "The original statistic 1 will be used"
51838 msgstr ""
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51841 #, c-format
51842 msgid "The original statistic 2 will be used"
51843 msgstr ""
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51846 #, fuzzy, c-format
51847 msgid "The original vendor note will be used"
51848 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51852 msgid "The page entered is not a number."
51853 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
51854
51855 #. SCRIPT
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51857 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51858 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51861 #, c-format
51862 msgid "The passwords entered do not match"
51863 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51866 #, c-format
51867 msgid "The patron category you create will be used by the "
51868 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51871 #, c-format
51872 msgid "The patron does not have an email address defined."
51873 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
51874
51875 #. For the first occurrence,
51876 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51879 #, c-format
51880 msgid "The patron has a debt of %s."
51881 msgstr "Låneren skylder %s."
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51884 #, c-format
51885 msgid ""
51886 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51887 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51890 #, c-format
51891 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51892 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51898 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51899 msgstr ""
51900 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
51901 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51904 #, c-format
51905 msgid ""
51906 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51907 msgstr ""
51908 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
51909 "allerede."
51910
51911 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51913 #, c-format
51914 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51915 msgstr ""
51916 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
51917
51918 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51920 #, c-format
51921 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51922 msgstr ""
51923 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51926 #, c-format
51927 msgid ""
51928 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51929 "self_check => self_checkout_module permission. "
51930 msgstr ""
51931 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51932 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51938 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51939 msgstr ""
51940 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51941 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
51942 "self_checkout_module."
51943
51944 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51946 #, c-format
51947 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51948 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51951 #, c-format
51952 msgid ""
51953 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51954 "preference which is set to "
51955 msgstr ""
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51958 #, c-format
51959 msgid "The primary email is invalid."
51960 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51963 #, c-format
51964 msgid ""
51965 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51966 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51967 "values are set to max(table.id)+1."
51968 msgstr ""
51969 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
51970 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
51971 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51974 #, c-format
51975 msgid ""
51976 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51977 "\"text\""
51978 msgstr ""
51979 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
51980 "«tekst»"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid "The record "
51985 msgstr "Denne posten er i bruk "
51986
51987 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51989 #, c-format
51990 msgid "The record (%s) does not exist."
51991 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
51992
51993 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51995 #, c-format
51996 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51997 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
51998
51999 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52001 #, c-format
52002 msgid ""
52003 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52004 "already in the list."
52005 msgstr ""
52006 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
52007 "listen."
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid "The record id "
52012 msgstr "Denne posten er i bruk "
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52015 #, c-format
52016 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52017 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
52018
52019 #. For the first occurrence,
52020 #. %1$s:  biblionumber | html 
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52025 #, c-format
52026 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52027 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
52028
52029 #. For the first occurrence,
52030 #. %1$s:  report_converted | html 
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52033 #, c-format
52034 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52035 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52038 #, c-format
52039 msgid "The requested message cannot be displayed"
52040 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
52041
52042 #. %1$s:  ELSE 
52043 #. %2$s:  END 
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52045 #, c-format
52046 msgid ""
52047 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52048 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52049 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52050 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52051 msgstr ""
52052 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
52053 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
52054 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
52055 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52058 #, c-format
52059 msgid ""
52060 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52061 "found in this order:"
52062 msgstr ""
52063 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
52064 "i denne rekkefølgen:"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52067 #, c-format
52068 msgid "The rules have been cloned."
52069 msgstr "Reglene er klonet."
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52072 #, c-format
52073 msgid "The secondary email is invalid."
52074 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
52075
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52078 msgid "The source field should be filled."
52079 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
52080
52081 #. SCRIPT
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52083 msgid "The source subfield should be filled for update."
52084 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
52085
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52088 msgid ""
52089 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52090 "Therefore, you cannot add it."
52091 msgstr ""
52092 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
52093 "derfor ikke legge til feltet."
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52096 #, c-format
52097 msgid "The subscription has linked issues"
52098 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52101 #, c-format
52102 msgid "The subscription has linked items"
52103 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52106 #, c-format
52107 msgid "The subscription has not expired yet"
52108 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
52109
52110 #. SCRIPT
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52112 #, fuzzy
52113 msgid ""
52114 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52115 "it includes them all."
52116 msgstr ""
52117 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
52118 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
52119 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
52120 "inkludere superbibliotekar."
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52126 "correct this before continuing circulation."
52127 msgstr ""
52128 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
52129 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
52130
52131 #. INPUT type=checkbox name=flag
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52134 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52135 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
52136
52137 #. SPAN
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52139 #, fuzzy
52140 msgid ""
52141 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52142 "this value by one or more virtual hosts."
52143 msgstr ""
52144 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
52145 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
52146
52147 #. SCRIPT
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52149 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52150 msgstr ""
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52153 #, c-format
52154 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52155 msgstr ""
52156 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52159 #, c-format
52160 msgid ""
52161 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52162 "are uploaded."
52163 msgstr ""
52164 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
52165 "lastes opp til."
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52169 #, c-format
52170 msgid "The upload file appears to be empty."
52171 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52177 "kpz'."
52178 msgstr ""
52179 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
52180 "kpz»."
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52183 #, c-format
52184 msgid ""
52185 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52186 "zip'."
52187 msgstr ""
52188 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
52189 "zip»."
52190
52191 #. %1$s:  e.value | html 
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52195 msgstr ""
52196 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
52197 "for indeksen %s %s "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52201 #, c-format
52202 msgid "Themes"
52203 msgstr "Temaer"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52206 #, c-format
52207 msgid "Then start the installer again."
52208 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52211 #, fuzzy, c-format
52212 msgid "There are currently no checkout notes."
52213 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52214
52215 #. For the first occurrence,
52216 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52219 #, c-format
52220 msgid "There are no %s currently available."
52221 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52224 #, c-format
52225 msgid "There are no EDI accounts. "
52226 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52229 #, c-format
52230 msgid "There are no EDIFACT messages."
52231 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52234 #, c-format
52235 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52236 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52239 #, c-format
52240 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52241 msgstr ""
52242 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
52243
52244 #. %1$s:  category | html 
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52246 #, c-format
52247 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52248 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52251 #, c-format
52252 msgid "There are no cities defined. "
52253 msgstr "Ingen postnummer er definert."
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52256 #, c-format
52257 msgid "There are no collections currently defined."
52258 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
52259
52260 #. %1$s:  IF active 
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52262 #, c-format
52263 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52264 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52267 #, c-format
52268 msgid "There are no defined actions for this template."
52269 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52272 #, c-format
52273 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52274 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52277 #, c-format
52278 msgid "There are no existing numbering patterns."
52279 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52282 #, c-format
52283 msgid "There are no images for this record."
52284 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52287 #, c-format
52288 msgid "There are no item search fields defined. "
52289 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52292 #, c-format
52293 msgid "There are no items in this batch yet"
52294 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52297 #, c-format
52298 msgid "There are no items in this collection."
52299 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52302 #, c-format
52303 msgid "There are no itemtypes defined"
52304 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52307 #, c-format
52308 msgid "There are no late orders."
52309 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52313 #, c-format
52314 msgid "There are no libraries defined. "
52315 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no library EANs. "
52320 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
52321
52322 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52324 #, c-format
52325 msgid "There are no mappings for the %s"
52326 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52329 #, c-format
52330 msgid "There are no news items."
52331 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52334 #, c-format
52335 msgid "There are no notices for this library."
52336 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52339 #, c-format
52340 msgid "There are no notices."
52341 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52344 #, c-format
52345 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52346 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
52347
52348 #. %1$s:  IF ( location ) 
52349 #. %2$s:  END 
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52351 #, c-format
52352 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52353 msgstr ""
52354 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52357 #, c-format
52358 msgid "There are no overdues matching your search. "
52359 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52362 #, c-format
52363 msgid "There are no overdues."
52364 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52367 #, c-format
52368 msgid "There are no patron categories defined. "
52369 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52372 #, c-format
52373 msgid "There are no patron lists."
52374 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52377 #, c-format
52378 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52379 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52382 #, c-format
52383 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52384 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52387 #, c-format
52388 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52389 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52392 #, c-format
52393 msgid "There are no pending discharge requests."
52394 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52397 #, c-format
52398 msgid "There are no pending offline operations."
52399 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52402 #, c-format
52403 msgid "There are no pending patron modifications."
52404 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52409 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52413 #, c-format
52414 msgid "There are no rules defined. "
52415 msgstr "Ingen regler er definert."
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52418 #, c-format
52419 msgid "There are no saved definitions. "
52420 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52423 #, c-format
52424 msgid "There are no saved matching rules."
52425 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52428 #, c-format
52429 msgid "There are no saved patron attribute types."
52430 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52433 #, c-format
52434 msgid "There are no saved reports. "
52435 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52438 #, c-format
52439 msgid "There are no sets defined."
52440 msgstr "Ingen sett er definert."
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52443 #, c-format
52444 msgid "There are no statistics for this patron."
52445 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52448 #, c-format
52449 msgid "There are no titles tagged with the term "
52450 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
52451
52452 #. %1$s:  itemtags | html 
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52454 #, c-format
52455 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52456 msgstr ""
52457 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52460 #, c-format
52461 msgid "There is no defined frequency."
52462 msgstr "Ingen frekvens er definert."
52463
52464 #. %1$s:  e.value | html 
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid "There is no mapping for the index %s"
52468 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52469
52470 #. %1$s:  END 
52471 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52472 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52474 #, c-format
52475 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52476 msgstr ""
52477 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52480 #, c-format
52481 msgid ""
52482 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52483 "your system."
52484 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52487 #, c-format
52488 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52489 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
52490
52491 #. SCRIPT
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52493 msgid "There is no record selected"
52494 msgstr "Ingen poster er valgt"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52497 #, c-format
52498 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52499 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52502 #, c-format
52503 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52504 msgstr "En strekkode var for lang."
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52509 #, fuzzy, c-format
52510 msgid "There was a problem with your form submission"
52511 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52512
52513 #. %1$s:  err_data | html 
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52515 #, c-format
52516 msgid ""
52517 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52518 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52519
52520 #. %1$s:  err_length | html 
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52522 #, c-format
52523 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52524 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52527 #, c-format
52528 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52529 msgstr ""
52530 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52533 #, c-format
52534 msgid "There were problems with your submission"
52535 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52538 #, c-format
52539 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52540 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52544 #, c-format
52545 msgid "Thesaurus:"
52546 msgstr "Synonymordbok"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52549 #, c-format
52550 msgid ""
52551 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52552 "\"Default\" library."
52553 msgstr ""
52554 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
52555 "endre disse innstillingene."
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52558 #, c-format
52559 msgid "These are disabled for the current library."
52560 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52563 #, c-format
52564 msgid "These are enabled."
52565 msgstr "Disse er aktivert."
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52568 #, c-format
52569 msgid ""
52570 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52571 msgstr ""
52572 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52575 #, c-format
52576 msgid ""
52577 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52578 "template"
52579 msgstr ""
52580 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
52581 "på denne malen"
52582
52583 #. %1$s:  ratio | html 
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52585 #, c-format
52586 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52587 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate &ge; %s."
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52590 #, c-format
52591 msgid "Theses"
52592 msgstr "Teser"
52593
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52596 msgid "Third"
52597 msgstr "Tredje"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52600 #, c-format
52601 msgid "This account has been locked!"
52602 msgstr "Denne kontoen er låst!"
52603
52604 #. SCRIPT
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52606 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52607 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
52608
52609 #. SCRIPT
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52611 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52612 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52615 #, c-format
52616 msgid "This authority type cannot be deleted"
52617 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52620 #, c-format
52621 msgid ""
52622 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52623 "you can delete this budget."
52624 msgstr ""
52625 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
52626 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
52627
52628 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52630 #, c-format
52631 msgid "This category is used %s times"
52632 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52635 #, c-format
52636 msgid "This course already has this item on reserve."
52637 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52640 #, c-format
52641 msgid ""
52642 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52643 "and reports) with other Koha libraries."
52644 msgstr ""
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52650 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52651 msgstr ""
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52654 #, c-format
52655 msgid ""
52656 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52657 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52658 msgstr ""
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52661 #, c-format
52662 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52663 msgstr ""
52664
52665 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52669 msgid "This field is mandatory"
52670 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
52671
52672 #. SCRIPT
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52674 msgid "This field is required."
52675 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
52676
52677 #. SCRIPT
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52679 msgid "This file already exists (in this category)."
52680 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52683 #, c-format
52684 msgid "This framework cannot be deleted"
52685 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
52686
52687 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52689 #, c-format
52690 msgid ""
52691 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52692 "delete it? "
52693 msgstr ""
52694 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
52695 "slette den?"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52698 #, c-format
52699 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52700 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
52701
52702 #. A
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52704 msgid "This fund has children"
52705 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
52706
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52709 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52710 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52713 #, c-format
52714 msgid "This invoice has no files attached."
52715 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52718 #, c-format
52719 msgid ""
52720 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52721 "existing invoice?"
52722 msgstr ""
52723 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
52724 "eksisterende faktura?"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52727 #, c-format
52728 msgid "This is a serial subscription"
52729 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52732 #, c-format
52733 msgid ""
52734 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52735 "a list of anonymized loans, please run a report."
52736 msgstr ""
52737 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
52738 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52741 #, c-format
52742 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52743 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52746 #, c-format
52747 msgid ""
52748 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52749 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52750 "in these roles up until "
52751 msgstr ""
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52754 #, c-format
52755 msgid ""
52756 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52757 "currently installed Koha version."
52758 msgstr ""
52759
52760 #. For the first occurrence,
52761 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52764 #, c-format
52765 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52766 msgstr ""
52767 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52770 #, c-format
52771 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52772 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
52773
52774 #. SCRIPT
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52776 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52777 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
52778
52779 #. SCRIPT
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52781 msgid "This item has been added to your cart"
52782 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
52783
52784 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52786 #, c-format
52787 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52788 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52789
52790 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52791 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52792 #. %3$s:  END 
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52794 #, c-format
52795 msgid ""
52796 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52797 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
52798
52799 #. For the first occurrence,
52800 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52803 #, c-format
52804 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52805 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52808 #, c-format
52809 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52810 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
52811
52812 #. SCRIPT
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52814 msgid "This item is already in your cart"
52815 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52818 #, fuzzy, c-format
52819 msgid "This item is already on this rota"
52820 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52821
52822 #. A
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52824 msgid "This item is checked out"
52825 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
52826
52827 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52828 #. %2$s:  END 
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52830 #, c-format
52831 msgid ""
52832 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52833 msgstr ""
52834 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52837 #, c-format
52838 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52839 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52843 #, c-format
52844 msgid "This item is on hold for another patron."
52845 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52848 #, c-format
52849 msgid ""
52850 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52851 "not cancelled."
52852 msgstr ""
52853 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
52854 "overstyrt, men ikke avbrutt."
52855
52856 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52858 #, c-format
52859 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52860 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52863 #, c-format
52864 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52865 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52868 #, c-format
52869 msgid "This item is part of a rotating collection."
52870 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52873 #, c-format
52874 msgid "This item is waiting for another patron."
52875 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52878 #, c-format
52879 msgid "This item must be checked in at following library: "
52880 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
52881
52882 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52884 #, c-format
52885 msgid "This item must be returned to %s."
52886 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
52887
52888 #. SCRIPT
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52890 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52891 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
52892
52893 #. SCRIPT
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52895 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52896 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52899 #, c-format
52900 msgid "This list does not exist."
52901 msgstr "Denne listen finnes ikke."
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52904 #, c-format
52905 msgid "This member has no email"
52906 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52909 #, c-format
52910 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52911 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52914 #, c-format
52915 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52916 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52919 #, c-format
52920 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52921 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52924 #, c-format
52925 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52926 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52930 #, c-format
52931 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52932 msgstr ""
52933 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
52934 "eksemplaret."
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52937 #, c-format
52938 msgid "This patron does not exist. "
52939 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52942 #, c-format
52943 msgid "This patron has no circulation history."
52944 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52947 #, c-format
52948 msgid "This patron has no files attached."
52949 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52952 #, c-format
52953 msgid "This patron has no holds history."
52954 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52957 #, c-format
52958 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52959 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52962 #, c-format
52963 msgid ""
52964 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52965 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52966 msgstr ""
52967 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52968 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52971 #, fuzzy, c-format
52972 msgid ""
52973 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52974 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52975 msgstr ""
52976 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52977 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52980 #, c-format
52981 msgid ""
52982 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52983 msgstr ""
52984 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
52985 "sirkulasjonshistorikk"
52986
52987 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52989 #, c-format
52990 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52991 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
52992
52993 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52995 #, c-format
52996 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52997 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
52998
52999 #. SCRIPT
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53001 msgid ""
53002 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53003 msgstr ""
53004
53005 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53007 #, c-format
53008 msgid ""
53009 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53010 "delete it? "
53011 msgstr ""
53012 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
53013 "slette det? "
53014
53015 #. SCRIPT
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53017 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53018 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53021 #, c-format
53022 msgid ""
53023 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53024 "permissions cannot be selected."
53025 msgstr ""
53026
53027 #. SCRIPT
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53029 msgid ""
53030 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53031 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53035 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53036 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
53037
53038 #. A
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53042 msgid "This record has no items"
53043 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
53044
53045 #. SCRIPT
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53047 msgid "This record has no items."
53048 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53051 #, c-format
53052 msgid "This record is in use"
53053 msgstr "Denne posten er i bruk"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53056 #, c-format
53057 msgid "This record is used "
53058 msgstr "Denne posten er i bruk "
53059
53060 #. %1$s:  total | html 
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53062 #, c-format
53063 msgid "This record is used %s times"
53064 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53067 #, fuzzy, c-format
53068 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53069 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
53070
53071 #. TR
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53073 msgid ""
53074 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53075 "take care!"
53076 msgstr ""
53077
53078 #. TR
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53080 msgid ""
53081 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53082 "care!"
53083 msgstr ""
53084
53085 #. TR
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53087 msgid ""
53088 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53089 "care!"
53090 msgstr ""
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53097 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53098 msgstr ""
53099 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
53100 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53104 #, c-format
53105 msgid ""
53106 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53107 msgstr ""
53108 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
53109 "katalogen."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53112 #, fuzzy, c-format
53113 msgid "This stage contains the following item(s):"
53114 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
53115
53116 #. SCRIPT
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53118 msgid "This subfield will be deleted"
53119 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
53120
53121 #. A
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53123 msgid "This subscription depends on another supplier"
53124 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53127 #, c-format
53128 msgid "This subscription is closed."
53129 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53135 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53136 msgstr ""
53137 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
53138 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
53139
53140 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53141 #. %2$s:  ELSE 
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53146 msgstr ""
53147 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
53148 "posten. %s "
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53151 #, c-format
53152 msgid "This vendor has no email"
53153 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53156 #, c-format
53157 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53158 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53161 #, c-format
53162 msgid ""
53163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53164 "card layout editor. "
53165 msgstr ""
53166 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
53167 "redigerer layout for lånekort."
53168
53169 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53170 #. %2$s:  ELSE 
53171 #. %3$s:  END 
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53173 #, c-format
53174 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53175 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
53176
53177 #. SCRIPT
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53179 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53180 msgstr ""
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53183 #, c-format
53184 msgid ""
53185 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53186 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53187 msgstr ""
53188 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
53189 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53192 #, c-format
53193 msgid ""
53194 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53195 "will be deleted but not the exceptions."
53196 msgstr ""
53197 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
53198 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53201 #, c-format
53202 msgid ""
53203 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53204 "exceptions will not be deleted."
53205 msgstr ""
53206 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
53207 "unntakene vil ikke bli slettet."
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53210 #, c-format
53211 msgid ""
53212 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53213 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53214 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53215 msgstr ""
53216 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
53217 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
53218 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
53219 "fridag."
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53222 #, c-format
53223 msgid ""
53224 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53225 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53226 "dates on which the holiday is repeated."
53227 msgstr ""
53228 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
53229 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
53230 "som fridagen gjentas på."
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53233 #, c-format
53234 msgid ""
53235 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53236 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53237 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53238 msgstr ""
53239 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
53240 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
53241 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
53242 "fridag hvert år."
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53245 #, c-format
53246 msgid "Those items won't be deleted"
53247 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
53248
53249 #. SCRIPT
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53251 msgid "Threshold missing"
53252 msgstr "Mangler en terskel"
53253
53254 #. SCRIPT
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53256 msgid "Thu"
53257 msgstr "Tor"
53258
53259 #. IMG
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53262 msgid "Thumbnail"
53263 msgstr "Minibilde"
53264
53265 #. For the first occurrence,
53266 #. SCRIPT
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53273 #, c-format
53274 msgid "Thursday"
53275 msgstr "Torsdag"
53276
53277 #. SCRIPT
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53279 msgid "Thursdays"
53280 msgstr "Torsdager"
53281
53282 #. For the first occurrence,
53283 #. SCRIPT
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53286 #, c-format
53287 msgid "Time"
53288 msgstr "Tid"
53289
53290 #. SCRIPT
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53292 msgid "Time zone"
53293 msgstr "Tidssone"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53296 #, c-format
53297 msgid "Time zone: "
53298 msgstr "Tidssone: "
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53302 #, c-format
53303 msgid "Time:"
53304 msgstr "Tid:"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53307 #, c-format
53308 msgid "Timeline"
53309 msgstr "Tidslinje"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53312 #, c-format
53313 msgid "Timeout"
53314 msgstr "Tidsavbrudd"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53317 #, c-format
53318 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53319 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53323 #, c-format
53324 msgid "Timestamp"
53325 msgstr "Timestempel"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53328 #, c-format
53329 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53330 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53333 #, c-format
53334 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53335 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53425 #, c-format
53426 msgid "Title"
53427 msgstr "Tittel"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53430 #, c-format
53431 msgid "Title "
53432 msgstr "Tittel "
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53438 #, c-format
53439 msgid "Title (A-Z)"
53440 msgstr "Tittel (A–Å)"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53446 #, c-format
53447 msgid "Title (Z-A)"
53448 msgstr "Tittel (Å–A)"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53452 #, c-format
53453 msgid "Title (any): "
53454 msgstr "Tittel (alle): "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53458 #, c-format
53459 msgid "Title (uniform): "
53460 msgstr "Tittel (enhetlig):"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53463 #, c-format
53464 msgid "Title and author"
53465 msgstr "Tittel og forfatter"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53471 #, c-format
53472 msgid "Title phrase"
53473 msgstr "Titteluttrykk"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53492 #, c-format
53493 msgid "Title:"
53494 msgstr "Tittel:"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53511 #, c-format
53512 msgid "Title: "
53513 msgstr "Tittel: "
53514
53515 #. %1$s:  title | html 
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53517 #, c-format
53518 msgid "Title: %s"
53519 msgstr "Tittel: %s"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53522 #, c-format
53523 msgid "Titles"
53524 msgstr "Titler"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53527 #, c-format
53528 msgid "Titles tagged with the term "
53529 msgstr "Poster som er tagget med termen"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53544 #, c-format
53545 msgid "To"
53546 msgstr "Til"
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53550 #, c-format
53551 msgid "To "
53552 msgstr "Til "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53555 #, c-format
53556 msgid "To Date : "
53557 msgstr "Til dato : "
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53570 #, c-format
53571 msgid "To a file:"
53572 msgstr "Til en fil:"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53576 #, c-format
53577 msgid "To a file: "
53578 msgstr "Til en fil: "
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53581 #, c-format
53582 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53583 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53586 #, c-format
53587 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53588 msgstr ""
53589 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53592 #, c-format
53593 msgid "To authid: "
53594 msgstr "Til autoritets-ID: "
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "To biblionumber: "
53599 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53602 #, c-format
53603 msgid "To call number:"
53604 msgstr "Til hyllesignatur: "
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53607 #, c-format
53608 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53609 msgstr ""
53610 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
53611 "til:"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53614 #, c-format
53615 msgid "To create another patron, go to: "
53616 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53619 #, c-format
53620 msgid "To create circulation rule, go to: "
53621 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53624 #, c-format
53625 msgid "To date: "
53626 msgstr "Til dato: "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53629 #, c-format
53630 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53631 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53634 #, c-format
53635 msgid ""
53636 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53637 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53638 "file"
53639 msgstr ""
53640 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
53641 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
53642 "konfigurasjonsfilen."
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53645 #, c-format
53646 msgid "To item call number: "
53647 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53650 #, c-format
53651 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53652 msgstr ""
53653 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53656 #, c-format
53657 msgid ""
53658 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53659 "type."
53660 msgstr ""
53661 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
53662 "eksemplartype."
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53665 #, c-format
53666 msgid "To notify on receiving:"
53667 msgstr "For å varsle ved mottak:"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53670 #, c-format
53671 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53672 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53675 #, c-format
53676 msgid ""
53677 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53678 "name. "
53679 msgstr ""
53680 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
53681 "samme bildenavn."
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53684 #, c-format
53685 msgid ""
53686 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53687 "Administrator. "
53688 msgstr ""
53689 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
53690 "Kohas administrator."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53693 #, c-format
53694 msgid "To screen in the browser:"
53695 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53709 #, c-format
53710 msgid "To screen into the browser: "
53711 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53712
53713 #. %1$s:  patron.title | html 
53714 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53715 #. %3$s:  patron.surname | html 
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid ""
53719 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53720 "'Upload.' "
53721 msgstr ""
53722 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
53723 "opp»."
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53734 #, c-format
53735 msgid "To:"
53736 msgstr "Til:"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53744 #, c-format
53745 msgid "To: "
53746 msgstr "Til: "
53747
53748 #. SCRIPT
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53750 msgid "Today"
53751 msgstr "I dag"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53754 #, c-format
53755 msgid "Today's checkins"
53756 msgstr "Dagens innleveringer"
53757
53758 #. For the first occurrence,
53759 #. SCRIPT
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53762 #, c-format
53763 msgid "Today's checkouts"
53764 msgstr "Dagens utlån"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53767 #, c-format
53768 msgid "Today's notifications"
53769 msgstr "Dagens varsler"
53770
53771 #. A
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53773 msgid "Toggle lowest priority"
53774 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
53775
53776 #. IMG
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53778 msgid "Toggle set to lowest priority"
53779 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53783 #, c-format
53784 msgid "Too many checked out."
53785 msgstr "For mange lån."
53786
53787 #. For the first occurrence,
53788 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53789 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53792 #, c-format
53793 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53794 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53797 #, c-format
53798 msgid "Too many holds for "
53799 msgstr "For mange reservasjoner for"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53802 #, c-format
53803 msgid "Too many holds for this record: "
53804 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53809 #, c-format
53810 msgid "Too many holds: "
53811 msgstr "For mange reservasjoner: "
53812
53813 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53815 #, c-format
53816 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53817 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
53818
53819 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53820 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid ""
53824 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53825 "will not be shown."
53826 msgstr ""
53827 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53828 "%s eksemplarer i et parti."
53829
53830 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53831 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53833 #, c-format
53834 msgid ""
53835 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53836 "batch."
53837 msgstr ""
53838 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53839 "%s eksemplarer i et parti."
53840
53841 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53842 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53844 #, fuzzy, c-format
53845 msgid ""
53846 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53847 "will not be shown."
53848 msgstr ""
53849 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53850 "%s eksemplarer i et parti."
53851
53852 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53853 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53858 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53862 #, c-format
53863 msgid "Tool plugins"
53864 msgstr "Verktøy-plugin-er"
53865
53866 #. A
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53930 #, c-format
53931 msgid "Tools"
53932 msgstr "Verktøy"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53935 #, c-format
53936 msgid "Tools home"
53937 msgstr "Verktøy, hjem"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53940 #, fuzzy, c-format
53941 msgid "Tools tables"
53942 msgstr "Lånertabeller"
53943
53944 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53946 #, c-format
53947 msgid "Top %s Most-circulated items"
53948 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53952 #, c-format
53953 msgid "Top lists"
53954 msgstr "Topplister"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53958 #, c-format
53959 msgid "Top page margin:"
53960 msgstr "Sidens toppmarg:"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53963 #, c-format
53964 msgid "Top text margin:"
53965 msgstr "Marg for topptekst:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53968 #, c-format
53969 msgid "Topics"
53970 msgstr "Emner"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53979 #, c-format
53980 msgid "Total"
53981 msgstr "Totalt"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53984 #, c-format
53985 msgid "Total "
53986 msgstr "Totalt "
53987
53988 #. For the first occurrence,
53989 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53992 #, c-format
53993 msgid "Total (%s)"
53994 msgstr "Totalt (%s)"
53995
53996 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53998 #, c-format
53999 msgid "Total (GST %s %%)"
54000 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
54001
54002 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54004 #, c-format
54005 msgid "Total (GST %s%%)"
54006 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
54007
54008 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54010 #, c-format
54011 msgid "Total (GST %s)"
54012 msgstr "Totalt (moms %s)"
54013
54014 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54016 #, fuzzy, c-format
54017 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54018 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54021 #, c-format
54022 msgid "Total RRP"
54023 msgstr "Total moms"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54026 #, c-format
54027 msgid "Total amount outstanding:"
54028 msgstr "Totalt utestående beløp:"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54031 #, c-format
54032 msgid "Total amount outstanding: "
54033 msgstr "Totalt utestående beløp: "
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54036 #, c-format
54037 msgid "Total amount payable:"
54038 msgstr "Totalt beløp å betale:"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54041 #, c-format
54042 msgid "Total amount: "
54043 msgstr "Totalt beløp: "
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54047 #, c-format
54048 msgid "Total available"
54049 msgstr "Totalt tilgjengelig"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54053 #, c-format
54054 msgid "Total checkouts"
54055 msgstr "Totalt antall utlån"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54058 #, c-format
54059 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54060 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54063 #, c-format
54064 msgid "Total checkouts:"
54065 msgstr "Totalt antall utlån:"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54069 #, c-format
54070 msgid "Total cost"
54071 msgstr "Totalkostnad"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54075 #, c-format
54076 msgid "Total current checkouts allowed"
54077 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54081 #, c-format
54082 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54083 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54087 #, c-format
54088 msgid "Total due"
54089 msgstr "Totalt utestående"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54092 #, c-format
54093 msgid "Total due:"
54094 msgstr "Totalt utestående:"
54095
54096 #. %1$s:  fines | $Price 
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54098 #, c-format
54099 msgid "Total due: %s"
54100 msgstr "Totalt utestående: %s"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54103 #, c-format
54104 msgid "Total holds"
54105 msgstr "Reservasjoner totalt"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54108 #, fuzzy, c-format
54109 msgid "Total holds allowed"
54110 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54113 #, c-format
54114 msgid "Total items in group"
54115 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
54116
54117 #. SCRIPT
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54119 msgid "Total must be a number"
54120 msgstr "Summen må være et tall"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54123 #, c-format
54124 msgid "Total number of results:"
54125 msgstr "Totalt antall resultater:"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54128 #, c-format
54129 msgid "Total ordered"
54130 msgstr "Totalt bestilte"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54133 #, c-format
54134 msgid "Total renewals"
54135 msgstr "Antall fornyinger"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54138 #, c-format
54139 msgid "Total spent"
54140 msgstr "Brukt totalt"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54143 #, c-format
54144 msgid "Total tax exc."
54145 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
54146
54147 #. For the first occurrence,
54148 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54152 #, c-format
54153 msgid "Total tax exc. (%s)"
54154 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54157 #, c-format
54158 msgid "Total tax inc."
54159 msgstr "Totalt, inkl. moms"
54160
54161 #. For the first occurrence,
54162 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54166 #, c-format
54167 msgid "Total tax inc. (%s)"
54168 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54172 #, c-format
54173 msgid "Total: "
54174 msgstr "Totalt: "
54175
54176 #. For the first occurrence,
54177 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54180 #, c-format
54181 msgid "Total: %s "
54182 msgstr "Totalt: %s "
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54186 #, c-format
54187 msgid "Totals:"
54188 msgstr "Totalt:"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54191 #, c-format
54192 msgid "Transacting librarian"
54193 msgstr "Bibliotekar"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54196 #, c-format
54197 msgid "Transaction branch"
54198 msgstr "Transaksjonsfilial"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54201 #, c-format
54202 msgid "Transaction date"
54203 msgstr "Transaksjonsdato"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Transaction library"
54208 msgstr "Bibliotekar"
54209
54210 #. A
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54212 msgid "Transaction logs"
54213 msgstr "Transaksjonslogger"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54216 #, c-format
54217 msgid "Transaction type"
54218 msgstr "Transaksjonstype"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54221 #, c-format
54222 msgid "Transaction type:"
54223 msgstr "Transaksjonstype:"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54230 #, fuzzy, c-format
54231 msgid "Transactions"
54232 msgstr "Oversettelser"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54242 #, c-format
54243 msgid "Transfer"
54244 msgstr "Overføring"
54245
54246 #. INPUT type=submit
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54248 msgid "Transfer collection"
54249 msgstr "Overfør samling"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54252 #, c-format
54253 msgid "Transfer collection "
54254 msgstr "Overfør samling"
54255
54256 #. %1$s:  reser.diff | html 
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54258 #, c-format
54259 msgid "Transfer is %s days late"
54260 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54263 #, c-format
54264 msgid "Transfer is not allowed for: "
54265 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54268 #, fuzzy, c-format
54269 msgid "Transfer now? "
54270 msgstr "Overføre nå?"
54271
54272 #. SCRIPT
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54274 msgid "Transfer order to this basket?"
54275 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54281 #, c-format
54282 msgid "Transfer to:"
54283 msgstr "Overfør til:"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54286 #, c-format
54287 msgid "Transferred"
54288 msgstr "Overført"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54291 #, c-format
54292 msgid "Transferred from basket: "
54293 msgstr "Overførte fra kurv: "
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54296 #, c-format
54297 msgid "Transferred items"
54298 msgstr "Overførte eksemplarer"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54301 #, c-format
54302 msgid "Transferred to basket: "
54303 msgstr "Overfør til kurv: "
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54306 #, c-format
54307 msgid "Transfers"
54308 msgstr "Overføringer"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54311 #, c-format
54312 msgid "Transfers are "
54313 msgstr "Overføringer er "
54314
54315 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54317 #, c-format
54318 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54319 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54323 #, c-format
54324 msgid "Transfers to receive"
54325 msgstr "Overføringer som skal mottas"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54328 #, c-format
54329 msgid "Translate into other languages"
54330 msgstr "Oversett til andre språk"
54331
54332 #. A
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54334 #, fuzzy
54335 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54336 msgstr "Oversett eksemplartype [% itemtype.itemtype %]"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54340 #, c-format
54341 msgid "Translation"
54342 msgstr "Oversettelse"
54343
54344 #. SCRIPT
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54346 #, fuzzy
54347 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54348 msgstr "Samlingen ble slettet"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54351 #, c-format
54352 msgid "Translation manager:"
54353 msgstr "Oversettelsessjef:"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54356 #, c-format
54357 msgid "Translation: "
54358 msgstr "Oversettelse:"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54361 #, c-format
54362 msgid "Translations"
54363 msgstr "Oversettelser"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54366 #, c-format
54367 msgid "Transport"
54368 msgstr "Transport"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54372 #, c-format
54373 msgid "Transport cost matrix"
54374 msgstr "Matrise for transportkostnader"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54377 #, c-format
54378 msgid "Transport: "
54379 msgstr "Transport: "
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54382 #, c-format
54383 msgid "Treaties "
54384 msgstr "Traktater"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54387 #, c-format
54388 msgid "Try again with a different barcode"
54389 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
54390
54391 #. INPUT type=submit
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54396 #, c-format
54397 msgid "Try another search"
54398 msgstr "Prøv et nytt søk"
54399
54400 #. SCRIPT
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54402 msgid "Tu"
54403 msgstr "Ti"
54404
54405 #. SCRIPT
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54407 msgid "Tue"
54408 msgstr "Tir"
54409
54410 #. For the first occurrence,
54411 #. SCRIPT
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54418 #, c-format
54419 msgid "Tuesday"
54420 msgstr "Tirsdag"
54421
54422 #. SCRIPT
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54424 msgid "Tuesdays"
54425 msgstr "Tirsdager"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54428 #, c-format
54429 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54430 msgstr ""
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54453 #, c-format
54454 msgid "Type"
54455 msgstr "Type"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54458 #, c-format
54459 msgid "Type of change"
54460 msgstr "Type endring"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54464 #, c-format
54465 msgid "Type:"
54466 msgstr "Type:"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54472 #, c-format
54473 msgid "Type: "
54474 msgstr "Type: "
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54477 #, c-format
54478 msgid "UF"
54479 msgstr "BF"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54482 #, c-format
54483 msgid "UKMARC"
54484 msgstr "UKMARC"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54487 #, c-format
54488 msgid "UNIMARC"
54489 msgstr "UNIMARC"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54493 #, c-format
54494 msgid "URL"
54495 msgstr "URL-adresse"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54498 #, c-format
54499 msgid "URL(s)"
54500 msgstr "URL-adresse(r)"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54503 #, c-format
54504 msgid "URL: "
54505 msgstr "URL-adresse:"
54506
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54511 #, c-format
54512 msgid "URL: %s "
54513 msgstr "URL-adresse: %s"
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54517 #, c-format
54518 msgid "US Inches"
54519 msgstr "Amerikanse tommer"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54522 #, c-format
54523 msgid "UTF-8 (Default)"
54524 msgstr "UTF-8 (standard)"
54525
54526 #. SCRIPT
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54528 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54529 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
54530
54531 #. For the first occurrence,
54532 #. SCRIPT
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54534 #, fuzzy
54535 msgid "Unable to change status of note."
54536 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54537
54538 #. SCRIPT
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54540 msgid "Unable to check in"
54541 msgstr "Kunne ikke levere inn"
54542
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54545 msgid "Unable to create enrollment!"
54546 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
54547
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54550 msgid "Unable to delete club!"
54551 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54554 #, c-format
54555 msgid "Unable to delete patron"
54556 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54559 #, c-format
54560 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54561 msgstr ""
54562 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
54563 "innstillingene"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54566 #, c-format
54567 msgid "Unable to delete staff user"
54568 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
54569
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54572 msgid "Unable to delete template!"
54573 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
54574
54575 #. SCRIPT
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54577 msgid "Unable to resume, hold not found"
54578 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
54579
54580 #. For the first occurrence,
54581 #. SCRIPT
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54584 #, fuzzy
54585 msgid "Unable to save description"
54586 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54589 #, c-format
54590 msgid "Unable to save image to database."
54591 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54592
54593 #. SCRIPT
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54595 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54596 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
54597
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54600 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54601 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54604 #, c-format
54605 msgid "Unapprove"
54606 msgstr "Fjern godkjenning"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54609 #, c-format
54610 msgid "Unauthorized user "
54611 msgstr "Uautorisert bruker "
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54614 #, c-format
54615 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54616 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54619 #, c-format
54620 msgid "Uncertain"
54621 msgstr "Usikker"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54624 #, c-format
54625 msgid "Uncertain price: "
54626 msgstr "Usikker pris: "
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54632 #, c-format
54633 msgid "Uncertain prices"
54634 msgstr "Usikre priser"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54640 #, c-format
54641 msgid "Unchanged"
54642 msgstr "Uendret"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54647 #, c-format
54648 msgid "Uncheck all"
54649 msgstr "Fjern merking av alle"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54654 #, c-format
54655 msgid "Undef"
54656 msgstr "Udef"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54661 #, c-format
54662 msgid "Undefined"
54663 msgstr "Udefinert"
54664
54665 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54667 msgid "Undo import into catalog"
54668 msgstr "Angre import inn i katalog"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54672 #, c-format
54673 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54674 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54677 #, c-format
54678 msgid "Ungrouped baskets"
54679 msgstr "Ugrupperte kurver"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54682 #, c-format
54683 msgid "Unhighlight"
54684 msgstr "Opphev utheving"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54687 #, c-format
54688 msgid "Unified title"
54689 msgstr "Enhetlig tittel"
54690
54691 #. For the first occurrence,
54692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54695 #, c-format
54696 msgid "Unified title: %s "
54697 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54700 #, c-format
54701 msgid "Uniform Resource Identifier"
54702 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54705 #, c-format
54706 msgid "Uninstall"
54707 msgstr "Avinstaller"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54711 #, c-format
54712 msgid "Unique holiday"
54713 msgstr "Unik fridag"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54716 #, c-format
54717 msgid "Unique holidays"
54718 msgstr "Unike fridager"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54721 #, c-format
54722 msgid "Unique identifier: "
54723 msgstr "Unik identifikator: "
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54728 #, c-format
54729 msgid "Unit"
54730 msgstr "Enhet"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54736 #, c-format
54737 msgid "Unit cost"
54738 msgstr "Enhetskostnad"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54741 #, c-format
54742 msgid "Unit cost search"
54743 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54746 #, c-format
54747 msgid "Unit price"
54748 msgstr "Enhetspris"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54751 #, c-format
54752 msgid "Unit: "
54753 msgstr "Enhet: "
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54756 #, c-format
54757 msgid "Units per issue"
54758 msgstr "Enheter per utgave"
54759
54760 #. SCRIPT
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54762 msgid "Units per issue is required"
54763 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54766 #, c-format
54767 msgid "Units per issue: "
54768 msgstr "Enheter per utgave:"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54772 #, c-format
54773 msgid "Units:"
54774 msgstr "Enheter:"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54780 #, c-format
54781 msgid "Units: "
54782 msgstr "Enheter: "
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54785 #, fuzzy, c-format
54786 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54787 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54790 #, c-format
54791 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54792 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54795 #, c-format
54796 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54797 msgstr ""
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54800 #, c-format
54801 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54802 msgstr ""
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54805 #, fuzzy, c-format
54806 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54807 msgstr "software.coop, Storbritannia"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54810 #, c-format
54811 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54812 msgstr ""
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54815 #, c-format
54816 msgid "Université de Lyon 3, France"
54817 msgstr ""
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54820 #, c-format
54821 msgid "Université de Rennes 2, France"
54822 msgstr ""
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54825 #, c-format
54826 msgid "Université de St Etienne, France"
54827 msgstr ""
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54831 #, c-format
54832 msgid "Unknown"
54833 msgstr "Ukjent"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54836 #, c-format
54837 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54838 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
54839
54840 #. %1$s:  errtype | html 
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54842 #, c-format
54843 msgid "Unknown error type %s."
54844 msgstr "Ukjent feil %s."
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54847 #, c-format
54848 msgid "Unknown error."
54849 msgstr "Ukjent feil."
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54852 #, c-format
54853 msgid "Unknown plugin type "
54854 msgstr "Ukjent plugin-type "
54855
54856 #. SCRIPT
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54858 msgid "Unknown record type, cannot import"
54859 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
54860
54861 #. SCRIPT
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54863 msgid "Unknown subfield"
54864 msgstr "Ukjent delfelt"
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54868 msgid "Unknown tag"
54869 msgstr "Ukjent tagg"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54877 #, c-format
54878 msgid "Unlimited"
54879 msgstr "Ubegrenset"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54882 #, c-format
54883 msgid "Unpacking completed"
54884 msgstr "Utpakking fullført"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54887 #, c-format
54888 msgid "Unreceived orders"
54889 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54893 #, c-format
54894 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54895 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
54896
54897 #. SCRIPT
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54899 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54900 msgstr "Ukjent låner (%s)"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54903 #, c-format
54904 msgid "Unset"
54905 msgstr "Fjern"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54908 #, c-format
54909 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54910 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
54911
54912 #. IMG
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54914 msgid "Unset lowest priority"
54915 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54919 #, c-format
54920 msgid "Until date: "
54921 msgstr "Sluttdato: "
54922
54923 #. INPUT type=submit name=submit
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54929 #, c-format
54930 msgid "Update"
54931 msgstr "Oppdater"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54934 #, c-format
54935 msgid "Update "
54936 msgstr "Oppdater"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54941 #, c-format
54942 msgid "Update SQL"
54943 msgstr "Oppdater SQL"
54944
54945 #. SCRIPT
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54947 msgid "Update action"
54948 msgstr "Oppdater handling"
54949
54950 #. INPUT type=submit
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54952 #, fuzzy
54953 msgid "Update adjustments"
54954 msgstr "Oppdater handling"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54957 #, c-format
54958 msgid "Update all child funds with this owner "
54959 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54963 #, c-format
54964 msgid "Update child to adult patron"
54965 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54968 #, c-format
54969 msgid "Update errors :"
54970 msgstr "Oppdateringsfeil:"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54973 #, fuzzy, c-format
54974 msgid "Update existing or add new"
54975 msgstr "Bruk eksisterende post"
54976
54977 #. INPUT type=submit name=submit
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54979 msgid "Update hold(s)"
54980 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
54981
54982 #. SCRIPT
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54984 msgid "Update item"
54985 msgstr "Oppdater eksemplar"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54988 #, c-format
54989 msgid "Update patron records"
54990 msgstr "Oppdater lånerposter"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54993 #, c-format
54994 msgid "Update report :"
54995 msgstr "Oppdater rapport:"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54998 #, c-format
54999 msgid "Update succeeded"
55000 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55003 #, c-format
55004 msgid "Update your database"
55005 msgstr "Oppdater databasen"
55006
55007 #. INPUT type=submit
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55009 msgid "Update your statistics usage"
55010 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
55011
55012 #. %1$s:  name | html 
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55014 #, c-format
55015 msgid "Update: %s"
55016 msgstr "Oppdater: %s"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55019 #, c-format
55020 msgid "Updated SQL"
55021 msgstr "Oppdatert SQL"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55024 #, fuzzy, c-format
55025 msgid "Updated between:"
55026 msgstr "Oppdatert den"
55027
55028 #. For the first occurrence,
55029 #. SCRIPT
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55032 #, c-format
55033 msgid "Updated on"
55034 msgstr "Oppdatert den"
55035
55036 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55038 #, c-format
55039 msgid "Updated on %s"
55040 msgstr "Oppdatert den %s"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55043 #, c-format
55044 msgid "Updated:"
55045 msgstr "Oppdatert:"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55048 #, c-format
55049 msgid "Updating database structure"
55050 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55065 #, c-format
55066 msgid "Upload"
55067 msgstr "Last opp"
55068
55069 #. INPUT type=submit name=upload
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55071 msgid "Upload File"
55072 msgstr "Last opp fil"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55075 #, fuzzy, c-format
55076 msgid "Upload Koha plugin"
55077 msgstr "Last opp Koha-plugin"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55080 #, c-format
55081 msgid "Upload New File"
55082 msgstr "Last opp ny fil"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid "Upload a file"
55088 msgstr "Last opp en fil"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55091 #, c-format
55092 msgid "Upload additional images for patron cards"
55093 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55098 #, fuzzy, c-format
55099 msgid "Upload an image file: "
55100 msgstr "Last opp en fil"
55101
55102 #. SCRIPT
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55104 #, fuzzy
55105 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55106 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55109 #, c-format
55110 msgid "Upload another KOC file"
55111 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55114 #, c-format
55115 msgid "Upload any file"
55116 msgstr "Last opp en fil"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55119 #, fuzzy, c-format
55120 msgid "Upload any file "
55121 msgstr "Last opp en fil"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55124 #, c-format
55125 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55126 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55129 #, c-format
55130 msgid "Upload directory"
55131 msgstr "Katalog for opplasting"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55134 #, c-format
55135 msgid "Upload directory: "
55136 msgstr "Katalog for opplasting:"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55142 #, c-format
55143 msgid "Upload file"
55144 msgstr "Last opp fil"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55148 #, c-format
55149 msgid "Upload file:"
55150 msgstr "Last opp fil:"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55153 #, c-format
55154 msgid "Upload image"
55155 msgstr "Last opp bilde"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55158 #, c-format
55159 msgid "Upload images"
55160 msgstr "Last opp bilder"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55166 #, c-format
55167 msgid "Upload local cover image"
55168 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55171 #, fuzzy, c-format
55172 msgid "Upload local cover images "
55173 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55176 #, c-format
55177 msgid "Upload more images"
55178 msgstr "Last opp flere bilder"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55181 #, c-format
55182 msgid "Upload new file"
55183 msgstr "Last opp ny fil"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55186 #, c-format
55187 msgid "Upload new files"
55188 msgstr "Last opp nye filer"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55191 #, c-format
55192 msgid "Upload offline circulation data"
55193 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55196 #, c-format
55197 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55198 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55201 #, c-format
55202 msgid "Upload patron image"
55203 msgstr "Last opp lånerbilde"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55209 #, c-format
55210 msgid "Upload patron images"
55211 msgstr "Last opp lånerbilder"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55214 #, c-format
55215 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55216 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55219 #, fuzzy, c-format
55220 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55221 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55225 #, c-format
55226 msgid "Upload plugin"
55227 msgstr "Last opp plugin"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55233 #, c-format
55234 msgid "Upload progress: "
55235 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55238 #, c-format
55239 msgid "Upload quotes"
55240 msgstr "Last opp sitater"
55241
55242 #. For the first occurrence,
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55248 msgid "Upload status: "
55249 msgstr "Status for opplasting: "
55250
55251 #. For the first occurrence,
55252 #. SCRIPT
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55255 msgid "Upload status: Cancelled "
55256 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55259 #, c-format
55260 msgid "Upload transactions"
55261 msgstr "Last opp transaksjoner"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55266 #, c-format
55267 msgid "Uploaded"
55268 msgstr "Lastet opp"
55269
55270 #. SCRIPT
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55272 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55273 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
55274
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55277 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55278 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55281 #, c-format
55282 msgid "Upper age limit"
55283 msgstr "Øvre aldersgrense"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55287 #, c-format
55288 msgid "Upperage limit: "
55289 msgstr "Øvre aldersgrense: "
55290
55291 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55293 #, c-format
55294 msgid "Url: %s"
55295 msgstr "URL-adresse: %s"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55298 #, c-format
55299 msgid "Usage"
55300 msgstr "Bruk"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55304 #, c-format
55305 msgid "Usage: "
55306 msgstr "Bruk:"
55307
55308 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55310 #, c-format
55311 msgid "Usage: %s "
55312 msgstr "Bruk: %s "
55313
55314 #. INPUT type=submit
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55316 msgid "Use Existing"
55317 msgstr "Bruk eksisterende"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55321 #, c-format
55322 msgid "Use MARC Modification Template:"
55323 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55326 #, c-format
55327 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55328 msgstr ""
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55332 #, c-format
55333 msgid "Use a barcode file"
55334 msgstr "Bruk en strekkodefil"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55341 #, c-format
55342 msgid "Use a file"
55343 msgstr "Bruk en fil"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55347 #, c-format
55348 msgid "Use a file "
55349 msgstr "Bruk en fil"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55352 #, c-format
55353 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55354 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55357 #, c-format
55358 msgid ""
55359 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55360 "rules, they will be deleted without warning!"
55361 msgstr ""
55362 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
55363 "de bli slettet uten forvarsel!"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55366 #, c-format
55367 msgid "Use default values"
55368 msgstr "Bruk standardverdier"
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55371 #, c-format
55372 msgid "Use existing record"
55373 msgstr "Bruk eksisterende post"
55374
55375 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55377 #, fuzzy
55378 msgid "Use for MARC exports"
55379 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55382 #, c-format
55383 msgid "Use for OPAC search groups"
55384 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55388 #, c-format
55389 msgid "Use for OPAC search groups "
55390 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55393 #, c-format
55394 msgid "Use for staff search groups"
55395 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55399 #, c-format
55400 msgid "Use for staff search groups "
55401 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55407 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55408 msgstr ""
55409 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
55410 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55414 #, fuzzy, c-format
55415 msgid "Use records from the following list: "
55416 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55419 #, fuzzy, c-format
55420 msgid "Use report plugins "
55421 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55424 #, c-format
55425 msgid "Use restrictions"
55426 msgstr "Bruk begrensninger"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55431 #, c-format
55432 msgid "Use saved"
55433 msgstr "Bruk lagret"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55436 #, c-format
55437 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55438 msgstr ""
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55441 #, c-format
55442 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55443 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55449 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55450 "writing custom SQL reports."
55451 msgstr ""
55452 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
55453 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
55454 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55457 #, c-format
55458 msgid ""
55459 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55460 msgstr ""
55461 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
55462 "rapportene dine."
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55465 #, c-format
55466 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55467 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55470 #, c-format
55471 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55472 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
55473
55474 #. For the first occurrence,
55475 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55478 #, c-format
55479 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55480 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55483 #, c-format
55484 msgid "Use tool plugins"
55485 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55488 #, fuzzy, c-format
55489 msgid "Use tool plugins "
55490 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55493 #, c-format
55494 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55495 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55498 #, c-format
55499 msgid "Used"
55500 msgstr "Brukt"
55501
55502 #. ABBR
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55504 msgid "Used For"
55505 msgstr "Brukes til"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55509 #, fuzzy, c-format
55510 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55511 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55514 #, c-format
55515 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55516 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55521 #, c-format
55522 msgid "Used in"
55523 msgstr "Brukt i"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55526 #, c-format
55527 msgid ""
55528 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55529 "status. Similar to NOT_LOAN"
55530 msgstr ""
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55533 #, c-format
55534 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55535 msgstr ""
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55538 #, c-format
55539 msgid ""
55540 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55541 "type for devices like lockers and sorters."
55542 msgstr ""
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55545 #, c-format
55546 msgid "Used: "
55547 msgstr "Brukt: "
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55550 #, c-format
55551 msgid "Useful resources"
55552 msgstr "Nyttige ressurser"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55555 #, c-format
55556 msgid "Useless without upload_general_files"
55557 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
55558
55559 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55560 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55562 #, c-format
55563 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55564 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
55565
55566 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55567 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55569 #, c-format
55570 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55571 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55574 #, c-format
55575 msgid "Userid"
55576 msgstr "Bruker-ID"
55577
55578 #. %1$s:  e.userid | html 
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55580 #, c-format
55581 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55582 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55585 #, c-format
55586 msgid "Userid: "
55587 msgstr "Bruker-ID:"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55596 #, c-format
55597 msgid "Username"
55598 msgstr "Brukernavn"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55601 #, c-format
55602 msgid "Username/password already exists."
55603 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55607 #, c-format
55608 msgid "Username:"
55609 msgstr "Brukernavn:"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55614 #, c-format
55615 msgid "Username: "
55616 msgstr "Brukernavn: "
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55619 #, c-format
55620 msgid "Users:"
55621 msgstr "Brukere:"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55625 #, c-format
55626 msgid "Using framework:"
55627 msgstr "Bruker rammeverk:"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55630 #, c-format
55631 msgid "Using the following CSV profile: "
55632 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55635 #, c-format
55636 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55637 msgstr ""
55638 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
55639 "publikumskatalogen"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55642 #, c-format
55643 msgid "VHS tape / Videocassette"
55644 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55647 #, c-format
55648 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55649 msgstr ""
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55652 #, c-format
55653 msgid "Validated"
55654 msgstr "Validert"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55661 #, c-format
55662 msgid "Value"
55663 msgstr "Verdi"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55667 #, c-format
55668 msgid "Value: "
55669 msgstr "Verdi: "
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55672 #, c-format
55673 msgid "Values"
55674 msgstr "Verdier"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55677 #, c-format
55678 msgid "Values are comma-separated."
55679 msgstr "Verdier skilles med komma."
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55682 #, c-format
55683 msgid ""
55684 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55685 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55686 "is limited to 200 characters"
55687 msgstr ""
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55690 #, fuzzy, c-format
55691 msgid "Values for manual invoicing types"
55692 msgstr "Ekstra verdier for manuelle fakturatyper"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55695 #, c-format
55696 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55697 msgstr ""
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55700 #, c-format
55701 msgid "Vanier College, Canada"
55702 msgstr ""
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55705 #, c-format
55706 msgid "Variable name:"
55707 msgstr "Variabelnavn:"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55710 #, c-format
55711 msgid "Variable options:"
55712 msgstr "Variabelalternativer:"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55715 #, c-format
55716 msgid "Variable type:"
55717 msgstr "Variabeltype:"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55721 #, c-format
55722 msgid "Variable: "
55723 msgstr "Variabel: "
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55742 #, c-format
55743 msgid "Vendor"
55744 msgstr "Leverandør"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55747 #, c-format
55748 msgid "Vendor "
55749 msgstr "Leverandør "
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55752 #, c-format
55753 msgid "Vendor EDI accounts"
55754 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
55755
55756 #. A
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55758 msgid "Vendor detail page"
55759 msgstr "Detaljside for leverandør"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55762 #, c-format
55763 msgid "Vendor details"
55764 msgstr "Detaljer for leverandør"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55767 #, c-format
55768 msgid "Vendor invoice:"
55769 msgstr "Leverandørfaktura:"
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55772 #, c-format
55773 msgid "Vendor is:"
55774 msgstr "Leverandøren er:"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55777 #, c-format
55778 msgid "Vendor is: "
55779 msgstr "Leverandøren er: "
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55782 #, c-format
55783 msgid "Vendor name: "
55784 msgstr "Leverandørens navn: "
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55787 #, c-format
55788 msgid "Vendor not found"
55789 msgstr "Fant ikke leverandøren"
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55793 #, c-format
55794 msgid "Vendor note"
55795 msgstr "Leverandørmerknad"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55799 #, c-format
55800 msgid "Vendor note:"
55801 msgstr "Leverandørmerknad:"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55811 #, c-format
55812 msgid "Vendor note: "
55813 msgstr "Leverandørmerknad:"
55814
55815 #. SCRIPT
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55817 msgid "Vendor price must be a number"
55818 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55822 #, c-format
55823 msgid "Vendor price: "
55824 msgstr "Leverandørpris: "
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55827 #, c-format
55828 msgid "Vendor search"
55829 msgstr "Leverandørsøk"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55832 #, c-format
55833 msgid "Vendor search results"
55834 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
55835
55836 #. %1$s:  count | html 
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55838 #, c-format
55839 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55840 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
55841
55842 #. %1$s:  count | html 
55843 #. %2$s:  supplier | html 
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55845 #, c-format
55846 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55847 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
55848
55849 #. %1$s:  count | html 
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55851 #, c-format
55852 msgid "Vendor search: %s results found"
55853 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
55854
55855 #. %1$s:  count | html 
55856 #. %2$s:  supplier | html 
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55858 #, c-format
55859 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55860 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55872 #, c-format
55873 msgid "Vendor:"
55874 msgstr "Leverandør:"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55886 #, c-format
55887 msgid "Vendor: "
55888 msgstr "Leverandør: "
55889
55890 #. %1$s:  suppliername | html 
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55892 #, c-format
55893 msgid "Vendor: %s"
55894 msgstr "Leverandør: %s"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55897 #, c-format
55898 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55899 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55902 #, c-format
55903 msgid "Verify you want to delete patrons"
55904 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55907 #, c-format
55908 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55909 msgstr ""
55910
55911 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55913 #, c-format
55914 msgid "Version: %s "
55915 msgstr "Versjon: %s "
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55921 #, c-format
55922 msgid "Vertical: "
55923 msgstr "Loddrett: "
55924
55925 #. For the first occurrence,
55926 #. SCRIPT
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55931 #, c-format
55932 msgid "View"
55933 msgstr "Vis"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55936 #, c-format
55937 msgid "View "
55938 msgstr "Vis "
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55941 #, c-format
55942 msgid "View All"
55943 msgstr "Vis alle"
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55946 #, c-format
55947 msgid "View ILL requests"
55948 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
55949
55950 #. For the first occurrence,
55951 #. SCRIPT
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55955 #, c-format
55956 msgid "View MARC"
55957 msgstr "Vis MARC"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55960 #, c-format
55961 msgid "View MARC conversion plugins"
55962 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55965 #, c-format
55966 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55967 msgstr ""
55968 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55971 #, c-format
55972 msgid "View all libraries"
55973 msgstr "Vis alle bibliotek"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55976 #, c-format
55977 msgid "View all pending patron modifications"
55978 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55981 #, c-format
55982 msgid "View all plugins"
55983 msgstr "Vis alle plugin-er"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55986 #, c-format
55987 msgid "View analytics"
55988 msgstr "Vis analyse"
55989
55990 #. SCRIPT
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55992 #, fuzzy
55993 msgid "View biblio details"
55994 msgstr "Vis lånerdetaljer"
55995
55996 #. For the first occurrence,
55997 #. SCRIPT
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56001 msgid "View borrower details"
56002 msgstr "Vis lånerdetaljer"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56005 #, fuzzy, c-format
56006 msgid "View course"
56007 msgstr "Nytt kurs"
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56012 #, c-format
56013 msgid "View dictionary"
56014 msgstr "Vis ordbok"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56017 #, c-format
56018 msgid "View existing record"
56019 msgstr "Vis eksisterende post"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56022 #, c-format
56023 msgid "View final record"
56024 msgstr "Vis endelig post"
56025
56026 #. A
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56028 #, fuzzy
56029 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56030 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_active.budget_period_description %]"
56031
56032 #. A
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56034 #, fuzzy
56035 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56036 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_loo.budget_period_description %]"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56039 #, c-format
56040 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56041 msgstr ""
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56044 #, c-format
56045 msgid "View invoice"
56046 msgstr "Vis faktura"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56049 #, c-format
56050 msgid "View item's checkout history"
56051 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56054 #, c-format
56055 msgid "View message"
56056 msgstr "Vis melding"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56059 #, fuzzy, c-format
56060 msgid "View note"
56061 msgstr "Vis faktura"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56064 #, c-format
56065 msgid "View online payment plugins"
56066 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56069 #, fuzzy, c-format
56070 msgid ""
56071 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56072 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56073 msgstr ""
56074 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
56075 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
56076 "bibliotek."
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56079 #, c-format
56080 msgid "View patron record"
56081 msgstr "Vis lånerpost"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56084 #, c-format
56085 msgid "View pending offline circulation actions"
56086 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56089 #, c-format
56090 msgid "View plugins by class "
56091 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56094 #, c-format
56095 msgid "View report plugins"
56096 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56100 #, c-format
56101 msgid "View restrictions"
56102 msgstr "Vis begrensninger"
56103
56104 #. INPUT type=submit
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56106 msgid "View spine label"
56107 msgstr "Vis ryggmerking"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56110 #, c-format
56111 msgid "View tool plugins"
56112 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56115 #, c-format
56116 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56117 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56120 #, c-format
56121 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56122 msgstr ""
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56125 #, c-format
56126 msgid "Visibility: "
56127 msgstr "Synlighet: "
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56130 #, c-format
56131 msgid "Void"
56132 msgstr "Ugyldig"
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56135 #, fuzzy, c-format
56136 msgid "Void payment"
56137 msgstr "Betal"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56140 #, c-format
56141 msgid "Vol no."
56142 msgstr "Årgang"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56148 #, c-format
56149 msgid "Volume"
56150 msgstr "Bind"
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56153 #, c-format
56154 msgid "Volume date"
56155 msgstr "Binddato"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56158 #, c-format
56159 msgid "Volume information"
56160 msgstr "Bindinformasjon"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56163 #, c-format
56164 msgid "Volume number"
56165 msgstr "Bind nummer"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56171 #, c-format
56172 msgid "Volume:"
56173 msgstr "Bind:"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56178 #, c-format
56179 msgid "WARNING:"
56180 msgstr "ADVARSEL:"
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56184 #, c-format
56185 msgid "Waiting"
56186 msgstr "Venter"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56189 #, c-format
56190 msgid "Waiting "
56191 msgstr "Venter "
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56195 #, c-format
56196 msgid "Waiting date"
56197 msgstr "Ventedato"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56200 #, c-format
56201 msgid "Waiting since"
56202 msgstr "Venter siden"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56229 #, c-format
56230 msgid "Warning"
56231 msgstr "Advarsel"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56234 #, c-format
56235 msgid "Warning at (%%): "
56236 msgstr "Advarsel ved (%%):"
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56239 #, c-format
56240 msgid "Warning at (amount): "
56241 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56244 #, c-format
56245 msgid "Warning regarding current user"
56246 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56249 #, c-format
56250 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56251 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
56252
56253 #. SCRIPT
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56255 msgid ""
56256 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56257 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56258 msgstr ""
56259 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
56260 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
56261
56262 #. %1$s:  encumbrance | html 
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56264 #, c-format
56265 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56266 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
56267
56268 #. %1$s:  expenditure | html 
56269 #. %2$s:  IF (currency) 
56270 #. %3$s:  currency | html 
56271 #. %4$s:  END 
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56273 #, c-format
56274 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56275 msgstr ""
56276 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56280 #, c-format
56281 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56282 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56285 #, c-format
56286 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56287 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56291 #, c-format
56292 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56293 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56297 #, c-format
56298 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56299 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56302 #, c-format
56303 msgid ""
56304 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56305 "created."
56306 msgstr ""
56307 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
56308 "ikke bli opprettet."
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56314 #, c-format
56315 msgid "Warning:"
56316 msgstr "Advarsel:"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56319 #, c-format
56320 msgid ""
56321 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56322 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56323 msgstr ""
56324 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
56325 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
56326 "fungere som det skal."
56327
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56330 msgid "Warning: Duplicate organization"
56331 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
56332
56333 #. SCRIPT
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56335 msgid "Warning: Duplicate patron"
56336 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
56337
56338 #. SCRIPT
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56340 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56341 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
56342
56343 #. For the first occurrence,
56344 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56345 #. %2$s:  message.current_version | html 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56348 #, c-format
56349 msgid ""
56350 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56351 "I'll try my best."
56352 msgstr ""
56353 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
56354 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56357 #, fuzzy, c-format
56358 msgid ""
56359 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56360 "own risk. "
56361 msgstr ""
56362 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
56363 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56364
56365 #. SCRIPT
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56367 msgid ""
56368 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56369 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56370 msgstr ""
56371 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
56372 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
56373 "denne posten?"
56374
56375 #. A
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56377 msgid ""
56378 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56379 "numbers of overdue items."
56380 msgstr ""
56381 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
56382 "forsinkede eksemplarer."
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56385 #, fuzzy, c-format
56386 msgid ""
56387 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56388 "own risk. "
56389 msgstr ""
56390 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
56391 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56392
56393 #. SCRIPT
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56395 #, fuzzy
56396 msgid ""
56397 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56398 "it."
56399 msgstr ""
56400 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
56401
56402 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56404 #, c-format
56405 msgid ""
56406 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56407 msgstr ""
56408 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
56409 "ikke levere inn."
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56412 #, c-format
56413 msgid "Warning: no barcodes were found"
56414 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56417 #, c-format
56418 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56419 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56422 #, c-format
56423 msgid "Warnings"
56424 msgstr "Advarsler"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56427 #, c-format
56428 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56429 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56432 #, fuzzy, c-format
56433 msgid "Washoe County Library System, USA"
56434 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56435
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56438 msgid "We"
56439 msgstr "On"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56442 #, c-format
56443 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56444 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
56445
56446 #. %1$s:  dbversion | html 
56447 #. %2$s:  kohaversion | html 
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56449 #, c-format
56450 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56451 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56454 #, c-format
56455 msgid "We encountered an error:"
56456 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56459 #, c-format
56460 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56461 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Kontroller Perl-avhengigheter"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56464 #, c-format
56465 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56466 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velg språk"
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56469 #, c-format
56470 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56471 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Fullført"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56474 #, c-format
56475 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56476 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha-administratorlåner"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56479 #, c-format
56480 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56481 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56484 #, c-format
56485 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56486 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny sirkulasjonsregel"
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56489 #, c-format
56490 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56491 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56494 #, c-format
56495 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56496 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en lånerkategori"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56499 #, c-format
56500 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56501 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56504 #, c-format
56505 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56506 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Standarddata lastet inn"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56509 #, c-format
56510 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56511 msgstr ""
56512 "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installer grunnleggende "
56513 "konfigurasjonsinnstillinger"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56516 #, c-format
56517 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56518 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installasjon fullført"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56521 #, c-format
56522 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56523 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-moduler mangler"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56526 #, c-format
56527 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56528 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-versjon for gammel"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56531 #, c-format
56532 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56533 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velger standardinnstillinger"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56536 #, c-format
56537 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56538 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett database"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56541 #, c-format
56542 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56543 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Vellykket"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56546 #, c-format
56547 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56548 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Oppdater database"
56549
56550 #. A
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56552 #, c-format
56553 msgid "Web services"
56554 msgstr "Nettjenester"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56557 #, c-format
56558 msgid "Website"
56559 msgstr "Nettside"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56563 #, c-format
56564 msgid "Website: "
56565 msgstr "Nettside: "
56566
56567 #. SCRIPT
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56569 msgid "Wed"
56570 msgstr "Ons"
56571
56572 #. For the first occurrence,
56573 #. SCRIPT
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56580 #, c-format
56581 msgid "Wednesday"
56582 msgstr "Onsdag"
56583
56584 #. SCRIPT
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56586 msgid "Wednesdays"
56587 msgstr "Onsdager"
56588
56589 #. For the first occurrence,
56590 #. SCRIPT
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56594 #, c-format
56595 msgid "Week"
56596 msgstr "Uke"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56599 #, c-format
56600 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56601 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
56602
56603 #. SCRIPT
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56605 msgid "Weekly holiday: %s"
56606 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56610 #, c-format
56611 msgid "Weight"
56612 msgstr "Vekt"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56615 #, c-format
56616 msgid ""
56617 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56618 "increased relevancy. "
56619 msgstr ""
56620
56621 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56623 #, c-format
56624 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56625 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56628 #, c-format
56629 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56630 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56633 #, c-format
56634 msgid "What's next?"
56635 msgstr "Hva skjer nå?"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56638 #, c-format
56639 msgid ""
56640 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56641 "particular item type."
56642 msgstr ""
56643 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
56644 "bestemt eksemplartype."
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56647 #, c-format
56648 msgid ""
56649 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56650 "find and use the price of the currently active currency. "
56651 msgstr ""
56652 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
56653 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
56654 "valutaen. "
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56658 #, c-format
56659 msgid "When more than"
56660 msgstr "Hvis flere enn"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56663 #, fuzzy, c-format
56664 msgid "When more than: "
56665 msgstr "Hvis flere enn"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56668 #, c-format
56669 msgid "When there is an irregular issue:"
56670 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56673 #, c-format
56674 msgid "When to charge"
56675 msgstr "Når avgift belastes"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56678 #, c-format
56679 msgid ""
56680 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56681 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56682 msgstr ""
56683 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
56684 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
56685
56686 #. SCRIPT
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56688 msgid "Why close an empty basket?"
56689 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
56690
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56693 msgid "Winter"
56694 msgstr "Vinter"
56695
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56698 msgid "With %s selected searches: "
56699 msgstr "Med %s valgte søk: "
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56702 #, c-format
56703 msgid ""
56704 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56705 msgstr ""
56706 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
56707 "trenger å gjøre noe."
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56710 #, c-format
56711 msgid "With framework : "
56712 msgstr "Med rammeverk: "
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56715 #, c-format
56716 msgid "With framework: "
56717 msgstr "Med rammeverk: "
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56720 #, c-format
56721 msgid "With items owned by the following libraries: "
56722 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
56723
56724 #. SCRIPT
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56726 msgid "With selected search: "
56727 msgstr "Med valgt søk:"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56731 #, c-format
56732 msgid "Withdrawn"
56733 msgstr "Trukket tilbake"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56736 #, c-format
56737 msgid "Withdrawn on"
56738 msgstr "Trukket tilbake den"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56741 #, c-format
56742 msgid "Withdrawn on:"
56743 msgstr "Trukket tilbake den:"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56746 #, c-format
56747 msgid "Withdrawn status"
56748 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56751 #, c-format
56752 msgid "Withdrawn status:"
56753 msgstr "Tilbaketrukket status:"
56754
56755 #. SCRIPT
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56757 msgid "Wk"
56758 msgstr "Uke"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56761 #, c-format
56762 msgid "Women"
56763 msgstr "Kvinner"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56766 #, c-format
56767 msgid "Working day"
56768 msgstr "Arbeidsdag"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56771 #, c-format
56772 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56773 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56778 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56784 #, c-format
56785 msgid "Write off"
56786 msgstr "Avskriv"
56787
56788 #. INPUT type=submit name=woall
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56790 msgid "Write off all"
56791 msgstr "Avskriv alle"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56794 #, fuzzy, c-format
56795 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56796 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56799 #, c-format
56800 msgid "Write off an individual fine"
56801 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56804 #, fuzzy, c-format
56805 msgid "Write off fines and fees "
56806 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
56807
56808 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56810 #, fuzzy
56811 msgid "Write off selected"
56812 msgstr "antall av % valgt"
56813
56814 #. INPUT type=submit
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56816 msgid "Write off this charge"
56817 msgstr "Avskriv dette gebyret"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "Writeoff"
56822 msgstr "Avskriv"
56823
56824 #. For the first occurrence,
56825 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56828 #, fuzzy, c-format
56829 msgid "Writeoff %s"
56830 msgstr "Avskriv"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56834 #, c-format
56835 msgid "Writeoff amount: "
56836 msgstr "Avskriv beløp: "
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56839 #, c-format
56840 msgid "X "
56841 msgstr "X "
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56844 #, fuzzy, c-format
56845 msgid "XML"
56846 msgstr "MARCXML"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56849 #, c-format
56850 msgid "XML configuration file"
56851 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56854 #, c-format
56855 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56856 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56859 #, c-format
56860 msgid "Xercode, Spain"
56861 msgstr "Xercode, Spania"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56864 #, c-format
56865 msgid "YUI"
56866 msgstr "YUI"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56877 #, c-format
56878 msgid "Year"
56879 msgstr "År"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56883 #, c-format
56884 msgid "Year: "
56885 msgstr "År: "
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56888 #, c-format
56889 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56890 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
56891
56892 #. SCRIPT
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56894 msgid "Yearly holiday: %s"
56895 msgstr "Årlig fridag: %s"
56896
56897 #. For the first occurrence,
56898 #. SCRIPT
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56947 #, c-format
56948 msgid "Yes"
56949 msgstr "Ja"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56957 #, c-format
56958 msgid "Yes "
56959 msgstr "Ja "
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56964 #, c-format
56965 msgid "Yes and try to override system preferences"
56966 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56971 #, c-format
56972 msgid "Yes if settings allow it"
56973 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56976 #, c-format
56977 msgid "Yes, I confirm"
56978 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56981 #, c-format
56982 msgid "Yes, cancel (Y)"
56983 msgstr "Ja, avbryt (J)"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56986 #, c-format
56987 msgid "Yes, check out (Y)"
56988 msgstr "Ja, lån ut (J)"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56992 #, c-format
56993 msgid "Yes, close (Y)"
56994 msgstr "Ja, lukk (J)"
56995
56996 #. INPUT type=submit
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57012 #, c-format
57013 msgid "Yes, delete"
57014 msgstr "Ja, slett"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57017 #, c-format
57018 msgid "Yes, delete (Y)"
57019 msgstr "Ja, slett (J)"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57022 #, c-format
57023 msgid "Yes, delete contract"
57024 msgstr "Ja, slett kontrakt"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57027 #, c-format
57028 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57029 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57032 #, c-format
57033 msgid "Yes, delete record matching rule"
57034 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57037 #, c-format
57038 msgid "Yes, delete this currency"
57039 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57042 #, c-format
57043 msgid "Yes, delete this framework"
57044 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57047 #, c-format
57048 msgid "Yes, delete this fund"
57049 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57052 #, c-format
57053 msgid "Yes, delete this item type"
57054 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57058 #, c-format
57059 msgid "Yes, delete this subfield"
57060 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57063 #, c-format
57064 msgid "Yes, delete this tag"
57065 msgstr "Ja, slett denne taggen"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57068 #, c-format
57069 msgid "Yes, edit existing items"
57070 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57073 #, c-format
57074 msgid "Yes, print slip"
57075 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57078 #, c-format
57079 msgid "Yes, renew (Y)"
57080 msgstr "Ja, forny (J)"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid "Yes, reset mappings"
57085 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57088 #, c-format
57089 msgid "Yes: Edit existing authority"
57090 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
57091
57092 #. INPUT type=submit
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57094 msgid "Yes: View existing items"
57095 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57099 #, c-format
57100 msgid "YesNo"
57101 msgstr "JaNei"
57102
57103 #. SCRIPT
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57105 msgid "You already have a list with that name!"
57106 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
57107
57108 #. SCRIPT
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57110 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57111 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57114 #, c-format
57115 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57116 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57119 #, c-format
57120 msgid "You are about to install Koha."
57121 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57125 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57126 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57129 #, c-format
57130 msgid ""
57131 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57132 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57133 "using this account."
57134 msgstr ""
57135 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
57136 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
57137 "denne kontoen."
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57140 #, c-format
57141 msgid ""
57142 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57143 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57144 msgstr ""
57145 "Du mangler oppføringen &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57146 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57152 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57153 msgstr ""
57154 "Du mangler oppføringen &lt;template_cache_dir&gt; i koha-conf.xml-filen. "
57155 "Aktivering gir bedre ytelse."
57156
57157 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57159 #, c-format
57160 msgid ""
57161 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57162 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57163 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57164 msgstr ""
57165 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57166 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
57167 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57170 #, c-format
57171 msgid ""
57172 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57173 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57174 "Koha instance. "
57175 msgstr ""
57176 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57177 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
57178 "forekomst."
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57184 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57185 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57186 "preference for the file upload plugin to work. "
57187 msgstr ""
57188 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57189 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
57190 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
57191 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57194 #, c-format
57195 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57196 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57199 #, c-format
57200 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57201 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
57202
57203 #. A
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57205 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57206 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
57207
57208 #. A
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57210 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57211 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57214 #, c-format
57215 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57216 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
57217
57218 #. A
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57220 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57221 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
57222
57223 #. A
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57225 msgid "You are not authorized to set permissions"
57226 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57229 #, c-format
57230 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57231 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
57232
57233 #. SCRIPT
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57235 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57236 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
57237
57238 #. SCRIPT
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57240 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57241 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57244 #, c-format
57245 msgid "You are only viewing one item. "
57246 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57249 #, c-format
57250 msgid "You are running a development version of Koha"
57251 msgstr ""
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57254 #, c-format
57255 msgid ""
57256 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57257 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57258 msgstr ""
57259 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57260 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57263 #, c-format
57264 msgid ""
57265 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57266 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57267 msgstr ""
57268 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57269 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57270
57271 #. I
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57273 msgid ""
57274 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57275 "saved and sent as a single message."
57276 msgstr ""
57277 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
57278 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57281 #, c-format
57282 msgid ""
57283 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57284 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57285 "order will not be deleted)."
57286 msgstr ""
57287 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
57288 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
57289 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57292 #, c-format
57293 msgid ""
57294 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57295 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57296 msgstr ""
57297 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
57298 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57301 #, c-format
57302 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57303 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57306 #, c-format
57307 msgid ""
57308 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57309 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57310 "be an exception."
57311 msgstr ""
57312 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
57313 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
57314 "unntak."
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57317 #, c-format
57318 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57319 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
57320
57321 #. SCRIPT
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57323 msgid "You can only select %s item(s)"
57324 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57327 #, c-format
57328 msgid ""
57329 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57330 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57331 "or category."
57332 msgstr ""
57333 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
57334 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
57335 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57338 #, c-format
57339 msgid ""
57340 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57341 "information."
57342 msgstr ""
57343 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
57344 "informasjon."
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57347 #, c-format
57348 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57349 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
57350
57351 #. SCRIPT
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57353 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57354 msgstr ""
57355 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57358 #, c-format
57359 msgid "You can't create any orders unless you first "
57360 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
57361
57362 #. SCRIPT
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57364 msgid "You can't receive any more items"
57365 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
57366
57367 #. SCRIPT
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57369 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57370 msgstr ""
57371 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
57372
57373 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57375 msgid "You cannot edit this subscription"
57376 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
57377
57378 #. SCRIPT
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57380 #, fuzzy
57381 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57382 msgstr ""
57383 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57386 #, c-format
57387 msgid "You did not specify any search criteria."
57388 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57391 #, c-format
57392 msgid "You didn't select any external target."
57393 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
57394
57395 #. SCRIPT
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57397 msgid ""
57398 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57399 "on this computer."
57400 msgstr ""
57401 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
57402 "på denne datamaskinen."
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57405 #, c-format
57406 msgid "You do not have permission to access this page. "
57407 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57410 #, c-format
57411 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57412 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57415 #, c-format
57416 msgid "You do not have permission to delete this list."
57417 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57420 #, c-format
57421 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57422 msgstr ""
57423 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57426 #, c-format
57427 msgid "You do not have permission to update this list."
57428 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57431 #, c-format
57432 msgid "You do not have permission to view this list."
57433 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57436 #, c-format
57437 msgid ""
57438 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57439 "set to receive overdue notices."
57440 msgstr ""
57441 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
57442 "konfigurert for å motta purringer."
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57445 #, c-format
57446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57447 msgstr ""
57448 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
57449
57450 #. %1$s:  total | html 
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57452 #, c-format
57453 msgid ""
57454 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57455 "using Koha"
57456 msgstr ""
57457 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57460 #, c-format
57461 msgid ""
57462 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57463 "process..."
57464 msgstr ""
57465 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57468 #, c-format
57469 msgid ""
57470 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57471 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57472 msgstr ""
57473 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
57474 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
57475 "sterkeste at du ikke gjør dette."
57476
57477 #. SCRIPT
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57479 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57480 msgstr ""
57481 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
57482
57483 #. SCRIPT
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57485 msgid ""
57486 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57487 "the catalog"
57488 msgstr ""
57489 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
57490 "katalogen"
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57493 #, c-format
57494 msgid ""
57495 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57496 msgstr ""
57497 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
57498
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57501 msgid "You have made changes to system preferences."
57502 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
57503
57504 #. SCRIPT
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57506 msgid ""
57507 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57508 "cancel modifications."
57509 msgstr ""
57510 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
57511 "avbryt endringen."
57512
57513 #. SCRIPT
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57515 msgid ""
57516 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57517 "barcodes to your entire catalog."
57518 msgstr ""
57519 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
57520 "strekkoder med hele katalogen din."
57521
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57524 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57525 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
57526
57527 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57529 #, c-format
57530 msgid ""
57531 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57532 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57533 msgstr ""
57534 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57535 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
57536
57537 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57538 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57539 #. %3$s:  ELSE 
57540 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57541 #. %5$s:  END 
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57543 #, c-format
57544 msgid ""
57545 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57546 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57547 "configuration file. The following configuration file was used without "
57548 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57549 "%s. %s "
57550 msgstr ""
57551 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
57552 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57553 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
57554 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57557 #, c-format
57558 msgid ""
57559 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57560 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57561 "date "
57562 msgstr ""
57563 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
57564 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
57565 "utløpsdatoen"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57568 #, c-format
57569 msgid ""
57570 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57571 "by pipes."
57572 msgstr ""
57573 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
57574 "vertikale streker."
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57577 #, c-format
57578 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57579 msgstr ""
57580 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
57581 "streker."
57582
57583 #. SCRIPT
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57585 msgid ""
57586 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57587 "that have not been uploaded."
57588 msgstr ""
57589 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
57590 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57593 #, c-format
57594 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57595 msgstr ""
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57598 #, c-format
57599 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57600 msgstr ""
57601 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
57602 "tilgjengelig."
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57605 #, c-format
57606 msgid "You must be online to use these options."
57607 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
57608
57609 #. SCRIPT
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57611 msgid "You must choose a first publication date"
57612 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
57613
57614 #. SCRIPT
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57616 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57617 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
57618
57619 #. SCRIPT
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57621 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57622 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
57623
57624 #. OPTION
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57626 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57627 msgstr ""
57628 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
57629 "alternativet."
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57632 #, c-format
57633 msgid "You must define a budget in Administration"
57634 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57637 #, c-format
57638 msgid "You must enter a term to search on "
57639 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
57640
57641 #. SCRIPT
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57643 msgid "You must give your new patron list a name!"
57644 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
57645
57646 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57648 #, c-format
57649 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57650 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57653 #, c-format
57654 msgid "You must reset your password"
57655 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
57656
57657 #. SCRIPT
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57659 msgid "You must select a fund"
57660 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
57661
57662 #. SCRIPT
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57664 msgid "You must select at least one serial to edit"
57665 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
57666
57667 #. SCRIPT
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57669 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57670 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
57671
57672 #. For the first occurrence,
57673 #. SCRIPT
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57676 msgid "You must select checkout(s) to export"
57677 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
57678
57679 #. SCRIPT
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57681 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57682 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
57683
57684 #. SCRIPT
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57686 msgid "You must select one or more reports to delete"
57687 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57691 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57692 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
57693
57694 #. SCRIPT
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57696 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57697 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
57698
57699 #. SCRIPT
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57701 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57702 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
57703
57704 #. SCRIPT
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57706 msgid "You need to save the page before printing"
57707 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57710 #, c-format
57711 msgid "You searched for "
57712 msgstr "Du søkte etter "
57713
57714 #. For the first occurrence,
57715 #. %1$s:  IF ( title ) 
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57719 #, c-format
57720 msgid "You searched for: %s"
57721 msgstr "Du søkte etter: %s"
57722
57723 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57725 #, c-format
57726 msgid ""
57727 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57728 "record in your catalog: %s"
57729 msgstr ""
57730 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
57731 "post i katalogen din: %s"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57734 #, c-format
57735 msgid ""
57736 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57737 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57740 #, c-format
57741 msgid ""
57742 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57743 "the phone templates."
57744 msgstr ""
57745 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
57746 "telefonmalene."
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57749 #, c-format
57750 msgid "You should not ignore this warning."
57751 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57754 #, c-format
57755 msgid ""
57756 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57757 "instructions. "
57758 msgstr ""
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57761 #, c-format
57762 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57763 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57766 #, c-format
57767 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57768 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57771 #, c-format
57772 msgid "You'll have to treat them individually. "
57773 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57776 #, fuzzy, c-format
57777 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57778 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57781 #, c-format
57782 msgid ""
57783 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57784 "(at least version 5.10)."
57785 msgstr ""
57786 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
57787 "Perl (minst versjon 5.10)."
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57790 #, c-format
57791 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57792 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57795 #, c-format
57796 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57797 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57800 #, c-format
57801 msgid "Your authority search history is empty."
57802 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57805 #, c-format
57806 msgid "Your cart"
57807 msgstr "Din handlekurv"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57810 #, c-format
57811 msgid "Your cart "
57812 msgstr "Din handlekurv"
57813
57814 #. SCRIPT
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57816 msgid "Your cart is currently empty"
57817 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57820 #, c-format
57821 msgid "Your cart is empty."
57822 msgstr "Handlekurven din er tom."
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57825 #, c-format
57826 msgid "Your catalog search history is empty."
57827 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57830 #, fuzzy, c-format
57831 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57832 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57835 #, fuzzy, c-format
57836 msgid "Your comment has been submitted "
57837 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57840 #, c-format
57841 msgid "Your country: "
57842 msgstr "Ditt land:"
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57845 #, c-format
57846 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57847 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57851 #, c-format
57852 msgid "Your download should begin automatically."
57853 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57856 #, c-format
57857 msgid "Your file was processed."
57858 msgstr "Filen ble behandlet."
57859
57860 #. SCRIPT
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57862 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57863 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57866 #, c-format
57867 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57868 msgstr ""
57869 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
57870 "postadresse."
57871
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57873 #, c-format
57874 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57875 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
57876
57877 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57879 #, c-format
57880 msgid "Your list: %s "
57881 msgstr "Din liste: %s "
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57886 #, c-format
57887 msgid "Your lists"
57888 msgstr "Dine lister"
57889
57890 #. SCRIPT
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57892 msgid "Your lists:"
57893 msgstr "Dine lister:"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57896 #, c-format
57897 msgid "Your notification has been sent."
57898 msgstr "Varselet er sendt."
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57901 #, c-format
57902 msgid "Your patron lists"
57903 msgstr "Dine lånerlister"
57904
57905 #. %1$s:  reportname | html 
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57907 #, c-format
57908 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57909 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57912 #, c-format
57913 msgid ""
57914 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57915 "modifications, otherwise it will do nothing."
57916 msgstr ""
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57919 #, c-format
57920 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57921 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57924 #, c-format
57925 msgid "Your request gave the following results:"
57926 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57929 #, fuzzy, c-format
57930 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57931 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57934 #, c-format
57935 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57936 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57939 #, c-format
57940 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57941 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57946 #, c-format
57947 msgid "Your search returned no results."
57948 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57951 #, fuzzy, c-format
57952 msgid "Your search returned no results. "
57953 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57956 #, c-format
57957 msgid ""
57958 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57959 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57960 msgstr ""
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57963 #, c-format
57964 msgid ""
57965 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57966 "spam)."
57967 msgstr ""
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57970 #, c-format
57971 msgid "Z39.50 authority search points"
57972 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
57973
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57975 #, c-format
57976 msgid "Z39.50 search"
57977 msgstr "Z39.50-søk"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57983 #, c-format
57984 msgid "Z39.50/SRU search"
57985 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
57986
57987 #. %1$s:  msg_add | html 
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57989 #, c-format
57990 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57991 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
57992
57993 #. %1$s:  msg_add | html 
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57995 #, c-format
57996 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57997 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58000 #, c-format
58001 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58002 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
58003
58004 #. %1$s:  msg_add | html 
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58006 #, c-format
58007 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58008 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58013 #, c-format
58014 msgid "Z39.50/SRU servers"
58015 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58018 #, c-format
58019 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58020 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58023 #, c-format
58024 msgid "ZIP file"
58025 msgstr "ZIP-fil:"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58033 #, c-format
58034 msgid "ZIP/Postal code"
58035 msgstr "Postnummer"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58040 #, c-format
58041 msgid "ZIP/Postal code: "
58042 msgstr "Postnummer: "
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58045 #, c-format
58046 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58047 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58050 #, c-format
58051 msgid "Zebra version: "
58052 msgstr "Zebra-versjon: "
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58055 #, c-format
58056 msgid "Zip file"
58057 msgstr "Zip-fil"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58061 #, c-format
58062 msgid "[ New list ]"
58063 msgstr "[ Ny liste ]"
58064
58065 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58066 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58068 #, c-format
58069 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58070 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58071
58072 #. INPUT type=button
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58074 #, fuzzy
58075 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58076 msgstr ""
58077 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
58078
58079 #. INPUT type=button
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58081 msgid ""
58082 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58083 "status[% END %]"
58084 msgstr ""
58085
58086 #. A
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58088 #, fuzzy
58089 msgid ""
58090 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58091 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58092 msgstr ""
58093 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
58094 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
58095
58096 #. A
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58098 #, fuzzy
58099 msgid ""
58100 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58101 "items before deleting this record."
58102 msgstr ""
58103 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
58104 "eksemplarer før du kan slette posten."
58105
58106 #. IMG
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58111 #, fuzzy
58112 msgid "[% direction | html %] sort"
58113 msgstr "[% direction %] sortering"
58114
58115 #. INPUT type=text name=discount
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58117 msgid "[% discount | format ("
58118 msgstr "[% discount | format ("
58119
58120 #. A
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58123 #, fuzzy
58124 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58125 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide denne taggen"
58126
58127 #. IMG
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58129 msgid ""
58130 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58131 "cardnumber | html %])"
58132 msgstr ""
58133 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58134 "cardnumber | html %])"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58137 #, c-format
58138 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58139 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58142 #, c-format
58143 msgid ""
58144 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58145 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58146 "%%] "
58147 msgstr ""
58148 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58149 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58150 "%%] "
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58153 #, c-format
58154 msgid ""
58155 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58156 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58157 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58158 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58159 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58160 msgstr ""
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58163 #, c-format
58164 msgid ""
58165 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58166 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58167 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58168 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58169 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58170 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58171 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58172 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58173 msgstr ""
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58177 #, c-format
58178 msgid ""
58179 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58180 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58181 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58182 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58183 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58184 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58185 msgstr ""
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58188 #, c-format
58189 msgid ""
58190 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58191 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58192 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58193 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58194 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58195 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58196 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58197 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58198 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58199 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58200 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58201 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58202 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58203 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58204 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58205 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58206 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58207 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58208 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58209 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58210 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58211 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58212 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58213 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58214 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58215 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58216 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58217 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58218 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58219 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58220 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58221 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58222 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58223 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58224 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58225 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58226 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58227 msgstr ""
58228 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58229 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58230 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58231 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58232 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58233 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58234 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58235 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58236 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58237 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58238 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58239 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58240 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58241 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58242 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58243 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58244 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58245 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58246 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58247 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58248 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58249 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58250 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58251 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58252 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58253 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58254 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58255 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58256 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58257 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58258 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58259 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58260 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58261 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58262 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58263 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58264 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58267 #, c-format
58268 msgid "[Main page]"
58269 msgstr "[Hovedside]"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58272 #, c-format
58273 msgid "[Overridden] "
58274 msgstr "[Overstyrt] "
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58277 #, c-format
58278 msgid "[Previous page]"
58279 msgstr "[Forrige side]"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58282 #, c-format
58283 msgid "[clear]"
58284 msgstr "[Tøm]"
58285
58286 #. %1$s:  END 
58287 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58288 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58289 #. %4$s:  END 
58290 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58291 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58292 #. %7$s:  END 
58293 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58294 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58295 #. %10$s:  END 
58296 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58297 #. %12$s:  END 
58298 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58299 #. %14$s:  END 
58300 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58301 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58302 #. %17$s:  END 
58303 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58304 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58306 #, fuzzy, c-format
58307 msgid ""
58308 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58309 "%s %s (%s) %s "
58310 msgstr ""
58311 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
58312 "%s "
58313
58314 #. %1$s:  END 
58315 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58316 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58317 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58318 #. %5$s:  END 
58319 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58320 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58322 #, fuzzy, c-format
58323 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58324 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58327 #, c-format
58328 msgid "_ matches only a single character"
58329 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
58330
58331 #. SCRIPT
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58333 msgid "a an the"
58334 msgstr "en den det"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58338 #, c-format
58339 msgid "about page"
58340 msgstr "om-side"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58343 #, c-format
58344 msgid "active"
58345 msgstr "aktiv"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58348 #, c-format
58349 msgid "added successfully"
58350 msgstr "ble lagt til"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58353 #, c-format
58354 msgid "administrator account"
58355 msgstr "administratorkonto"
58356
58357 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58359 #, c-format
58360 msgid "after %s days."
58361 msgstr "etter %s dager."
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58365 #, c-format
58366 msgid "all"
58367 msgstr "alle"
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58370 #, c-format
58371 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58372 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58375 #, c-format
58376 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58377 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
58378
58379 #. SCRIPT
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58381 msgid "already exists in database"
58382 msgstr "finnes allerede i databasen"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58386 #, c-format
58387 msgid "already has a hold"
58388 msgstr "har allerede en reservasjon"
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58391 #, c-format
58392 msgid "analytics."
58393 msgstr "analyse."
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58396 #, c-format
58397 msgid "and"
58398 msgstr "og"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58402 #, c-format
58403 msgid "and "
58404 msgstr "og "
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58407 #, c-format
58408 msgid "and has been returned."
58409 msgstr "og har blitt innlevert."
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58412 #, c-format
58413 msgid "and mark one currency as active."
58414 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58417 #, c-format
58418 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58419 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58422 #, c-format
58423 msgid "and the "
58424 msgstr "og "
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58427 #, c-format
58428 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58429 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58433 #, fuzzy, c-format
58434 msgid "and:"
58435 msgstr "... og: "
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58438 #, c-format
58439 msgid "any library"
58440 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58445 #, c-format
58446 msgid "any library "
58447 msgstr "alle bibliotek"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58451 #, c-format
58452 msgid "approved"
58453 msgstr "godkjent"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58456 #, c-format
58457 msgid "are licensed under the "
58458 msgstr "er lisensiert under "
58459
58460 #. SCRIPT
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58462 msgid "at %s"
58463 msgstr "på %s"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58466 #, c-format
58467 msgid "at : "
58468 msgstr "ved: "
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58471 #, c-format
58472 msgid "at current library "
58473 msgstr "ved nåværende bibliotek "
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58476 #, c-format
58477 msgid "at least 1 item type defined"
58478 msgstr "minst én eksemplartype definert"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58481 #, c-format
58482 msgid "at least 1 item type must be defined"
58483 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58486 #, c-format
58487 msgid "at least 1 library defined"
58488 msgstr "minst ett bibliotek definert"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58491 #, c-format
58492 msgid "at least 1 library must be defined"
58493 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58496 #, c-format
58497 msgid "at least one template for using this tool. "
58498 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
58499
58500 #. INPUT type=text name=data_preview
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58502 msgid "barcode"
58503 msgstr "strekkode"
58504
58505 #. INPUT type=text name=data_preview
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58507 msgid "barcode|borrowernumber"
58508 msgstr "barcode|borrowernumber"
58509
58510 #. A
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58512 msgid "basket"
58513 msgstr "kurv"
58514
58515 #. A
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58518 msgid "basketgroup"
58519 msgstr "kurvgruppe"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58523 #, c-format
58524 msgid "batch_anonymise.pl"
58525 msgstr "batch_anonymise.pl"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58528 #, c-format
58529 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58530 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58534 #, c-format
58535 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58536 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58539 #, c-format
58540 msgid "be mapped to the same tag,"
58541 msgstr "være tilordnet samme tagg"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58544 #, c-format
58545 msgid ""
58546 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58547 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58548 msgstr ""
58549 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
58550 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58553 #, c-format
58554 msgid "beep.ogg"
58555 msgstr "beep.ogg"
58556
58557 #. SCRIPT
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58559 msgid "begins with "
58560 msgstr "begynner med"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58563 #, c-format
58564 msgid "biblio and biblionumber"
58565 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58568 #, c-format
58569 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58570 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58573 #, c-format
58574 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58575 msgstr ""
58576 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
58577
58578 #. INPUT type=text name=data_preview
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58580 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58581 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58584 #, c-format
58585 msgid "budget_code"
58586 msgstr "budget_code"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58591 #, c-format
58592 msgid "by"
58593 msgstr "av"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58597 #, c-format
58598 msgid "by "
58599 msgstr "av "
58600
58601 #. For the first occurrence,
58602 #. %1$s:  author | html 
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58607 #, c-format
58608 msgid "by %s"
58609 msgstr "av %s"
58610
58611 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58612 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58613 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58614 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58615 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58616 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58617 #. %7$s:  END 
58618 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58619 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58620 #. %10$s:  END 
58621 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58622 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58623 #. %13$s:  END 
58624 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58625 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58626 #. %16$s:  END 
58627 #. %17$s:  END 
58628 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58629 #. %19$s:  END 
58630 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58631 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58632 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58633 #. %23$s:  END 
58634 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58635 #. %25$s:  END 
58636 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58638 #, c-format
58639 msgid ""
58640 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58641 "%s "
58642 msgstr ""
58643 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58644 "%s "
58645
58646 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58648 #, c-format
58649 msgid "by %s: "
58650 msgstr "av %s: "
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58653 #, c-format
58654 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58655 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58658 #, c-format
58659 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58660 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58663 #, c-format
58664 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58665 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58668 #, c-format
58669 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58670 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58673 #, c-format
58674 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58675 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58678 #, c-format
58679 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58680 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58683 #, fuzzy, c-format
58684 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58685 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58688 #, c-format
58689 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58690 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58693 #, c-format
58694 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58695 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58698 #, c-format
58699 msgid ""
58700 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58701 "page visible while you scroll, licensed under the "
58702 msgstr ""
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58705 #, c-format
58706 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58707 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58710 #, c-format
58711 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58712 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
58713
58714 #. SCRIPT
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58716 msgid "by _AUTHOR_"
58717 msgstr "av _AUTHOR_"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58720 #, c-format
58721 msgid "by item types"
58722 msgstr "etter eksemplartyper"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58725 #, c-format
58726 msgid "by libraries"
58727 msgstr "etter bibliotek"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58730 #, c-format
58731 msgid "by months"
58732 msgstr "etter måneder"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58735 #, c-format
58736 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58737 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58740 #, c-format
58741 msgid "call.ogg"
58742 msgstr "call.ogg"
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58745 #, c-format
58746 msgid "callnumber"
58747 msgstr "hyllesignatur"
58748
58749 #. For the first occurrence,
58750 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58753 #, c-format
58754 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58755 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
58756
58757 #. %1$s:  maxreserves | html 
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58759 #, c-format
58760 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58761 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
58762
58763 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58764 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58765 #. %3$s:  maxreserves | html 
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58767 #, c-format
58768 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58769 msgstr ""
58770 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
58771 "%s reservasjoner. "
58772
58773 #. For the first occurrence,
58774 #. SCRIPT
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58776 msgid "cannot be repeated"
58777 msgstr "kan ikke gjentas"
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58780 #, c-format
58781 msgid "cataloging the record"
58782 msgstr "katalogiserer posten"
58783
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58785 #, c-format
58786 msgid "ccode"
58787 msgstr "ccode"
58788
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58790 #, c-format
58791 msgid "characters"
58792 msgstr "tegn"
58793
58794 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58796 msgid "check to delete this field"
58797 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58800 #, c-format
58801 msgid "children's library"
58802 msgstr "barnebibliotek"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58805 #, c-format
58806 msgid "click here"
58807 msgstr ""
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58810 #, c-format
58811 msgid "click to log out"
58812 msgstr "klikk for å logge ut"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58815 #, c-format
58816 msgid "closed"
58817 msgstr "lukket"
58818
58819 #. For the first occurrence,
58820 #. %1$s:  END 
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58823 #, c-format
58824 msgid "club %s "
58825 msgstr "klubb %s "
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58828 #, c-format
58829 msgid "code and "
58830 msgstr "kode og "
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58833 #, c-format
58834 msgid "collection"
58835 msgstr "samling"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58838 #, c-format
58839 msgid "configuration file."
58840 msgstr "konfigurasjonsfil."
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58843 #, c-format
58844 msgid "considered late"
58845 msgstr "ansett som forsinket"
58846
58847 #. SCRIPT
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58849 msgid "containing "
58850 msgstr "som inneholder"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58868 #, c-format
58869 msgid "contains"
58870 msgstr "inneholder"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58873 #, c-format
58874 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58875 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58878 #, c-format
58879 msgid "copyno"
58880 msgstr "copyno"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58883 #, fuzzy, c-format
58884 msgid "create a CSV profile"
58885 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58888 #, c-format
58889 msgid "create one or more authorized values"
58890 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58893 #, c-format
58894 msgid "critical.ogg"
58895 msgstr "critical.ogg"
58896
58897 #. SPAN
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58900 #, fuzzy
58901 msgid ""
58902 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58903 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58904 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58905 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58906 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58907 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58908 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58909 msgstr ""
58910 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58911 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58912 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58913 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58914 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58915 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58916 "series %]&rft.genre="
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58919 #, c-format
58920 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58921 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58924 #, c-format
58925 msgid "day(s) "
58926 msgstr "dag(er) "
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58929 #, c-format
58930 msgid "days "
58931 msgstr "dager "
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58934 #, c-format
58935 msgid "days ago"
58936 msgstr "dager siden"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58939 #, c-format
58940 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58941 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58944 #, c-format
58945 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58946 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58949 #, c-format
58950 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58951 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58954 #, c-format
58955 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58956 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58959 #, c-format
58960 msgid "define a budget and a fund"
58961 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58964 #, c-format
58965 msgid "define a notice"
58966 msgstr "definer en meddelelse"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58969 #, c-format
58970 msgid "del"
58971 msgstr "slett"
58972
58973 #. A
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58975 msgid "detail of the subscription"
58976 msgstr "abonnementsdetalj"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58979 #, c-format
58980 msgid "device_connect.ogg"
58981 msgstr "device_connect.ogg"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58984 #, c-format
58985 msgid "device_disconnect.ogg"
58986 msgstr "device_disconnect.ogg"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58989 #, c-format
58990 msgid "digits"
58991 msgstr "sifre"
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58994 #, fuzzy, c-format
58995 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58996 msgstr "Globale systeminnstillinger"
58997
58998 #. A
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59000 msgid "display detail for this librarian."
59001 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59004 #, c-format
59005 msgid "do a catalog search"
59006 msgstr "foreta et katalogsøk"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59009 #, fuzzy, c-format
59010 msgid "doXulting"
59011 msgstr "Ruting"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59014 #, c-format
59015 msgid "doesn't exist"
59016 msgstr "finnes ikke"
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59019 #, c-format
59020 msgid "doesn't match"
59021 msgstr "samsvarer ikke med"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59025 #, c-format
59026 msgid "doesn't match any existing record."
59027 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
59028
59029 #. INPUT type=reset
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59031 msgid "déselectionner tout"
59032 msgstr "déselectionner tout"
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59036 #, c-format
59037 msgid "ecost tax exc."
59038 msgstr "totalt, ekskl. moms"
59039
59040 #. TH
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59042 #, fuzzy
59043 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59044 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59048 #, c-format
59049 msgid "ecost tax inc."
59050 msgstr "totalt, inkl. moms"
59051
59052 #. SCRIPT
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59054 msgid "edit items"
59055 msgstr "rediger eksemplarer"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59058 #, c-format
59059 msgid "email"
59060 msgstr "e-post"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59063 #, c-format
59064 msgid "ending.ogg"
59065 msgstr "ending.ogg"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59068 #, c-format
59069 msgid ""
59070 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59071 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59072 msgstr ""
59073 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
59074 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59077 #, c-format
59078 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59079 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59082 #, c-format
59083 msgid "exchange"
59084 msgstr "exchange"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59087 #, c-format
59088 msgid "exists"
59089 msgstr "finnes"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59092 #, c-format
59093 msgid "expired"
59094 msgstr "utløpt"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59097 #, c-format
59098 msgid "fail.ogg"
59099 msgstr "fail.ogg"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59102 #, c-format
59103 msgid "failed to be added"
59104 msgstr "ble ikke lagt til"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59107 #, c-format
59108 msgid "failed to be updated"
59109 msgstr "ble ikke oppdatert"
59110
59111 #. SCRIPT
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59113 msgid "failed to run"
59114 msgstr "ble ikke kjørt"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59117 #, c-format
59118 msgid "fair-trade"
59119 msgstr "rettferdig handel"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59122 #, c-format
59123 msgid "famfamfam.com"
59124 msgstr "famfamfam.com"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59127 #, c-format
59128 msgid "field "
59129 msgstr "felt"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59132 #, c-format
59133 msgid "field(s) "
59134 msgstr "felt"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59137 #, c-format
59138 msgid ""
59139 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59140 "issue, please unset the flag."
59141 msgstr ""
59142 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
59143 "løser problemet, velger du bort markøren."
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59146 #, c-format
59147 msgid "folder"
59148 msgstr "mappe"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59151 #, c-format
59152 msgid "for "
59153 msgstr "for "
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59156 #, c-format
59157 msgid "framework values"
59158 msgstr "rammeverkverdier"
59159
59160 #. SCRIPT
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59162 msgid "from"
59163 msgstr "fra "
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59168 #, c-format
59169 msgid "from "
59170 msgstr "fra "
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59173 #, c-format
59174 msgid "gears"
59175 msgstr "redskaper"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59178 #, c-format
59179 msgid "gift"
59180 msgstr "gave"
59181
59182 #. A
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59184 #, fuzzy
59185 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59186 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59189 #, c-format
59190 msgid "gone no address"
59191 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59194 #, c-format
59195 msgid "group by"
59196 msgstr "grupper etter"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59200 #, c-format
59201 msgid "group by "
59202 msgstr "grupper etter"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59205 #, c-format
59206 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59207 msgstr ""
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59210 #, c-format
59211 msgid "has "
59212 msgstr "har "
59213
59214 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59216 #, fuzzy, c-format
59217 msgid "has %s attached items. "
59218 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59221 #, c-format
59222 msgid "has never been checked out."
59223 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
59224
59225 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59227 #, c-format
59228 msgid ""
59229 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59230 "record "
59231 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
59232
59233 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59235 #, c-format
59236 msgid ""
59237 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59238 "record "
59239 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
59240
59241 #. %1$s:  END 
59242 #. %2$s:  IF message.error 
59243 #. %3$s:  message.error | html 
59244 #. %4$s:  END 
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59246 #, c-format
59247 msgid ""
59248 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59249 "logfile for more information). %s "
59250 msgstr ""
59251 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
59252
59253 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59255 #, c-format
59256 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59257 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59260 #, c-format
59261 msgid "has too many holds."
59262 msgstr "har for mange reservasjoner."
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59268 #, c-format
59269 msgid "here"
59270 msgstr "her"
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59273 #, c-format
59274 msgid "holdingbranch"
59275 msgstr "eierfilial"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59278 #, c-format
59279 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59280 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59283 #, c-format
59284 msgid "holdingbranch defined"
59285 msgstr "eierfilial er angitt"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59288 #, c-format
59289 msgid "homebranch"
59290 msgstr "hjemmefilial"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59293 #, c-format
59294 msgid "homebranch NOT mapped"
59295 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59298 #, c-format
59299 msgid "homebranch defined"
59300 msgstr "hjemmefilial definert"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59303 #, c-format
59304 msgid "if"
59305 msgstr "hvis"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59308 #, c-format
59309 msgid ""
59310 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59311 "libraries you want to associate with this value. "
59312 msgstr ""
59313 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
59314 "skal knyttes til denne verdien."
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59318 #, c-format
59319 msgid "if you wish to enable this feature."
59320 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
59321
59322 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59324 msgid "ig"
59325 msgstr "ig"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59331 #, c-format
59332 msgid "ignore"
59333 msgstr "ignorer"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59337 #, c-format
59338 msgid "in "
59339 msgstr "i "
59340
59341 #. %1$s:  LibraryName | html 
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59343 #, c-format
59344 msgid "in %s "
59345 msgstr "i %s "
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59348 #, c-format
59349 msgid "in fines"
59350 msgstr "i gebyrer"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59353 #, c-format
59354 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59355 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
59356
59357 #. SCRIPT
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59359 msgid "in library "
59360 msgstr "i bibliotek"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59363 #, c-format
59364 msgid "incoming_call.ogg"
59365 msgstr "incoming_call.ogg"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59368 #, c-format
59369 msgid "invalid authority types"
59370 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59373 #, c-format
59374 msgid "is"
59375 msgstr "er"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59378 #, c-format
59379 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59380 msgstr ""
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59383 #, fuzzy, c-format
59384 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59385 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59388 #, fuzzy, c-format
59389 msgid ""
59390 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59391 "under the "
59392 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
59393
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59395 #, c-format
59396 msgid "is already in possession"
59397 msgstr "er allerede i besittelse av"
59398
59399 #. SCRIPT
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59401 msgid "is duplicated"
59402 msgstr "er duplisert"
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59407 #, c-format
59408 msgid "is equal to"
59409 msgstr "er lik"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59427 #, c-format
59428 msgid "is exactly"
59429 msgstr "er nøyaktig"
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59432 #, c-format
59433 msgid "is licensed under a "
59434 msgstr "er lisensiert under en"
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59437 #, c-format
59438 msgid "is licensed under the "
59439 msgstr "er lisensiert under "
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59442 #, c-format
59443 msgid "is not"
59444 msgstr "er ikke"
59445
59446 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59448 #, c-format
59449 msgid "is now debarred until %s."
59450 msgstr "er nå utestengt til %s."
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59454 #, c-format
59455 msgid "is on hold for "
59456 msgstr "er reservert for "
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59459 #, c-format
59460 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59461 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59464 #, c-format
59465 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59466 msgstr ""
59467 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59471 #, c-format
59472 msgid "iso2709"
59473 msgstr "iso2709"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59476 #, c-format
59477 msgid "item fields"
59478 msgstr "eksemplarfelt"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59481 #, c-format
59482 msgid "item type for older issues:"
59483 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59486 #, c-format
59487 msgid "item type not defined"
59488 msgstr "eksemplartype ikke definert"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59491 #, c-format
59492 msgid "item's holding library"
59493 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59498 #, c-format
59499 msgid "item's holding library "
59500 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59503 #, c-format
59504 msgid "item's home library"
59505 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59510 #, c-format
59511 msgid "item's home library "
59512 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59513
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59515 #, c-format
59516 msgid "itemdata_copynumber"
59517 msgstr "itemdata_copynumber"
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59520 #, c-format
59521 msgid "itemdata_enumchron"
59522 msgstr "itemdata_enumchron"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59525 #, c-format
59526 msgid "itemnum"
59527 msgstr "eksemplarnr."
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59530 #, c-format
59531 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59532 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59536 #, c-format
59537 msgid "items (10)"
59538 msgstr "eksemplarer (10)"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59541 #, c-format
59542 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59543 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59546 #, c-format
59547 msgid "items.permanent_location mapped"
59548 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
59549
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59551 #, c-format
59552 msgid "itemtype NOT mapped"
59553 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59556 #, c-format
59557 msgid "itype"
59558 msgstr "itype"
59559
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59561 #, c-format
59562 msgid "jQuery"
59563 msgstr "jQuery"
59564
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59566 #, fuzzy, c-format
59567 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59568 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59571 #, fuzzy, c-format
59572 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59573 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
59574
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59576 #, c-format
59577 msgid "jQuery Colvis plugin"
59578 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59582 #, c-format
59583 msgid "jQuery Validation Plugin"
59584 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59587 #, c-format
59588 msgid "jQuery and jQueryUI"
59589 msgstr "jQuery og jQueryUI"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59592 #, c-format
59593 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59594 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59597 #, c-format
59598 msgid ""
59599 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59600 "under the "
59601 msgstr ""
59602 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
59603 "lisensiert under"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59606 #, c-format
59607 msgid "jQuery multiple select plugin"
59608 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59611 #, c-format
59612 msgid "jQuery treetable Plugin"
59613 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59616 #, c-format
59617 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59618 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59621 #, c-format
59622 msgid "jQueryUI"
59623 msgstr "jQueryUI"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59627 #, c-format
59628 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59629 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59632 #, c-format
59633 msgid "jquery.emojiarea.js"
59634 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59637 #, c-format
59638 msgid "jquery.multiple.select.js"
59639 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59642 #, c-format
59643 msgid "jquery.tablednd.js"
59644 msgstr "jquery.tablednd.js"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59648 #, c-format
59649 msgid "koha-conf.xml"
59650 msgstr "koha-conf.xml"
59651
59652 #. INPUT type=text name=filename
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59655 msgid "koha.mrc"
59656 msgstr "koha.mrc"
59657
59658 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59660 #, c-format
59661 msgid "label_batch_%s.pdf"
59662 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59663
59664 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59666 #, c-format
59667 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59668 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59669
59670 #. For the first occurrence,
59671 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59674 #, c-format
59675 msgid "label_single_%s.pdf"
59676 msgstr "label_single_%s.pdf"
59677
59678 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59680 #, c-format
59681 msgid "last on: %s"
59682 msgstr "sist: %s"
59683
59684 #. INPUT type=text name=from_subfield
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59687 msgid "let blank for the entire field"
59688 msgstr "la hele feltet være tomt"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59691 #, c-format
59692 msgid "library is licensed under "
59693 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59696 #, c-format
59697 msgid "library not defined"
59698 msgstr "bibliotek ikke definert"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59701 #, c-format
59702 msgid "licensed under the "
59703 msgstr "lisensiert under"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59706 #, c-format
59707 msgid "like"
59708 msgstr "som"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59711 #, c-format
59712 msgid "link"
59713 msgstr "kobling"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59716 #, c-format
59717 msgid "loading.ogg"
59718 msgstr "loading.ogg"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59721 #, c-format
59722 msgid "loading_2.ogg"
59723 msgstr "loading_2.ogg"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59726 #, c-format
59727 msgid "loc"
59728 msgstr "loc"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59731 #, c-format
59732 msgid "lost"
59733 msgstr "tapt"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59736 #, c-format
59737 msgid "m/"
59738 msgstr "m/"
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59741 #, c-format
59742 msgid "magnifying glass"
59743 msgstr "forstørrelsesglass"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59746 #, c-format
59747 msgid "marc"
59748 msgstr "marc"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59751 #, c-format
59752 msgid "matches"
59753 msgstr "samsvarer med"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59756 #, c-format
59757 msgid "maximize.ogg"
59758 msgstr "maximize.ogg"
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59762 #, c-format
59763 msgid "me"
59764 msgstr "meg"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59767 #, c-format
59768 msgid "minimize.ogg"
59769 msgstr "minimize.ogg"
59770
59771 #. SCRIPT
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59773 msgid "modified"
59774 msgstr "endret"
59775
59776 #. For the first occurrence,
59777 #. %1$s:  ELSE 
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59780 #, c-format
59781 msgid "months %s "
59782 msgstr "måneder %s "
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59785 #, c-format
59786 msgid "must"
59787 msgstr "må"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59790 #, c-format
59791 msgid "must match"
59792 msgstr "må matche"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59795 #, c-format
59796 msgid "n/a"
59797 msgstr "ikke aktuelt"
59798
59799 #. SCRIPT
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59801 msgid "never"
59802 msgstr "aldri"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59805 #, c-format
59806 msgid "new_mail_notification.ogg"
59807 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59810 #, c-format
59811 msgid "newspaper"
59812 msgstr "avis"
59813
59814 #. INPUT type=image
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59816 msgid "next"
59817 msgstr "neste"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59820 #, c-format
59821 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59822 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
59823
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59825 #, c-format
59826 msgid "no active"
59827 msgstr "ikke aktiv"
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59830 #, c-format
59831 msgid "noItemTypeImages system preference"
59832 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
59833
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59837 #, c-format
59838 msgid "none"
59839 msgstr "ingen"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59842 #, c-format
59843 msgid "nonpublic_note"
59844 msgstr "nonpublic_note"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59847 #, c-format
59848 msgid "not"
59849 msgstr "ikke"
59850
59851 #. ABBR
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59853 msgid "not available"
59854 msgstr "ikke tilgjengelig"
59855
59856 #. SCRIPT
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59858 msgid "not checked out"
59859 msgstr "ikke utlånt"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59864 #, c-format
59865 msgid "not equal to"
59866 msgstr "ikke lik"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59869 #, c-format
59870 msgid "not like"
59871 msgstr "ulik"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59874 #, c-format
59875 msgid "not owned"
59876 msgstr "ikke eiet"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59880 #, c-format
59881 msgid "not running"
59882 msgstr "kjører ikke"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59885 #, c-format
59886 msgid "notforloan"
59887 msgstr "notforloan"
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59890 #, c-format
59891 msgid "number"
59892 msgstr "antall"
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59895 #, c-format
59896 msgid "of one item."
59897 msgstr "av ett eksemplar."
59898
59899 #. %1$s:  ELSE 
59900 #. %2$s:  END 
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59902 #, c-format
59903 msgid ""
59904 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59905 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59906 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59907 "\" %s "
59908 msgstr ""
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59911 #, c-format
59912 msgid "official Mana KB documentation"
59913 msgstr ""
59914
59915 #. SCRIPT
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59917 msgid "on hold"
59918 msgstr "reservert"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59921 #, fuzzy, c-format
59922 msgid "on reserve"
59923 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59926 #, c-format
59927 msgid "on this item "
59928 msgstr "på dette eksemplaret "
59929
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59931 #, c-format
59932 msgid "on this item."
59933 msgstr "på dette eksemplaret."
59934
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59936 #, c-format
59937 msgid "once every"
59938 msgstr "en gang hver"
59939
59940 #. %1$s:  ELSE 
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59942 #, c-format
59943 msgid "one or more records without items attached. %s "
59944 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59947 #, c-format
59948 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59949 msgstr ""
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59952 #, c-format
59953 msgid "opening.ogg"
59954 msgstr "opening.ogg"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59958 #, c-format
59959 msgid "or"
59960 msgstr "eller"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59970 #, c-format
59971 msgid "or "
59972 msgstr "eller "
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59975 #, c-format
59976 msgid "or MARC subfield."
59977 msgstr "eller MARC-delfelt."
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59980 #, c-format
59981 msgid "or any available"
59982 msgstr "eller alle tilgjengelige"
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59985 #, c-format
59986 msgid "or create"
59987 msgstr "eller opprett"
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59990 #, c-format
59991 msgid "or create:"
59992 msgstr "eller opprett:"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59995 #, c-format
59996 msgid "panic.ogg"
59997 msgstr "panic.ogg"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60000 #, c-format
60001 msgid "patron categories"
60002 msgstr "lånerkategorier"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60005 #, c-format
60006 msgid "patron category "
60007 msgstr "lånerkategori "
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60010 #, c-format
60011 msgid "patron_attributes"
60012 msgstr "patron_attributes"
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60015 #, c-format
60016 msgid "patrons to "
60017 msgstr "lånere til"
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60021 #, c-format
60022 msgid "pending"
60023 msgstr "ventende"
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60026 #, c-format
60027 msgid "pending offline circulation actions"
60028 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
60029
60030 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60032 msgid "phony_submit"
60033 msgstr "phony_submit"
60034
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60036 #, c-format
60037 msgid "pie chart"
60038 msgstr "sektordiagram"
60039
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60041 #, c-format
60042 msgid "placing an order"
60043 msgstr "legge inn en bestilling"
60044
60045 #. INPUT type=text name=other_reason
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60049 msgid "please note your reason here..."
60050 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60053 #, c-format
60054 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60055 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60058 #, c-format
60059 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60060 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60063 #, c-format
60064 msgid "popup.ogg"
60065 msgstr "popup.ogg"
60066
60067 #. INPUT type=image
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60069 msgid "previous"
60070 msgstr "forrige"
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60073 #, c-format
60074 msgid "price"
60075 msgstr "pris"
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60078 #, c-format
60079 msgid "price tag"
60080 msgstr "prisetikett"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60085 #, c-format
60086 msgid "pt"
60087 msgstr "pt"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60090 #, c-format
60091 msgid "public_note"
60092 msgstr "public_note"
60093
60094 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60095 #. %2$s:  END 
60096 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60098 #, c-format
60099 msgid "published by: %s %s %s in "
60100 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
60101
60102 #. SCRIPT
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60104 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60105 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
60106
60107 #. SCRIPT
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60109 msgid "reason unknown"
60110 msgstr "ukjent årsak"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60113 #, c-format
60114 msgid "receiving an order"
60115 msgstr "mottar en bestilling"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60118 #, c-format
60119 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60120 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60123 #, c-format
60124 msgid "records in various format. Choose one): "
60125 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
60126
60127 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60129 msgid "regex pattern"
60130 msgstr "regex-mønster"
60131
60132 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60134 msgid "regex replacement"
60135 msgstr "regex-erstatning"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60139 #, c-format
60140 msgid "rejected"
60141 msgstr "avvist"
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60144 #, c-format
60145 msgid "removed successfully"
60146 msgstr "fjernet"
60147
60148 #. SCRIPT
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60150 msgid "reopen basketgroup"
60151 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60154 #, c-format
60155 msgid "replacement price"
60156 msgstr "erstatningspris"
60157
60158 #. INPUT
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60160 #, fuzzy
60161 msgid "report"
60162 msgstr "Rapport"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60165 #, c-format
60166 msgid "required"
60167 msgstr "obligatorisk"
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60170 #, c-format
60171 msgid "restricted"
60172 msgstr "begrenset"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60176 #, c-format
60177 msgid "running"
60178 msgstr "kjører"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60181 #, c-format
60182 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60183 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60186 #, c-format
60187 msgid "s/"
60188 msgstr "s/"
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60191 #, c-format
60192 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60193 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60196 #, c-format
60197 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60198 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60201 #, c-format
60202 msgid "same library, same patron category, all item types"
60203 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
60204
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60206 #, c-format
60207 msgid "same library, same patron category, same item type"
60208 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
60209
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60211 #, c-format
60212 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60213 msgstr ""
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60216 #, c-format
60217 msgid "seconds "
60218 msgstr "sekunder "
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60221 #, c-format
60222 msgid "see also:"
60223 msgstr "se også:"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60226 #, c-format
60227 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60228 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60231 #, c-format
60232 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60233 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60238 #, c-format
60239 msgid "select all"
60240 msgstr "velg alle"
60241
60242 #. INPUT type=submit
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60244 msgid "selection"
60245 msgstr "utvalg"
60246
60247 #. INPUT type=text name=selector
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60249 msgid "selector"
60250 msgstr "velger"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60254 #, c-format
60255 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60256 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60259 #, c-format
60260 msgid "serial"
60261 msgstr "periodika"
60262
60263 #. A
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60265 #, fuzzy
60266 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60267 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60271 #, c-format
60272 msgid "setDescription: "
60273 msgstr "setDescription: "
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60276 #, c-format
60277 msgid "setDescriptions"
60278 msgstr "setDescriptions"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60281 #, c-format
60282 msgid "setName"
60283 msgstr "setName"
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60286 #, c-format
60287 msgid "setName: "
60288 msgstr "setName: "
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60291 #, c-format
60292 msgid "setSpec"
60293 msgstr "setSpec"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60296 #, c-format
60297 msgid "setSpec: "
60298 msgstr "setSpec: "
60299
60300 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60301 #. %2$s:  ELSE 
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60303 #, c-format
60304 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60305 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60308 #, c-format
60309 msgid "since last transfer"
60310 msgstr "siden forrige overføring"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60313 #, c-format
60314 msgid "software.coop, United Kingdom"
60315 msgstr "software.coop, Storbritannia"
60316
60317 #. INPUT type=text name=sound
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60319 msgid "sound"
60320 msgstr "lyd"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60323 #, c-format
60324 msgid "stack of books"
60325 msgstr "bokstabel"
60326
60327 #. SCRIPT
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60329 msgid "starting with "
60330 msgstr "starter med"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60348 #, c-format
60349 msgid "starts with"
60350 msgstr "begynner med"
60351
60352 #. SPAN
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60356 #, fuzzy
60357 msgid "status_1"
60358 msgstr "Status"
60359
60360 #. SPAN
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60364 #, fuzzy
60365 msgid "status_2"
60366 msgstr "Status"
60367
60368 #. SPAN
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60372 #, fuzzy
60373 msgid "status_3"
60374 msgstr "Status"
60375
60376 #. SPAN
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60380 #, fuzzy
60381 msgid "status_4"
60382 msgstr "Status"
60383
60384 #. SPAN
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60388 #, fuzzy
60389 msgid "status_5"
60390 msgstr "Status"
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60394 #, c-format
60395 msgid "subfield ignored"
60396 msgstr "delfeltet ignoreres"
60397
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60399 #, c-format
60400 msgid "subfields not in same tabs"
60401 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60404 #, c-format
60405 msgid "subscribers"
60406 msgstr "abonnenter"
60407
60408 #. A
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60411 msgid "subscription detail"
60412 msgstr "abonnementsdetalj"
60413
60414 #. %1$s:  IF ( title ) 
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60416 #, c-format
60417 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60418 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
60419
60420 #. A
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60422 msgid "suggestion"
60423 msgstr "forslag"
60424
60425 #. For the first occurrence,
60426 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60432 #, c-format
60433 msgid "suggestion #%s"
60434 msgstr "forslag nummer %s"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60437 #, c-format
60438 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60439 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60442 #, c-format
60443 msgid "superlibrarian"
60444 msgstr "superbibliotekar"
60445
60446 #. SCRIPT
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60448 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60449 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
60450
60451 #. A
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60453 #, fuzzy
60454 msgid ""
60455 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60456 "random | html %]"
60457 msgstr ""
60458 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60459 "cardnumber | html %])"
60460
60461 #. META http-equiv=Content-Type
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60472 msgid "text/html; charset=utf-8"
60473 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60476 #, c-format
60477 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60478 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60481 #, c-format
60482 msgid ""
60483 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60484 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60485 msgstr ""
60486 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
60487 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60490 #, c-format
60491 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60492 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60496 #, c-format
60497 msgid ""
60498 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60499 msgstr ""
60500 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60503 #, c-format
60504 msgid ""
60505 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60506 msgstr ""
60507 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60510 #, c-format
60511 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60512 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
60513
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60515 #, c-format
60516 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60517 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60520 #, c-format
60521 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60522 msgstr ""
60523 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
60524
60525 #. %1$s:  END 
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60527 #, c-format
60528 msgid "this record has no items attached. %s "
60529 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
60530
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60532 #, c-format
60533 msgid "times"
60534 msgstr "ganger"
60535
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60539 #, c-format
60540 msgid "to "
60541 msgstr "til "
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60544 #, c-format
60545 msgid "to be placed on hold"
60546 msgstr "å bli reservert"
60547
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60549 #, c-format
60550 msgid "to be placed on hold."
60551 msgstr "å bli reservert."
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60554 #, c-format
60555 msgid "to create"
60556 msgstr "å opprette"
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60559 #, c-format
60560 msgid "to field "
60561 msgstr "til felt"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60564 #, fuzzy, c-format
60565 msgid "to login."
60566 msgstr "CAS-pålogging"
60567
60568 #. SCRIPT
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60570 msgid "too many renewals"
60571 msgstr "for mange fornyinger"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60575 #, c-format
60576 msgid "undefined"
60577 msgstr "udefinert"
60578
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60580 #, c-format
60581 msgid "unknown"
60582 msgstr "ukjent"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60585 #, c-format
60586 msgid "unless"
60587 msgstr "med mindre"
60588
60589 #. SCRIPT
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60591 msgid "unrecognized command"
60592 msgstr "ukjent kommando"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60596 #, c-format
60597 msgid "until"
60598 msgstr "til"
60599
60600 #. SCRIPT
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60602 msgid "until %s"
60603 msgstr "til %s"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60606 #, c-format
60607 msgid "updated successfully"
60608 msgstr "oppdatering fullført"
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60611 #, c-format
60612 msgid "uri"
60613 msgstr "uri"
60614
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60616 #, c-format
60617 msgid "use default (cataloging the record)"
60618 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60621 #, c-format
60622 msgid "use default (placing an order)"
60623 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60626 #, c-format
60627 msgid "use default (receiving an order)"
60628 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60631 #, c-format
60632 msgid "used for/see from:"
60633 msgstr "brukes til/se fra:"
60634
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60636 #, c-format
60637 msgid "valid entries in your database. "
60638 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
60639
60640 #. SELECT name=transport
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60642 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60643 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60646 #, c-format
60647 msgid "value"
60648 msgstr "verdi"
60649
60650 #. SCRIPT
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60652 msgid "value missing"
60653 msgstr "verdi mangler"
60654
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60656 #, fuzzy, c-format
60657 msgid "values updated. "
60658 msgstr "ble oppdatert."
60659
60660 #. SCRIPT
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60662 msgid "variable missing"
60663 msgstr "variabel mangler"
60664
60665 #. SCRIPT
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60667 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60668 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60669
60670 #. SCRIPT
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60672 msgid "view"
60673 msgstr "vis"
60674
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60676 #, c-format
60677 msgid "warning.ogg"
60678 msgstr "warning.ogg"
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60682 #, c-format
60683 msgid "was saved."
60684 msgstr "ble lagret."
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60688 #, c-format
60689 msgid "was updated."
60690 msgstr "ble oppdatert."
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60693 #, c-format
60694 msgid "which should be set up by your system administrator."
60695 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60698 #, c-format
60699 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60700 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60701
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60703 #, c-format
60704 msgid "who are in patron list: "
60705 msgstr "som er i lånerliste:"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60708 #, c-format
60709 msgid "who have not been connected since:"
60710 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60713 #, c-format
60714 msgid "who have not borrowed since:"
60715 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60718 #, c-format
60719 msgid "whose expiration date is before:"
60720 msgstr "som har utløpsdato før:"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60723 #, c-format
60724 msgid "whose patron category is:"
60725 msgstr "som har lånerkategori:"
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60728 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60729 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60730
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60732 #, c-format
60733 msgid "will show the link just below the title"
60734 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
60735
60736 #. SCRIPT
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60738 msgid "with category "
60739 msgstr "med kategori"
60740
60741 #. %1$s:  ELSE 
60742 #. %2$s:  END 
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60744 #, c-format
60745 msgid ""
60746 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60747 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60748 msgstr ""
60749 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
60750 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60753 #, c-format
60754 msgid "with this reason:"
60755 msgstr "med denne begrunnelsen:"
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60758 #, c-format
60759 msgid "with value "
60760 msgstr "med verdi"
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60763 #, c-format
60764 msgid "wrench"
60765 msgstr "skrunøkkel"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60768 #, c-format
60769 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60770 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60773 #, fuzzy, c-format
60774 msgid "x column:"
60775 msgstr "Kolonne:"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60778 #, c-format
60779 msgid "xml"
60780 msgstr "xml"
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60783 #, fuzzy, c-format
60784 msgid "y:"
60785 msgstr "Av:"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60789 #, c-format
60790 msgid "years "
60791 msgstr "år"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60794 #, c-format
60795 msgid "years of activity"
60796 msgstr "år med aktivitet"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60799 #, c-format
60800 msgid "yes"
60801 msgstr "ja"
60802
60803 #. %1$s:  sEcho | html 
60804 #. %2$s:  total_rows | html 
60805 #. %3$s:  total_rows | html 
60806 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60807 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60808 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60809 #. %7$s:  END -
60810 #. %8$s: - END -
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60812 #, c-format
60813 msgid ""
60814 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60815 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60816 msgstr ""
60817 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60818 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60823 #, c-format
60824 msgid "| Actions: "
60825 msgstr "| Handlinger: "
60826
60827 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60829 #, c-format
60830 msgid "| Actions: %s "
60831 msgstr "| Handlinger: %s "
60832
60833 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60834 #. %2$s:  index.index_name | html 
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60836 #, c-format
60837 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60838 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
60839
60840 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60842 #, c-format
60843 msgid "| Status: %s "
60844 msgstr "| Status: %s "
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60871 #, c-format
60872 msgid "×"
60873 msgstr "×"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60876 #, c-format
60877 msgid ""
60878 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60879 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60880 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60881 "and Duaa Bazzazi. "
60882 msgstr ""
60883 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60884 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
60885 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60886 "Salem og Duaa Bazzazi. "